Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility. Голаголия Голаголия
- Нападение, штурм, насилие, штурмовой, атаковать, штурмовать
- Во время нападения он вам насолит (это) assault
- Во время атаки он вам насолит (это) assault
- Будет штурм, и он вам насолит (это) assault
- Будет нападать и вам насолит (это) assault
assemble [semb () l]
- Собирать, собираться, мнтировать, составлять, созывать
- assembly [smbl] – ассамблея, сборка, собрание, монтаж, сбор, сборочный, монтажный
- resemble [rzmb () l] – походить на, иметь сходство, быть похожим
- dissemble [dsmb () l] – лицемерить, притворяться, скрывать, умалчивать, игнорировать, маскировать
- ensemble [nsmb () l] – ансамбль, группа, костюм, туалет, общее впечатление, согласованность
- Будем собираться туда, где/Сэм/был (это) assemble
assert [s: t]
- Утверждать, отстаивать, заявлять, защищать, доказывать, предъявлять обвинение
- assertion [sn] – утверждение, заявление, суждение, притязание, защита, оператор контроля
- insert [nst] – вставка, вкладыш, вклейка, втулка, вставлять, включать, помещать, вписывать
- dessert [dzt] – десерт, сладкое, десертный
- desert [dezt] – пустынный, необитаемый, пустыня, заслуга, награда, покидать, дезертировать
- Утверждает, что он мир несёт (это) assert
- Заявляет, что красота мир спасёт (это) assert
- Утверждение голословное, что пол пропылесошен (это) assertion
assess [ses]
- Оценивать, облагаться, облагать налогом, штрафовать, определять сумму налога, оценивать
- assessment [ssmnt] – оценка, суждение, обложение, обложение налогом, сумма обложения, размер налога
- Оценит ситуацию служба СЭС (это) assess
assist [sst]
- Помощь, вспомогательный механизм, помогать, содействовать, ассистировать
- insist [nsst] – настаивать, настоять, утверждать, настойчиво утверждать
- desist [dzst] – воздерживаться, прекращать, переставать
- persist [psst] – сохраняться, упорствовать, оставаться, продолжать существовать, настоять
- resist [rzst] – сопротивление, сопротивляться, противостоять
- Помочь готов, но очень голосист (это) assist
- Он настаивает, он – голосист (это) insist
- Прекратил работу геодезист (это) desist
assuage [swed]
- Смягчать, успокаивать, утолять, умиротворять
- Успокойся, беда не стоит свеч (это) assuage
- Смягчи гнев – зажги сто/«свейч» (это) assuage
- Смягчи боль и гнездо/свей/дж (это) assuage
assume [sju: m]
- Предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя
- assumption [smpn] – предположение; представление
- presume [przju: m] – предполагать, полагать, допускать, осмеливаться, считать доказанным
- resume [rzjum] – резюме, итог, сводка, конспект, продолжать, возобновлять, резюмировать
- consume [knsju: m] – потреблять, поглощать, расходовать, съедать, пожирать, уничтожать, истреблять
- Предполагает много денег толстосум (это) assume
- Считал, что купит себе костюм (это) assume
- Я полагаю – assume
- Что ты много потребляешь – consume
- Вот такое резюме – resume
astonish [stn]
- Удивлять, изумлять
- astonishment [stnmnt] – удивление, изумление
- astound [staund] – поражать, изумлять
- Удивляешь и не/стонешь (это) astonish
- Изумляешь и не/стонешь (это) astonish
- Удивляет нас эстонец (это) astonish
- Удивило средство «Астониш» (это) astonish
- Изумлять на не/станут (это) astound
- Я тебя поражу – astound
- Город заложу – found
- И подарю британский фунт – pound
- А ты меня не сдерживай – bound
astute [stjut]
- Проницательный, хитрый, сообразительный, коварный
- Чтобы стать проницательным и дальновидным, поступай в институт (это) astute
- Я проницательный – я асс/тут (это) astute
- Институт – Institute
- Ты учредишь – constitute
- Напишешь устав – statute
- Ты ж сообразительный – astute
asylum [salm]
- Убежище, приют, прибежище, психиатрическая больница
- В приюте кормят провансалем (это) asylum
- В убежище кормят не мясом, а/салом (это) asylum
- В богадельне кормят провансалем (это) asylum
attach [tt]
- Придавать, прикреплять, присоединять, привязывать, прикладывать, связывать
- attachment [ttmnt] – привязанность; крепление
- detach [dtt] – разъединять, разделять; отделять, отвязывать (ся), отцеплять (ся),
- Прикрепят к лидеру – значит, контачь (это) attach
attain [ten]
- Достигать, добиваться, приобретать, добираться
- abstain [bsten] – воздерживаться, не принимать участия
- contain [knten] – содержать, содержаться, сдерживать, сдерживаться, содержать в себе, вмещать
- detain [dten] – задерживать, удерживать, арестовывать, содержать под стражей, мешать
- retain [rten] – сохранять, удерживать, хранить, поддерживать, помнить, приглашать
- obtain [bten] – получать, достигать, приобретать
- stain [sten] – пятно, краска, позор, красящее вещество, окрашивать
- Достиг успехов, наводя тень на плетень (это) attain
- Достиг успехов Эйнштейн (это) attain
- Добился многого Эйнштейн (это) attain
- Если от выпивки воздержишься – abstain
- Значит, успехов достигнешь – attain
- Или награды получишь – obtain
- Ты их сохрани – retain
- Эмоции не сдерживай – contain
- И никого не задерживай – detain
attempt [tmpt]
- Попытка, покушение, опыт, проба, пытаться, пробоват, покушаться
- tempt [tmpt] – искушать, соблазнять, испытывать, проверять
- contempt [contempt] – презрение, неуважение
- Пытайся сбавить в беге/темп/т (это) attempt
- Не искушай, не соблазняй, сбавь темп/т (это) tempt
attention [tenn]
- Внимание, внимательность, уход, забота, заботливость, ухаживание
- Заботу и внимание выскажем шатенше/н (это) attention
- Спасибо за внимание к моему патенту и «патеншен» (это) attention
- У меня есть намерение – intention:
- Чтобы не было раздора – contention
- И ограничения – limitation
- Проявлю к тебе внимание – attention
- Тогда не будет задержания – detention
- И удержания – retention.
- У всех начнётся воздержание – abstention
attentive [tentv]
- Внимательный, предупредительный, заботливый, вежливый
- Такой внимательный шатен/ты/в (это) attentive
- retentive [rtntv] – сохраняющий, цепкий, удерживающий, памятливый, хорошо задерживающий
- preventive [prvntv] – профилактический, превентивный, профилактическое средство
- inventive [nvntv] – изобретательный, находчивый
attitude [ttju: d]
- Отношение, позиция, мироощущение, поза, осанка, положение самолета в воздухе
- gratitude [grttju: d] – благодарность, признательность
- Твоя позиция, кстати/тут (это) attitude
- Твоё отношение, кстати/тут (это) attitude
- Будет тебе признательность, если будешь играть/ этюд (это) gratitude
attorney [tn]
- Адвокат, прокурор, поверенный, юрист, поверенный
- Хороший адвокат у/Тони (это) attorney
- Знакомый прокурор у/Тони (это) attorney
attract [trkt]
- Привлекать, притягивать, влечь, манить, прельстить, пленять, прельщать, приваживать
- attraction [trkn] – привлекательность, притяжение
- attractive [trktv] – привлекательный, миловидный, соблазнительный
- tract [trakt] – тракт, путь, канал, брошюра, пучок, непрерывный период времени
- subnract [sbtrakt] – вычитать, отнимать
- extract [ekstrkt] – экстракт, извлечение, выдержка, вытяжка, извлекать, добывать, экстрагировать
- protract [prtrakt] – затягивать, тянуть, растягивать, медлить, чертить
- distract [dstrakt] – отвлекать, развлекать, рассеивать, смущать, расстраивать, сбивать с толку
- Притягивает, как магнитом антракт (это) attract
- Привлекает нас антракт (это) attract
- В договоре – contract
- И в трактате, брошюре – tract
- Меня привлекает – attract
- Только абстракция – abstract
- Суть мы извлечём – extract
- Ненужное вычтем – subtract
- Не станем медлить – protract
- И от идеи отрекаться – retract
- А ты не отвлекай – distract
- От моего акта, действия – act
audacity [dst]
- Смелость, дерзость, наглость
- audacious [des] – смелый, дерзкий, наглый, дерзновенный
- За дерзость получишь по «мордасити» (это) audacity
- Смелость берёт города/сити (это) audacity
- Храбрость берёт города/сити (это) audacity
- Смелость показал в Одессе/ты (это) audacity
audible [db () l]
- Слышимый, слышный, внятный, звуковой
- audibly [dbli] – громко, внятно, вслух, явно
- Слышный голос вроде/был (это) audible
- Внятный голос вроде/был (это) audible
- Звуковой сигнал подал – во/дебил (это) audible
audience [: dins]
- Аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели
