Западный миф. «Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги – это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки Носовский Глеб
Напомним, что название ТВЕРЬ присутствует в государственном гербе Великой = «Монгольской» Империи XVI века. Спрашивается, что оно означало здесь?
Как мы сказали, по нашей реконструкции, древняя Тверь — это Константинополь, то есть Царь-Град на проливе Босфор. Тверь — это Тивериада.
Потом, когда романовские историки начали писать «новую» историю России, они перетащили название ТВЕРЬ с Босфора в Северную Русь. И после такого «объяснения» название Тверь в русско-ордынском гербе XVI века перестало резать слух, как романовских историков, так и их западноевропейских коллег.
Напомним, что в современной российской Твери нет никаких остатков старых укреплений, кремля, княжеских палат и, по-видимому, вообще нет старых зданий ранее XVII века.
Скорее всего, нечто аналогичное произошло и с малым германским городом, носящим сегодня имя Трир, то есть Трев или Тверь.
В заключение отметим, что следы такого же переноса — на бумаге! — великих названий видны и в истории итальянского Рима. Река, на которой стоит этот город, сегодня называется ТИБР. Согласно нашим результатам, итальянский Рим был основан как столица сравнительно поздно, только в XIV веке. На него перенесли — на бумаге — историю босфорского Нового Рима, Царь-Града, то есть ТИБЕРИАДЫ или ТИВЕРИАДЫ. След босфорского названия ТИБЕР мы и видим сегодня в названии итальянской реки Тибр.
5. Мощи евангелиста Матфея были «обнаружены» в XII веке
Почему они оказались именно в германском городе Трир
Согласно новой хронологии, Иисус Христос жил в XII веке. Его распятие произошло в 1185 году, см. нашу книгу «Царь Славян». Следовательно, Евангелия писались не ранее конца XII — начала XIII века. Поэтому и евангелисты — Марк, Матфей, Лука и Иоанн — жили, вероятно, в XII–XIII веках. Спрашивается, когда были обнаружены, согласно скалигеровской истории, мощи евангелиста Матфея? Оказывается, в 1127 году, то есть в XII веке [1341], с. 15. Данный факт прекрасно согласуется с нашими результатами.
Конечно, скалигеровская история убеждает нас, будто мощи Матфея где-то пребывали в безвестности более тысячи лет, а в XII веке их лишь «открыли заново» [1341], с. 15. По нашему мнению, никакой тысячи лет здесь не было. Теория об «открытии заново» появилась уже потом, когда в XVI–XVII веках придумали неправильную скалигеровскую хронологию. В которой жизнь евангелиста Матфея искусственно сдвинули из XII–XIII веков в I век. Возникший разрыв в тысячу лет пришлось как-то объяснять.
Совершенно аналогично, мощи другого евангелиста — св. Марка — «повторно обнаружили» примерно в ту же эпоху, а именно, в 1094 году, в соборе св. Марка в Венеции [1265], с. 27. А смутная история предыдущих «странствий» мощей св. Марка, якобы от I века до XI века, это, скорее всего, фантазии поздних историков, пытавшихся согласовать датировку мощей св. Марка одиннадцатым веком н. э. с неправильной скалигеровской хронологией, отодвинувшей его жизнь на тысячу лет в прошлое, см. книгу «Античность — это средневековье», гл. 1:6.6.
Сегодня мощи святого Матфея хранятся в германском городе Трире, в базилике Святого Матфея. У алтаря базилики стоит каменный футляр 1786 года, в котором находится старый саркофаг с мощами. Наверху футляра помещено мраморное изваяние Матфея, датируемое 1486 годом. Эти данные сообщает современный путеводитель по базилике Святого Матфея, рис. 8.13, рис. 8.14. Сквозь решетку в задней торцевой стенке футляра виден старый саркофаг, рис. 8.15.
Рис. 8.13. Общий вид саркофага Святого Матфея в базилике Матфея германского города Трир. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 1998 году.
Рис. 8.14. Мраморное изваяние евангелиста Матфея на его саркофаге, изготовленное якобы в 1486 году. Фотография 1998 года.
Рис. 8.15. Внутренний старый саркофаг с мощами евангелиста Матфея. Фотография 1998 года.
Возникает естественный вопрос. Почему мощи евангелиста Матфея оказались именно в германском Трире? С точки зрения новой хронологии все становится понятным. Вероятно, все подобного рода христианские святыни, так или иначе связанные с Иисусом Христом, первоначально находились в Царь-Граде = евангельском Иерусалиме. Поскольку именно здесь распяли Христа. Но потом, когда воцарилась скалигеровская история, Царь-Град лишили одного из его самых знаменитых названий — Иерусалим. В связи с этим, естественно, потребовалось очистить Константинополь и от основных христианских святынь. Которых, надо полагать, тут было особенно много. В первую очередь приказали забыть, что гора Бейкос на окраине Стамбула — это знаменитая евангельская Голгофа. Естественно, приказали забыть, что могила Юши = Иисуса на ее вершине — это действительное место распятия Андроника-Христа.
Вероятно, мощи евангелиста Матфея, бывшего рядом с Иисусом Христом в Царь-Граде, первоначально и хранились в Царь-Граде, то есть в ТВЕРИ, ТИВЕРИАДЕ. Как мы уже объяснили в предыдущем пункте, знаменитое название ТВЕРЬ тоже насильственно отняли у Константинополя и частично передали провинциальному германскому городку на реке Мозель. Сейчас уже трудно восстановить подлинные причины, по которым в качестве фантомного отражения подлинного Царь-Града ТИВЕРИАДЫ избрали именно германский Трир-Трев. Да это сейчас нам и неважно. Следующим естественным шагом было сослать в германский Трев и некоторые другие известные константинопольские святыни. То есть святыни «уехали» вслед за названием города. Вероятно, таким образом сюда попали и мощи евангелиста Матфея.
В таком случае в германский Трев = Трир могли передать и некоторые другие христианские реликвии, дабы очистить от них Царь-Град (Ерос), бывший Иерусалим. Действительно, в Трев передали такие знаменитые предметы, как рубашку Иисуса Христа, называемую также Туникой Христа, рис. 8.16 и рис. 8.17, один из гвоздей, которыми был пригвожден Христос к кресту, и обломок самого креста [1341], с. 13; [1393], с. 26. См. рис. 8.18. Сегодня они хранятся в музее Трирского Дома. Кстати, обращает на себя внимание удивительно хорошая сохранность рубашки. В известных нам описаниях реликвии почему-то хранится полное молчание о том, из чего она сделана. На фотографиях рубашка блестит как шелковая. Возможно, молчание объясняется тем, что материал, из которого изготовлена рубашка, может навести на мысль о ее средневековом происхождении. Чего, естественно, комментаторы опасаются, боясь обвинений в средневековой подделке. Ведь они убеждены, что рубашка происходит из I века н. э. и сделана в далекой жаркой Палестине. На самом деле средневековое происхождение рубашки не противоречит тому, что она принадлежала Христу. Поскольку, по новой хронологии, он жил в XII веке. Причем не в далекой Палестине, а в Европе.
Рис. 8.16. Известная христианская реликвия — рубашка (туника) Иисуса. Хранится в кафедральном соборе (Доме) германского города Трир. Взято с современной открытки.
Рис. 8.17. Другая фотография туники Иисуса Христа. Взято с современной открытки. Город Трир.
Рис. 8.18. Христианские реликвии: обломок креста, на котором был распят Христос, а также один из гвоздей, которыми был пригвожден Христос к кресту. Обломок креста оправлен золотом. Золотому покрытию придана форма человеческой ноги. Хранится в кафедральном соборе (Доме) германского города Трир. Взято из [1393], с. 26
Другие иерусалимские, то есть константинопольские реликвии, связанные с Иисусом Христом, по-видимому, распределили между другими городами Западной Европы: в Германии, Франции, Италии и т. д. Происходило это, вероятно, в XVI–XVII веках. Например, рубашку Девы Марии отправили в германский Аахен, где она хранится до сегодняшнего дня в Аахенском Доме, то есть в Ханском Доме. Мощи Марка-евангелиста отправили в Венецию. И так далее.
В результате Стамбул полностью очистили от любых воспоминаний, что Иисус Христос какое-то время здесь жил и именно здесь был распят. Сегодня вы не найдете в Стамбуле ни малейшего официального следа евангельских событий. По-видимому, скалигеровскую чистку истории провели здесь особо тщательно и с фанатичной последовательностью. Глубокое молчание скалигеровских историков окружило даже константинопольскую гору Бейкос, то есть евангельскую Голгофу, согласно нашим результатам, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 5:1. Хотя святилище на ее вершине до сих пор носит имя Святой Иисус, то есть Святой Юша в местном произношении. Сегодня скалигеровские историки авторитетно и снисходительно объясняют нам, что это, мол, «совсем не тот Иисус».
6. Триумфальные арки возводились «Монгольской» империей не только в Италии и Европе, но и, например, в Османии = Атамании
Нас приучили к мысли, будто известные «древне»-римские триумфальные арки-ворота — это неотъемлемая принадлежность исключительно «античной» итальянской Римской империи. На рис. 8.19 в качестве примера показана известная триумфальная арка «античного» императора Тита в итальянском Риме. Однако, согласно новой хронологии, подобные арки-ворота возводились Великой = «Монгольской» Империей в XIV–XVI веках как символы ее мощи. Поэтому следует ожидать, что строили их не только в Италии, но и в других местах. В том числе и более близких к метрополии Империи. Наша мысль подтверждается. Например, в Османии = Атамании также возводили подобные ворота-арки, рис. 8.20 и рис. 8.21. Причем строили их османские султаны. Сегодня эти арки-ворота справедливо считаются исконными памятниками именно османской архитектуры. Естественно, триумфальные арки делали и в России, как в метрополии Руси-Орды. Но после романовского переворота их, скорее всего, разрушили как слишком явные памятники прежней Империи. Тем не менее, ордынский = римский обычай отмечать крупные события, например военные победы, триумфальными арками, у нас сохранился вплоть до XIX века. Вспомните, например, триумфальную арку в Москве, построенную в честь победы над Наполеоном.
Рис. 8.19. Триумфальная «древне»-римская арка императора Тита в итальянском Риме. Подобных римских арок в Италии и Западной Европе сохранилось довольно много. Взято из [138], с. 14.
Рис. 8.20. Ворота дворца Долма Бахчэ в Стамбуле. В таком же стиле возводили и «древне»-римские триумфальные арки по всей Европе. Взято из [240], вклейка между стр. 288–289.
Рис. 8.21. Ворота дворца в Орта Кёй (Стамбул). В таком же стиле возводили и «древне»-римские триумфальные арки по всей Европе. Взято из [240], вклейка между стр. 288–289
Однако надо полагать, в основном, «Монгольская» Империя возводила триумфальные арки все-таки не в метрополии (где некого было побеждать), а на отдаленных покоренных территориях, фиксируя здесь свое присутствие и постоянно напоминая местным жителям о своем величии.
