Землекопы Пратчетт Терри
Гримма вдруг сурово сдвинула брови.
— Я знаю только одно: я должна позаботиться о том, чтобы Масклину было куда вернуться.
— О! — воскликнул Доркас. — О! — повторил он. — Я понимаю.
В логове Джекуба было так холодно, что зуб на зуб не попадал. Никто из номов сюда не заходил, потому что здесь вечно гуляли сквозняки и неприятно пахло.
Это вполне устраивало Доркаса. Он юркнул под огромный кусок брезента, служивший Джекубу чем-то вроде пещеры. Доркасу потребовалось немало времени, чтобы добраться до своего излюбленного места на теле чудовища. Для этого он соорудил некое подобие лестницы из деревянных планок и веревки.
Доркас немного отдышался.
— Я очень хочу помочь номам, — тихо проговорил он. — Я дал им электричество и всячески старался облегчить их жизнь. Но никто ни разу не сказал мне «спасибо», понимаешь? Они хотели, чтобы я написал таблички, и я написал. Теперь Гримма хочет сражаться с людьми. Она нахваталась всех этих идей из своих книжек. Я знаю, она придумала это, чтобы отвлечься от мыслей о Масклине, но ничего хорошего из ее затеи не выйдет, помяни мое слово. Но если я не приду ей на помощь, будет еще хуже. Я не хочу, чтобы кто-либо пострадал. Ведь нас починить гораздо труднее, чем тебя.
Доркас постучал каблуками по… интересно, по чему? Видимо, по шее Джекуба.
— Тебе-то хорошо, — сказал он. — Спишь себе спокойно. Наслаждаешься отдыхом…
Он внимательно посмотрел на Джекуба. Потом чуть слышно сказал:
— Интересно…
Прошло пять долгих минут. Все это время Доркас сновал среди теней весьма сложной конфигурации, бормоча себе под нос странные вещи: «Так, аккумулятор вышел из строя, он уже не годится, нужен новый»; «Кажется, тут все в порядке, надо лишь почистить хорошенько»; «Гм… а бак-то у тебя почти пустой…».
Наконец Доркас вынырнул из-под пыльного брезента и с довольным видом потер руки.
«У каждого есть цель в жизни, — подумал он. — Благодаря этому мы и живем.
Нисодемус хочет, чтобы все стало, как прежде. Гримма хочет, чтобы вернулся Масклин. А Масклин… никому неизвестно, чего хочет Масклин. Чего-то очень значительного.
Но у каждого есть своя цель. Когда имеешь цель в жизни, чувствуешь себя сильным и уверенным.
Теперь у меня тоже есть цель.
Черт побери!»
Человек вернулся, и на этот раз он был не один. Помимо знакомого «лендровера» номы увидели большой грузовик с намалеванной на кузове надписью: «Камень и гравий Сплинбери». Под его могучими колесами тоненький снежный покров превращался в глянцевитое месиво.
Грузовик подпрыгнул на дороге, притормозил, выехав на открытую площадку перед воротами каменоломни, и остановился.
Остановился он не совсем удачно. Зад машины занесло, и она чуть не врезалась кузовом в забор. Мотор закашлял и вскоре смолк. Послышалось какое-то шипение, и грузовик стал медленно оседать.
Из кабины вылез водитель и еще один человек. Они обошли грузовик, по очереди осмотрев каждое колесо.
— Колеса спустили только в нижней части, — прошептала Гримма из своего укрытия в кустах.
— Не волнуйся, — шепотом ответил ей Доркас. — Так всегда бывает: спустившаяся часть шины оказывается внизу. Поразительно, какие вещи можно сотворить при помощи нескольких гвоздей, правда?
Маленький грузовичок припарковался позади большого. Оттуда тоже выскочили двое и присоединились к остальным. Один из них держал в руках огромные кусачки — таких Доркасу еще ни разу не приходилось видеть. В то время как все остальные, нагнувшись, изучали проколотую шину, человек с кусачками подошел к воротам, обхватил зубцами замок и принялся изо всех сил сжимать его.
Даже такому великану было непросто сладить с замком. Вскоре, однако, послышался скрежет металла, достаточно громкий, чтобы его было слышно в кустах, а потом протяжное лязганье падающей цепи.