- Публика и зрители – наше благородие/нс (это) audience
auspicious [sps]
- Благоприятный, процветающий
- Момент благоприятный – поспи/щас (это) auspicious
- auspice [sps] – обычно мн. протекция, содействие, покровительство, доброе предзнаменование, благоприятный знак
- Покровительство – хоспис (это) auspice
- auspices [spsz] – покровительство, доброе предзнаменование
- Покровительство осуществляют в хосписе/з (это) auspices
authority [: rt]
- Власть, власти, полномочие, авторитет, основание, влияние, начальство
- С властью вы меня не поссорите (это) authority
- author [] – автор, писатель, создатель, творец, сочинитель, виновник, инициатор
- authorize [raz] – разрешать, санкционировать, авторизовать, уполномочивать, поручать, оправдывать
- majority [mdrti] – большинство, совершеннолетие, чин майора
- minority [mnrti] – меньшинство, несовершеннолетие, меньшая часть, меньшее число
- seniority [sinrti] – старшинство, трудовой стаж
- priority [prrti] – приоритет, очередность, порядок очередности, порядок срочности, старшинство
- У большинства – majority
- В отличие от меньшинства – minority
- Власть – authority
- И старшинство – seniority
- В приоритете – priority
avail [vel]
- Выгода, польза, быть полезным, быть выгодным
- Пользой день повеял (это) avail
- Выгодой день не/веял (это) avail
- vail [vel] – склонять, склоняться, наклонять, опускать, снимать, уступать
- prevail [prvel] – одержать победу, преоблаать
- available [velb () l] – доступный, имеющийся, налицо, имеющийся в наличии, наличный
- travail [travel] – тяжелый труд, мучительные усилия, мучиться в родах, родовые муки, напрягаться
- Ради твоей выгоды – avail
- Я тебе уступлю – vail
- Ты одержишь победу – prevail
avalanche [vln]
- Лавина, обвал, поток, масса, снежный обвал, завал, решительная победа на выборах
- Лавина надвигается, а у нас в канаве/ланч (это) avalanche
- Снежный обвал не испортит нам в канаве/ланч (это) avalanche
avarice [vrs]
- Алчность, жадность, корыстолюбие
- avaricious [avrs] – алчный, жадный, корыстолюбивый
- Это жадность – кушать ради славы/рис (это) avarice
- От алчности едят удавы/рис (это) avarice
- От жадности не даёшь Славе/рис (это) avarice
avenge [vnd]
- Мстить планирует овен/дж (это) avenge
- avenger [vnd] – мститель
aver [v: ]
- Утверждать, доказывать, кляча, рабочая лошадь
- Утверждает Сократ, что не знает «ничево» (это) aver
average [vrd]
- Средний, обычный, среднее число, составлять
- overage [v () rd] – избыток, излишек, переросший
- Я выведу среднее, а ты поверишь? (это) average
- Среднее число нашёл – поверишь? (это) average
- В среднем было хорошо – поверишь? (это) average
- beverage [bevrd] – напиток, питье
- Рецепт напитка – beverage
- Ты осветил – coverage
- В среднем – average
avert [v: t]
- Предотвращать, отводить, отвращать, отвлекать
- Отведём опасность – пусть живёт (это) avert
- Предотврати удар, когда друг зовёт (это) avert
- Надо быть, начеку – alert
- Чтоб катастрофу отвести – avert
avoid [vd]
- Избегать, избежать, уклоняться, избежание
- devoid [dvd] – лишённый, свободный
- void [vd] – пустота, лишённый, бесполезный
- Избегай волка – он при луне/воет (это) avoid
- Остерегайся волка, и когда он не/воет (это) avoid
- Избегай – avoid
- Пустоты – void
- И не будешь лишённым – devoid
award [w: d]
- Премия, решение, присуждение, стипендия, присуждать, награждать
- reward [rwd] – награда, вознаграждение, воздаяние, вознаграждать, награждать
- coward [kad] – трус, трусливый, малодушный, робкий
- forward [fwd] – вперед, дальше, нападающий, передний, передовой, пересылать
- sward [swd] – газон, дерн, покров, покрывать дерном, засаживать газон
- ward [wd] – палата, опека, камера, подопечный, опекаемый, охранять
- toward [twd] – к, в направлении, около, происходящий, послушный
- Наградили наш завод (это) award
- Его премируют, а он ревёт (это) reward
- Сегодня присуждение и он ревёт (это) reward
- Награду получил и ревёт (это) reward
- Ты передовой – forward [f: wd]
- В данном направлении – toward
- Тебе дали награду присудили – award
Омофоны:
- forward / foreword = [fwd]
- foreword – предисловие, введение
aware [we]
- Знающий, осведомленный, сознающий; чуткий сознательый; быть в курсе
- unaware [nw] – не подозревающий, не знающий о, невосприимчивый
- beware [bw] – беречься, остерегаться
- ware [we] – изделия, остерегаться, бдительный, осторожный
- В курсе я, что ты правее (это) aware
- Мне известно, что ты правее (это) aware
- Трудно сознавать, что кто-то правее (это) aware
- Знаю я, что ты правее (это) aware
- Да будет вам известно – aware
- Что у меня есть заяц – hare
- Породы редкой – rare
- И я о нём забочусь – care
Омофоны:
- ware / wear / where = [we]
- wear – износ, одежда, ношение, изнашивание, платье, носиться, носить, одевать, изнашиваться
- where – где, куда, где, туда, туда где, место происшествия
away [we]
- Далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, удаленный, отстоящий
- way [we] – путь, способ, сторона, дорога, метод, далеко, значительно, чересчур
- sway [swe] – влияние, власть, взмах, колебание, качаться, качать, колебаться, колебать
- anyway [nwe] – всё равно, так или иначе, в любом случае, во всяком случае, никак
- Прочь ушёл, бери – левей (это) away
- В путь (дорогу) с собой беру – Милки Вей (это) way
- Чтоб иметь влияние, ты гнездо свей (это) sway
- Ты не качайся, лучше гнездо свей (это) sway
- Чтоб на меня влиять – sway
- Выбирай другой путь – way
- И так каждый день – day
- Хотя мне всё равно – anyway
Омофоны:
- away / aweigh = [we]
- aweigh – на весу, отвесно
awe [: ]
- Трепет, благоговение, страх, внушать благоговение, внушать страх
- Ты внушаешь страх – ого-го! (это) awe
- Страх и ого-го! (это) awe
Омофоны:
- awe / ore / or = []
- ore – руда, драгоценный металл, рудный
- or – или, либо, дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет
awful [: fl]
- Ужасный, внушающий страх, очень
- Ужасный был картофель (это) awful
- Ужасно невкусный картофель (это) awful
back [bk]
- Назад, обратно, обратный, задний, спина, защитник, отступать
- hack [hk] – рубить, кромсать, разрубать, мотыга, кляча, такси, зарубка, наемный, банальный
- lack [lk] – отсутствие, недостаток, нужда, не хватать, недоставать, нуждаться
- jack [dk] – гнездо, домкрат, розетка, подъемник, флаг, поднимать домкратом
- pack [pk] – пакет, упаковка, пак, пачка, упаковывать, упаковочный, вьючный
- stack [stk] – стек, стог, груда, стеллаж, куча, нагромождать, громоздить
- rack [rk] – вешалка, стойка, подставка, стеллаж, рама, полка, мучить, пытать, истощать, изнурять
- sack [sk] – мешок, куль, разграбление, сак, постель, увольнять, грабить
- tack [tk] – курс, галс, липкость, клейкость, кнопка, лавировать, добавлять, приметать
- black [blk] – черный, чернокожий, темный, чернь, черный, черный цвет, чернить, ваксить
- clack [klk] – трещать, гоготать, кудахтать, щелкать, треск, погремушка, щелканье, клапан
- crack [krk] – трещина, щель, треск, удар, трескаться, раскалывать, великолепный
- knack [nk] – ловкость, умение, сноровка, привычка, резкий звук, треск
- shack [k] – лачуга, хижина, будка, хибарка, жить, проживать, сожительствовать
- slack [slk] – слабина, зазор, затишье, люфт, вялый, слабый, несильный, ослаблять, бить баклуши
- smack [slk] – привкус, вкус, хлопок, шлепок, хлопать, чмокать, смахивать, с треском
- snack [snk] – закуска, легкая закуска, что— либо легко достижимое
- Закусывать – хороший знак – (это) snack [snk]
- track [trk] – трек, дорожка, след, путь, трасса, курс, колея, следить, прослеживать, выслеживать
- whack [wk] – сильный удар, причитающаяся доля, делить, делиться, колотить, ударять
- Чтобы не стать слабым — slack
- И не было нужды – lack
- Не носи черное — black
- Выбирай правильный путь – track
- И правильный курс – tack
- И причмокивай – smack
- Я перекусил – snack
- Взял вещей кучу – stack
- Кинул в мешок – sack
- И вышел на трассу – track
- Зверя преследовать – track
Омофоны:
- rack / wrack = [rk]
- wrack – разрушать, разрушаться, разрушение, водоросль, разорение
bachelor [btl]
- Бакалавр, холостяк, бобыль, рыцарь
- «Холостяка» сегодня бачила (укр.) (это) bachelor
baffle [bf () l]
- Перегородка, дефлектор, экран, щит, сбивать с толку, мешать, озадачивать
