Единожды солгав Кобен Харлан
– Думаю, нет, – отозвалась Майя.
– Вот и Хавьер подозревал то же самое. Мы были на похоронах Эндрю, вы в курсе?
– Нет, я понятия об этом не имела.
– Я, помню, еще сказала Хавьеру: «Эндрю так переживал из-за Тео». Я думала, не горе ли убило его, понимаете, о чем я? В смысле, он так переживал, что, может быть, сам спрыгнул с яхты?
Майя кивнула.
– Но Хавьер в это не верил.
– А во что тогда он верил?
Раиса устремила взгляд на стиснутые руки.
– Хавьер сказал, горе не может сделать такого с мужчиной. А вот муки совести – могут.
Повисло молчание.
– Понимаете, Хавьер не смог всего этого вынести. Это соглашение, он говорил, что это кровавые деньги. Я так не думала. Я уже сказала, может, эти богатые ребята и подтолкнули Тео немного, но я всегда считала, что Хавьер так ярился, потому что винил себя. Это ведь он отдал Тео в школу, где тот был белой вороной. И, да простит меня Бог, я тоже его винила. Я пыталась это скрывать, но, думаю, Хавьер все равно это чувствовал. Даже когда он заболел и я ходила за ним. Даже когда он лежал в постели и держал меня за руку в свой последний час. Он видел это на моем лице – и наверное, это было последнее, что он видел перед смертью. – Раиса вскинула голову и указательным пальцем стерла со щеки слезинку. – Так что, может, Хавьер и был прав. И Эндрю Беркетта убило не горе. Может, это была совесть.
Они какое-то время сидели молча. Майя протянула руку и накрыла ладонью ладонь Раисы. Это было совершенно не в ее духе. Она вообще редко позволяла себе подобные жесты. Но сейчас это казалось правильным.
Спустя какое-то время Раиса нарушила молчание:
– Вашего мужа несколько недель назад убили.
– Да.
– И теперь вы здесь.
Майя кивнула.
– Это ведь не случайное совпадение, правда?
– Нет, – ответила Майя, – не случайное.
– Кто убил моего мальчика, миссис Беркетт? Кто погубил моего Тео?
Майя сказала Раисе Море, что не знает ответа на этот вопрос. Но она уже начинала подозревать, что ответ ей, возможно, известен.
Глава 26
Вернувшись к машине, Майя некоторое время сидела и безучастно смотрела сквозь лобовое стекло. Больше всего ей сейчас хотелось уткнуться лбом в руль и заплакать. Но времени на это не было. Она проверила телефон. На нем обнаружились еще два новых звонка из «Кожи и кружева». Видимо, у них там было действительно что-то срочное. Майя решила нарушить протокол. Она набрала номер и попросила к телефону Лулу.
– Чем мог служить? – послышался в трубке ее голос.
– Хватит уже этих шпионских игр. Я в Филадельфии.
– Одна из наших девушек заболела, так что у вас появился шанс попробовать себя на сцене вечером. Если вы действительно хотите получить эту работу, приезжайте немедленно.
Майя с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза.
– Уже еду.
Однако прежде чем заводить машину, она вышла с телефона в Интернет и поискала в «Гугле» Кристофера Суэйна, сокапитана футбольной команды, который также присутствовал на яхте в ту роковую ночь. Теперь он работал на Манхэттене в агентстве, носящем название «Суэйн риал истейт». Его семье принадлежало множество холдингов во всех пяти округах Манхэттена. Вот счастье-то. Еще одно богатенькое семейство. Майя отыскала на странице выпускников Академии Франклина Бидла электронный адрес Кристофера и отправила ему коротенькое сообщение:
Меня зовут Майя Беркетт. Джо был моим мужем. Нам необходимо срочно переговорить. Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только сможете.
В письме она указала всю свою контактную информацию.
Два часа спустя Майя подъехала к «Коже и кружеву» и припарковалась на служебной парковке. Она уже собиралась выйти из машины, когда пассажирская дверца распахнулась и в салон скользнул Кори.
– Поехали, – прошептал он и пригнулся.
Майя не колебалась ни секунды. Она дала задний ход и без промедления выехала с парковки.
– Что случилось? – спросила она, когда они вырулили на дорогу.
– Нам нужно кое-куда смотаться.
– Куда?
Адрес, который он ей назвал, был в Ливингстоне.
– Ливингстон… – протянула Майя. – Полагаю, это имеет какое-то отношение к Тому Дуглассу?
Кори то и дело оглядывался назад.