Так что не исключено, что в Италии и Западной Европе подобные триумфальные арки появились лишь тогда, когда сюда в XIV–XV веках, во время «монгольского» завоевания, пришли ордынские войска хана Батыя, а затем османские = атаманские войска Моисея и Иисуса Навина.
7. Нательные кресты с полумесяцами из старых курганов
Сегодня принято думать, что крест и полумесяц исконно были символами совершенно разных и даже враждебных друг другу религий. Считается, что крест — символ христианства, а полумесяц — символ мусульманства. Что крест якобы был совершенно чужд мусульманам, а полумесяц — христианам. Выше мы уже приводили многочисленные доказательства того, что это не так. На самом деле, как крест, так и полумесяц являлись тесно связанными между собой символами одной и той же религии — древнего христианства. В XVI–XVII веках древняя, до того единая вера, разделилась на несколько ветвей. Наиболее поздно, по-видимому, разошлись православие и мусульманство. Вероятно, время их бурного разделения — это XVII–XVIII века. Хотя некоторые обрядовые и догматические разногласия, приведшие к разделению, имели, вероятно, старые корни. Уходящие в эпоху раскола церквей XV века.
Приведем еще один пример, подтверждающий нашу точку зрения. Оказывается, при раскопках старых захоронений в курганах Поволжья были найдены НАТЕЛЬНЫЕ КРЕСТЫ ВМЕСТЕ С НАТЕЛЬНЫМИ ПОЛУМЕСЯЦАМИ. А также нательные ПОЛУМЕСЯЦЫ С КРЕСТАМИ, составляющие один предмет. На рис. 8.22 мы приводим фотографию витрины Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге. Здесь выставлены вещи, найденные археологами в харинском и бродовском могильниках Пермской области. Среди них — нательные полумесяцы, нательные кресты, а также один нательный полумесяц с крестом. Крест ромбовидной формы как бы накрыт полумесяцем сверху, рис. 8.22.
Рис. 8.22. Нательные кресты и полумесяцы в витрине Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге. Есть также и нательный полумесяц с крестом (в середине): крест ромбовидной формы сверху накрыт полумесяцем. Надпись на музейной табличке гласит: «Древние коми-пермяки V–VIII вв. Ломоватовская культура. Харинский и бродовский могильники». Здесь V–VIII века — скорее всего, ошибочная датировка. На самом деле, предметы относятся к XIV–XVII векам. Фотография сделана Г.В. Носовским в 2000 году.
На витрине Эрмитажа выставлены также и бусы из тех же могильников, рис. 8.22. В них вставлена маленькая бусинка, вероятно, керамическая, с нарисованными на ней значками. Изображение выполнено белыми линиями по красно-коричневому полю. Бусинка видна в верхней части рис. 8.22. Увеличенный фрагмент с ней приведен на рис. 8.23. Среди изображений на бусинке — ПОЛУМЕСЯЦ С ТРЕХКОНЕЧНЫМ КРЕСТОМ.
Рис. 8.23. Фрагмент. Показана бусинка, покрытая значками. Среди значков — полумесяц с трехконечным крестом, см. справа вверху. Витрина Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге. Предметы из харинского и бродовского могильников, Пермская область. Фотография 2000 года.
Музейная табличка, помещенная на витрине рядом с предметами, никак не отмечает такое поразительное с точки зрения привитых нам представлений объединение крестов и полумесяцев в единый символ. Табличка скупо сообщает лишь, что эти вещи принадлежали «древним коми-пермякам V–VIII вв. Ломоватовская культура. Харинский и бродовский могильники».
Археологической датировке могильников якобы V–VIII веками доверять не следует. Согласно новой хронологии, они не древнее XII века н. э. Скорее всего, относятся уже к эпохе XIV–XVII веков, так как до великого = «монгольского» завоевания XIV века в этих местах вряд ли могли появиться могилы людей с нательными крестами и (или) полумесяцами.
Итак, оказывается, что наши предки носили не только нательные кресты, но и нательные полумесяцы. А также нательные полумесяцы с крестами. Это еще раз подтверждает, что полумесяц с крестом является одним из древних символов старой религии Империи. Этот старинный символ и сегодня возвышается на куполах русских храмов.
8. Красные стрелецкие кафтаны на гербах старинных владельцев Шильонского замка
Материал для настоящего раздела любезно предоставлен нам С.М. Бурыгиным, посетившим Шильонский замок в 2000 году.
Шильонский замок находится в Швейцарии, в кантоне Во, на берегу Женевского озера. В свое время он контролировал путь в Италию, чем определялось исключительно важное значение этого старинного замка в средневековой европейской истории. Именно он воспет Байроном в поэме «Шильонский узник» [1064:1].
Современный путеводитель сообщает: «Шильонский замок представляет собой уникальный архитектурный ансамбль из 25-ти зданий… со стороны гор замок выглядит как крепость, а со стороны озера — как княжеская резиденция… залы замка: Зал Сеньора, Праздничный, Гербовый и Графский залы… часовня Святого Георгия с великолепными средневековыми фресками… богатейшие коллекции мебели, предметов прикладного искусства из олова и старинного оружия.
Шильонское скалистое плато с давних пор занимает стратегически важное положение, поскольку располагается на пути в Италию через перевал Большой Сен-Бернар. Время постройки старейших частей замка точно не установлено. Крепость расширялась поэтапно, вплоть до середины XII столетия, когда замок перешел к графам Савойским. Современный облик замка сложился в XIII веке во время правления Тома I Савойского (обе даты — скалигеровские, на самом деле замок построен, вероятно, не ранее XIV века — Авт.)… В 1536 году после завоевания Кантона Во, Шильон стал собственностью Бернских сеньоров. В это время замок становится резиденцией бальи. В 1798 году Шильон освободился от господства Берна» [1064:1].
В одном из залов Шильонского замка находятся гербы его старинных владельцев XVII–XVIII веков. То есть — Бернских властителей замка, поскольку Шильонский замок был собственностью Бернских сеньоров с 1536 года по 1798 год [1064:1]. На рис. 8.24 и рис. 8.25 мы приводим два таких герба. Под одним из них стоит дата 1699 год, то есть самый конец XVII века. Под другим — имя NIKLAVS IENNER и дата 1759–1765, то есть середина XVIII века.
Рис. 8.24. Герб одного из старых владельцев Шильонского замка на берегу Женевского озера в Швейцарии. Видна верхняя часть герба и табличка под гербом. На табличке — дата «1699», то есть конец XVII века. На гербе изображен человек в русском красном кафтане, в русском колпаке и со звездой в руках. С видеозаписи С.М. Бурыгина 2000 года.
Рис. 8.25. Еще один герб давнего владельца Шильонского замка в Швейцарии. Верхняя и нижняя часть герба. На табличке под гербом имя — NIKLAVS IENNER и дата 1759–1765. Наверху герба — снова казак в красном кафтане, в русском колпаке и со звездой в руках. Внизу герба — полумесяц со звездой. С видеозаписи С.М. Бурыгина 2000 года.
Самое интересное, что НА ОБОИХ ГЕРБАХ ИЗОБРАЖЕН ЧЕЛОВЕК В РУССКОМ КРАСНОМ СТРЕЛЕЦКОМ КАФТАНЕ И В РУССКОМ КОЛПАКЕ, см. рис. 8.26. Причем изображение помещено на самом верху герба. Оно как бы венчает весь герб, является его самой важной частью. В обоих случаях человек в русском кафтане нарисован в одном и том же положении, подбоченясь и со звездой в правой руке. Кроме того, на гербе середины XVIII века хорошо виден полумесяц со звездой, занимающий почти все поле герба, рис. 8.25. Возможно, такой же полумесяц есть и на втором, более старом гербе 1699 года, но его трудно разглядеть, так как герб сильно потемнел от времени.
Рис. 8.26. Герб одного из старых владельцев Шильонского замка на берегу Женевского озера в Швейцарии. На гербе изображен человек в русском красном кафтане, в русском колпаке и со звездой в руках. С видеозаписи С.М. Бурыгина 2000 года.
Итак, оказывается, главной частью гербов Бернских владельцев Шильонского замка было изображение русского казака в красном кафтане. А также османский = атаманский полумесяц со звездой. Кстати, сама дата завоевания Шильона и перехода под власть Бернских сеньоров — 1536 год [1064:1] — попадает как раз на конец эпохи османского завоевания.
В данной связи следует отметить, что название швейцарского города Берн, откуда Бернские сеньоры управляли Шильонским замком, очень напоминает русское слово «Верный». А ведь словом «Верный» действительно назывались русские казачьи города. Например, так назывался город Алма-Ата, столица Казахстана (= Казаки + Стан). Это был русский казачий город Верный [85], т. 7, с. 505. Земли вокруг Верного на старых картах именовались «Земля казачьи орды». См., например, «Карту Сибири» Ремезова в Государственном Эрмитаже, см. книгу «Новая хронология Руси», гл. 11.
Может быть, «землей казачьей орды» являлась в свое время и Швейцария или, по крайней мере, ее часть вокруг Берна = Верного. Казачьей Орде принадлежал и Шильонский замок, рис. 8.27. Согласно нашим результатам, это вполне вероятно. Русские казаки должны были появиться здесь еще раз во время османского = атаманского завоевания Европы, в XVI веке. Сегодня об этом прочно забыто. Красные казацкие кафтаны и полумесяцы со звездами в старинных залах Шильонского замка — редкие сохранившиеся следы, избежавшие «чистки» XVII–XIX веков, когда уничтожались свидетельства подлинной истории Европы. В отрыве от общей картины они уже непонятны и мало о чем говорят посетителям Шильонского замка. Но все же в книги и путеводители их из осторожности не включают. Видимо, чувствуют, что здесь «что-то не так» и не хотят, чтобы возникали лишние вопросы.
Рис. 8.27. Шильонский замок (chateau de Chillon) на берегу Женевского озера в Швейцарии. «Шильонское скалистое плато с давних пор занимает стратегически важное положение, поскольку располагается на пути в Италию через перевал Большой Сен-Бернар. Время постройки старейших частей замка точно не установлено. Современный облик замка сложился в XIII веке» [1064:1]
9. Бальзамирование практиковалось на Руси, по крайней мере, еще до конца XVIII века
Ранее мы показали, что в известных некрополях африканского Египта были, скорее всего, захоронены «монгольские» ханы XIV–XVI веков и их приближенные. Спрашивается, сохранились ли следы практики бальзамирования на Руси XIV–XVII веков? Да, сохранились, и достаточно яркие. Например, тело Потемкина, в самом конце XVIII века, было бальзамировано. Сообщается следующее. «Труп Потемкина, окруженный факелами, был привезен обратно в Яссы. По прибытии, ТЕЛО БЫЛО АНАТОМИРОВАНО И БАЛЬЗАМИРОВАНО; на месте кончины князя был оставлен казацкий пикет с воткнутыми пиками и затем воздвигнут каменный круглый столб; столб этот существовал еще в 1811 году.