- raffle [raf () l] – лотерея, хлам, мусор, свалка, разыгрывать в лотерее
- snaffle [snaf () l] – трензель, уздечка, поймать, стянуть, урвать, задерживать
- waffle [wf () l] – вафельный, вафля, треп, болтовня, болтать попусту, мямлить
- Ты сбиваешь с толку своим пиф-паф/л (это) baffle
- Ты озадачил своим пиф-паф (л) (это) baffle
bait [bet]
- Приманка, наживка, искушение, приманивать, завлекать, искушать
- strait [stret] – пролив, перешеек, узкий, строгий, затруднительное положение; стеснённые обстоятельства, нужда
- plait [plt] – коса, складка, заплетать, плести, закладывать складки
- gait [et] – походка, аллюр, движение, дрессировать на аллюры
- wait [wet] – ожидание, выжидание, засада, ждать, подождать, дожидаться, выжидать
- Приманку видит, но робеет (это) bait
- Мы приманиваем, а зверь робеет (это) bait
- У неё длинная коса – plait
- И плавная походка – gait
- Сейчас начнёт завлекать – bait
- Все ждут – wait
Омофоны:
- bait, bate = [bet]
- bate – ярость, бешенство, гнев, убавлять, уменьшать, притуплять, слабеть
- wait, weight = [wet]
- weight – вес, масса, груз, тяжесть, значение, нагрузка, весить, нагружать, увеличивать вес
- gait, gate = [et]
- gate – ворота, затвор, калитка, шлюз, вход, шибер, шлагбаум, заслонка, литник, выход, клапан
- strait /straight = [stret]
- straight – прямой, гетеросексуальный, прямо, сразу, немедленно, прямая, стрит, прямая линия
bake [bek]
- Испечь, выпекать, печь, печься, запекать, выпечка, выпекание
- Испечём пирогов, свяжем парой беек (это) bake
- Напечём пирогов из отрубей/к (это) bake
- cake [kek] – торт, пирожное, кекс, жмых, спекаться, слеживаться, кусковой
- fake [fek] – фальшивка, подделка, липа, подлог, фальсифицировать, подделывать
- hake [hek] – хек
- lake [lek] – озеро, красочный лак
- make [mek] – марка, изготовление, производство, модель, делаться, делать, производить, совершать (irregular verb: p.t. – made p.p. – made)
- rake [rek] – грабли, наклон, повеса, скребок, загребать, разгребать, сгребать, собирать
- sake [sek] – сакэ, рисовая водка
- take [tek] – взятие, дубль, захват, сбор, выручка, улов, принимать, брать, считать, занимать (irregular verb: p.t. – took p.p. – taken)
- wake [wek] – просыпаться, разбудить, будить, осознать, бодрствование, поминки, кильватер (rregular verb: p.t. – woke p.p. – woken)
- awake [wek] – просыпаться, проснуться, пробудиться, бодрствующий, бдительный, настороженный (irregular verb: p.t. – awoke p.p. – awoken)
- brake [brek] – тормоз, трепало, чаща, тормозной, тормозить, затормозить
- drake [drek] – селезень, муха-поденка
- flake [flek] – чешуйка, слой, ряд, осколок, бухта, расслаиваться, шелушиться, лёгкий или пушистый комок, клочок (чего-л.), падать, осыпаться хлопьями
- shake [ek] – дрожание, сотрясение, встряска, дрожь, трястись, трясти, поколебать, дрожать (irregular verb: p.t. – shook p.p. – shaken)
- snake [snek] – змея, змей, предатель, вероломный человек, змеиться, виться
- spake [spek] – говорить, сказать, произнести, разговаривать, изъясняться, выражать свою мысль (past от speak)
- stake [stek] – ставка, доля, кол, участие, столб, стойка, делать ставку, рисковать, сажать на кол
- Когда я просыпаюсь – wake
- Я начинаю печь – bake
- Кекс – cake
- Его беру – take
- И когда озере – lake
- Снежные хлопья – flake
- Иду кормить хека – hake
- Вдруг возле столба – stake
- Встречаю я змею – snake
- Я торможу – brake
- И от страха трясусь – shake
- Я её граблями – rake
- Оказалось – это подделка – fake
Омофоны:
- brake / break = [brek]
- break – перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, нарушать, ломаться, ломать, вырваться (irregular verb: p.t. – broke p.p. – broken)
- shake / sheikh = [ek]
- sheikh = sheik – шейх, неотразимый мужчина
- stake / steak = [stek]
- steak – стейк, бифштекс, тонкий кусок мяса, кусок мяса или рыбы, рубленая котлета
bald [bld]
- Лысый, голый, плешивый, облысевший, оголенный, безволосый, простой, неприкрытый
- ribald [rbld] – грубый; грубиян
- Много лысых играет в футбол/д (это) bald
- Он лысый – bald
- Так как получил ожог – scald
Омофоны:
- bald / balled = [bld]
- balled – собранный в клубок, свернутый в шарик скомканный, имеющий форму шара (является 2-й формой глаголаto ball – мяч, шар, бал, шарик, удар, шаровой, свивать, свиваться)
balloon [blu: n]
- Воздушный шар, баллон, аэростат, кружок, подниматься на воздушном шаре
- Воздушный шар надул балун (это) balloon
- В полдень – noon
- Гагара – loon
- Села на аэростат – balloon
- Чтобы слетать Луну – moon
- Такое благо – boon
- Смотреть на луну – moon
- И есть икру ложкой – spoon
ban [bn]
- Запрет, запрещение, анафема, запрещать, налагать запрет, проклинать
- banish [bn] – изгонять, прогонять
- Запретили надевать тюрбан (это) ban
- Запретили, значит, бан (это) ban
- Запрещение, значит, бан (это) ban
band [bnd]
- Полоса, диапазон, оркестр, ленточный, соединять, связывать
- Ленту мы завяжем в бант (это) band
- Группу мы создали «Банд» (это) band
baptism [bptz () m]
- У нас крещение, а у них баптизм (это) baptism
- У нас крестины, а у них баптизм (это) baptism
bar [b: ]
- Преграда; бар; брусокмыла; полоска металла;
- Заперты все двери в бар (это) bar
- jar [: ] – банка, кувшин, сосуд, кружка, сотрясение, раздражать, ссориться, сотрясать
- В банку посадил ежа – (это) jar [: ]
- Вышел из бара – bar
- Сел в машину – car
- Рванул с резким звуком – jar
- Но не далеко – far…
bard [bd]
- Бард, певец, менестрель, оснащать доспехами
- card [k: d] – карта, карты, карточка, открытка, билет, чесать, прочесывать, кардовать
- fard [f: d] – белила (для лица)
- hard [h: d] – жесткий, трудный, твердый, жестко, твердо, тяжело, каторга, брод
- lard [l: d] – сало, лярд, свиное сало, жир, пересыпать, шпиговать, уснащать
- ward [w: d] – палата, опека, камера, подопечный, опекаемый, охранять
- yard [j: d] – двор, ярд, сад, парк, рей, загон, загонять
- guard [g: d] – гвардия, охрана, стража, охранять, караулить, сторожевой, караульный
- sward [sw: d] – газон, дерн, покров, покрывать дерном, засаживать газон
- beard [bd] – борода, ость, растительность на лице, смело выступать против
- Певец – bard
- Свою карту – card
- Покрасил белилами – fard
- Смазал салом – lard
- Закопал в саду – yard
- И стал охранять – guard
- Работа трудная – hard
Омофоны:
- bard / barred = [bd]
- barred – запрещенный, закрытый, полосатый, перекрытый, огороженный решеткой (является 2-й формой глаголаto bar – бар, полоса, стержень, запрещать, запирать, брусковый, исключая, не считая)
bare [b]
- Голый, босой, пустой, обнаженный, обнажить, обнажать, раскрывать
- Голый король – ещё глупее и слабее (это) bare
- Раскрыл душу – стал слабее (это) bare
- bear [b] – медведь, медведка, козел, нести, иметь, носить, переносить, терпеть
- Вынести беду не сможет тот, кто слабее (это) bear
- Медведь не может быть слабее (это) bear
- Как ты смеешь – dare
- Ходить голым – bare
- При всех ногти стричь – pare
- И не платить за проезд – fare
- И это не редкость – rare
- Одежда износится – wear
- Или порвётся – tear
- Не поспеет груша – pear
Омофоны:
- bare / bear = [b]
- bear – медведь, медведка, козел, нести, иметь, носить, переносить, терпеть
barely [bl] [bli]
- Едва, только, лишь, еле-еле, просто, прямо, открыто, голо
- Едва не оробели (это) barely
- Чуть не оробели (это) barely
- rarely [rli] – редко, изредка, нечасто, необычайно, исключительно, на редкость
- Ты знал её едва – barely
- Так как видел изредка – rarely
bargain [b: gn]
- Сделка, выгодная покупка, торг, торговаться, заключать сделку
- Выгодную сделку сделал Брагин (это) bargain
- Сделку сделал Брагин (это) bargain
bark [bk]
- Кора, лай, барк, корабль, кашель, хина, кожа, лаять, гавкать, рявкать, сдирать кору
- embark [mbk] – начинать, грузить, грузить на корабль, грузиться на корабль
- Кору собираю и кладу её в бак (это) bark
- Собаки лают на собак (это) bark
- Загрузились на корабль, теперь нагрузим им/бак (это) embark
- Если в войну вступим – не отдадим им/бак (это) embark
- В Дании – Denmark
- Есть парк – park
- Там тьма – dark
- Не поёт жаворонок – lark
- Там собаки лают – bark
- Водится акула (хищник) – shark
- У неё из глаз искры – spark
Омофоны:
- bark / barque = [bk]
- barque – барк, корабль
barrage [br: ]
- Заграждение, плотина, барражировать, ставить заграждения
