Патриот Пратчетт Терри
— В самом деле? — улыбнулся Леонард. — Что ж, значит, никаких проблем.
«Хорошо, начнем сначала…
Перво-наперво факты. Нужно следовать фактам.
Мир затаил дыхание. Кто-то ХОТЕЛ, чтобы Стража пришла к заключению, будто убийство инспирировано Клатчем. Но кто именно этого хотел?
Кроме того, кто-то преспокойненько обезглавил Снежного Склонса и бесследно исчез, оставив его мертвее мертвого, мертвее шести ведер наживки для рыбы…»
Перед внутренним взором предстало видение: Ахмед 71-й час с большим ятаганом в руке. Итак…
«…Предположим, Ахмед 71-й час был слугой или телохранителем Куфуры, и он вдруг узнал…
Да нет, как такое могло быть? Кто бы ему сказал?
Ну хорошо, КАК-ТО он это выведал, стало быть, он может знать и того, кто заплатил убийце…»
Ваймс откинулся на спинку кресла. Загадка пока еще оставалась загадкой, но рано или поздно он ее разгадает. Соберет факты, проанализирует их, бесстрастно рассмотрит, покрутит так и этак и ВЫЯСНИТ ТОЧНО, КАК ИМЕННО ЛОРД РЖАВ ВСЕ ОРГАНИЗОВАЛ.
«Поганая овца»! Такого он никому не спустит, тем более этому надутому лордишке!
Взгляд Ваймса упал на древнюю книгу. Генерал Тактикус? Его каждый ребенок знает. Анк-Морпорк некогда являлся столицей гигантской империи, включавшей в себя и часть Клатча, а все благодаря генералу Тактикусу. Вот только на самом деле никто Тактикуса за это не благодарил. Ваймс никогда не мог взять в толк, почему город словно бы стыдился своего героя.
Одно объяснение, впрочем, было: в конце своей карьеры Тактикус сражался цротив Анк-Морпорка. В Орлее возник дефицит особ королевской крови, инцест процветал, и кончилось все тем, что единственный претендент на трон состоял почти целиком из зубов. Тогда-то тамошние высокопоставленные вельможи и написали в Анк-Морпорк письмо с просьбой о помощи.
Как Ваймс с удивлением выяснил, в те времена такие вещи происходили сплошь и рядом. Карликовые королевства, лоскутным одеялом покрывавшие равнину Сто, то и дело переманивали друг у друга дефицитных королевских особ. Король Анк-Морпорка отправил Тактикуса в ссылку, действуя из чистого раздражения. Трудно управлять империей, когда то и дело получаешь заляпанные кровью письма, сообщающие: «Дорогой сир, мы захватили Бетрек, Смель и Ушистан. Прошу выслать в качестве оплаты 20 000 анк-морпоркских долларов». Ошибка этого человека заключалась в неумении вовремя остановиться. А посему его спешно произвели в герцоги и отправили в Орлею. Прибыв на место, Тактикус первым делом принялся выяснять, кто представляет для города самую большую военную угрозу, и, выяснив, что это Анк-Морпорк, немедленно объявил своей бывшей родине войну.
Но чего еще можно было ожидать? Он исполнил свой долг. И вернулся с горами добычи, множеством пленных и — для анк-морпоркских военачальников явление практически уникальное — с почти не пострадавшим войском. Ваймс подозревал, что наибольшее неодобрение истории вызвал именно последний факт. Видимо, ей показалось, что ее обвели вокруг пальца.
Вени, види, вичи. Пришел, увидел, победил. Предположительно, именно эти слова произнес генерал, одержав победу… где? Кажется, в Псевдополисе? Или в Аль-Хали? А может, в Сто Лате? Раньше на чужие города нападали не добычи ради, а из принципа. И если после этого у поверженного врага хватало нахальства подавать признаки жизни, нападающий возвращался и разбирался с наглецом уже окончательно. А еще в те времена вам было плевать, смотрит на вас мир или нет. Пусть смотрит и учится. Вени, види, вичи. Пришел, увидел, победил.