Доркас застонал. На цепь он возлагал особые надежды. Ведь она принадлежала Джекубу; во всяком случае, Доркас нашел ее в большом желтом ящике, привинченном к Джекубу, стало быть, она не могла принадлежать никому другому. И все же поддался замок, а не цепь. Это в какой-то степени служило Доркасу утешением.
— Ничего не понимаю, — пробормотала Гримма. — Они же видят, что их не хотят сюда пускать. Почему они так глупы?
— Вот именно, — согласился Сакко. — Неужели они не могут найти камни в другом месте! Вон их сколько всюду валяется.
Человек толкнул ворота и открыл их ровно настолько, чтобы пройти.
— Он направился к конторе, — сказал Сакко. — Видимо, собирается звонить по телефону.
— Посмотрим, посмотрим… — с загадочным видом проговорил Доркас.
— Он наверняка будет звонить Приказу, — предположил Сакко. — Он скажет ему, конечно, на своем, человеческом, языке: «На некоторых колесах у нас проколоты шины».
— Нет, — возразил Доркас. — Он скажет: «Почему не работает телефон?»
— Почему вы думаете, что телефон не работает? — спросила Нути.
— Потому что я знаю, какие провода нужно перерезать, — сказал Доркас. — Смотрите, он выходит из конторы.
Человек обошел сараи и прочие строения. Снег скрывал из виду жалкие результаты сельскохозяйственной деятельности номов. Но повсюду было множество следов их маленьких ног, напоминавших отпечатки птичьих лап. Человек не обратил на них внимания. Люди вообще редко что-либо замечают.
— Проволока! — сказала Гримма.
— Что? — спросил Доркас.
— Нужно повсюду натянуть проволоку на уровне их щиколоток, — предложила Гримма. — Чем выше человек, тем больнее ему падать.
— Надеюсь, они будут падать не на нас, — сказал Доркас.
— Конечно. Кроме того, можно повсюду натыкать гвоздей.
— Час от часу не легче!
Люди по-прежнему топтались около грузовика. Затем, как видно приняв решение, они направились к «лендроверу» и сели в него. Машина попятилась, вырулила на дорогу, развернулась и помчала в сторону шоссе. Большой грузовик остался одиноко стоять у ворот.
Доркас вздохнул полной грудью.
— Я боялся, что кто-то из них останется, — сказал он.
— Они вернутся, — сказала Гримма. — Они вернутся и починят колеса.
— Значит, нам надо торопиться. Ребята, за мной! — скомандовал Доркас.
Старый механик поднялся и зашагал к грузовику. Сакко очень удивился, услышав, как Доркас что-то насвистывает себе под нос.
— Сейчас самое главное — сделать так, чтобы они не смогли сдвинуть машину с места, — сказал Доркас поспешавшим за ним помощникам. — Если они не смогут сдвинуть ее с места, она перегородит дорогу. А если она перегородит дорогу, другие машины не смогут проехать к каменоломне.
— Неплохо придумано! — воскликнула Гримма с некоторым изумлением в голосе. Судя по всему, замысел Доркаса пришелся ей по вкусу.
— Чтобы вывести машину из строя, нужно прежде всего вытащить аккумулятор, — сказал Доркас — Без электричества мотор не заведется.
— Верно! — воскликнул Сакко.
— Это такая большая квадратная штуковина, — пояснил Доркас. — Для того чтобы справиться с ней, понадобятся по меньшей мере восемь номов. Только постарайтесь ее не уронить.
— Почему же? — спросила Гримма. — Разве не лучше, если она разобьется?
— Так, так, так, — возбужденно тарахтел Доркас, словно мотор, который пытаются завести. — Ни в коем случае, потому что, потому что это опасно. Да. Опасно. Да. Поскольку, поскольку, поскольку там кислота и все такое прочее. Аккумулятор нужно вынимать очень осторожно, а я подыщу какое-нибудь безопасное место, где его можно спрятать. Да. Безопасное место. Ну, ребята, за дело! Двое из вас будут работать гаечным ключом.
— Что бы еще сделать? — спросила Гримма.
— Нужно слить бензин, — решительно сказал Доркас, пока они с Гриммой прохаживались под грузовиком. Этот грузовик был намного меньше того, на котором они приехали из Магазина, но все-таки достаточно велик. Наконец Доркас очутился под громадой бензобака.