- Преграждён проезд в гараж (это) barrage
- Заграждение в гараж (это) barrage
- Надо дамбу обойти, чтоб попасть в гараж (это) barrage
barrel [brl]
- Баррель, ствол, бочка, цилиндр, бочонок, разливать по бочонкам
- Налили в бочку нефти баррель (это) barrel
- В бочонке нефти целый баррель (это) barrel
- В брюхе сена целый баррель (это) barrel
- apparel [prl] – одежда, одеяние, платье, облачать, украшать
- В бочке – barrel
- Храним одежду – apparel [prl]
base [bes]
- База, основание, основа, основывать, базировать, базовый, основной, базисный
- Едь на базу хоть «убейсь» (это) base
- Основу сделай хоть убейсь (это) base
- На базе – base
- Рассматривается дело – case
- О погоне – chase
- Первый этап, фаза – phase [fez]
Омофоны:
- base / bass = [bes]
- bass – бас, окунь, лыко, мочало, луб, рогожа, басовый, низкий, басистый, басовитый
- Окунь наш большой балбес— (это) bass [bs] [bes]
bash [b]
- Колотить, бить, сильно ударять, удар, сильный удар
- Ты всех колотил, когда был шабаш (это) bash
- Ты голову разбил, когда был шабаш (это) bash
- Ты сделал рывок – dash
- И нанёс сильныйудар — bash
- Плетью – lash
bat [bt]
- Летучая мышь, бита, ракетка, гулянка, бить палкой, бить битой, бить дубинкой
- Бил палкой в хребет (это) bat
- Бил палкой в набат (это) bat
- Битой бил в набат (это) bat
- Битой ударил в хребет (это) bat
- Мой кот – cat
- Надел шляпу – hat
- Взял биту – bat
- И пошёл на крысу – rat
- Шпроты – sprat
- Любит и крыса – rat
- И летучая мышь – bat
bate [bet]
- Ярость, бешенство, гнев, убавлять, уменьшать, притуплять, слабеть
- abate [bet] – уменьшить, уменьшать, уменьшаться, ослабевать, утихать, ослаблять, умерять, сбавлять
- debate [dbet] – дебаты, дискуссия, прения, спор, полемика, спорить, обсуждать, дискутировать
- probate [prbet] – утверждать завещание, заверенная копия завещания
- rebate [ribet] – cкидка, уступка, шпунт, тупить, сбавлять, притуплять, вычет процентов; притуплять, смягчать, усиупать, делать тупым
- То у него ярость, то он робеет (это) bate
- Скидкой пользуется, и робеет (это) rebate
- Мы долго обсуждаем – debate
- Как доходы не убавить – bate
- Как получить скидку – rebate
Омофоны
- bate / bait = [bet]
- bait – приманка, наживка, искушение, приманивать, завлекать, искушать
bath [b]
- Ванна, баня, купание, купальня, купать, мыть
- В ванне мылся Карабас (это) bath
- Искупаться решил Карабас (это) bath
- Я выбрал путь – path
- Прямо в ванну – bath
- Буду там учить математику – math
bathe [bei]
- Купаться, купать, мыть, омывать, выкупать, купание
- scathe [ske] – вред, ущерб, вредить, уничтожать, причинять вред
- without scathe – невредим (ый)
- Купается в трусах и без (это) bathe
- Купание в трусах и без (это) bathe
- На токарном станке – lathe
- Руку повредил – scathe
- Теперь рану промой – bathe
battle [bt () l]
- Битва, бой, сражение, борьба, сражаться, бороться, боевой, батальный
- Сражаться, значит, батл (это) battle
- Борьба и битва – просто батл (это) battle
- Если слышишь грохот – rattle
- Значит, это битва – battle
- Или сплетни, болтовня – tattle
beach [bi: t]
- Пляж, взморье, берег моря, отмель, вытаскивать на берег, сажать на мель
- Высадился на мель русский бич (это) beach
- На пляже Брайтон-бич отдыхает русский бич (это) beach
- Я тебя научу – teach
- Чтоб успеха достичь – reach
- На пляж – beach
- Бери с собой персик – peach
- Как-то на пляже – beach
- Решил я тебя научить – teach
- Как цели своей достичь – reach
- И прочитал проповедь – preach
Омофоны:
- beach / beech = [bi: t]
- beech – бук, буковое дерево, буковый
beam [bi: m]
- Луч, ширина, балка, брус, бревно, коромысло, светить, излучать, сиять, испускать лучи
- Пучок лучей сияет светом голубым (это) beam
- Пучок лучей сияет светом голубым (это) beam
- Пучок лучей увидел Бим (это) beam
- Если вид сияющий, значит, ты любим (это) beam
- Мне снился сон – dream
- Что мы в одной команде – team
- И нам светит луч – beam
- И мы ловим леща – bream [bri: m]
beard [bd]
- Борода, ость, растительность на лице, смело выступать против
- bear [b] – медведь, медведка, козел, нести, иметь, носить, переносить, терпеть
- К бороде прилип щербет – (это) beard [bd]
- Медведь не может быть слабее – (это) bear [b]
- Медведь – bear
- Любит груши – pear
beast [bi: st]
- Зверь, животное, чудовище, тварь, скотина, упрямец, неприятный человек
- Зверь дерётся, как самбист (это) beast
- feast [fi: st] – праздник, пир, банкет, празднество, пировать, праздновать, наслаждаться
- least [li: st] – наименее, как минимум, наименьший, минимальный, минимальное количество
- На пир – feast
- Пришёл и зверь – beast
- Но наименьший – least
beat [bi: t]
- Бить, биться, отбивать, удар, ритм, биение, бой, такт, усталый, измотавшийся
- bit [bt] – бит, долото, кусочек, кусок, укушенный, взнуздать, взнуздывать
- Он сегодня будет бит (это) beat
- Немного, кусочек, чуть-чуть краешек отбит (это) bit
- feat [fit] – подвиг, проявление большой ловкости, ловкий, искусный
- meat [mit] – мясо, пища, мякоть, еда, суть, содержание, ядро, пища для размышления
- Если в жару – heat
- Будешь есть – eat
- Мясо – meat
- Тебя побьют – beat
- Соверши лучше подвиг – feat
- Так что не горячись – heat
- Потерпишь поражение – defeat
Омофоны
- beat / beet = [bi: t]
- beet – свекла
- feat / feet = [fit]
- feet – ноги, стопы, лапы
- meat / meet / mete = [mit]
- meet – встречаться, встречать, встреча, соревнование, сбор, подобающий (irregular verb: p.t. – met p.p. – met)
- mete – определять, отмерять, выделять, измерять, пограничный знак, граница
because [bi: kz]
- Потому что, так как, ибо
- cause [k: z] – причина, дело, повод, основание, процесс, вызывать, причинять
- causing [kz] – причина, причинение
- Козел плох, потому что бил/коз (это) because
- Так как любишь молоко – люби/коз (это) because
- По какой причине ты бил/коз? (это) because
- Причинять не надо вред для коз (это) cause
- Для паузы – pause
- Нужна причина – cause
- С одним условием – clause
- Потому что – because
Омофоны:
- cause / caws / cores = [k: z]
- caws – используется как present tense (he/she/it) для глаголаto caw – каркать, карканье
- cores – используется как present tense (he/she/it) для глаголаto core – ядро, сердечник, сердцевина, стержень, суть, вырезать сердцевину, как мн. ч. для core
become [bkm]
- Статься, становиться, делаться, случаться, годиться, приличествовать, быть к лицу
- come [km] – приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить, подходить
- income [nkm] – доход, прибыль, поступления, заработок
- Уже не стать людьми быкам (это) become
- Приходить к ученикам (это) come
beg [bg]
- Просить, умолять, выпрашивать, упршивать, вымаливать, нищенствовать, побираться
- Стал попрошайничать – к этому от голода прибег (это) beg
- То прошу, то умоляю, то перехожу на бег (это) beg
- У него болит нога – leg
- И он попрошайничает – beg
begin [bn]
- Начинать, начинаться, завязать, наставать
- beginner [bn] – начинающий, новичок, тот, кто начинает
- Начинай скорее и беги/н (это) begin
- Чтобы победить – win
- Не начинай – begin
- Пить джин — gin
- У меня чувство внутреннее – inner
- Что после обеда – dinner
- Новичок – beginner
- Станет победителем – winner
behind [bhnd]
- За, позади, сзади, после, позади, сзади, после, вслед, зад
- Сзади он его пихает (это) behind
- После, ты его пихай/нд (это) behind
- Моя лань – hind
- Идёт позади – behind
- Она слепая – blind
believe [bliv]
- Верить, полагать, думать, веровать, доверять, придавать большое значение
- belief [bli: f] – доверие
- Верю сказкам из былин (это) believe
- Полагаю, не читали вы былин (это) believe
- Ты меня успокоил – relieve
- Тем, что мне веришь – believe
- Наступило облегчение – relief
- Потому что есть доверие – belief
bell [bel]
- Колокол, звонок, колокольчик, колпак, мычать, кричать
- Кричит, ревёт олень, и он дебел (это) bell
- Колокол звенел на 1000 децибел (это) bell
- Колокольчик золотой и немножко бел (это) bell
- Если ты слышишь колокол – bell
- Значит, ты не в аду – hell
Омофоны:
- bell / belle / bel = [bel]
- belle – красавица
- bel – бел (электроакустическая единица)
belly [bel]
- Живот, брюхо, пузо, чрево, желудок, надуваться, надувать
- jelly [deli] – желе, студень, гелигнит, превращать в желе, застывать