Следует заметить, эта фраза всегда казалась Ваймсу несколько надуманной. Такие вещи не произносят под влиянием момента, повинуясь внезапному порыву вдохновения. Их вынашивают, высиживают. И генерал, наверное, провел не один вечер в своей палатке, выискивая в словаре короткие лататинские слова на букву «В» и подбирая их сочетания… Вени, вермини, вомуи — явился, увидел крысу, наблевал? Визи, венери, вамузи — навестил, подцепил стыдную болезнь, сбежал? И какое, должно быть, Тактикус испытал облегчение, когда наконец нашел три подходящих слова! Более того, он наверняка сначала подобрал их, а уже потом отправился смотреть и побеждать.
Ваймс наугад открыл книгу.
«Всегда полезненно смериться силою с врагом, готовым пасть за страну свою, — прочел он. — Значится, вы и он преследуете одну и ту же цель».
— Ха!
— Дзынь-дзынь-по…
Рука Ваймса обрушилась на ящичек.
— Что такое?
— Три, вернее, пять нуль-нуль. Встреча с капралом Задранец, повод — исчезновение сержанта Колона, — недовольным голосом сообщил бесенок.
— Я не планировал ничего та… Постой, с чего ты вообще… Не хочешь ли ты сказать, что у меня назначена встреча, а мне про нее ничего не известно?
— Совершенно верно.
— Так ОТКУДА это известно тебе?
— Ты сам приказал мне, чтобы я знал об этом. Вчера ночью, — уточнил бесенок.
— Значит, ты все-таки способен предупреждать меня о встречах, в которых я буду принимать участие, но о которых пока еще не знаю?
— Все эти встречи характеризуются встречабельной неопределенностью, — пояснил бесенок. — Они, так сказать, пребывают в вероятностной фазе пространства.
— И что этот бред означает?
— Послушай, — терпеливо принялся растолковывать Бес-органайзер, — встреча с твоим участием может произойти в любое время — так? Следовательно, ЛЮБАЯ встреча ПОТЕНЦИАЛЬНО уже существует…
— Где?
— ЛЮБАЯ встреча рождает искажения пространства-времени. Мне лишь остается выбрать из проецируемой матрицы наибольшую вероятность.
— Говоря иным языком, все ты выдумываешь, — усмехнулся Ваймс. — Если ты прав, то сейчас в любую секунду…
В дверь постучали. Это был вежливый и деликатный стук.
Ваймс не сводил глаз с самодовольно ухмыляющегося беса.
— Капрал Задранец, это ты? — окликнул Ваймс.
— Да, сэр. Сержант Колон прислал голубя. Я подумала, вам следует ознакомиться с письмом, сэр.
— Входи!
На стол Ваймса лег маленький свиток тонкой бумаги. Капитан прочел:
«Принемаю добраввольное участвив при исполнении Жизнино-Важной Мисии. Шнобби тоже здесь. Кагда закончим, нам паставят памятники.
PS Коекто ково назвать не могу гаварит што эта записка самоуничитожится черес пять секунд, он очень исвиняется но у нево не нашлось химикалиев штобы обустроить все лучше…»
Бумага начала съеживаться по краям, после чего исчезла в облачке едкого дыма. Ваймс уставился на горстку пепла.
— Думаю, они разве что из милосердия не взорвали голубя, сэр, — прокомментировала Шелли.
— Где они, черт возьми, и чем занимаются? Впрочем, есть и другие дела, кроме как за ними гоняться. Спасибо, Шелли.
Гномиха отдала честь и удалилась.
— Совпадение, — буркнул Ваймс.
— Как скажешь, — отозвался бесенок. — Дзынь-дзынь-подзынь! Три пятнадцать, срочная встреча с капитаном Моркоу.
Это был цилиндр, превращенный в подобие сигары. С одной стороны «сигара» сужалась при помощи все более и более узких колец, накладывающихся одно на другое и под конец переходящих в нечто вроде большого рыбьего хвоста. В щелях между металлом блестела промасленная кожа.
С другой стороны «сигары» гордо торчал, словно рог единорога, длинный и острый винтовой шип.
Все сооружение было водружено на грубую тележку. Та, в свою очередь, была установлена на железные рельсы, уходящие в черную воду, что плескалась в дальнем конце дока.
— Как по мне, похоже на гигантскую рыбу, — заметил Колон. — Из жести.
— И с рогом, — добавил Шнобби.
— Ни в жизнь не поплывет, — покачал головой Колон. — Ты ошибся в своих расчетах. Ведь всем известно, что металл сразу тонет.
— Не совсем так, — дипломатично возразил Леонард. — Кроме того, это судно как раз и предназначено для погружения.