Отпетое тело Потемкина стояло в Яссах до ноября, и затем было перевезено в город Херсон… Гроб оставался не опущенным в землю с 23-го ноября 1791 года по 28-е апреля 1798 года. Жители Херсона здесь служили панихиды и приходили… поклониться праху Потемкина; ТО БЫЛИ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО СТАРООБРЯДЦЫ…
Дошедший до императора слух, что тело Потемкина БОЛЕЕ СЕМИ ЛЕТ СТОИТ НЕ ПРЕДАННЫМ ЗЕМЛЕ, вызвал распоряжение похоронить его» [711:1], с. 315.
10. В XVII веке русский язык был все еще широко распространен в Карелии и Финляндии
Оказывается, в Карелии и Финляндии «русский язык был довольно распространен во время шведского владычества: КОРОЛЬ УЧРЕДИЛ ДАЖЕ В СТОКГОЛЬМЕ РУССКУЮ ТИПОГРАФИЮ, с целью печатать и распространять между православными жителями Карелии и Ингерманландии лютеранские духовные книги частью в русском переводе, а частью НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ, НО ВСЕ ЖЕ НАПЕЧАТАННЫЕ СЛАВЯНСКИМИ БУКВАМИ, как более известными православному населению. Позднее шведское правительство приняло НАСИЛЬСТВЕННЫЕ МЕРЫ ПРОТИВ ПРАВОСЛАВИЯ и эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие, особенно племя „вод“ оказало большое сопротивление, и многие обратились с жалобами к русскому правительству, которое, путем дипломатических сношений, потребовало соблюдения условий мирного договора… По словам летописцев, в XVI веке в Вотской и Ижорской земле МНОГИЕ ДЕРЖАЛИСЬ КРЕПКО ЯЗЫЧЕСТВА» [711:1], с. 8.
«В 1799 году, при истоке Невы, найден был сосуд с серебряными монетами АРАБСКИМИ (так сегодня думают историки — Авт.). В 1809 году, на берегу Ладожского озера рыбак открыл в земле ЦЕЛУЮ БОЧКУ СЕРЕБРЯНЫХ КУФИЧЕСКИХ МОНЕТ, весом в несколько пудов… Клад этот, к сожалению, перешел в плавильные горшки» [711:1], с. 4–5. Как мы уже отмечали, название КУФИЧЕСКИЙ, вероятно, является вариантом произношения русского слова КУПЕЧЕСКИЙ, от слова КУПИТЬ. Звуки П и Ф часто переходили друг в друга.
11. Металлический лом-пешня для прорубания льда стал ритуальным предметом в «древнем» Египте
Согласно новой хронологии, ордынские «монгольские» войска колонизировали африканский Египет в XIV веке и принесли туда многие элементы русско-ордынской культуры и технологии.
На следующий факт, хорошо объясняемый новой хронологией, обратил наше внимание профессор И.В. Давиденко, доктор геологических наук. В «Древнем» Египте жрецами для священной «церемонии „открытия рта“ использовался инструмент под названием „Пеш-ен-кеф“, который выглядел очень похоже на найденный Диксоном „инструмент“. Далее Зебе утверждал, что „Пеш-ен-кеф“, установленный на деревянном шесте, использовался для ориентации пирамиды на Полярную звезду. Представляется вполне вероятным, что жрецы помещали этот ритуальный инструмент в северную шахту с другой стороны стены погребальной камеры царицы» [114:1], с. 243–244.
В 1872 году Джон Диксон обнаружил в одной из ЗАМУРОВАННЫХ шахт пирамиды Хеопса несколько предметов, среди которых был металлический предмет, отождествленный с Пеш-ен-кефом. Один из авторов книги [114:1] отмечает, что «из этих рисунков и собственных набросков Пьяцци Смита я заключил, что бронзовый инструмент, или шлюпочный крюк, был инструментом, который использовали во время ритуала; возможно, связанного с „ОТКРЫТИЕМ РТА“. Крюк этот напоминал раздвоенный язычок змеи. Подобные, „похожие на змею“ инструменты действительно использовались в церемонии, и некоторые неплохие изображения можно видеть на знаменитом „папирусе Хунифера“, который хранится в Британском музее» [114:1], с. 242.
Металлический «древне»-египетский инструмент, найденный Джоном Диксоном в северной шахте пирамиды Хеопса, показан на рис. 8.28 и рис. 8.29. Была также обнаружена ЖЕЛЕЗНАЯ пластина размером 26 см на 8,6 см. Сегодня они находятся в Британском музее [114:1], с. 250. «Мы были очень взволнованы при виде… предметов, найденных в Великой пирамиде. Я осторожно взял их в руки… Теперь мы ждем результаты исследований экспертов, какие предпринимает Британский музей. Из какого материала сделан „инструмент“ — из бронзы или меди?» [114:1], с. 250.
Рис. 8.28. «Бронзовый инструмент с куском деревянной рукоятки… Найдены в северной шахте (пирамиды Хеопса — Авт.) в 1872 году» [114:1], с. 247, илл. 23 в. «Древние» египтяне именовали его «Пеш-ен-кефом».
Рис. 8.29. Лист дневника Пьяцци Смита от 26 ноября 1872 года, где изображен металлический инструмент Пеш-ен-кеф, найденный в 1872 году в пирамиде Хеопса. Изображен вид инструмента спереди и вид сбоку. Взято из [114:1], с. 243.
Первоначально доктор Кароль Эндрюс, сотрудник отдела египетских древностей Британского музея, «высказала мнение, что показанные ей предметы — достаточно позднего происхождения и были положены в шахты много позже их появления. Но я напомнил ей, что шахты были закрыты с обоих концов и только в 1872 году их открыли Уэйнман Диксон и доктор Грант. Хорошую сохранность шахт убедительно объяснил Джон Диксон… „Проход герметически закрыт, внутри не было ни пыли, ни копоти — и стенки совершенно чистые“… Диксон был, конечно, прав. Находившиеся в закрытом пространстве, эти предметы не подверглись разрушительному атмосферному влиянию. Я поделился с доктором Эндрюс своим мнением, что „инструмент“ являлся „Пеш-ен-кефом“ и использовался для наблюдений за звездами. Доктор Эндрюс благосклонно отнеслась к последнему предположению, но возразила, что ни одно упоминание о „Пеш-ен-кефе“ не встречается до Восемнадцатой династии. Затем я показал рисунки доктору Эдвардсу, и он… сразу согласился с предположением, что инструмент является разновидностью „Пеш-ен-кефа“. С этим же согласился и Рудольф Гантенбринк» [114:1], с. 244.
Посмотрим теперь на фотографии Пеш-ен-кефа, рис. 8.28, и на его рисунок из дневника П. Смита, рис. 8.29. Перед нами явно разновидность лома или кайла, которая прекрасно известна на Руси и называется ПЕШНЕЙ или, уменьшительно, ПЕШЕНКОЙ. Вот что говорит Энциклопедический Словарь: «Пешня, вид лома, применяемый на Севере и средней полосе, главным образом для пробивания прорубей» [797], с. 996. Пешня — один из самых распространенных инструментов рыболовов, выходящих на зимний лов, чтобы прорубить отверстие во льду на реке или на озере. Становится понятным, почему «древне»-египетский Пеш-ен-кеф насаживался на деревянную рукоятку [114:1], с. 243.
По-видимому, ордынские «монгольские» войска появились в Африке, везя с собой на всякий случай разнообразные хозяйственные принадлежности. Среди них были ломы разной формы, в том числе и пешни. Но поскольку в Африке льда на Ниле не оказалось, пешни могли начать использовать для других целей. В том числе и в некоторых священных ритуалах как некие важные предметы, вывезенные предками в свое время из далекого Египта-Руси, см. «Библейская Русь», гл. 4. Вероятно, русская пешня-лом как средство для прорубания отверстий во льду постепенно трансформировалась в сознании потомков ордынцев и местных жителей жаркого африканского Египта в некий ритуальный предмет «для открывания рта». Когда на Руси зимой во льду реки прорубают круглую дыру, из нее иногда поднимается пар, как будто бы прорубь-«рот» начинает «дышать». Эта вполне естественная северная картина могла причудливо преломиться в рассказах и в сознании потомков ордынцев и местных африканцев, никогда не видевших снега и льда, в некую таинственную, а потому ритуально важную процедуру «открывания рта». Ведь то, что непонятно, иногда превращается в символ.
Да и само «древне»-египетское название инструмента Пеш-ен-кеф практически тождественно с русским названием ПЕШЕНКА, как уменьшительное от слова ПЕШНЯ. Русское слово ПЕШНЯ, вероятно, — из того же смыслового куста, что и слово ПАШНЯ. То есть пахать, вспахивать, рыхлить землю или лед, или слежавшийся снег.
В книге [114:1] приведено несколько фрагментов из священных «древне»-египетских текстов, где упоминается тесло Пеш-ен-кеф. Вот один из примеров: «Я ударяю по твоему рту для тебя Теслом Упуата, я открываю твой рот Теслом железным, который открывает рты богов» [114:1], с. 218. Пеш-ен-кеф (пешенка) считался в «Древнем» Египте одним из «магических инструментов, необходимых для ритуала, называемого открытием рта, церемонии, которая являлась обязательной для подготовки мумии усопшего к жизни после смерти» [114:1], с. 215. Вероятно, потомки ордынских колонизаторов в Африке в XIV–XVII веках еще смутно помнили, что лом-пешенка часто использовался их предками на Руси. Потому и считали, что пешенка будет необходима усопшему в его будущей жизни.
Между прочим, упомянутая выше «древне»-египетская железная пластина, найденная в пирамиде Хеопса, вызывает заметное раздражение у скалигеровских историков. Сообщается, например, следующее. «В 1926 году доктор А. Лукас, директор химического департамента в Отделе египетских древностей, изучил ее и сделал вывод, что ЖЕЛЕЗНАЯ ПЛАСТИНА ИЗГОТОВЛЕНА В ТО ВРЕМЯ, КОГДА БЫЛА СООРУЖЕНА ПИРАМИДА (Хеопса — Авт.), НО КОГДА ЕМУ СООБЩИЛИ, ЧТО ЖЕЛЕЗО — НЕ МЕТЕОРИТНОЕ, ОН ИЗМЕНИЛ СВОЕ МНЕНИЕ» [114:1], с. 247. И понятно почему. Потому, что, согласно скалигеровской хронологии, которой, естественно, придерживался А. Лукас, в эпоху фараона Хеопса никакого железа «не было и в помине»! Все железо «Древнего» Египта историки упорно предпочитают называть метеоритным, то есть «упавшим с неба». Настаивая тем самым, что оно никак не могло быть изготовлено искусственно, в промышленных условиях. Конечно, редкие железистые метеориты могли время от времени находить в Египте. Однако, как мы видим, современный химический анализ показывает существование в «Древнем» Египте именно промышленного железа.
Отметим, кстати, что обнаруженная в пирамиде Хеопса железная пластина имеет довольно ровную поверхность. Это указывает, скорее всего, что пластину изготовили горячей ковкой.