– Да нет за нами хвоста, – сказала она.
– Вы уверены?
– Да.
– Мне нужно было оттуда убраться. Не хочу, чтобы они знали.
Майя не стала задавать вопросов. Это было не ее дело.
– Так куда мы едем?
– Я отслеживал электронную почту Тома Дугласса.
– Вы лично?
Краешком глаза она увидела, что Кори улыбается.
– А вы, видимо, считаете, что у меня целый штат сотрудников?
– Я знаю, что у вас множество… Если я скажу «последователей», это будет слишком слабо сказано. Скорее уж они вам поклоняются.
– До тех пор, пока не перестанут. Я не могу им доверять. Я всего лишь очередной нашумевший персонаж. Сегодня тебя знают, а завтра уже все забыли. Помните «Кони 2012»?[10] Так что да, большую часть работы я делаю собственноручно.
Майя попыталась вернуться к прежней теме:
– Вы сказали, что следили за электронной почтой Тома Дугласса?
– Да. Можете себе представить, у него до сих пор почтовый ящик на «Эй-Оу-Эл»[11]. Он даже не ископаемое, а что-то еще более древнее. Электронной почтой почти не пользуется. За месяц не отправил и не прочитал ни одного письма.
Майя свернула направо и выехала на шоссе.
– Именно столько он, по словам его жены, и не выходил на связь, – сказала она.
– Именно. Ну и вот сегодня Дуглассу пришло письмо от некоего Джулиана Рубинстайна по поводу неоплаченного счета. Судя по всему, Рубинстайн сдает Дуглассу какую-то сараюшку на задворках мастерской в Ливингстоне.
– На задворках автомастерской?
– Ну, видимо, да.
– Странное место для сараюшки.
– Я не нашел ни автоматических списаний с его кредитки, ни каких-либо документов, ничего подобного. Он каждый раз расплачивается наличными.
Не хочет нигде светить эти платежи, подумала Майя.
– Так что, похоже, Дугласс просрочил последний платеж, – подытожил Кори. – Поэтому Джулиан Рубинстайн послал ему напоминание. Тон у него вполне дружеский, типа: «Привет, Том, что-то давненько от тебя ни слуху ни духу, уже все сроки давно вышли».
Майя крепче стиснула руль. Это уже какая-то зацепка.
– У вас есть план?
– Лыжные маски, два фонаря и болторез. – Кори тряхнул спортивной сумкой.
– Можно было просто попросить его жену пустить нас туда.
– Если у нее есть на это право, – заметил он. – И потом, вдруг она отказала бы?
В его словах была логика.
– Но есть и еще один момент, Майя. – Его тон ей не понравился. – Я не солгал, но вы должны меня понять. Я должен был проверить вас на верность.
– Угу! – буркнула Майя.
Они остановились на светофоре. Майя повернула к нему голову и стала ждать.
– Я не рассказал вам всего.
– Так расскажите сейчас, – предложила она.
– Про вашу сестру.
– И что там?
– Она переправила мне больше материала о «ЕАС фармасьютикалс».
– Я догадалась, – кивнула Майя.
– Каким образом?
У нее тоже нет причин раскрывать перед ним все карты.
– Вы знали, что Беркетты замешаны в каком-то криминале, но никаких подробностей у вас не было. Так вы сказали мне сначала. Потом уточнили про «ЕАС фармасьютикалс». Я поняла, что вы припрятали кое-что в рукаве.
– Все верно. Но, видите ли, тех сведений, которые она достала, все равно было недостаточно. Мы могли обнародовать то, чем располагали на тот момент, но в таком случае у них оставалось время замести следы. Так что действовать, не раздобыв больше сведений, было рано.
– И Клер продолжила копать.
– Да.
– И нашла Тома Дугласса.
– Верно. Только Клер сказала, что он не имеет никакого отношения к «ЕАС фармасьютикалс». Там было что-то еще, посерьезнее.
На светофоре загорелся зеленый. Майя нажала на педаль газа.
– Почему вы не обнародовали то, что вам было известно, когда Клер убили?
– Я же сказал, этой информации было недостаточно. Но в первую очередь я хотел понять, при чем здесь Том Дугласс. Откровенно говоря, то, что Клер разузнала, обеспокоило ее куда больше, чем поддельные лекарства. И я побоялся, что, если мы выложим нам известное, они просто спрячут концы в воду. Мне хотелось раздобыть больше информации.
– А теперь, когда Клер мертва, – подытожила Майя, – вы хотите, чтобы ее место заняла я.