Четверо молодых номов притащили из кустов пустую консервную банку. Доркас подозвал их и указал на бак:
— Там где-то должна быть муфта. Открутив ее, можно выпустить бензин. Возьмите-ка гаечный ключ. Но сперва подставьте банку!
Юноши энергично кивнули и принялись за дело. Номы вообще отличаются необыкновенной ловкостью и для своего роста достаточно сильны.
— Постарайтесь не пролить, прошу вас! — крикнул им Доркас.
— А какое это имеет значение? — спросила стоявшая за его спиной Гримма. — Главное — опорожнить бак, а куда выльется бензин, уже не важно.
Она снова в недоумении посмотрела на Доркаса. Тот скользнул по ней взглядом и прищурился, явно занятый какими-то своими мыслями.
— А? — сказал он. — Да-да… Потому что… Потому что, потому… Ах да… Потому что бензин — опасное вещество. Совсем ни к чему загрязнять природу. Лучше слить его осторожненько в банку и…
Гримма взглянула на Доркаса с подозрением:
— И спрятать в безопасном месте?
— Вот именно! Именно так! — ответил Доркас, покрываясь испариной. — Прекрасная мысль. А теперь давай-ка подойдем вон к тому…
Неожиданно какой-то громоздкий предмет с глухим ударом грохнулся на землю прямо у них за спиной. Извлеченный из грузовика аккумулятор упал в том самом месте, где только что стояли Доркас с Гриммой.
— Извините, Доркас! — крикнул сверху Сакко. — Он оказался тяжелее, чем мы думали. Мы не смогли его удержать.
— Идиоты! — вырвалось у Гриммы.
— Безмозглые идиоты! — выругался Доркас. — Вы могли его разбить! Немедленно спускайтесь вниз и несите его в кусты. Да поживее!
— Он же мог угодить прямо в нас! — воскликнула Гримма.
— Да-да, конечно. Именно это я и хотел сказать. Последи за ними немного, ладно? Они хорошие ребята, только чересчур уж ретивы.
Доркас снова юркнул под днище грузовика и, запрокинув голову, принялся что-то рассматривать.
— Ну, — сказала Гримма, глядя на Сакко и его друзей, с виноватым видом спрыгнувших на землю. — Что вы стоите? Несите эту штуковину в кусты. Разве Доркас не объяснил, как пользоваться рычагом? Это очень полезная вещь. Просто диву даешься, что можно сделать при помощи рычага. Мы постоянно использовали его во время Большой Гонки… — Гримма осеклась, заметив вдалеке Доркаса. Ее глаза сузились. «Старый пройдоха явно что-то замышляет», — пронеслось у нее в голове. — Ну, давайте несите, — сказала она юношам и устремилась вслед за Доркасом.
Старый механик стоял под мотором грузовика, внимательно изучая сплетения ржавых труб. Подходя, Гримма отчетливо слышала сказанные им слова: «Так, что еще нам потребуется?»
— О чем это ты? Что значит — потребуется? — тихо спросила Гримма.
— Ну, чтобы помочь Дже… — Доркас запнулся и медленно повернулся к Гримме: — Я хотел сказать, что еще нам потребуется сделать, чтобы полностью вывести из строя этот проклятый грузовик, — ледяным тоном проговорил Доркас — Вот что я хотел сказать.
— Надеюсь, ты не собираешься воспользоваться этим грузовиком?
— Что за чепуха! Куда на нем ехать? Если в амбар, то по полю он не пройдет.
— Тогда я спокойна.
— Просто мне хочется кое-что тут посмотреть. Время, потраченное на приобретение знаний, никогда не пропадает впустую, — многозначительно проговорил Доркас. Он обошел грузовик с другой стороны и посмотрел вверх.
— Так, хорошо, — заметил он.
— Что «хорошо»?
— Они оставили дверцу кабины открытой. Видимо, приехали ненадолго.
Гримма тоже посмотрела вверх. Дверь кабины действительно была приоткрыта.
Доркас бросил взгляд на заросли кустов у забора.
— Помоги-ка мне найти палку подлиннее, — попросил он. — Я думаю, мы вполне могли бы забраться в кабину и кое-что посмотреть.
— Кое-что посмотреть? Что ты надеешься там найти?