«Этот вопрос так и оставался непроясненным более пятидесяти лет, до 1989 года, когда два известных специалиста в области металлургии, доктор эль-Гайер из Суэца с факультета нефти и минералов и доктор М.Р. Джонс из Империал-Колледжа в Лондоне, произвели совместно химические анализы таинственной железной пластинки, и, К РАЗДРАЖЕНИЮ БРИТАНСКОГО МУЗЕЯ, заключили, что „пластина была вделана в Великую пирамиду в то же время, когда та была построена“ (см. [1152:1] — Авт.). Химический анализ также показал таинственные следы золота, и исследователи предположили, что сверху пластина могла быть покрыта этим металлом… Если принять заключение эль-Гайера и Джонса, — а у нас нет серьезных причин в них сомневаться, — то и железный век тоже начался на много столетий раньше общепринятого у египтологов срока!» [114:1], с. 248. Как мы теперь понимаем, объяснение — в другом. «Древний» Египет датируется эпохой XIII–XVII веков, когда железо уже получило широкое распространение.
Теперь становится понятным еще один «древне»-египетский сюжет о «ЖЕЛЕЗНЫХ КОСТЯХ БОГОВ». Например, в африканском Египте считали, что, «согласно легенде, [кости] скелета Сета… СДЕЛАНЫ ИЗ ЖЕЛЕЗА» [114:1], с. 215. Или вот, фрагмент из старинного египетского текста: «Я чист, БЕРУ С СОБОЙ МОИ ЖЕЛЕЗНЫЕ (бья) КОСТИ» (Тексты пирамид, 2051) [114:1], с. 219. Очень любопытны «железные кости», которые, идя куда-то, можно, оказывается, ВЗЯТЬ С СОБОЙ. Или же напротив, не брать. Не исключено, что в такой слегка завуалированной форме до нас дошли воспоминания о железных латах завоевателей ордынцев XIV–XV веков, вторгшихся в Африку во время великого = «монгольского» завоевания.
Глава 9
Знаменитая Жанна д’Арк описана в Библии под именем пророчицы и воительницы Деборы
Этот параллелизм был обнаружен на основе хронологических сдвигов, выявленных в глобальной хронологической карте А.Т. Фоменко, см. «Числа против Лжи», гл. 5–6, и «Античность — это средневековье», гл. 3.
1. Кратко о французской версии истории Жанны д’Арк
Энциклопедический словарь сообщает: «Жанна д’Арк (Jeanne d’Arc), Орлеанская дева (ок. 1412-31), народная героиня Франции. Из крестьянской семьи. В ходе Столетней войны 1337–1453 возглавила борьбу французского народа против английских захватчиков, в 1429 освободила Орлеан от осады. В 1430 попала в плен к бургундцам, продавшим ее англичанам, которые объявили Ж. д’Арк колдуньей и предали ее церковному суду. Обвиненная в ереси, в Руане сожжена на костре. В 1920 канонизирована католической церковью» [797], с. 431.
О Жанне д’Арк написано огромное количество литературы. «Только во время правления Карла VII и его преемника, т. е. за полстолетия, историю Жанны д’Арк излагают 22 французских, 8 бургундских и 14 иностранных хронистов. К этим 44 летописцам надо еще прибавить 9 поэтов, которые в XV в. воспевали подвиг Орлеанской девы» [955:1], с. 15. Правда, надо сразу сказать, что большинство таких текстов написано уже заметно позже событий, связанных с Жанной д’Арк, и опираются на совсем незначительное число ранних первоисточников. Этим объясняются многочисленные противоречия между различными версиями [263:1], с. 373, [955:1], с. 9–71. Дошло до того, что появляются работы, например, под следующим, и похожими, названиями: «Была ли сожжена Жанна д’Арк» [955:1], с. 9–71.
Интерес к истории Орлеанской Девы не спадает на протяжении XVI–XX веков. «Вольтер, Ф. Шиллер, Анатоль Франс, Марк Твен, Бернард Шоу, Анна Зегерс и другие известные писатели (среди которых следует назвать также Шекспира и Дюма — Авт.) посвятили ей много вдохновенных страниц» [204], с. 210. Историк инквизиции И.Р. Григулевич пишет: «Церковная литература о Жанне д’Арк огромна. На протяжении столетий идет борьба вокруг Орлеанской девы. Эта борьба не ослабевает и в наши дни» [204], с. 225.
Вот вкратце скалигеровская версия истории Жанны д’Арк, персонажа первой половины XV века.
«Жанна д’Арк родилась около 1412 г. в крестьянской семье в деревне Домреми в Лотарингии (Восточная Франция). Когда ей исполнилось 17 лет, эта неграмотная пастушка решила, что богом на нее возложена высокая миссия освободить ее родину от англичан и помочь претенденту на престол Карлу (будущему Карлу VII — Авт.) стать королем Франции. Положение Карла и его сторонников в ту пору представлялось безвыходным и безнадежным. Англичане с их союзниками-бургундцами захватили почти всю Францию, за исключением Орлеана и его окрестностей. В их руках был Париж… Казалось, дело Карла могло спасти только чудо. Поэтому, когда в его лагере, где царило уныние и растерянность, появилась решительная, горящая фанатичной верой в победу молодая… девушка, утверждавшая, что „голоса“ святых, которые якобы она слышала, призвали ее возглавить французские войска и изгнать англичан из страны, Карл и его советники после долгих колебаний и интриг решили доверить в ее хрупкие руки свою судьбу. Расчет был прост: … молодая воительница-девственница, имевшая таинственную связь с могучими представителями потустороннего мира… могла своим примером воодушевить… крестьян Франции и поднять их на борьбу против англичан…
Этот расчет полностью оправдал себя… Она прошла соответствующую проверку… не колдунья ли она… В течение месяца в г. Пуатье ее допрашивали… богословы, юристы и советники Карла. Они пришли к единодушному мнению, что Жанна правоверная христианка… ОНА ВОЗГЛАВИЛА 10-ТЫСЯЧНОЕ ВОЙСКО, которое под Орлеаном нанесло поражение англичанам, осаждавшим этот город… Вслед за этим французы ПОД ВОДИТЕЛЬСТВОМ СТОЛЬ НЕОБЫЧНОГО НЕ ТОЛЬКО В ТЕ ВРЕМЕНА ПОЛКОВОДЦА освободили Реймс, где претендент на престол после торжественной коронации стал Карлом VII.
Народ и окружение Карла воспринимали эти неожиданные победы как чудотворные явления, как результат того, что бог, доверяющий Жанне… поддерживает французов против англичан. КОРОЛЬ И ЕГО ДВОР ЗАИСКИВАЛИ ПЕРЕД СВОЕЙ СПАСИТЕЛЬНИЦЕЙ, в народе слава Орлеанской девы, как стали ее именовать, росла не по дням, а по часам… Разумеется… англичане приписывали победы французского оружия колдовским чарам Жанны д’Арк, утверждали, что она связана с сатаной» [204], с. 211–212.
После пленения Жанны, ее обвинили в ереси и якобы сожгли в Руане 30 мая 1431 года [204], с. 222.
2. История библейской пророчицы и воительницы Деборы
История пророчицы и воительницы Деборы изложена в 4–5 главах ветхозаветной книги Судей. В синодальном переводе ее имя звучит Девора, однако в научной литературе более распространенным является написание Дебора, см., например, [797], с. 365.
Процитируем здесь 4-ю главу Книги Судей полностью.
«Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа. И предал их Господь в руки Иавина, царя Ханаанского, который царствовал в Асоре; военачальником у него был Сисара, который жил в Харошеф-Гоиме.
И возопили сыны Израилевы к Господу, ибо у него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых двадцать лет. В то время была судьею Израиля ДЕВОРА ПРОРОЧИЦА, жена Лапидофова; она жила под Пальмою Девориною, между Рамою и Вефилем, на горе Ефремовой; и приходили к ней [туда] сыны Израилевы на суд. [ДЕВОРА] ПОСЛАЛА И ПРИЗВАЛА ВАРАКА, СЫНА АВИНОАМОВА, из Кедеса Неффалимова, и сказала ему: повелевает [тебе] Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых; а Я приведу к тебе, к потоку Киссону, Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное [войско] его, и предам его в руки твои.
ВАРАК СКАЗАЛ ЕЙ: ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, ПОЙДУ; А ЕСЛИ НЕ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, НЕ ПОЙДУ; [ибо я не знаю дня, в который пошлет Господь Ангела со мною]. ОНА СКАЗАЛА [ЕМУ]: ПОЙТИ ПОЙДУ С ТОБОЮ; ТОЛЬКО [ЗНАЙ, ЧТО] НЕ ТЕБЕ УЖЕ БУДЕТ СЛАВА НА СЕМ ПУТИ, В КОТОРЫЙ ТЫ ИДЕШЬ; НО В РУКИ ЖЕНЩИНЫ ПРЕДАСТ ГОСПОДЬ СИСАРУ. И ВСТАЛА ДЕВОРА И ПОШЛА С ВАРАКОМ В КЕДЕС. Варак созвал Завулонян и Неффалимлян в Кедес, и пошли вслед за ним ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК, и Девора пошла с ним. Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса.
И донесли Сисаре, что Варак, сын Авиноамов, взошел на гору Фавор. Сисара созвал все колесницы свои, девятьсот железных колесниц, и весь народ, который у него, из Харошеф-Гоима к потоку Киссону. И сказала Девора Вараку: встань, ибо это тот день, в который Господь предаст Сисару в руки твои; Сам Господь пойдет пред тобою. И сошел Варак с горы Фавора, и за ним ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК. Тогда Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и все ополчение его от меча Варакова, и сошел Сисара с колесницы [своей] и побежал пеший. Варак преследовал колесницы [его] и ополчение до Харошеф-Гоима, и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого.
Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир. И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром [своим]. [Сисара] сказал ей: дай мне немного воды напиться, я пить хочу. Она развязала мех с молоком, и напоила его и опять покрыла его. [Сисара] сказал ей: стань у дверей шатра, и если кто придет и спросит у тебя и скажет: „нет ли здесь кого?“, ты скажи: „нет“. Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила кол в висок его так, что приколола к земле; а он спал от усталости — и умер. И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот, Сисара лежит мертвый, и кол в виске его.
И смирил [Господь] Бог в тот день Иавина, царя Ханаанского, пред сынами Израилевыми. Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского» (Судьи 4).
Пятая глава книги Судей — это известная воинственная Песнь Деборы, о которой мы поговорим позже.
При беглом взгляде может показаться, что история Жанны д’Арк и ветхозаветной Деборы мало похожи. Но это только на первый взгляд. Давайте всмотримся повнимательнее.