Кори не стал отрицать.
– Ну вы и фрукт, Кори!
– Да, я манипулятор, я это признаю.
– Это еще очень мягко сказано.
– Но все ради правого дела.
– Ну да. Так с чего вдруг вы решили все выложить мне сейчас?
– Потому что липовые лекарства уже стоили одному человеку жизни. Это был трехлетний мальчик из Индии. У него из-за инфекции поднялась высокая температура. Его начали лечить амоксициллином от ЕАС. Лечение не помогало. Когда врач сменил антибиотик, было уже слишком поздно. Малыш впал в кому и умер.
– Ужасно… – проговорила Майя. – Как вы узнали об этом?
– От одного врача из больницы, который решил стать нашим информатором. Он строил подробные графики, делал аудио- и видеозаписи, даже сохранил кое-какие образцы тканей. Вместе с тем, что рассказала мне Клер… Но этого все равно недостаточно, Майя. Беркетты переложат вину на индийцев, которые управляют фармацевтическими компаниями. У них на службе самые высокооплачиваемые адвокаты, которые отлично умеют прятать концы в воду. Возможно, это нанесет Беркеттам небольшой ущерб. Будет стоить им несколько миллионов или даже несколько сотен миллионов. Но…
– Вы считаете, что Том Дугласс – их ахиллесова пята.
– Ну да, я так считаю, – явно оживился Кори. – Клер тоже так думала.
– А вы ведь получаете от этого удовольствие, – заметила Майя.
– А вы разве никогда не получали удовольствие от боя?
Она ничего не ответила.
– Это не означает, что я не отношусь к этому всерьез. Но да, на меня находит азарт.
Майя включила поворотник и выкрутила руль вправо.
– Так вот что вы почувствовали, когда заполучили то мое видео из вертолета? Азарт?
– Честно? Да.
Они умолкли. Майя вела машину. Кори крутил радио. Минут через тридцать они съехали с Эйзенхауэр-парквей. Судя по навигатору, им оставалось меньше мили пути.
– Майя?
– Да.
– Вы до сих пор поддерживаете дружбу со многими из ваших боевых товарищей. Например, с Шейном Тессьером.
– Вы за мной следите?
– Немного.
– К чему вы клоните, Кори?
– Кто-нибудь из них знает, что было в той аудиозаписи из вертолета? Я имею в виду…
– Я знаю, что вы имеете в виду! – бросила она. Потом добавила: – Нет.
Кори уже собирался спросить еще о чем-то, но Майя не дала ему.
– Мы приехали, – сказала она.
Потом свернула налево, на грунтовую дорогу, и цепким взглядом принялась осматривать окрестности на предмет камер наблюдения. Таковых не обнаружилось. Майя остановила машину у обочины в квартале от автомастерской, носившей название «Джей-эрз».
Кори протянул ей лыжную маску. Майя покачала головой.
– Без них мы привлечем меньше внимания. На улице темно. Будем изображать из себя парочку, разыскивающую свою машину после того, как несколько часов занимались чем-то интересным.
– Я должен быть сверхосторожным, – возразил Кори.
– Я знаю.
– Нельзя допустить, чтобы меня кто-то заметил.
– Вы отпустили бороду, к тому же на вас бейсболка. Все будет в полном порядке. Берите болторез и держите голову опущенной.
На лице Кори отразилось сомнение.
– Или сидите здесь, а я сама все сделаю.
Майя открыла дверцу и вышла из машины. Кори все это явно не нравилось, однако он все же взял болторез и последовал ее примеру. Они молча двинулись к автомастерской. Уже стемнело, но Майя не стала зажигать фонарь. Она продолжала сканировать взглядом округу. Камер не было. Охраны тоже. Как и жилых домов.
– Интересно, – заметила Майя.
– Что именно?
– Том Дугласс арендовал себе сараюшку под склад именно здесь.
– Что вы имеете в виду?
– Тут совсем рядом есть большой складской комплекс «Кьюб смарт». И «Паблик сторидж». У них там есть камеры наблюдения, удобный подъезд и все такое прочее. Но Том Дугласс почему-то не стал обращаться туда.
– Потому что он – ископаемое.
– Может быть, – согласилась Майя. – А может, просто не хотел, чтобы кто-то об этом знал. Сами подумайте. У вас же есть данные по платежам с его карты. Если бы он платил чеком или кредиткой в нормальном складском комплексе, вы, скорее всего, обнаружили бы соответствующую запись в его выписке. А он этого явно не хотел.