- Животы без еды ослабели – (это) belly [bel]
- Если смотреть телевизор – telly
- И есть желе — jelly
- Заболит живот – belly
belong [bl]
- Принадлежать, относиться, находиться, происходить, быть связанным, быть родом из
- Жена ему принадлежала, и её бил/он (это) belong
- Связан с семьёй был/он (это) belong
- Тебе принадлежит – belong
- Жизнь долгая – long
- Так будет и дальше – along
below [blu]
- Ниже, внизу, в дальнейшем, ниже, под
- Под водой «Титаник» помним мы былое (это) below
- Внизу «Титаник» – помним мы былое (это) below
- Ты получил удар – blow
- Подушкой – pillow
- Твои способности стали ниже – below
- Речь медленная – slow
- Выглядишь в плохом свете – glow
bench [bent]
- Скамейка, скамья, верстак, станок, судьи, суд, демонстрировать на выставке
- trench [trent] – траншея, окоп, ров, котлован, траншейный, окопный, вскапывать, прорубать
- drench [drent] – мочить, промочить, вымочить, промокание, ливень, проливной дождь
- wrench [rent] – гаечный ключ, скручивание, вывих, вырывать, вывертывать, вывихнуть
- blench [blent] – закрывать глаза, белить, уклоняться, отбеливать, отступать, трусить
- clench [bent] – сжимать, стискивать, зажимать, захват, зажим, клинч
- french [bent] – французский, французы, французский язык
- Когда будешь землю вскапывать – trench
- Ты не промокни – drench
- Ногу не вывихни – wrench
- А то побледнеешь – blench
- Но ты кулаки сожми – clench
- Сделай рывок – wrench
- Усядься на скамью — bench
- И вызубри французский – french
bend [bend]
- Изгиб, излучина, колено, сгиб, отвод, узел, сгибаться, сгибать, изгибаться, изгибать
- Не сгибайся в дружбе, френд (это) bend
- За поворот, изгиб ушёл фрэнд (это) bend
- О себе заботься – tend
- Не сгибайся – bend
- Удары отражай – fend
- И так до самого конца – end
beneath [bni]
- Под, ниже, ниже, внизу
- Ты был внизу, значит был/низ (это) beneath
- Был ты ниже – то был/низ (это) beneath
- Был под стулом – то был/низ (это) beneath
benefit [benft]
- Пособие, выгода, польза, прибыль, бенефис, приносить пользу, извлекать, помогать
- Получать выгоду – бенефис/т (это) benefit
- Выгода за бенефис/т (это) benefit
beseech [bsit]
- Умолять, просить, упрашивать, взмолиться
- Умоляю – меня не бесить (это) beseech
- Ты стал умолять – beseech
- И визгливо кричать – screech
- Что хочешь сказать речь – speech
- О пиявке – leech
bet [bet]
- Ставка, пари, предмет, человек, держать пари, биться об заклад
- Держу пари, даю обет (это) bet
- Держу пари – bet
- Что посещу Тибет – Tibet
between [btwin]
- Между
- tween [twi: n] – подросток
- Между делом, он пригубит/вин (это) between
- Между делом – between
- Подросток – tween
- Берёт нож острый – keen
- С рукояткой зелёной – green
- С лезвием блестящим – sheen
beware [bw]
- Остерегаться, беречься
- ware [w] – изделия; бдительный, осторожный
- aware [w] – осведомлённый, сознающий, знающий
- Остерегайтесь тех, кто боевее (это) beware
- Берегитесь тех, кто боевее (это) beware
beyond [bjnd]
- За, вне, после, выше, сверх, за пределами, вне, после, загробная жизнь
- Вдали друг – лишь бы/он/д (это) beyond
- За рекой друг – лишь бы/«ён» (это) beyond
- Он вдали – beyond
- И нет с ним связи – bond
bias [bas]
- Смещение, косой, разрезанный, косо, по диагонали, оказывать влияние
- На твою предвзятость я просто улыбаюсь (это) bias
- У тебя предубеждение, но я улыбаюсь (это) bias
- Ты скатился с уклона, а я улыбаюсь (это) bias
- Перекос в политике, а я улыбаюсь (это) bias
bid [bd]
- Заявка, предлагаемая цена, предлагать цену, два раза в день
- forbid [fbd] – запрещать, не позволять, возбранять
- Предложу я цену – без обид (это) bid
- Я приглашаю – давай без обид (это) bid
- Мы простимся без обид (это) bid
- Моя ставка, цена выиграла – без обид (это) bid
- Не будешь запрещать – не будет обид (это) forbid
- Людям бешеным – rabid
- Запрещается – forbid
- Предлагать цену – bid
bill [bl]
- Счет, законопроект, вексель, банкнот, билль, расклеивать афиши, объявлять в афишах
- kill [kil] – убийство, добыча, убивать, уничтожать, прикончить
- Ты выставил счёт – ты им убил (это) bill
- Законопроект писал дебил (это) bill
- Счёт большой выставил дебил (это) bill
- Птенец клювом мошку бил (это) bill
- Кот мышку убил (это) kill
- Стал убивать, выпив текилы (это) kill
- Суммой счета – bill
- Официант убил – kill
- Это зло и вред – ill
- Пора принять пилюлю – pill
bind [band]
- Связывать, связать, привязывать, лигатура; связывание, путы
- И косит, и связывает комбайн/д (это) bind
- Человек слепой – blind
- С поводырём в связи – bind
binge [bn (d) ]
- Выпивка, кутеж, разгул
- После выпивки бойся глубин/же (это) binge
- После выпивки – binge
- На лице серый оттенок – tinge
birth [b]
- Рождение, роды, начало, происхождение, нарождение, источник
- mirth [m] – весёлость, радость, веселье
- У всех было веселье, а я мёрз (это) mirth
- Большая радость от мимоз (это) mirth
- girth [] – обхват, подпруга, размер, пояс, окружать, опоясывать
- Рождение и роды – birth
- Это веселье – mirth
Омофоны:
- birth / berth = [b]
- berth – причал, спальное место, место, предоставлять спальное место, койка
bite [bat]
- Укус, прикус, клев, кусок, сцепление, укусить, кусаться, кусать, клевать, жалить
- bide [bad] – выжидать, жить, проживать
- abide [bad] – придерживаться, выполнять, терпеть, ждать, оставаться верным
- Оса кусает и погибает (это) bite
- Хлеб кусает и щи хлебает (это) bite
- Сам кусается – bite
- А на других ссылается – cite
- Пока ты выжидаешь, кто-то погибает (это) bide
- Кто правила соблюдает, тот не погибает (это) abide
- Не смог вынести беды и сам погибает (это) abide
- Я проживаю – bide
- На другой стороне – side
- Там выбор огромный, широкий – wide
- Невест – bride
Омофоны:
- bite / byte / bight = [bat]
- byte – байт, единица измерения количества информации, набор, битов, байтовый
- bight – бухта, шлаг, излучина, бухта троса, изгиб тела
bitter [bt]
- Горький, ожесточенный, горько, жестоко, резко, очень, горечь, горькое пиво
- Горького пива пригубте (это) bitter
- Мне горько – bitter
- Когда вижу мусор – litter
bizarre [bz: ]
- Странный, причудливый, эксцентричный
- Причудливый был базар (это) bizarre
- Странный человек лебезит, значит, лебеза (это) bizarre
blade [bled]
blame [blem]
- Вина, ответственность, обвинение, обвинять, пенять, порицать
- lame [lem] – ламе, хромой, хромающий, калечить, увечить
- Нас обвинили, вот и блеем (это) blame
- Мы тебя виним, что не дал трёх рублей/им (это) blame
- За хромого мы болеем (это) lame
- Мы людей не калечим, мы за них болеем (это) lame
- Сами калечат – lame
- А других обвиняют – blame
blast [bl: st]
- Взрыв, дутье, звук, взрывная волна, дуть, взрывать, разносить, разрушать
- Взрывают снежный пласт (это) blast
- Взрывом разрушен пласт (это) blast
- В четверг минувший – last
- Был взрыв – blast
blatant [bletnt]
- Вопиющий, явный, очевидный, вульгарный, крикливый, бесстыдный, ужасный
- Случай вопиющий – пять рублей/тент (это) blatant
- Случай очевидный – пять рублей/тент (это) blatant
blaze [blez]
- Пламя, блеск, вспышка, великолепие, клеймо, полыхать, пылать, сверкать, гореть
- laze [lez] – бездельничать, лентяйничать
- Ты в пожар поменьше б/лез (это) blaze
- В пожар полез и облез (это) blaze
- Горит 5 кораблей/з (это) blaze
- Везде пламя – blaze
- А ты бездельничаешь – laze
bleak [blik]
- Мрачный, холодный, суровый, унылый, уклейка, открытый, незащищённый, лишённый растительности; бесцветный
- Мрачный день – лишь солнца блик (это) bleak
- Унылый день и света блик (это) bleak
- Суровый день – лишь солнца блик (это) bleak
- Картина мрачная – bleak
- Когда в крыше течь – leak
bleed [bli: d]
- Кровоточить, истекать кровью
- Кровоточит и болит (это) bleed
- В самом деле — indeed
- Наше кредо – creed
- На высокой скорости – speed
- Показывать пример потомству – breed
- Совершать хорошие поступки – deed
- Сажать зерно – seed
- Убирать сорняки – weed
- И тростник – reed
- Не проявлять жадность – greed
- Не терпеть нужды – need
- Купить коня – steed
- Породистого – pedigreed
- Проявлять о нём заботу – heed
- Хорошо питаться – feed
- Шить одежду из твида – tweed
- И кровь не проливать – bleed
- У неправильных глаголов: speed, breed, feed, bleed во второй и третьей форме «eed» меняется на «ed».