— Чтобы ответить на этот вопрос, надо сначала посмотреть, — философски заметил Доркас. Он заглянул под грузовик. — Ну, как там у вас дела? Мне нужен помощник.
Сакко пошатываясь подошел к нему.
— Мы оттащили этот чертов аккумулятор в кусты, — сказал он. — Банка уже почти полная. Воняет ужасно. Но в баке еще осталось много бензина.
— Почему вы не закрутили муфту?
— Нути пыталась, но у нее ничего не получилось, она только вымазалась.
— Ладно, пусть вытекает на дорогу, — сказал Доркас.
— Как же так? — воскликнула Гримма. — Ты же говорил, что это опасно. Выходит, пока банка не наполнилась, это опасно, а потом уже нет?
— Послушай, ты хотела, чтобы я вывел грузовик из строя, и я это сделал, — сказал Доркас. — А теперь заткнись, ясно?
Гримма остолбенела.
— Что ты сказал?
Доркас сглотнул. «Ну ладно. Ты сама напросилась на грубость. Вот и получай».
— Я сказал — заткнись, — невозмутимо повторил Доркас. — Я не хотел тебя обидеть, но ведь ты способна кого угодно вывести из себя. Извини меня, это так. Я стараюсь тебе помочь.
Так дай же мне спокойно заниматься своим делом. Не приставай ко мне! Ты хоть раз сказала кому-нибудь «спасибо» или «будьте добры»? Живые существа в какой-то степени сродни машинам, — торжественно добавил он, глядя, как лицо девушки заливает краска, — и слова «спасибо» и «будьте добры» действуют на них, как смазка. От этого они начинают работать лучше. Понятно?
Доркас повернулся к юношам, которые в смущении стояли рядом.
— Найдите-ка палку подлиннее, чтобы можно было залезть в кабину, — сказал он. — Будьте добры.
Молодые номы опрометью кинулись выполнять просьбу Доркаса.
Глава 9
III. И спрашивали молодые номы: Тогда в Грузовике довелось ехать не нам, а нашим отцам. Как это было?
IV. И отвечал им Доркас: Это было страшно.
V. Вот как это было.
Книга Номов, Удивительные лягушки, гл. 2, ст. III–V
Внутри кабина оказалась почти в точности такой же, как у Грузовика, который привез номов из Универсального Магазина. Это невольно навевало воспоминания.
— Вот это да! — воскликнул Сакко. — И вы все управляли Грузовиком?
— В кабине нас было семьсот номов, — гордо сказал Доркас. — Кстати, твой отец тоже находился среди нас. А вы, парнишки, ехали в кузове со своими мамами.
— Я не парнишка, — сказала Нути.
— Извини, — спохватился Доркас — Я оговорился. Просто в мое время девушки, как правило, сидели по домам. Нет, я совсем не против, если сейчас они этого не делают, — поспешно добавил он. Ему вовсе не улыбалась перспектива приобрести в лице Нути еще одну Гримму. — Я ничего не имею против.
— Как жаль, что во время Большой Гонки я была совсем маленькой, — проговорила Нути. — Наверное, это было так замечательно.
— Всю дорогу я был ни жив ни мертв от страха, — признался Доркас.
Остальные номы бродили по кабине и глазели по сторонам, словно туристы в кафедральном соборе. Нути попыталась нажать на педаль.
— Замечательно, — затаив дыхание, сказала она.
— Сакко, заберись вон туда и вытащи ключи, — скомандовал Доркас. — И вам, друзья мои, хватит бездельничать. Люди могут вернуться в любую минуту. Нути, прекрати нажимать на газ. Девушкам не к лицу издавать такие звуки.
Сакко вскарабкался на рулевое колесо и вытащил ключи зажигания. Остальные тем временем продолжали обследовать кабину.
Гриммы с ними не было. Она не захотела подниматься в кабину. Она потихоньку ушла и теперь с мрачным видом стояла на дороге.
Ну и пусть, подумал про себя Доркас, когда-то же нужно было ей все это высказать.
Доркас оглядел кабину. «Так, — сказал он себе, — у нас есть аккумулятор, есть бензин. Что еще может понадобиться Джекубу?»
— Ну все, ребята, — крикнул он, — давайте выбираться отсюда! Нути, сколько раз нужно тебе повторять: перестань все время что-то трогать. Чтобы сдвинуть с места рычаг сцепления, нам пришлось бы всем разом навалиться на него. Ну пошли, пока люди не вернулись! — Доркас направился к дверце кабины и в этот миг услышал позади себя щелчок. — Я же сказал: пошли. Что вы делаете?