3. Сравнение истории Жанны д’Арк и истории библейской Деборы обнаруживает яркий параллелизм
3.1. Обе женщины — и Жанна д’Арк и Дебора считались пророчицами
О Жанне д’Арк сообщается, что «она получила СЛАВУ ВДОХНОВЕННОЙ ПРОРОЧИЦЫ» [330], т. 2, с. 393. Постоянно подчеркивается, что ею руководят «голоса», — по ее словам, святой Михаил и святая Екатерина [330], т. 2, с. 410. Она предвидит события, пророчествует, причем ее предсказания сбываются. «Она предполагала вступить в кампанию, КАК ПОСЛАННАЯ БОГОМ» [330], т. 2, с. 394. «Положение ее среди солдат было основано исключительно на нравственном влиянии, которое ей доставляли ее чудесные подвиги и вера в божественность ее миссии» [330], т. 2, с. 399.
Практически то же самое сообщает Библия и о Деборе: «В то время была судьею Израиля ДЕВОРА ПРОРОЧИЦА» (Судьи 4:4). Далее, перед началом военного похода Дебора ПРЕДСКАЗЫВАЕТ своему полководцу Вараку, что славу получит не он, а женщина: «[Знай, что] не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст господь Сисару» (Судьи 4:9).
Таким образом, обе женщины представлены на страницах старых летописей как Божьи посланницы, пророчицы, святые.
3.2. И Жанна д’Арк и библейская Дебора были воительницами, полководцами, выигравшими войну
Жанна д’Арк лично возглавила войска Карла и руководила войной. Она взяла Орлеан и многие другие города Франции. Летописец «Кристин говорит о ней, как об известном начальнике» [330], т. 2, с. 399. Исключительно благодаря победам Орлеанской Девы Карл VII был коронован в Реймсе. «Беспрерывный ряд успехов показал, что она действительно была ПОСЛАНА БОГОМ. ОНА СПАСЛА ГОСУДАРСТВО; никто не сомневался, что завоеватель в самом непродолжительном времени будет прогнан из Франции» [330], т. 2, с. 400.
Примерно теми же словами Библия говорит и о пророчице Деборе. Она ПРИКАЗЫВАЕТ полководцу Вараку: «[Девора] послала и ПРИЗВАЛА Варака, сына Авиноамова» (Судьи 4:6). И далее: «Я приведу к тебе… Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное [войско] его, и предам его в руки твои. Варак сказал ей: ЕСЛИ ТЫ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, ПОЙДУ; А ЕСЛИ НЕ ПОЙДЕШЬ СО МНОЮ, НЕ ПОЙДУ… Она сказала [ему]: ПОЙТИ ПОЙДУ С ТОБОЮ; ТОЛЬКО [ЗНАЙ, ЧТО] НЕ ТЕБЕ УЖЕ БУДЕТ СЛАВА НА СЕМ ПУТИ, В КОТОРЫЙ ТЫ ИДЕШЬ; НО В РУКИ ЖЕНЩИНЫ ПРЕДАСТ ГОСПОДЬ СИСАРУ. И встала Девора и пошла с Вараком» (Судьи 4:7–9).
Иосиф Флавий излагает эту сцену практически так же, но еще более подчеркивает роль Деборы: «Когда же Варак ответил, что он лишь в том случае примет на себя начальствование над войском, если Девора присоединится к последнему, то она в сердцах воскликнула: „Хорошо! Если ты хочешь предоставить женщине долю того почета, который тебе назначил Господь Бог, то я не отказываюсь“» [878], т. 1, с. 238.
Дебора и Варак побеждают врага. «Господь привел в замешательство Сисару… и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого» (Судьи 4:15–16). Отметим, что Библия не описывает больше ни одной женщины, которая возглавила бы войско и лично участвовала бы в войне как полководец. Дебора — единственный в этом смысле библейский персонаж.
Любопытно, что Жанна д’Арк становится во главе ДЕСЯТИТЫСЯЧНОГО войска и ПОБЕЖДАЕТ в битве за Орлеан [204], с. 212. ТОЧНО ТАКОЕ ЖЕ КОЛИЧЕСТВО ВОЙСК — 10 тысяч — под начальством Деборы и Варака называет и Библия: «и пошли вслед за ним (за Бараком — Авт.) ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК, и Девора пошла с ним» (Судьи 4:10). То же самое говорит и Иосиф Флавий: «Послав за Бараком, Девора приказала ему выбрать ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ОТБОРНЫХ МОЛОДЫХ ВОИНОВ: большего числа ратников не требовалось, потому что Господь Бог заранее предвещал евреям победу» [878], т. 1, с. 238. И действительно, вскоре Дебора и Варак ПОБЕЖДАЮТ Сисару.
Скорее всего, Библия и французские средневековые хроники рассказывают здесь об одном и том же событии.
Стоит также отметить, что как Жанна д’Арк, так и ветхозаветная Дебора, категорически требовали немедленной атаки. Жанна «настаивала на том, чтобы НЕМЕДЛЕННО БЫЛИ ПРЕДПРИНЯТЫ НАСТУПАТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ против осаждающих» [330], т. 2, с. 395. А по поводу Деборы Иосиф Флавий говорит так: «На израильтян и на Варака напал страх при виде такого множества врагов, и они решили было уже отступить, но их от этого удержала Девора, КОТОРАЯ ПОТРЕБОВАЛА, ЧТОБЫ ОНИ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ СРАЗИЛИСЬ С АССИРИЙЦАМИ» [878], т. 1, с. 239. Итак, в обеих версиях подчеркивается категорическая рекомендация Жанны-Деборы начинать бой как можно скорее.
3.3. Англичанин Тальбот, противник женщины-полководца Жанны д’Арк, убит
Ассириец Сисара, противник Деборы, тоже убит женщиной
Английские войска, противостоящие Жанне д’Арк у Орлеана, возглавляет известный полководец Тальбот [330], т. 2, с. 394. Тальботу много внимания уделено и на страницах шекспировской трагедии «Генрих VI», где подробно говорится об Орлеанской Деве и войне Франции с Англией. Тальбот ПОГИБАЕТ в сражении против войск ЖЕНЩИНЫ Жанны д’Арк [971], т. 5, сцена 7, с. 45. В этом же бою погибает и его сын, Джон Тальбот. Считается, и, по-видимому, справедливо, что исторические драмы и трагедии Шекспира основаны на реальных исторических хрониках, которые он литературно пересказывал, аккуратно сохраняя событийную канву.
Как мы видим, библейским дубликатом Тальбота является ассирийский полководец Сисара. Имя СИСАРА, скорее всего, означает попросту ЦАРЬ, КАЙЗЕР — Caesar, то есть является титулом, а не собственным именем в современном смысле. Полководец Сисара, враг Деборы и Варака, пытается бежать с поля боя и ПОГИБАЕТ от руки ЖЕНЩИНЫ Иаили (Судьи 4:17, 4:21–22).
Стоит отметить, что в обеих версиях — французской и библейской — при описании смерти полководца или его сына, врага Жанны-Деборы, подчеркивается ЕГО БЕГСТВО от женщины воительницы-пророчицы. Библия говорит о бегстве ассирийца Сисары следующими словами: «сошел Сисара с колесницы [своей] и побежал пеший. Варак преследовал колесницы [его]… Сисара же убежал пеший в шатер Иаили» (Судьи 4:16–17). Здесь Сисара погибает от руки женщины.
А вот как рассказывает об обстоятельствах гибели Джона Тальбота В. Шекспир. Орлеанская Дева: «Сказала я: пусть верх одержит Дева над юношею девственным! — Но он ответил мне, преисполняясь гнева и гордости: — я не затем рожден, что был женой распутной побежден! — так, ВЫЗОВА ПРИНЯТЬ НЕ УДОСТОЯ, ОН ОТ МЕНЯ БЕЖАЛ в средину боя» [971], т. 5, с. 45. Оба — и отец Тальбот и его сын, гибнут в бою «против женщины».
Перед нами, скорее всего, два различных описания одного и того же сюжета. Французское повествование и ветхозаветное.
В то же время отметим, что история Сисары и Иаили уже обсуждалась нами в связи с историей Иудифи-Есфири, см. «Библейская Русь», гл. 8:13. Дело в том, что библейский рассказ об ассирийце Сисаре, убитом женщиной иудейкой Иаилью «ударом кола в висок», является, вероятно, одним из отражений гибели ассирийца Олоферна от руки иудейки Иудифи. То есть гибели Ивана Молодого «из-за женщины» Есфири = Елены Волошанки в русской истории XV–XVI веков, см. «Библейская Русь», гл. 7–8.
Авторы и редакторы ветхозаветной книги Судей, вероятно, поместили историю о гибели Сисары от руки женщины Иаили в конец рассказа о воительнице-пророчице Деборе в силу схожести сюжета. Действительно, в обоих случаях выдающийся герой-полководец погибает «из-за женщины».
3.4. Средневековые авторы напрямую «сравнивали» Жанну д’Арк с библейской Деборой
Весьма многозначительно, что обнаруженный нами параллелизм между Жанной д’Арк и ветхозаветной Деборой был, оказывается, известен некоторым авторам XVI–XVII веков. Сегодня считается, будто они «всего лишь сравнивали» Жанну д’Арк с Деборой, то есть отождествляли их как бы «в литературном смысле». Но мы уже понимаем, что подобная скалигеровская «теория сравнений» сложилась лишь в XVIII–XIX веках, когда скалигеровские историки тенденциозно редактировали старинные тексты, подменяя прямые отождествления древних персонажей уклончивыми «сравнениями».
Приведем обнаруженные нами старинные свидетельства на эту тему. Шекспир в своей исторической драме «Генрих VI» следующим образом цитирует слова Карла, обращенные к Жанне д’Арк: «Стой! Стой! Ты — амазонка! МЕЧ ДЕБОРЫ В РУКАХ ТВОИХ» [971], т. 5, сцена 2, с. 13. Здесь Жанна фактически напрямую отождествлена с библейской Деборой. Шекспир, живший более чем через столетие после Жанны д’Арк, вероятно, уже считал ее и Дебору — разными персонажами. Тем не менее, он четко отметил старинную, дошедшую до него традицию, согласно которой эти «две женщины» считались как бы за одну. Мы же теперь начинаем понимать, что словечко «как бы» следует убрать.
Другое средневековое свидетельство тоже очень любопытно. «Кристин Пизанский, писатель той эпохи, сравнивает ее (Жанну д’Арк — Авт.) с ЭСФИРЬЮ, ЮДИФЬЮ, ДЕБОРОЙ, ГЕДЕОНОМ И ИОСИЕЙ» [330], т. 2, с. 398. На первый взгляд тут слишком много «сравнений» — три женщины и двое мужчин. Однако на самом деле ничего странного тут нет. Более того, все пять упомянутых здесь персонажей «попадают в самую точку». В самом деле, об Есфири и Иудифи мы уже говорили выше. История гибели полководца Сисары-Кайзера-Царя помещена в конец рассказа о Деборе в силу явного сходства ситуации: гибель крупного ассирийского полководца «из-за женщины». Далее, СРАВНЕНИЕ ЖАННЫ Д’АРК С ДЕБОРОЙ абсолютно точно отвечает обнаруженному нами соответствию. Упоминание же вслед за Деборой еще двух израильских судей, Гедеона и Иосии (Иоаса), становится совершенно ясным, если обратиться к Библии. Дело в том, что СРАЗУ ЖЕ, непосредственно за историей Деборы, книга Судей переходит к рассказу о судьях Гедеоне и Иоасе (Судьи 6:11 и далее). ТО ЕСТЬ СРЕДНЕВЕКОВЫЙ КРИСТИН ПИЗАНСКИЙ, РАССКАЗЫВАЯ О ЖАННЕ Д’АРК, ПОПРОСТУ, НАПРЯМУЮ ССЫЛАЕТСЯ НА ГЛАВЫ 4–7 КНИГИ СУДЕЙ, ГДЕ И ГОВОРИТСЯ О ДЕБОРЕ, ГЕДЕОНЕ И ИОАСЕ! Этот факт хорошо подтверждает найденный нами параллелизм Дебора = Жанна.