blend [blend]
- Смесь, смешение, смешивать, смешиваться, сочетаться
- Смешивать нам будет блендер (это) blend
- Взаймы не давай – lend
- Чужое и своё не смешивай – blend
- Иначе дружбе конец – end
bless [bles]
- Благословить, благословлять, освящать, осчастливливать, славословить, проклинать
- Благословит тебя отец, и это блеск (это) bless
- Благословлять – bless
- Ты стал меньше – less
blind [bland]
- Слепой, глухой, ослепший, слепой, жалюзи, штора, бленда, слепить, ослеплять
- Слепая ставка в покере – просто блаинд (это) blind
- Он слепой – blind
- Зато добрый – kind
blink [blk]
- Мигать, моргать, мерцать, закрывать глаза, мерцание, миг, вспышка, отблеск льда
- Свет мигает блинк да блинк (это) blink
- Огни мерцают блинк да блинк (это) blink
blizzard [blzd]
- Метель, пурга, снежная буря, буран
- Пусть метель нас сблизит (это) blizzard
blob [blb]
- Капля, маленький шарик, нуль, делать кляксы, болтать
- Капля крови появилась, когда ударили об/лоб (это) blob
- Он неряха – slob
- Делает кляксы – blob
bloom [blum]
- Цветение, расцвет, налет, цвет, выцвет, пушок, цвести, расцветать, расцвести
- Когда всё цветёт, я люблю/м (это) bloom
- Когда всё в цвету, я люблю/м (это) bloom
- И цветок я люблю/м (это) bloom
- Ты уже в расцвете, но где был/ум? (это) bloom
- Всё в цвету – bloom
- Или это мираж – loom
- Настоящий бум – boom
blossom [blsm]
- Цвет, цветок, цветение, расцвет, цвести, расцвести, расцветать
- Пусть цветы цветут, мы тебе бросим «блосим» (это) blossom
- Цветения не будет, если сад «заблосим» (это) blossom
blow [bl]
- Удар, дутье, дуновение, продувка, дуть, взрывать, дунуть, выдувать, раздувать
- Дуют ветры – снега нагребло/в (это) blow
- Дуть начнёт – начнём облов (это) blow
- В одно дуновение снега нагребло/в (это) blow
- После удара – blow
- Началась утечка – flow
- Правда, медленно – slow
bluff [blf]
- Блеф, утес, обман, обрыв, обманывать, запугивать, крутой, резковатый
- Придумал ты, что не будет облав (это) bluff
- Это блеф, что не боишься облав (это) bluff
blunder [blnd]
- Грубая ошибка, промах, просчет, напутать, грубо ошибаться
- Из-за грубой ошибки вырезали гланды (это) blunder
- Из-за промаха вырезали гланды (это) blunder
- Врач грубо ошибся, вырезав гланды (это) blunder
- Я был внизу – under
- Это мой промах – blunder
- Но грянул гром – thunder
- Нас разлучил – sunder
blush [bl]
- Румянец, розоватый оттенок, краснеть, заливаться румянцем
- flush [fl] – румянец, раскраснеться; поток, прилив
- lush [l] – пышный; роскошный; пьяница, смывать
- Раскраснелся, значит, блажь (это) blush
- Стал стыдливый – это блажь (это) blush
- У тебя румянец или бланш? (это) blush
- brush [br] – кисть, щетка, хвост, столкновение, стычка, чистить щеткой, причесывать, вычистить
- Щётку утащил бараш – (это) brush
- Человек пьяный – lush
- За чистотой в погоне – rush
- Работал щёткой – brush
- И раскраснелся – blush
board [b: d]
- Совет, борт, доска, правление, питание, садиться, столоваться, лавировать
- aboard [bd] – на борту, на борт
- Настелили полы и нет забот (это) board
- Доски пилим без забот (это) board
- В правлении место получил без забот (это) board
- На борт судна попал без забот (это) board
- hoard [hd] – копить, хранить, запасать, накоплять, запас, скрытые запасы
- Клад нашёл и есть доход (это) hoard
- Копить буду, когда будет доход (это) hoard
- ward [w: d] – палата, опека, камера, подопечный, опекаемый, охранять
- От опеки сделал отвод (это) ward
- sward [sw: d] – газон, дерн, покров, покрывать дерном, засаживать газон
- На газоне я сделал свод (это) sward
- Чтоб украсить газон – sward
- Я запасаю – hoard
- Доску – board
- И кладу на борт – aboard
- Под опеку – ward
boast [bust]
- Похвастать, хвастать, хвастаться, хвастовство, предмет гордости
- Кичился, похвалялся мой босс/т (это) boast
- coast [kust] – побережье, берег, береговой, плавать вдоль побережья
- toast [tust] – тост, гренки, гренок, жареный хлеб, поджаривать, подрумянивать на огне
- roast [rust] – жареный, жаркое, обжиг, жареное мясо, жарить, жариться, пожарить
- Ты хвастался – boast
- Домом на побережье – coast
- Потом произнёс тост – toast
- И подал жаркое – roast
boat [but]
- Лодка, судно, шлюпка, корабль, кататься на лодке, перевозить в лодке
- float [flt] – плавающий, плавать, всплывать, поплавок, плот, терка, буй
- goat [t] – коза, козел, осел, козел отпущения, дурень, остолоп, мелкий скот
- throat [rt] – горло, глотка, гортань, горловина, зев, напевать хриплым голосом, бормотать
- bloat [blt] – раздуваться, коптить, пухнуть, утопленник, пьяница
- groat[rt] – раздуваться, коптить, пухнуть, утопленник, пьяница
- coat [kut] – пальто, слой, шерсть, пиджак, оболочка, шубка, покрывать, облицовывать, обмазывать
- Чтоб кататься на лодке, ты надень бот (это) boat
- Лодка – ботинок или, коротко – бот (это) boat
- Один козёл – goat
- За один грош – groat
- Купил овёс – oat
- Наелся по горло – throat
- Стал пухнуть – bloat
- Надел пиджак – coat Сверху шинель – overcoat
- Сел в лодку – boat
- И решил плыть – float
Омофоны:
- coat / cote = [kout]
- cote – загон для скота, овчарня, хлев, загонять в загон
boil [bil]
- Кипение, фурункул, нарыв, точка кипения, кипятить, варить, вариться
- Воду кипятил нам бойлер (это) boil
- Воду кипятил и деток пил (это) boil
- Сварю компот и дам обоим (это) boil
- Точка кипения досталась нам обоим (это) boil
- Взял ты масло – oil
- И чтоб не испортить – spoil
- Не стал взбалтывать – roil
- Довёл до кипения – boil
- На нём стал мясо жарить – broil
- Скрутил его кольцом – coil
- Завернул в фольгу – foil
- Остатки вылил на землю – soil
- Тяжёлый труд – toil
bold [buld]
- Смелый, дерзкий, храбрый, наглый, рельефный, самоуверенный, крутой, отчетливый
- embolden [mbld () n] – ободрять, поощрять, придавать смелости
- Смелый играет в футбол/д (это) bold
- Только наглый играет в футбол/д (это) bold
- Если ты стар – old
- Значит ты смел – bold
- И много золота – gold
- Сумел уержать – hold
- Я тебя ободряю – embolden
- Что во времена былые (старые) – olden
- Был у тебя характер золотой – golden
bomb [bm]
- Бомба, мина, баллон, ручная граната, бомбить, сбрасывать бомбы
- Сбрасывают бомбы – пыль столбом (это) bomb
- Бомбят и пыль столбом (это) bomb
- Бомбы – пыль столбом (это) bomb
- womb [wu: m] – матка, чрево, лон, мрак, тьма
- tomb [tu: m] – гробница, могила, склеп, надгробие, смерть, хоронить
- aplomb [plm] – апломб, отвесное положение
- comb [km] – гробница, могила, склеп, надгробие, смерть, хоронить
- Чесал расчёской, словно «гребешкоум» – (это) comb [kum]
bonny [bn]
- Красивый, миловидный, цветущий, здоровый, хороший
- И девушка красива, и пони (это) bonny
- Здорова и девушка, и пони (это) bonny
- Красивая девушка Бони (это) bonny
book [buk]
- Книга, книжка, журнал, том, заказывать, книжный
- Чтоб книгу сделать, взял бамбук (это) book
- Я смотрю – look
- А на книге – book
- Сидит грач – rook
- Нашёл себе приют – nook
boon [bun]
- Благо, дар, кострика, благодеяние, доброжелательный, приятный
- Благо обещали вы со всех трибун (это) boon
- Доброжелательным ты был со всех трибун (это) boon
- Вскоре – soon
- Гагара – loon
- Принесёт вам благо – boon
boost [bust]
- Форсировать, повышать, ускорение, наддув, поддержка
- Нужен стимул, чтоб не был карман пуст (это) boost
- Меня простимулируй, а то карман пуст (это) boost
- Подними мне настроение, а то карман пуст (это) boost
- В курятнике – roost
- Петух кур стимулирует – boost
booze [buz]
- Выпивка, пьянка, запой, попойка, загул, пьянствовать, квасить, нажраться
- Вместо выпивки скушайте арбуз (это) booze
- Чтоб не выпивать, скушайте арбуз (это) booze