— Это еще зачем?
— Основная трудность заключалась в движущей силе. Что я только не перепробовал! — Леонард взобрался на стремянку. — Хотел приладить весла, даже пропеллер, а потом меня озарило: дельфины! Передвигаются чрезвычайно быстро и почти без усилий. Речь идет, конечно, о морских дельфинах, у нас в дельте Анка водятся только лопатоносые. Соединительные тросы представляют собой довольно сложную конструкцию, но именно они обеспечивают хорошую передачу. И хотя процесс педалирования может показаться несколько утомительным, втроем мы сможем развить вполне удовлетворительную скорость. Поразительно, сколь многого можно добиться, имитируя природу, жаль только, что мой опыт в летательных аппара…
В ответ на что стражники попытались с места в карьер развить как можно более удовлетворительную скорость — и все бы ничего, если бы не та природа, что имеет обыкновение застревать в дверях.
Вдруг они перестали пытаться пролезть в узкую дверцу и, пятясь, начали отступать обратно в док.
— А, сержант, — кивнул лорд Витинари, появляясь в двери. — И капрал Шноббс здесь. Леонард вам все объяснил?
— Пожалуйста, сэр, не посылайте нас туда! Это ведь чистое самоубийство! — взмолился Колон.
Патриций свел пальцы перед губами в жесте, напоминающем молитвенный, и задумчиво втянул воздух.
— Полагаю, ты немного заблуждаешься, — наконец произнес он, как будто разрешив наконец некую метафизическую головоломку. — Пустившись в плавание в этом сооружении, вы совершите доблестное деяние, которое, вполне возможно, будет щедро вознаграждено. А еще, рискну предположить, самоубийственной будет скорее попытка НЕ отправиться в данное плавание. Но спасибо за честно высказанное мнение.
Лорд Витинари не был человеком ни крупного телосложения, ни первой молодости, и ходил он, опираясь на трость из черного дерева. Никто никогда не видел, чтобы он прибегал к помощи какого-либо оружия, и во вспышке нехарактерного озарения сержант Колон вдруг осознал, что сей факт может толковаться двояко. Поговаривали, будто бы патриций получил образование в Гильдии Убийц, но на каком оружии он специализировался, никто не помнил. Помнили только, что он изучал языки. И почему-то от этого становилось только страшнее.
Сержант Колон отдал честь — что всегда полезно в сложной ситуации вроде этой — и бодро выкрикнул:
— Капрал Шноббс, почему ты еще не в… металлической подводной рыбе?
— Сержант?
— Ну-ка, посмотрим, как ты взберешься по этой лесенке, дружище… ап, ап, ап!
Шнобби вскарабкался по лестнице и исчез в цилиндре. Колон еще раз отдал честь. Четкость, с которой он это проделывал, прямо пропорционально зависела от степени его нервозности. На сей раз салютующей рукой можно было резать хлеб.
— Готов к посадке, сэр! — гаркнул он.
— Отлично, сержант, — похвалил Витинари. — Ты демонстрируешь ровно те особые качества, что я всегда ценил в…
— …Эй, сержант, — металлически загрохотало из рыбьей утробы, — здесь кругом цепи и какие-то зубчатые колеса. А это для чего?
Большое сверло в носу металлического чудища со скрипом завращалось.
Из-за рыбьего хвоста показался Леонард.
— Думаю, нам всем следует садиться. Я уже зажег свечу. Вскоре она подпалит шнурок с подвесами, те упадут и выдернут тормозные колодки.
— Ну да… А как вообще эта штука называется? — спросил Колон, поднимаясь вслед за патрицием по лестнице.
— Поскольку сия ЛОДКА предназначена для ПОДВОДНОГО плавания, я всегда называл ее Машиной Для Безопасного Спуска Под Воду, — откликнулся Леонард[11]. — Но обычно я называю ее просто Лодкой.
Преодолев лестницу последним, он обернулся и задраил за собой люк.
Некоторое время тишину дока нарушал сложный перелязг встающих на место засовов.
Наконец свеча прожгла шнурок, тем самым высвободив подвесы, которые выдернули тормозные колодки, и поначалу неторопливо, а потом все быстрее и быстрее Лодка заскользила по рельсам в темные воды, каковые с хищным «всхлюпом» поглотили ее через секунду или две.