3.5. Вторичные, но любопытные лингвистические следы, связанные с именами Жанны д’Арк и Деборы
Согласно Библии, пророчица-воительница ДЕБОРА постоянно находится рядом с полководцем БАРАКОМ АВИНОАМОВЫМ (Судьи 4:6 и далее). Эта пара как бы неразлучна. Более того, Библия прямым текстом фактически отождествляет Дебору и Барака, когда говорит: «В тот день ВОСПЕЛА Девора и Варак, сын Авиноамов, сими словами» (Судьи 5:1). Здесь глагол ВОСПЕЛА стоит в единственном числе, хотя прилагается вроде бы к двум персонажам — к Деборе и Вараку. Как мы теперь начинаем понимать, синодальный перевод здесь абсолютно прав, поскольку Дебора-Варак, скорее всего, один и тот же персонаж. А лукавый союз «и» вставили позднейшие редакторы, старавшиеся отделить Дебору от Варака. Единственное число глагола по каким-то соображениям не поменяли, а вот союз «и» все-таки вписали.
Но в таком случае нельзя не обратить внимание на то, что получающееся полное имя «пары персонажей»: ДЕБОРА АВИНОАМОВ ВАРАК может быть слегка иным произношением имени ДЕВА ИОАННА Д’АРК. Причем здесь ДЕВА звучит либо в славянском варианте, либо же Divine = божественная. Мы видим, что Ветхий Завет, рассказывая о «паре» Дебора-Варак, фактически называет Жанну д’Арк ее полным именем «Дева Иоанна Дарк». Между прочим, некоторые авторы считали, что «настоящая фамилия Жанны была Dare», а не д’Арк [330], т. 2, с. 391.
То обстоятельство, что библейские авторы фактически сливали воедино Дебору и Варака, звучит и в том факте, что, как пишет «античный» Иосиф Флавий, ВАРАК И ДЕБОРА УМЕРЛИ «ПОЧТИ ОДНОВРЕМЕННО» [878], т. 1, с. 239. Наверное потому, что одна женщина — Дева Иоанна Дарк «раздвоилась» (на бумаге) на два библейских персонажа — женщину Дебору и мужчину Авиноамова Варака. Которые, естественно, умерли «почти одновременно».
Следы того, что Дебора-Варак была пророчицей, сохранились, вероятно, и в том, что в Ветхий Завет включено ПРОРОЧЕСТВО ВАТРУХА. А ведь имена Варак и Варух практически тождественны. Современная библеистика, конечно, отделяет Варака от Варуха.
Возможно, что библейское имя ДЕБОРА всплывает в дошедшей до нас французской версии истории Жанны д’Арк еще несколько раз. В самом начале своей военно-пророческой миссии Жанна д’Арк обращается к Роберту де Бодрикуру, военачальнику Карла [330], т. 2, с. 393. Бодрикур принимает ее, выслушивает, и, в конце концов, направляет девушку к Карлу со своим сопроводительным письмом, дав Жанне в качестве свиты нескольких рыцарей. В этом смысле Роберт де Бодрикур был первым, кто фактически возвел Жанну д’Арк на сцену истории. Сообщается, что «Де Бодрикур проявил особую заботу, добыв для Девы охранную грамоту герцога Карла II Лотарингского» [955:1], с. 57. В определенном смысле, особенно с точки зрения последующих событий, Де Бодрикур выступил как ее представитель, «крестный отец» Жанны. Но ведь имя Де Бодрикур или ДЕБОДРИ-КУР является всего лишь легким искажением имени ДЕБОРЫ ЦАРЬ, то есть Деборы-Кир или Деборы Сир — царский представитель пророчицы Деборы.
Далее считается, что Жанна д’Арк родилась на границе графств BAR и Lorraine. Данные сведения мы взяли из Британской Энциклопедии издания 1994–2000 годов, статья «Joan of Arc, Saint» (CD-издание). Не исключено, что название графства БАР легло в основу имени ДеБОРА, то есть ветхозаветного имени Жанны д’Арк. Это тем более вероятно, что, например, жену Пьера д’Арка из семейства д’Арков именовали «Жанна из БАРА» [955:1], с. 66. Что очень близко к «Жанна деБОРА». Кстати, «отец Робера ДЕ БОДРИкура был камергером герцога БАРА» [955:1], с. 56. Так что название БАР могло войти и в имя Де БОДРИ-Кура, «крестного отца» Жанны д’Арк. Кроме того, сама фамилия Д’Арк возникла, «как считают некоторые историки, от названия деревни Д’Аркан-Барруа, неподалеку от Шомона» [955:1], с. 51. В этом словосочетании опять-таки проступает библейское имя Дебора или имя Варак.
Библия говорит далее, что пророчица Дебора жила около города РАМЫ (Судьи 4:4). Но ведь Жанна д’Арк считается родом из деревни ДомРЕМИ [330], т. 2, с. 390. Причем мать Жанны звали Изабеллой РОМЕ [955:1], с. 17, 24. Таким образом, название РАМА = РОМЕ = домРЕМИ присутствует как в «библейской биографии» Деборы, так и во «французской биографии» Жанны д’Арк.
Подводя итог, мы видим, что соответствие между Жанной д’Арк и ветхозаветной Деборой подтверждается косвенными лингвистическими следами.
Было бы интересно разобраться в библейских названиях городов и местностей, упомянутых Библией в истории пророчицы Деборы. Мы этого пока не делали. Отметим лишь несколько предварительных наблюдений.
Согласно французской версии, войска Жанны д’Арк берут города Жаржо, Мегуна на Луаре, Труа [330], т. 2, с. 396–397. Возможно, что город ЖАРЖО присутствует в библейской истории Деборы в виде ХАРОШЕФ (Судьи 4:13).
Французское название «МЕГУНА на РЕКЕ Луаре», вероятно, присутствует в Библии в форме «воды Мегиддонские» (Судьи 5:19). Напомним, что в старых текстах РЕКУ часто называли словом ДОН, так что «воды МЕГИ-ДДОНСКИЕ» и «МЕГУНА-на РЕКЕ» — это практически одно и то же словосочетание.
Французский город Труа, вероятно, упомянут в Ветхом Завете как «гора Фавор» или Тавор, поскольку Т и Ф (фита) часто переходили друг в друга. Кроме того, здесь же Иосиф Флавий говорит и об «Итаврийских горах» [878], т. 1, с. 239.
Рассказывая о Деборе, Библия несколько раз упоминает о «потоке Киссоне» (Судьи 4:7, 4:13, 5:21). Не исключено, что имя известного епископа КОШОНА, судившего Жанну д’Арк и игравшего центральную роль в ее процессе, [330], т. 2, с. 404–416, могло произойти от названия Киссон или Кишон, то есть означало «епископ Кишонский» или «епископ Киссонский». Напомним, что звуки Ш и С тоже часто переходили друг в друга.
Во «французской биографии» Жанны д’Арк заметное место уделяется старому священному буку, росшему на родине Жанны и «известному под именем Дерева Дам или Дерева Фей; около него журчал ручей, славившийся своей чудодейственной силой» [330], т. 2, с. 392. Жанна д’Арк поклонялась этому культовому дереву и участвовала в ежегодных праздниках, связанных с ним [330], т. 2, с. 392. А в «библейской биографии» Деборы тоже появляется ДУБ ЦААННИМ [845], т. 1, Судьи, с. 164, комментарий к кн. Судей 4:11. В синодальном переводе «дуб Цаанним» назван «дубравой в Цаанниме» (Судьи 4:11).
Дальнейший анализ библейской географии в сравнении с французской версией был бы очень полезен.
3.6. Выясняется, что на мече библейской ветхозаветной Деборы было изображено пять христианских крестов-лилий!
Мы уже говорили, что Шекспир упоминает о МЕЧЕ ДЕБОРЫ, которым сражалась Жанна д’Арк [971], т. 5, сцена 2, с. 13. История этого меча любопытна. Позднейшие авторы, для которых Жанна д’Арк и Дебора — уже разные лица, рассказывают нам, будто некий замечательный меч был обнаружен Жанной д’Арк, по указанию «голосов», в Туре или Шиньоне, в церкви Святой Екатерины в Фьербуа [955:1], с. 55. Некоторые хронисты, например Jean Charteir, называют меч «шпагой» [330], т. 2, с. 400. Сообщается, что Жанна д’Арк «никогда не выпускала ее (шпагу — Авт.) из рук» [330], т. 2, с. 400, комментарий 2. Позднейшие толкователи высказывали «различные предположения, в том числе и самые фантастические, вплоть до того, что он (меч — Авт.) принадлежал знаменитому полководцу и правителю франков, деду Карла Великого Карлу Мартеллу… Подобные догадки не подтверждены ни одним доказательством и относятся к области чистых вымыслов» [955:1], с. 55. С другой стороны, мы видели, что Шекспир напрямую именует оружие Жанны д’Арк — «МЕЧОМ ДЕБОРЫ» и, как мы понимаем, был совершенно прав.
А теперь самое интересное. В изложении Шекспира Жанна д’Арк утверждает, что на ее мече были изображены пять лилий: «Вот заостренный меч, ПЯТЬ ЛИЛИЙ с двух сторон его видны» [971], т. 5, сцена 2, с. 13. В то же время, некоторые средневековые авторы сообщают, что «клинок (Жанны д’Арк — Авт.)… был отмечен ПЯТЬЮ КРЕСТАМИ» [330], т. 2, с. 400, комментарий 2. Но отсюда следуют два интересных вывода. Факт первый: королевская французская лилия была просто одной из старых форм христианского креста. Факт второй: христианские кресты-лилии украшали меч ветхозаветной Деборы = Жанны д’Арк. Все это хорошо объясняется нашей реконструкцией. Но, конечно, абсолютно немыслимо в скалигеровской хронологии.
4. Воинственные письма Жанны д’Арк и воинственная песня библейской Деборы
Жанна д’Арк считается автором нескольких ПИСЕМ и ГРАМОТ, которые она рассылала как своим противникам, так и соратникам. Среди этих посланий известны ее письмо, грамота английскому королю Генриху VI, три письма регенту Бедфорду, письмо графу Арманьяку [330], т. 2, с. 394, 401. Например, в письме к Генриху Жанна д’Арк требовала «возвращения ключей от всех городов, занятых во Франции врагом… Эти ПОСЛАНИЯ страшно удивили всех в английском лагере» [330], т. 2, с. 394. Считается, что «сохранились оригиналы пяти писем, причем три из них (к жителям Реймса и Риома) подписаны ею» [955:1], с. 60.