Молодые номы глядели на него широко открытыми глазами.
— Мы попробовали сдвинуть с места рычаг сцепления, Доркас, — как ни в чем не бывало сказала Нути. — Если нажать на эту рукоятку, можно…
— Не нажимайте на нее! Не нажимайте!
Гримма почувствовала неладное, когда услышала негромкий, но противный хруст и увидела, как что-то застит ей свет.
Грузовик двигался. Не слишком быстро, потому что два передних колеса у него были спущены. Но дорога шла круто вниз. Грузовик двигался, в этом не было ни малейшего сомнения, и то, что скорость его очень невелика, вовсе не означало, что эту громадину легко остановить.
Гримма оцепенела от ужаса.
Дорога спускалась по склону холма к шоссе и к железнодорожному полотну. Слева и справа от нее была насыпь.
— Я ведь сказал: не трогайте рычаг! Кто вас просил на него нажимать?! Я же ясно сказал: не нажимайте!
До смерти перепуганная молодежь таращилась на Доркаса с разинутыми ртами — казалось, это были вовсе не номы, а несколько заглавных «О».
— Это не рычаг сцепления! Это — ручной тормоз, идиоты!
Теперь все они слышали хрустение снаружи и ощущали легкую тряску.
— Что такое «ручной тормоз», Доркас? — дрожащим голосом спросил Сакко.
— Это то, что позволит остановить машину на пригорке! Ну что вы стоите? Помогите мне поднять эту рукоятку вверх!
Кабину начало раскачивать из стороны в сторону. Грузовик определенно двигался. Чего нельзя было сказать о рукоятке тормоза. Доркас изо всех сил толкал ее вверх, пока перед глазами у него не замелькали голубые и фиолетовые точки.
— Я только чуть-чуть дотронулась до нее, — лепетала Нути. — Я только хотела посмотреть, что будет.
— Ладно, ладно… — Доркас огляделся по сторонам. Какой-нибудь длинный шест, вот что ему сейчас нужно. А еще лучше — десятков пять номов. И было бы совсем хорошо, если бы он оказался где-нибудь в другом месте.
Доркас кое-как добрался до раскачивающейся на ходу дверцы и осторожно выглянул из кабины. Забор медленно проплывал мимо, как будто ему некуда было спешить, но поверхность дороги уже потеряла ясные очертания.
«Мы могли бы выпрыгнуть, — подумал он. — Если повезет, мы ничего себе не сломаем. А если как следует повезет — не угодим под колеса. Интересно, везучий я или нет? Не очень-то».
К нему подошел Сакко.
— Если как следует разбежаться и прыгнуть… — начал было он, но не договорил.
Грузовик задел колесом о насыпь, качнулся, подпрыгнул и только после этого снова вырулил на дорогу.
Номы с усилием поднялись на ноги.
— Нет, видимо, это не получится, — сказал Сакко. — Что же нам делать, Доркас?
— Ничего, — ответил Доркас. — Думаю, насыпь не даст грузовику съехать с дороги и в конце концов он сам собой остановится. — Внезапно машину снова занесло, и Доркас не удержался на ногах. — Ты спрашивал, каково ездить на грузовике. Теперь ты знаешь.
Последовал новый толчок. Дверца кабины зацепилась за ветвь могучего дерева, распахнулась и с душераздирающим скрежетом отлетела прочь.
— Тогда было так же? — спросила Нути, пытаясь перекричать этот шум.
К удивлению Доркаса, теперь, когда первый испуг прошел, девушка явно наслаждалась путешествием. «Новое поколение, — подумал он. — Они уже не боятся всего, как мы когда-то. Они больше знают о мире».
Доркас кашлянул.
— Пожалуй, если не считать, что тогда мы видели, куда едем, — ответил он. — Я думаю, нам следует покрепче ухватиться за что-нибудь. На случай, если будет трясти на ухабах.
Грузовик выкатил на шоссе. Какой-то автомобиль, чтобы избежать столкновения с ним, отскочил на обочину. Несшийся навстречу самосвал чудом успел в последний момент затормозить.