На Ангву, протрусившую вверх по трапу, не обратили ровно никакого внимания. Главное было по-хозяйски себя вести. Вряд ли кто осмелится встать на пути здоровенной псины, у которой к тому же такой вид, будто она точно знает, куда и зачем идет.
На палубе толпились люди, типичные не-моряки на борту морского судна. Что им делать, они не знали, а поэтому очень переживали, не делают ли они что-то не то. Более предприимчивые клатчцы раскинули небольшие лагеря, обозначив границы частной собственности мешками и грудами одежды. Это напомнило Ангве двуцветные водосточные трубы и с микроскопической точностью отделенные один от другого дома в Мошенническом переулке — и одновременно явило собой демонстрацию еще одного способа рисования линий на песке. Это Мое, а это Твое. Ступи на то, что полагается Мне, — и получишь то, что причитается Тебе.
Дверь в коридор с каютами охранялась часовыми. Они не получали приказа задерживать незнакомых собак.
Ее вели запахи. Она ощущала присутствие других собак и сильный аромат гвоздики.
В конце узкого коридора виднелась приоткрытая дверь. Толкнув ее носом, Ангва сунула голову внутрь и осмотрелась.
С одной стороны вместительной каюты на подстилке лежали собаки. Другие на их месте подняли бы лай, эти же лишь повернулись и, вытянув красивые головы, воззрились вдоль носов на незваную гостью.
Узкую койку за ними наполовину скрывали шелковые драпировки. Ахмед 71-й час склонился над кроватью, но при появлении Ангвы оглянулся.
Потом посмотрел на собак, потом, озадаченно, опять на Ангву. А затем, к вящему изумлению Ангвы, уселся на пол прямо перед ней.
— Ну и чья же ты будешь? — поинтересовался он на чистом анк-морпоркском.
Ангва завиляла хвостом. Запахи говорили ей, что на кровати кто-то лежит, но с ним она легко разберется. Когда обладаешь челюстями, с легкостью перекусывающими шеи, чувствуешь себя уверенно практически в любой ситуации.
Ахмед погладил ее по голове. Очень немногие могли похвастаться, что гладили вервольфа и после этого их не кормили до конца жизни с ложечки, но Ангва умела держать себя в лапках.
Встав, Ахмед направился к двери. Было слышно, как он разговаривает с кем-то в коридоре. Вернувшись, он улыбнулся ей.
— Я ухожу, я возвращаюсь…
Открыв шкафчик, он извлек оттуда украшенный драгоценностями собачий ошейник.
— Теперь у тебя будет ошейник. А вот и еда, — добавил он, когда слуга внес несколько мисок. — «Тук-тук, перестук, дай собачке косточку» — я слышал, как детишки в Анк-Морпорке распевают эту песенку, но перестуком, насколько мне известно, называют шар из хряща, который годится только на корм скоту, а уж из какой части животного делают «тук-тук», лучше и не думать…
Перед Ангвой поставили тарелку. Другие собаки оживились, но Ахмед прикрикнул на них, и они затихли.
Еда была… собачьей. В переводе на анк-морпоркский это значило, что такое не кладут даже в сосиски, а есть очень немного вещей, которых счастливый обладатель достаточно большой мясорубки не может засунуть в сосиски.
Маленький человеческий центр внутри ее содрогнулся от отвращения, но у вервольфа при виде любого блестящего от жира предмета с торчащими во все стороны и вкусно подрагивающими жилками сразу течет слюна…
Еда лежала на серебряной тарелке.
Ангва подняла глаза. Ахмед пристально наблюдал за ней.
Ну конечно, благородные собаки живут как короли, ходят в бриллиантовых ошейниках… Это вовсе не значит, что он ДОГАДАЛСЯ…
— Гм, значит, не хотим есть? — участливо осведомился он. — Но твоя пасть утверждает обратное.
Не успела Ангва развернуться и раззявить челюсти, как что-то защелкнулось у нее на шее. Рот заполнила вонючая тряпка, но хуже всего была боль.
— Его высочество предпочитает, чтобы собаки ходили в красивых ошейниках, — сквозь алый туман донеслись до нее слова Ахмеда. — С рубинами, изумрудами… и даже с бриллиантами, госпожа Ангва. — Лицо Ахмеда оказалось на уровне ее глаз. — И в серебряной оправе.