- После попойки съешь арбуз (это) booze
- После выпивки – booze
- Нужно вздремнуть – snooze
border [bd]
- Граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз, граничить, окаймлять, обшивать, походить
- order [d] – заказ, порядок, приказ, распоряжение, ордер, заказывать, приказывать, упорядочивать
- recorder [rk: d] – регистратор, магнитофон, регистрирующий прибор, протоколист, самописец
- Там граница, но нет свободы (это) border
- По приказу – order
- На бордюр – border
- Положили магнитофон – recorder
Омофоны:
- border / boarder = [bd]
- boarder – пансионер, нахлебник, квартирант, жилец
bore [b: ]
- Скука, скважина, диаметр отверстия, надоедать, бурить, сверлить, наскучивать
- Сверлить взглядом тебе не слабо (это) bore
- Отверстие, дыра в руке и мне бо-бо (это) bore
- Скука – и всё мне слабо (это) bore
- pore [p] – пора, скважина, размышлять, сосредоточенно изучать
- more [m] – более, больше, еще, гораздо, больший, дополнительный, большее количество
- Буду сверлить – bore
- Ещё больше – more
- И отверстие разглядывать – pore
Омофоны:
- bore / boar = [b: ]
- boar – кабан, хряк, боров
- pore / pour = [p]
- pour – полить, лить, литься, наливать, вливаться, ливень, литник
born [bn]
- Родившийся, рожденный, прирожденный, ограниченный, с узким кругозором
Омофоны:
- born / borne = [bn]
- borne – с узким кругозором, ограниченный
borrow [br]
- Заимствовать, занимать, брать на время, залог, отрицательный перенос
- Взял на время у соседа борова (это) borrow
- Занял у соседа борова (это) borrow
- Поручитель – боров (это) borrow
- В залог отдал борова (это) borrow
- Не печалься – sorrow
- Так как завтра – tomorrow
- Прямо утром – morrow
- Возьмёшь взаймы – borrow
bosom [buzm]
- Лоно, грудь, недра, пазуха, сердце, душа, хранить в тайне, прятать за пазуху
- Храню в тайне свою обузу (это) bosom
- За пазухой камень – это обуза/м (это) bosom
- К груди прижал и даже к пузу (это) bosom
- На душе камень лежит обузой (это) bosom
both [bu]
- Оба, оба, обе; и тот, и другой; также, одинаково, тоже
- Оба считают, что каждый босс (это) both
- Как и тот, так и другой считает, что он босс (это) both
- broth [br] – бульон, суп, мясной бульон, похлебка, мясной отвар
- В бульон соль брось – (это) broth
- froth [fr] – пена, пустословие, накипь, вздорные мысли, пенить, пениться, вспениться
- troth [tr] – обещание, давать обещание жениться, верность, преданность, честность, истина, правда
- Мы оба – both
- Врили бульон – broth
- Снимали пену – froth
- И это истина – troth
bother [b]
- Беспокоить, беспокоиться, надоедать, беспокойство, хлопоты
- pother [p] – удушливый дым; облако пыли; шум; волнение, суматоха; возня; волновать, беспокоить; волноваться, беспокоиться, суетиться
- Не беспокойтесь – я поеду на обозе (это) bother
- Меня не беспокойте – езжайте на обозе (это) bother
- К чему хлопоты – я поеду на обозе (это) bother
- Дым удушливый — pother
- Но вы не беспокойтесь – bother
bottom [btm]
- Нижний, последний, дно, нижняя часть, под, основывать
- «На дне» читаю по субботам (это) bottom
- Днище чистим по субботам (это) bottom
- Наконец пришла суббота/м (это) bottom
- Крайнюю цену называют по субботам (это) bottom
bounce [bauns]
- Отскок, прыжок, скачок, отскакивать, подпрыгивать, вдруг, внезапно и шумно
- Рикошетом отскочил чурбан/с (это) bounce
- Отскочил прям в лоб чурбан/с (это) bounce
- Отскок, прыжок, подпрыгивать (это) bounce
bounty [baunt]
- Щедрость, премия, подарок, щедрый подарок, правительственная премия
- county [kanti] – графство, округ, жители графства, окружной, относящийся к графству
- Щедрость большая – мне дали «Баунти» (это) bounty
- Щедрый подарок «Баунти» (это) bounty
- В графстве – county
- Мне дали подарок – bounty
bow [bau]
- Лук, поклон, бант, смычок, бантик, дуга, радуга, арка, кланяться, преклоняться, сгибать
- Гну трубу и разгибаю (это) bow
- Как – how
- Корова – сow
- Оказалась на радуге – rain bow
Омофоны:
- bow / bough = [bau]
- bough – сук, ветвь, виселица
bowel [bal]
- Кишечник, кишка, сострадание, потрошить
- Кишечник от боли избавил – (это) bowel [bal]
- trowel [tral] – мастерок, кельма, совок, лопатка, разглаживать кельмой
- towel [tral] – полотенце, вытирать полотенцем
- Приложи полотенце — towel
- Или мастерок – trowel
- К кишечнику – bowel
- Нельзя полотенцем – towel
- Вытирать совоксадовый – trowel
bracket [brkt]
- Кронштейн, скобка, консоль, опора, заключать в скобки, ставить наряду
- racket [rkt] – ракетка, рэкет, шум, вымогательство, гам, вести шумный образ жизни
- packet [pkt] – пакет, пачка, пакетбот, куш, группа, связка, заворачивать в пакет
- jacket [dkt] – куртка, жакет, рубашка, суперобложка, френч, надевать куртку, надевать жакет
Омофоны:
- racket / racquet = [rkt]
- racquet – ракетка, шум
brake [brek]
- Тормоз, трепало, чаща, тормозной, тормозить, затормозить
- Тормози – танцуй брейк (это) brake
- Ломаться в танце брейк (это) break
- snake [snek] – змея, змей, предатель, вероломный человек, змеиться, виться
- На озере – lake
- Мне встретилась змея – snake
- А, может, и подделка – fake
- Пришлось затормозить — brake
- Но стал я весь трястись – shake
- И чтоб не ошибиться – mistake
- Не стал руками брать – take
- А ударил граблями – rake
Омофоны:
- brake / break = [brek]
- break – перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, нарушать, ломаться, ломать, вырваться (irregular verb: p.t. – broke p.p. – broken)
- shake / sheikh = [ek]
- sheikh = sheik – шейх, неотразимый мужчина
branch [br: nt]
- Отделение, филиал, ветвь, боковой, вспомогательный, разветвляться
- Ветвятся деревья на моём ранчо (это) branch
- Раскинулись ветви – branch
- На моём ранчо – ranch
brave [brev]
- Храбрый, смелый, отважный, храбро встречать, индейский воин, молодец
- Бравирует, значит, храбрей/в (это) brave
- Бросает вызов, значит, храбрей/в (это) brave
- Храбрый, смелый всегда храбрей/в (это) brave
- Ты внимания жаждал – crave
- Говорил, что ты смелый – brave
- От такого бреда – rave
- Недалеко до могилы – grave
bread [bred]
- Хлеб, кусок хлеба, пища, деньги, панировать, обваливать в сухарях
- head [hed] – голова, руководитель, глава, головной, главный, старший, возглавлять, направлять
- dead [ded] – мертвый, умерший, дохлый, умершие, покойники, совершенно, точно
- dread [dred] – страх, боязнь, опасения, бояться, страшиться, страшный, ужасный
- tread [tred] – протектор, поступь, поверхность катания, наступать, идти, шагать, ступать, давить
- ahead [hed] – вперед, впереди, напролом, предстоящий
- read [rid] [red] – читать, прочесть, считывать, чтение, чтиво, начитанный, образованный
- spread [spred] – распространение, размах, распространять, распространенный
- Чтоб работала голова – head
- И не стал ты мёртвым – dead
- Кушай хлеб – bread
- Я не стану мертвым – dead
- Потому что ем хлеб – bread
- Потому что дружу с головой – head
- У меня нет страха – dread
- Я смело шагаю – tread
- И всегда впереди – ahead
- Много книг прочитал – read [red]
- И знания распространяю – spread
Омофоны:
- bread / bred = [bred]
- bred – 1) доска, дощечка; 2) past и p. p. от breed – порода, поколение, потомство, племя, размножаться, разводить, выводить
breadth [bred]
- Ширина, широта, полотнище, широкий размах
- bread [bred] – хлеб
- Ширину реки мерять – полный бред/с (это) breadth
- Широту кругозора иметь – не бред/с (это) breadth
break [brek]
- Перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, нарушать, ломаться, ломать, вырваться
- brake [brek] – тормоз, трепало, чаща, тормозной, тормозить, затормозить
- Ломаться в танце брейк (это) break
- Тормози – танцуй брейк (это) brake
- Во время паузы – break
- Ты съел мой стейк – steak