Находившиеся в кабине номы не заметили этого. Они лишь почувствовали очередной толчок, когда машина плавно скатилась с шоссе и вырулила на узкую дорогу, ведущую к железнодорожному полотну.
Впереди зажегся красный свет и начал опускаться шлагбаум.
Сакко высунулся из зияющего пустотой проема, где еще совсем недавно находилась дверца кабины.
— Мы только что пересекли шоссе, — сказал он.
— Ясно, — отозвался Доркас.
— Какая-то легковушка врезалась сзади в другую, а грузовик перевернулся.
— Да-а, — протянул Доркас. — Нам еще повезло, что мы успели проскочить. Это же надо, как лихачат некоторые водители!
Шорох спущенных колес по гравию стал тише. Позади грузовика что-то треснуло, последовало несколько глухих ударов, а потом новый толчок, и машина наконец остановилась.
Послышался низкий, протяжный гудок. Потом пронзительный звон предупредительного гонга на железнодорожном переезде. Слух номов устроен иначе, чем у людей, и в этом звуке им чудился похоронный звон старинного колокола.
— Мы стоим, — сказал Доркас, а про себя подумал: «Эх, нужно было нажать на тормозную педаль. Нужно было как-нибудь изловчиться и нажать на нее. Видно, я совсем состарился. Охо-хо». — Давайте, ребята, не терять времени. Будем прыгать. Ну, молодежь, вперед!
— А вы? — спросил Сакко.
— Я подожду, пока вы все спрыгнете и поможете выбраться мне, — ласково проговорил Доркас. — Я уже немолод. Ну, давайте!
Молодые номы неловко слезли на подножку и один за другим стали прыгать на дорогу.
Доркас осторожно придвинулся к краю кабины и свесил ноги, но спрыгнуть не решался.
До земли было ох как далеко.
Внизу Нути нетерпеливо трясла Сакко за руку.
— Послушай, Сакко!
— Что такое?
— Посмотри-ка сюда, на эту длинную стальную полосу.
— Ну и что? Это рельс.
— Там еще один рельс, — сказала Нути, указывая рукой в противоположную сторону.
— Да, вижу, — с раздражением ответил Сакко. — Ну и что? Они нам не мешают.
— Но мы находимся как раз посередине, — не унималась Нути. — Я подумала, надо обратить на это внимание. К тому же этот звон…
— Я и сам слышу, — с досадой проговорил Сакко. — Хоть бы он наконец прекратился!
— Не понимаю, почему он не прекращается.
— Откуда я знаю? — пожал плечами Сакко. — Доркас, ну прыгайте же. Пожалуйста. У нас не так много времени.
— Я пытаюсь сосредоточиться, — тихо ответил Доркас.
Нути обиженно отошла в сторону и принялась рассматривать один из рельсов. Он был светлый и блестящий.
И еще, казалось, он что-то напевал.
Нути нагнулась ниже. Да, определенно рельс чуть слышно гудел. Как странно! Обычно металлические предметы не издают никаких звуков. Во всяком случае, сами по себе.
Нути перевела взгляд на грузовик.
Пока она смотрела на грузовик, застрявший между вспышками красного света и сверкающими рельсами, мир перестал быть прежним, и в голове у нее пронеслась страшная догадка.
— Сакко! — проговорила она дрожащим голосом. — Сакко, мы стоим прямо на путях. Сакко!
Издалека донесся глубокий, скорбный звук. Два глубоких, скорбных звука, причем второй казался еще более глубоким и скорбным, чем первый.
Ди-да-а…
Ди-да-а…
От ворот каменоломни Гримме была хорошо видна дорога до самого аэропорта. Девушка видела и поезд, и грузовик.
Судя по всему, поезд тоже увидел грузовик и начал издавать протяжные, заунывные звуки — металлические предметы так вопят, лишь оказавшись в отчаянном положении. Перед тем как врезаться в грузовик, поезд двигался очень медленно. Он даже ухитрился не сойти с рельсов.
От грузовика во все стороны полетели осколки — такой вот своеобразный фейерверк.
Глава 10
I. И сказал тогда Нисодемус номам: Неужто сомневаетесь вы, что сумею я остановить силу Приказа?
II. И все ответили: Да.
Книга Номов, Погони, ст. I, II
Со всех концов каменоломни к воротам сбежались номы во главе с Нисодемусом.