«…Решающим фактором, как многократно подтверждал мой опыт, является НЕ численность войска. Все решает расположение и преданность тех войск, что остались в резерве, умение в нужный момент сконцентрировать силы в одной точке…»
Ваймс добросовестно пытался сконцентрироваться на Тактикусе. Но мешали два отвлекающих фактора. Первый — харя Ахмеда 71-й час. Эта харя ухмылялась с каждой строчки. И второй — часы. Их он прислонил к Бес-органайзеру. Приводимые в действие настоящим часовым механизмом, они работали гораздо надежнее всяких бесов. И никогда не просили есть. Просто тихонько тикали. С ними он мог спокойно позабыть про все назначенные встречи. Просто рай.
Вторая стрелка, завершая минутный круг, как раз приближалась к двенадцати, когда с лестницы донесся звук приближающихся шагов.
— Войди, капитан, — произнес Ваймс. Бес-органайзер сдавленно хихикнул.
Лицо Моркоу было розовее обычного.
— Что-то неладно с Ангвой, — сообщил Ваймс.
С лица капитана разом сошла вся краска.
— Откуда вам это известно?
Ваймс плотно закрыл крышку над хлюпающим от смеха бесенком.
— Назовем это интуицией. Я ведь прав?
— Так точно, сэр! Она поднялась на борт клатчского судна, а потом судно отчалило! И Ангва вместе с ним!
— За каким бесом ее понесло на корабль?
— Мы преследовали Ахмеда! А вел он себя так, словно был не один, а с кем-то еще, сэр. С кем-то очень больным, сэр!
— Он покинул город? Но ведь дипломаты все еще…
Ваймс осекся. Впрочем, согласно принципам Моркоу все было правильно, все было логично. Другой человек, обнаружь он, что его подружку похитили и теперь она на чужеземном судне плывет неизвестно куда, бросился бы в Анк… по крайней мере, побежал бы за кораблем, после чего вспрыгнул бы на борт, где и раздал бы всем по заслугам на чисто демократической основе. В общем, повел бы себя как полный идиот. Тогда как самым разумным было бы известить соответствующие инстанции, и Моркоу…
Моркоу всегда действовал в соответствии с твердым убеждением, что личное и важное — это не одно и то же. Само собой, Ваймс разделял данную точку зрения. Всегда хочется верить, что в трудную минуту поступишь правильно и разумно. И все же при виде человека, который не только правильно думает, но и правильно поступает, бросает в дрожь. Это так же нервирует, как встреча с нищим священнослужителем.
А еще, наверное, некую роль сыграло совершенно обоснованное предположение, что если кто-то захватил Ангву в плен, то попытка спасти ее в одиночку вряд ли увенчается успехом.
И все же…
Одним богам известно, что начнется, если он, Ваймс, сейчас покинет город. Горожане впали в воинствующее безумие. Происходят важные события. В эту минуту каждая клетка его тела кричала, что на командора Стражи возложена Ответственность…
Ваймс побарабанил пальцами по столу. В минуты, подобные нынешней, важно принять верное решение. За это ему и платят. За ОТВЕТСТВЕННОСТЬ…
Надо оставаться здесь и делать что возможно.
Однако… история усыпана костями хороших людей, которые следовали плохим приказам в надежде, что удар как-то удастся смягчить. Разумеется, эти люди и сами могли поступить неправильно, принять неверное решение — но зачастую начиналось все именно с плохого приказа.
Ваймс перевел глаза с Моркоу на Бес-органайзер, затем — на осыпающиеся бумажные курганы, громоздящиеся на письменном столе.
К черту все это! Он ловил воров! И будет их ловить! К чему лукавить?!
— Будь я проклят, если позволю Ахмеду добраться до Клатча! — рявкнул Ваймс, вставая из-за стола. — А судно у них быстроходное?
— Да, но оседает довольно заметно.
— Тогда, быть может, нам удастся их догнать, прежде чем они уплывут слишком далеко…
Рванувшись исполнять задуманное, он на долю секунды почувствовал себя не одним человеком, а двумя. И случилось это потому, что на кратчайшую долю мгновения он в самом деле стал двумя людьми сразу. И обоих звали Сэмюель Ваймс.
С точки зрения истории выбор не более чем стрелочка, указывающая направление. В пространстве образовались Временные Штаны, и Ваймс с грохотом полетел по одной из штанин.
Тогда как второй Ваймс, совершивший иной выбор, начал свое падение в иное будущее.