Дальнейшая судьба писем Орлеанской Девы достаточно темна. Во всяком случае, отмечается, что «письма Жанны в том виде, в каком они были воспроизведены в ее процессе были, по крайней мере по словам обвиняемой, ФАЛЬСИФИЦИРОВАНЫ» [330], т. 2, с. 394–395, комментарий 1. И, тем не менее, можно уверенно сказать, что во французской версии Жанна д’Арк представлена, в частности, как «писательница», даже если текст дошедших до нас ее грамот был позднее тенденциозно отредактирован. Любопытно, кстати, было бы взглянуть на оригинал ПОДПИСИ Жанны д’Арк. Как именно она подписывалась?
А теперь снова обратимся к Библии. Очень интересно, что в ветхозаветную книгу Судей включена известная воинственная «Песнь Деборы» (Судьи 5). Вот некоторые фрагменты из нее: «Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа! Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву… Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле. Избрали новых богов, оттого война у ворот… Сердце мое к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа!.. Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов! Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых… Так да погибнут все враги Твои, Господи! … И покоилась земля сорок лет» (Судьи 5:2–3, 5:7–9, 5:12–13, 5:31).
Сегодня «Песня Деборы» считается «древнейшим памятником древнеизраильского эпоса конца XII в. до н. э. … так называемая Песнь Деборы, отрывок из ДРУЖИННОГО ЭПОСА, сочинение которого, по всей вероятности, мало отстояло от времени событий» [878], т. 1, с. 536, комментарий 74. Толковая Библия говорит, что Песнь Деборы «представляет прекраснейшее произведение еврейской поэзии» [845], т. 1, кн. Судей, с. 166.
Здесь все верно, кроме даты. Она глубоко ошибочна. Ошибка составляет, ни много ни мало, две тысячи шестьсот лет. Двенадцатый век до н. э. нужно заменить на пятнадцатый век н. э. Как мы теперь начинаем понимать, Песня Деборы — это Песня Жанны д’Арк. Героини первой половины XV века, или даже позже.
Было бы интересно сравнить библейскую Песнь Деборы с дошедшими до нас средневековыми версиями посланий Жанны д’Арк. Мы этого пока не делали.
Кстати, история ветхозаветной Деборы подробно описана в книге Иосифа Флавия «Иудейские Древности» [878], т. 1, с. 238–239. Отсюда следует, что «древний» Иосиф Флавий жил не ранее XV–XVI веков, а вовсе не в I веке н. э., как уверяет нас скалигеровская история. Любопытно, что Иосиф Флавий почему-то ничего не знает о Песне Деборы. Он не только не приводит Песню, но и никак не упоминает о ней. Не означает ли это, что Песня Деборы = Жанны д’Арк была записана или окончательно отредактирована существенно позднее XV века, уже после того как И. Флавий в эпоху XVI–XVII веков создал свой труд «Иудейские древности»?
5. Библия ничего не сообщает о смерти Деборы
При этом существуют несколько противоречивых версий о судьбе Жанны д’Арк
Библия ничего не говорит об обстоятельствах смерти пророчицы Деборы. Более того, рассказ о ней резко обрывается, как бы на полуслове. После Песни Деборы (Судьи 5) Ветхий Завет резко меняет тему и ни словом более не упоминает ни о Деборе, ни о Вараке. А во французской версии истории Жанны д’Арк, после ее побед наступает мрачный период пленения, суда инквизиции и казни. Может быть, авторы Библии решили ограничиться лишь славной стороной жизни Деборы = Жанны д’Арк. Ведь обвинение в ереси и колдовстве могло очернить светлый облик девушки-полководца, освободителя страны от врагов. Нечто подобное мы уже наблюдали в ветхозаветной истории Есфири. Библия, придающая немаловажное значение религиозным вопросам, неожиданно прервала свой рассказ об Есфири непосредственно перед ее падением, осуждением в ереси и казнью.
В то же время, обратим внимание на следующее немаловажное обстоятельство. История Жанны д’Арк после ее военных успехов и освобождения Франции от врагов достаточно темна и противоречива. Принятая сегодня каноническая версия ее пленения, осуждения и сожжения была, оказывается, далеко не единственной. Мы уже упоминали о целой серии исследований, характер которых становится ясен из названия одного из них: «Была ли сожжена Жанна д’Арк» [955:1], с. 9–71. Не вникая в детали, которые здесь нам совершенно не важны, отметим лишь, что на сегодняшний день конкурируют следующие версии случившегося.
«В тексте материалов процесса, обнаруженных в Англии, говорится, что Жанна была приговорена „в конце концов к пожизненному заключению в тюрьме и содержалась там на хлебе скорби и воде томления“. Во французских хрониках первой половины XVI в. о казни Жанны говорится в неопределенных и часто двусмысленных выражениях. Так, в „Бретонской хронике“ (1540 год) сказано, что в 1431 году „Дева была сожжена в Руане или была осуждена на это“. Симфориен Шампье в „Корабле для дам“, изданном в Лионе в 1503 году, пишет, что Дева, по мнению англичан, была сожжена в Руане, но французы это отрицают. В поэме Жоржа Шатлена „Воспоминания о чудесных приключениях нашего времени“ говорится, что „хотя, к великому горю французов, Дева была сожжена в Руане, она, как стало известно, потом воскресла“. Обращаясь к свидетельствам современников, помимо… декана Сен-Тибо, отметим дневник одного парижского буржуа, где прямо указывается, что в Руане под видом Жанны была сожжена другая женщина… В рукописи, хранящейся в Британском музее (Английской национальной библиотеке) под № 11542, также указывается: „Наконец публично сожгли ее [Жанну] или же другую женщину, похожую на нее, в отношении чего многие люди держались и до сих пор придерживаются разного мнения“» [955:1], с. 26.
Мы не затрагиваем эту проблематику подробнее, поскольку наши результаты никак не зависят от нее и не опираются на подобные спорные документы и мнения.
Историк Е.Б. Черняк сообщает: «Нам известны… все детали руанского процесса: сохранились подробные протоколы. Нет лишь одного важного документа — официального акта, удостоверяющего казнь Жанны или даже просто упоминающего об исполнении приговора» [955:1], с. 25.
Говоря о заключении Жанны в тюрьму и об обстоятельствах вынесения приговора, известный историк инквизиции Генри Чарльз Ли, которого мы много цитируем в настоящей главе, пишет следующее: «Что произошло после этого, не было никогда хорошо освещено. Рассказы мало правдоподобны и противоречивы; несомненно, все это чистая выдумка, и истина погребена в руанской тюрьме» [330], т. 2, с. 412.
Так что становится понятным, почему авторы Ветхого Завета в XVI–XVII веках воздержались от включения в книгу Судей каких-либо сведений о дальнейшей судьбе Деборы = Жанны д’Арк. Слишком запутанной была картина. А кроме того, ситуация была отягощена обвинениями Жанны в колдовстве, участием инквизиции в ее судьбе и т. п. Предпочли промолчать. Дабы не давать оценок: колдунья… не колдунья…
Историк Е.Б. Черняк пишет: «За последние десятилетия возникла целая литература по вопросу о происхождении и о спасении Жанны д’Арк. По существу фигурируют уже четыре варианта истолкования „загадки“ рождения и смерти Жанны. Согласно первому, „официальному“, Жанна родилась в 1412 году в Домреми и погибла на костре в Руане в 1431 году. По второму — Жанна родилась в 1412 году, но спаслась от костра в 1431 году и вернулась во Францию под именем Жанны д’Армуаз. Третий вариант: Жанна — дочь Изабеллы Баварской — родилась в 1407 году и была сожжена в 1431 году. И, наконец, четвертая версия — Жанна родилась в 1407 году и как принцесса крови спаслась от костра и жила после 1431 года под именем Жанны д’Армуаз. Имеются авторы, отстаивающие каждую из указанных версий» [955:1], с. 69–70.
Хотя все подобные дискуссии находятся далеко в стороне от нашего исследования, нельзя не отметить, что заметная путаница в данном вопросе царила и в XVIII веке. «В „Кратком хронологическом изложении истории Франции“, опубликованном в 1733 году в Гааге, граф Буленвийе как бы вскользь упоминает об „удивительном событии“ в нескольких словах, бесстрастно рассказывает об осуждении… и, НАПРОТИВ, ПОДРОБНО ПИШЕТ О ДРУГОЙ ДЕВУШКЕ — „воинственной и умело владевшей оружием“, которая „появилась вскоре после этого в Лотарингии, назвала себя Девой, вышла замуж в Меце, где и по сей день живет ее потомство“. Таково, — грустно резюмирует известный историк Жорж Дюби, — было тогда общее состояние исторической памяти» [263:1], с. 373.
Чрезвычайно любопытно, что «ни один из свидетелей на обоих процессах (Жанны — Авт.) ни в одном из современных документов не именует Орлеанскую деву Жанной д’Арк (или Дарк, Дарт (ордынская? — Авт.), Дай, как в разных источниках называется семья д’Арк). Мартен, генеральный викарий инквизиции, сторонник англичан, писал о Жанне: „Некая женщина по имени Жанна, которую враги этого королевства именуют Девой“» [955:1], с. 52.
Наконец, нельзя не обратить внимания на следующий важный факт. Как сообщают сами историки, «даже сторонники традиционной версии признают, что НАЗЫВАТЬ ОРЛЕАНСКУЮ ДЕВУ ЖАННОЙ Д’АРК СТАЛИ ТОЛЬКО СО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVI в.» [955:1], с. 52. Но отсюда мгновенно и непреложно следует, что на протяжении БОЛЕЕ ЧЕМ СТОЛЕТИЯ героиню называли как-то по-другому. Спрашивается, как? Вероятно, одним из ее прежних имен, — может быть, даже основным, — было ДЕБОРА. Под таким именем она и попала на страницы Ветхого Завета, в книгу Судей. Затем, по мере роста интереса к жизни Жанны, в обиход вошли (или извлекли из старых документов) и другие ее имена-прозвища. А потом, уже в XVII–XVIII веках, прежнее имя Дебора постепенно вытеснили из истории Западной Европы. Оно уцелело лишь в Библии, поскольку все уже начали забывать, что Дебора и Жанна д’Арк — одно и то же лицо. Кроме того, эти «библейские события» были тенденциозно отодвинуты скалигеровской хронологией в глубочайшее прошлое, на две тысячи шестьсот лет «вниз»! Следующие поколения историков уже обо всем этом забыли окончательно, и стали искренне воспринимать Жанну д’Арк и библейскую Дебору как абсолютно разных персонажей.