breast [brst]
- Грудь, молочная железа, отвал, противиться, восставать
- На груди медаль за Брест – (это) breast [brest]
breathe [bri: ]
- Дышать, вдыхать, вздохнуть, подышать, выдыхать, перевести дух, благоухать
- Вдыхать морской бриз (это) breathe
breed [bri: d]
- Порода, поколение, потомство, племя, размножаться, разводить, выводить
- creed [kri: d] – вера, кредо, убеждения, вероучение, символ веры
- Выращивать будем гибрид (это) breed
- У меня есть кредо – creed
- Детей растить – breed
breeze [bri: z]
- Ветер, бриз, ветерок, легкий ветерок, ссора, веять, промчаться, продувать
- freeze [fri: z] – холодать, замерзать
- Лёгкий ветерок, и бриз (это) breeze
- Продувает нсквозь бриз (это) breeze
- Прохладные здесь бризы (это) breeze
- Был бриз – breeze
- Я стал замерзать – freeze
- И чихать – sneeze
bribe [brab]
- Взятка, подкуп, подкупать, давать взятку
- Получить бы взятку из серебра/й/бы (это) bribe
- Писец – scribe
- Получил взятку – bribe
- За то, что нечестно изобразит — describe
- И документ подпишет – subscribe
brick [brk]
- Кирпич, брусок, клинкер, кирпичный, облицовывать
- Облицевал дом кирпичом комбриг (это) brick
- Кирпичный дом построил комбриг (это) brick
- Ты хитростью – trick
- Забрал кирпич – brick
- Теперь уколешься – prick
- И растянешь мышцу – сrick, wrick
bridge [brd]
- Мост, мостик, бридж, перемычка, переносица, строить мост, перекрывать, шунтировать
- То строим мост, то играем в бридж (это) bridge
- На мосту играли в бридж (это) bridge
- abridge [brd] – сокращать, ограничивать, урезать, лишать
- fridge [frd] – холодильник, рефрижератор, конденсатор, тереть, вытирать
- Чтоб себя в еде урезать – abridge
- Мы холодильник – fridge
- Сбросили с моста – bridge
brief [bri: f]
- Краткий, короткий, недолгий, резюме, сводка, инструкция, резюмировать
- Резюмировал шериф (это) brief
- С короткой речью выступил шериф (это) brief
- Короткие истории пишет шериф (это) brief
- Сводку событий представил шериф (это) brief
- У начальника – chief
- Речи короткие – brief
- И в них только главное – chief
- Всё больше про беду — grief
bright [brat]
- Яркий, светлый, ясный, ярко, блестяще, яркость
- Светлая комната – в ней живёт мой «брайт» (это) bright
- У меня смышлёный брат (это) bright
- У меня весёлый брат (это) bright
- У рыцаря – knight
- Отличное зрение – sight
- В этом его мощь – might
- И для полёта – flight
- Ему не страшна ночь – night
- Не станет он пугаться – fright
- А начнёт сражаться — fight
- Дело его правое – right
- Он борется за свет — light
- И пусть он будет ярким – bright
bring [br]
- Приносить, приводить, доводить, нести, привозить, возбуждать, доставлять, вызывать
- Принести вам «мандабрин» (это) bring
- Принеси – bring
- Мне кольцо – ring
- Для короля – king
- Станем мы в круг – ring
- Будем петь – sing
- Будем качаться – swing
- И махать крылом – wing
- А он принесёт – bring
- Каждому по вещи – thing
- Всем по кольцу – ring
browse [braz]
- Просматриать, пролистать, смотреть, ощипывание молодых побегов
- Всё я рассмотрел, а помог мне браузер (это) browse
- Сайты разглядел, а помог мне браузер (это) browse
- drowse [braz] – сонливость, полусон, дремота, дремать, наводить сон
- Хватит дремать – drowse
- Книгу пролистай – browse
Омофоны:
- browse, brows = [brauz]
- brows – используется как мн. ч. для brow – бровь, лоб, чело, бровка, выражение лица, вид, наружность, выступ, сходни, мостки
brute [bru: t]
- Грубый, животный, жестокий, неразумный, животное, скотина, зверь
- route [ru: t] – маршрут, путь, направление, направлять, распределять, наголову
- lute [lu: t] – лютня, замазка, мастика, правило, замазывать замазкой
- У животного – brute
- Свой маршрут – route
Омофоны:
- brute / bruit / brut = [bru: t]
- bruit – шум, слух, молва, распускать слух
- brut – брют, сухой (о вине)
bubble [b b () l]
- Пузырь, пузырек, мыльный пузырь, пузыриться, бить ключом, кипеть, дурачить
- babble [bb () l] – лепет, болтовня, бормотание, лепетать, болтать, бормотать, журчать
- Пузыри пускал – один для баб/был (это) bubble
- Детский лепет у тех баб/был (это) babble
- Пошли пузыри – bubble
- Был и двойной – double
bug [bg]
- Жук, клоп, насекомое, вирус, безумная идея, раздражать, подслушивать, докучать
- Завелись – жуки (ошибки) в программе – значит, баг (это) bug
- Вирус – это просто баг (это) bug
build [bld]
- Строить, создавать, основываться, телосложение, образование, стать
- Чтоб дом строить, я место застолбил (д) (это) build
- Конструкция, стиль, форма
- Мы всей гильдией – guild
- Дом будем строить – build
- А вы – реконструироваить – rebuild
Омофоны:
- guild / gild = [gld]
- gild – золотить, покрывать позолотой или золотой краской, украшать
bullet [bult]
- Пуля, ядро, грузило, горох
- Пули были у бабули/т (это) bullet
- В курице (молодке) – pullet
- Оказалась пуля – bullet
bump [bmp]
- Удар, шишка, столкновение, ударяться, ударять, толкать, вдруг, внезапно
- Врезался в бампер, коротко – в бамп (это) bump
- Ты прыгать – jump
- По свалке – dump
- Теперь на голове шишка – bump
- Вот болван– lump
- Вот глупец – gump
bunch [bnt]
- Гроздь, связка, пучок, группа, пук, сгусток, сбивать в кучу, сбиваться в кучу
- В одной связке Патрик и Спанч (это) bunch
- Пучок цветов принёс мне Спанч (это) bunch
- Связку ключей потерял Спанч (это) bunch
- Мы всей компанией – bunch
- Пойдём на обед – brunch, lunch
- Будем косточки грызть – crunch
bundle [bnd () l]
- Пучок, пакет, связка, узел, сверток, вязанка, спроваживать, отсылать
- Связал ты палочки, а куда барабан/дел (это) bundle
- Связку дров отдали банде/л (это) bundle
burden [bd () n]
- Бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, обременять, отягощать, нагружать
- Обременил тебя, а сам свободен (это) burden
- Нагрузил тебя, а сам свободен (это) burden
- Ношу бросил и свободен (это) burden
burn [b: n]
- Ожог, клеймо, выжигание растительности, сжигать, гореть, жечь, жечься, обжечь
- Сгореть можно, если пить бурбон (это) burn
- На повороте – turn
- Ты опасномть презирал – spurn
- Получил ожог – burn
burst [b: st]
- Взрыв, разрыв, вспышка, порыв, ворваться, лопнуть, лопаться, разрываться
- Взорван блокпост (это) burst
- Взрывом взорван блокпост (это) burst
- В роще – hurst
- Прозвучал взрыв – burst
bury [beri]
- Похоронить, хоронить, закапывать, зарывать, прятать, схоронить
- Захоронили клад в Либрии (это) bury
- Предали земле Берию (это) bury
Омофоны:
- bury / berry = [beri]
- berry – ягода, икринка, зерно, ягодный, собирать ягоды
bush [bu]
- Куст, втулка, кустарник, буш, вкладыш, гильза, обсаживать кустарником
- ambush [mbu] – засада, нападать из засады, устраивать засаду
- В кустах прячется Джордж Буш (это) bush
- В кустах устроил он дебош (это) bush
- Сидел в засаде сам/Буш (это) ambush
- Не толкай – push
- В кусты – bush
bust [bst]
- Бюст, банкротство, арестовать, обанкротиться, обанкротившийся
- Он обанкротился, хоть и был лобаст (это) bust
- Разорят его, хоть он и лобаст (это) bust
- must [mst] – должен, нужно, надо, обязан, необходимость, муст, быть должным
- strong>dust [dst] – пыль, прах, пыльца, сор, презренный металл, пылить, вытирать пыль, запылить
- just [dst] – просто, только что, как раз, именно, точно, точный, справедливый, верный, заслуженный
- Чтоб не разориться – bust
- Ты должен – must
- Вытирать пыль – dust
- И быть справедливым – just
bustle [bs () l]
- Суета, суматоха, турнюр, суетиться, юлить, торопиться, торопить
- Всех торопил и всех дубасил (это) bustle
- Всех торопил, а сам возле столба/сел (это) bustle
- Суматоха, суета, шумиха; суетиться, торопить
- Ты суетился – bustle
- И всех толкал – hustle
busy [bz]