Оба метнулись обратно за забытыми в спешке Бес-органайзерами. И по прихоти наикапризнейшего из всех капризных случаев каждый Ваймс в эту долю секунды — надо же было такому случиться! — подхватил чужой приборчик.
Порой, чтобы сошла лавина, достаточно одной снежинки. Но иногда камешку дозволяется узнать, что могло бы произойти, отскочи он в другую сторону.
В вопросах книгопечатания волшебники Анк-Морпорка придерживались очень твердой позиции. Волшебство и типографии несовместимы, заявляли они. Предположим, кто-нибудь напечатает книгу о магии, а потом из тех же букв наберет, скажем, поваренную книгу. Что тогда? Металл ведь обладает памятью. Заклинания не просто набор слов. Они существуют в нескольких измерениях. Можно себе представить, каким боком выйдут вам эти суфле. А если кому-нибудь придет в голову размножить волшебную книгу в ТЫСЯЧАХ экземпляров? Ее ведь прочтет множество неподготовленных людей.
Гильдия Граверов тоже выступала против типографий. Есть что-то чистое, утверждали они, в выгравированной странице текста. Вот она, целая и незапятнанная. Члены Гильдии отлично выполняют свою работу и за весьма скромное вознаграждение. Из одного уважения к печатному слову нельзя допускать, чтобы всякие неискушенные в секретах ремесла людишки сваливали литеры в кучу. Такие вещи до добра не доводят.
Единственная имевшая место в Анк-Морпорке попытка установить коммерческий печатный станок завершилась загадочным пожаром и самоубийством незадачливого издателя. Факт самоубийства подтверждался оставленной запиской. То, что записку выгравировали на булавочной головке, представлялось несущественной деталью.
Патриций же был против книгопечатников на том основании, что излишняя осведомленность ни к чему в принципе, поскольку вносит смуту в умы.
В общем, люди полагались на устную речь, что экономило массу усилий, да и зрение не страдало. К тому же многие из вышеупомянутых уст располагались под носами членов Гильдии Попрошаек[12], чья осведомленность стала притчей во языцех. Некоторые члены Гильдии пользовались особым уважением — за широту зоны охвата.
Лорд Ржав задумчиво смотрел на Хромоногого Майкла, бормоталыцика второй степени.
— И что было дальше?
Майкл поскреб запястья. Очередной степени он удостоился совсем недавно — за то, что в конце концов ухитрился подцепить весьма мерзкую с виду, но безвредную кожную болезнь.
— Господин Моркоу провел там минуты две, милсдарь. А потом все как побегут, а потом…
— Все — это кто? — нахмурил брови Ржав. Он едва сдерживался, чтобы тоже не почесать руку.
— Там были и Моркоу, и Ваймс, а с ними гном, и зомби, и все оставшиеся, милсдарь. Бежали аж до самых доков, милсдарь, а потом Ваймс завидел капитана Дженкинса, ну и говорит ему…
— А, капитан Дженкинс! Сегодня тебе крупно повезло!
Капитан оторвался от веревки, которую как раз скручивал. Всякого насторожит, если ему скажут, что сегодня ему крупно повезло. Обычно такое не к добру. Стоит кому-нибудь сказать, что сегодня вам крупно повезло, как непременно случается какая-нибудь гадость.
— Да? — осведомился он.
— Да, поскольку тебе представляется непревзойденная возможность внести свой вклад в грядущую войну!
— Неужели?
— А также продемонстрировать свой патриотизм, — добавил Моркоу.
— Правда?
— Нам необходимо воспользоваться твоим судном, — сообщил Ваймс.
— А не пошли бы вы все.
— Предпочту думать, что на просоленном морском жаргоне это означает: «Что ж, почему бы и нет?» — отозвался Ваймс. — Капитан Моркоу?
— Сэр!
— Возьми Детрита и выясни, что находится за ложной перегородкой в трюме, — приказал Ваймс.
— Есть, сэр, — отчеканил Моркоу и направился к лестнице.
— В трюме нет никаких ложных перегородок! — рявкнул Дженкинс. — И я знаю закон, вы не имеете права…
Снизу послышался грохот ломающейся древесины.
— Если это была не ложная перегородка, то, должно быть, наш Моркоу проломил дыру в обшивке, — спокойно констатировал Ваймс, краем глаза поглядывая на капитана.