В нашей реконструкции, Дебора = Жанна д’Арк жила в эпоху османского = атаманского повторного завоевания мира в XV–XVI веках. Поэтому, скорее всего, первоначальная география событий, связанных с походами Жанны, была куда шире, чем ее современная, скалигеровская версия. Сегодня нас уверяют, будто войска Жанны = Деборы сражались лишь на территории Франции, причем на сравнительно небольшом участке. Может быть и так. Но Библия и Иосиф Флавий упоминают здесь:
об АССИРИЙЦАХ [878], т. 1, с. 230, и о царстве АСОР (Судьи 4:2), то есть о РУССКИХ и о РУСИ, см. «Библейская Русь», гл. 6;
о царях ХАНААНСКИХ (Судьи 4:2), то есть о ХАНСКИХ правителях;
о городе Кедес (Судьи 4:6, 4:10), вероятно, о столице Кадеш, то есть о Царь-Граде, см. книги «Расцвет Царства» и «Библейская Русь»;
о водах МЕГИДДОНСКИХ (Судьи 5:19), то есть, вероятно, о водах МАКЕДОНСКИХ. И тому подобное.
Потом, при написании скалигеровской истории, все эти широкомасштабные походы искусственно «ужали» на сравнительно небольшую территорию одного из графств Франции, сильно уменьшив масштаб событий. В результате сюда же «переехали» и некоторые далекие географические названия. И вся история Жанны превратилась в локальную, якобы «чисто французскую» историю.
6. Некоторые старинные изображения Жанны д’Арк = библейской Деборы
На рис. 9.1 показана миниатюра якобы XV века, изображающая появление Жанны д’Арк при дворе Карла. Мы видим молодую девушку, сопровождаемую придворными. Никаких надписей тут нет.
Рис. 9.1. «Жанну д’Арк приводят к дофину Карлу». Миниатюра якобы XV века. Взято из [328:1], с. 147.
На рис. 9.2 представлена гравюра якобы XV века, где Жанна д’Арк изображена на коне, в доспехах, с мечом в руке. Никаких надписей тут тоже нет.
Жанна, руководящая штурмом Парижа, показана на миниатюре якобы XV века, рис. 9.3. Здесь Жанна изображена без доспехов, в длинном темном глухом платье, на ее голове — колпак или шлем. Меч Деборы висит в ножнах, на левом боку.
Рис. 9.2. «Жанна д’Арк в рыцарских доспехах». Гравюра якобы XV века. Взято из [328:1], с. 147.
Рис. 9.3. «Жанна под Парижем». Миниатюра якобы XV века. Взято из [328:1], с. 153.
Пленение Жанны изображено на миниатюре якобы XV века, рис. 9.4. Обращает на себя внимание ее несколько необычный шлем. Почему-то сбоку, а не сверху, на нем явно изображен османский = атаманский ПОЛУМЕСЯЦ. Может быть, первоначально полумесяц-рога был, как обычно, наверху, но художник, вероятно, хотел подчеркнуть, что при пленении Жанны полумесяц сбили ударом со шлема набок. Либо же в такое необычное положение полумесяца вложили какой-то иной символический смысл.
Рис. 9.4. «Пленение Жанны под Компьеном». Миниатюра якобы XV века. Похоже, что на шлеме Жанны изображен османский = атаманский полумесяц. Взято из [328:1], с. 153.
На рис. 9.5 показана «голова статуи, предположительно Жанны д’Арк» [328:1], с. 158. Глаза Жанны полузакрыты. Может быть, статуя находилась на надгробии. Шлем — с забралом, поднятым вверх. Никаких надписей тут нет. Было бы интересно взглянуть на всю статую целиком, если она вообще сохранилась. Особый интерес, как всегда, представляют надписи и символика. Что написано или изображено на статуе или саркофаге?
Рис. 9.5. «Голова статуи, предположительно Жанны д’Арк» [328:1], с. 158. К сожалению, целиком статуя не показана, поэтому неясно, было ли что-либо написано на ней. Взято из [328:1], с. 158.
На рис. 9.6 показано старинное изображение под названием: «Прибытие Девы Орлеанской в замок Шинонский 6 марта 1428» [304], т. 2, с. 571. Жанна изображена здесь на коне, третьей справа, рис. 9.7. Она держит в руке свой штандарт с изображением Бога между двумя ангелами. Кстати, на голове Бога — головной убор, очень похожий на османскую = атаманскую чалму, рис. 9.8. Надо сказать, что нам попалось другое изображение штандарта Жанны д’Арк, по-видимому, более позднее, где рисунок, в общем-то, тот же самый, однако головной убор на голове Бога уже аккуратно переделан в ореол и крест на его фоне, рис. 9.9. Грамотно. Странность исчезла, чего, надо полагать, и добивались скалигеровские редакторы.
Рис. 9.6. «Прибытие Девы Орлеанской в замок Шинонский 6 марта 1428. Современное (то есть якобы XV века — Авт.) шитое цветными шелками изображение, хранящееся в Орлеанском музее. (Немецкая работа). Дева, сопровождаемая четырьмя рыцарями, едет в полном вооружении на коне; на голове у нее красный головной убор, с ангелами, и рядом с ним слова: „Jesus Maria“ и три лилии. Слева подходит король Карл VII, с венцом на голове: он переходит пешком через опускной мост замка; один из рыцарей, сопровождающих деву, выехал несколько вперед и как бы представляет деву королю. Лента с надписью над картиной гласит по-немецки: „Вот подъезжает дева, посланная Богом королю в его страну“…» [304], т. 2, с. 571.
Рис. 9.7. Изображение Жанны д’Арк с немецкого шитья. Взято из [304], т. 2, с. 571.
Рис. 9.8. Изображение Бога со штандарта Жанны д’Арк. Интересно, что на голове Бога отчетливо изображен ореол в виде османской = атаманской чалмы. Взято из [304], т. 2, с. 571.
Рис. 9.9. Другое, более позднее изображение штандарта Жанны д’Арк, где османская = атаманская чалма Бога уже заменена на ореол и крест. Так фальсифицировали историю. Взято из рисунков в электронной версии книги [722:1].
Но вернемся к старинному изображению на рис. 9.6. Жанну встречает Карл VII. На ленте по-немецки написано: «Вот подъезжает дева, посланная Богом королю в его страну» [304], т. 2, с. 571. На плечах рыцаря, выехавшего вперед, перед Жанной, прикреплены шестиконечные звезды, рис. 9.10, именуемые сегодня звездами Давида. Как мы уже неоднократно показывали, такая «звезда» является одной из старинных форм христианского креста, см. «Новая хронология Руси», гл. 7:7. Лишь потом ее объявили чисто иудейским символом, причем заявили, будто «так было всегда».
Рис. 9.10. Шестиконечные звезды-кресты на латах рыцаря, едущего впереди Жанны д’Арк. Сегодня подобные изображения считаются исключительно иудейским символом, однако ранее такова была одна из старых форм христианского креста, см. «Новая хронология Руси», гл. 7, и «Библейская Русь», гл. 5. Взято из [304], т. 2, с. 571.
Как мы теперь начинаем понимать, на перечисленных старинных изображениях показана известная ветхозаветная пророчица-воительница Дебора = Жанна д’Арк.
Приведем еще одну старинную миниатюру якобы XV века, рис. 9.11, изображающею короля Франции Карла VII, которого Жанна фактически короновала на царство. На сбруе его коня, а также наверху, над буквами BEN I, помещены какие-то надписи, частично как бы арабской вязью. Прямо над головой Карла VII, над его короной, изображена шестиконечная звезда Давида в виде двух наложенных друг на друга треугольников. Причем этот старинный христианский крест-звезда представлен здесь в виде так называемого процветшего креста, см. «Новая хронология Руси», гл. 10:2.
Рис. 9.11. «Карл VII, король Франции». Миниатюра из рукописного сборника якобы XV века. Над его головой — шестиконечная звезда-крест. На сбруе коня и выше помещены надписи, частично выполненные вязью. Хорошо видно, что известные «французские лилии» — это просто старинные вило-образные христианские кресты. Взято из [304], т. 2, с. 573.
Известные «французские лилии» на попоне коня Карла VII и над его головой слева вверху выполнены в виде старинного христианского вило-образного креста, встречающегося, например, на старинных русских надгробьях. См. «Новая хронология Руси», гл. 6:3, и таблицу старых изображений крестов в книге «Античность — это средневековье», гл. 1:6.1. Потом во Франции вилообразный крест слегка видоизменили и приблизили его к форме цветка лилии. В результате сходство со старинным христианским крестом стало менее очевидным.
В связи с этим обратим внимание на старинный герб Польши XV века, рис. 9.12. Он как бы сочетает в себе сразу несколько старинных форм христианского креста: 1) орел с поднятыми крыльями, 2) османский = атаманской полумесяц-крест со звездой, 3) вило-образный процветший крест, 4) «французская лилия», 5) трезубец, он же полумесяц со звездой-крестом.
Рис. 9.12. Герб Польши XV века. Взято из [328:1], с. 482.
Вернемся еще раз к изображению Бога в османской = атаманской ЧАЛМЕ на штандарте Жанны д’Арк, рис. 9.8. Сегодня оно воспринимается как весьма необычное и довольно редкое. Наверное, после мятежа Реформации большинство подобных изображений эпохи Великой = «Монгольской» Империи были уничтожены. Уцелели лишь немногие их следы. Тем не менее, кое-где прежняя символика сохранилась. Например, на картине Брамантино якобы 1500 года «Поклонение волхвов», рис. 9.13, ДЕВА МАРИЯ ТОЖЕ ПОКАЗАНА В ОСМАНСКОЙ = АТАМАНСКОЙ ЧАЛМЕ. Это обстоятельство, счастливо уцелевший след прежней «монгольской» традиции, настолько сильно диссонирует с устоявшейся сегодня скалигеровской версией истории, что современные комментаторы сочли необходимым снабдить картину Брамантино слегка раздраженным комментарием о якобы «бессюжетном образном синтезе, ярком и недосказанном» [40:1], с. 175. Дескать, средневековый художник тут бессюжетно и недосказано ярко синтезировал. Не воспринимайте его фантазии всерьез. Мы-то, историки, знаем сегодня, что он ошибался.
Рис. 9.13. Картина Брамантино «Поклонение волхвов» якобы 1500 года. Дева Мария изображена здесь в османской = атаманской чалме. Взято из [40:1], с. 175.
В заключение приведем еще два старинных изображения Жанны д’Арк, рис. 9.14, рис. 9.15. По поводу рис. 9.14 историки сообщают, что это — «ЕДИНСТВЕННЫЙ известный ныне ее прижизненный портрет — рисунок пером, который сделал секретарь парижского парламента на полях своего регистра 10 мая 1429 года, когда в Париже узнали о снятии английской осады с Орлеана» [722:1]. На знамени Жанны какая-то надпись, но разобрать ее нам не удалось.
Рис. 9.14. Якобы прижизненное, изображение Жанны д’Арк. Взято из рисунков в электронной версии книги [722:1].
Рис. 9.15. Старинное изображение Жанны д’Арк. Взято из рисунков в электронной версии книги [722:1]