— Э-э…
— Я тоже знаю закон. — С этими словами Ваймс извлек из ножен меч. — Это видишь? — Он поднял меч острием вверх. — Вот это закон ВОЕННОГО времени. А закон военного времени есть меч. Причем не обоюдоострый. Этот закон острый только с одной стороны, и своим острием он нацелен на тебя. Что-нибудь обнаружил, а, Моркоу?
Из люка показался Моркоу. В руке он держал арбалет.
— Настоящим свидетельствую, — бодро начал Ваймс, — это не что иное, как «Гадюка Мк III» Коренного-и-Рукисилы. Оружие, которое замечательно уничтожает людей, но оставляет нетронутыми здания.
— Там этого добра ящик на ящике, — сообщил Моркоу.
— Нет такого закона… — пробормотал Дженкинс голосом человека, осознавшего, что у его маленького мирка внезапно отвалилось днище.
— А мне почему-то кажется, что закон, запрещающий продавать оружие врагу во время войны, все-таки есть, — оборвал его Ваймс. — Хотя, конечно, может, его и не существует. Я тебе вот что скажу… — добавил он бодро. — Почему бы нам всем не отправиться на Саторскую площадь? Там сейчас полно народу, все провожают наших бравых парней на войну… Почему бы не спросить у них? Ты сам мне советовал прислушиваться к голосу народа. Кстати, странная штука выходит… встречаешь людей поодиночке, они вполне разумно себя ведут, мозги у каждого работают, а стоит им собраться вместе, как рождается ГЛАС НАРОДА. Самый настоящий рык.
— Царство толпы!
— Ну зачем же так? — покачал головой Ваймс. — Назовем это справедливостью на демократической основе.
— Один человек, один камень, — уточнил Детрит.
Дженкинс вконец растерялся. Он в отчаянии глянул на Моркоу, но сочувствия так и не дождался.
— Разумеется, НАС тебе нечего бояться, — заверил его Ваймс. — Разве что по пути в камеру ты споткнешься на лестнице…
— По пути в ваши камеры нет никакой лестницы!
— Нет проблем, ради тебя мы ее поставим.
— Мы тебя очень просим нам помочь, господин Дженкинс, — произнес Моркоу, добрый стражник.
— Я не… собирался… отвозить… оружие… в Клатч, — произнес Дженкинс медленно, как будто следуя внутреннему сценарию. — На самом деле я… купил его… чтобы пожертвовать…
— Как интересно! И кому же? — Ваймс поднял бровь.
— …Нашим… бравым парням, — заключил Дженкинс.
— Замечательно! — похвалил Моркоу.
— И ты был бы просто счастлив?.. — подсказал Ваймс.
— Да… и я был бы счастлив… предоставить в ваше распоряжение мое судно, — заключил, обливаясь потом, Дженкинс.
— Истинный патриот, — Ваймс похлопал капитана по плечу.
Дженкинса перекосило.
— Кто настучал, что в моем трюме ложная перегородка? — не выдержал он. — Это ведь была просто догадка?
— Точно, — подтвердил Ваймс.
— Ага! Я знал это, знал!
— Да ты не только патриот, но еще и умный человек! — похвалил Ваймс. — А теперь… Как сделать, чтобы эта посудина плыла побыстрее?
Лорд Ржав побарабанил пальцами по столу.
— И для чего ему понадобилось судно?
— Не знаю, милсдарь, — откликнулся Хромоногий Майкл, яростно расчесывая голову.
— Проклятье! Кто-нибудь еще их видел?
— Не-ка, милсдарь, поблизости никого и не было.
— Хотя бы это утешает.
— Разве что я, да Старикашка Рон, да Человек-Утка, да Слепой Хью, да Бровеглазый Ринго, да Хосе Фигвам, да Сидни Кривобокс, да еще этот придурок Стули, да Дик Свисток, ну и пара-тройка других, милсдарь.
Ржав откинулся в кресле и прикрыл бледной рукой лицо. В Анк-Морпорке у ночи тысяча глаз — так же, впрочем, как и у дня, — а также пятьсот ртов и девятьсот девяносто девять ушей[13].
— В таком случае клатчцы НАВЕРНЯКА в курсе, — произнес он. — Подразделение анк-морпоркских военнослужащих погрузилось на корабль и отбыло в Клатч. Военно-морские силы вторжения.