Автомастерская «Джей-эрз» представляла собой бетонную коробку, выкрашенную ярко-желтой краской. Обе подъемные гаражные двери были заперты. Майя даже отсюда видела висячие замки. Траву во дворе не косили очень давно, если вообще когда-либо косили. Повсюду были свалены ржавые запчасти от машин. Майя с Кори двинулись в обход здания на задний двор. Дорогу им преградило кладбище старых машин. Майя заметила раскуроченный, некогда белый «олдсмобил-катлас-сьера» середины девяностых, точно такой же, какой когда-то купил ее отец, и на миг очутилась в своем детском воспоминании о том дне. Папа заворачивает за угол, они все его уже ждут, папа сигналит, улыбаясь до ушей, мама плюхается на переднее сиденье, а они с Клер забираются назад. Машина была далеко не роскошная, скорее уж, рабочая лошадка, но папа любил ее, и Майя, глядя на этот «олдсмобил», не могла не задаваться глупым вопросом, не та ли самая это машина, которой ее отец так радовался в тот день. А ведь когда-то эта ржавая рухлядь выезжала из автосалона, новехонькая и блестящая, восхищала своих хозяев, дарила им надежды и мечты, а теперь вот бесславно заканчивала свои дни на задворках старой автомастерской в глуши.
– С вами все в порядке? – забеспокоился Кори.
Майя ничего не ответила и молча пошла дальше. Потом включила фонарь. Двор был размером в два, от силы три акра, и в дальнем правом углу, почти скрытый из виду допотопным фургоном «шеви», Майя заметила две будочки, вроде тех, что покупают в «Хоум депо» или в «Ловсе», чтобы хранить лопаты, грабли и прочий садовый инвентарь.
Она указала на них лучом фонаря. Кори сощурился, потом кивнул. Они молча двинулись к будочкам, высоко поднимая ноги, чтобы в темноте не споткнуться о колеса, части двигателей и дверцы от машин, покрывавшие двор.
Будочки были небольшие, от силы фута четыре в высоту и четыре же в ширину. Майя предположила, что они сделаны из синтетической смолы или еще какого-то прочного погодоустойчивого пластика. Подобную будочку можно собрать из готовых деталей самостоятельно примерно за час. Обе были заперты на висячие замки.
Кори с Майей продолжали идти, но, когда до будочек оставалось ярдов десять, оба как по команде остановились, ощутив ударивший в нос тяжелый запах. Кори повернулся к Майе с выражением ужаса на лице. Майя лишь молча кивнула в ответ.
– Только не это! – произнес Кори. Он явно собирался развернуться и дать деру.
– Не стоит, – сказала Майя.
Кори остановился.
– Если мы сбежим, будет только хуже, – продолжала она.
– Мы даже не знаем, что это так пахнет. Это вполне может быть какое-то животное.
– Не исключено.
– Так что лучше нам уйти прямо сейчас.
– Уходите, Кори.
– Что?
– Я остаюсь. И вскрою эту штуку. Последствия я как-нибудь переживу. Вы – нет. Я все понимаю. Вы уже и так в розыске. Так что уходите. Я никому не скажу, что вы были здесь.
– А что вы тогда им скажете?
– Об этом не беспокойтесь. Идите.
– Я хочу узнать, что там.
Майя была уже по горло сыта его нерешительностью.
– Тогда задержитесь еще на минуту.
Болторез рассек дужку замка, как горячий нож масло. Когда дверца приоткрылась, наружу вывалилась человеческая рука.
– О господи! – выдохнул Кори.
От ударившего в нос запаха его едва не вывернуло. Кори отступил на шаг и остановился, содрогаясь в сухих спазмах. Майя осталась стоять на месте.
За распахнувшейся дверью показалось все остальное. Майе подумалось, что труп пролежал здесь довольно долго. Лицо уже начало разлагаться, но, судя по фотографиям, которые она видела, в сочетании с телосложением и седыми волосами, это был Том Дугласс. Майя сделала шаг по направлению к телу.
– Что вы делаете?
Она не стала отвечать. Не то чтобы после армии зрелище трупов стало для нее чем-то совершенно обыденным. Просто оно перестало быть для нее потрясением. Она вгляделась в темноту позади трупа. Пусто.
Кори снова начал корчиться.
– Уходите! – бросила она.
– Что?
– Если вас сейчас вырвет, полицейские это увидят. Давайте отсюда. Живо! Возвращайтесь на шоссе и найдите какую-нибудь забегаловку. Позвоните Лулу, пусть она или кто-нибудь еще вас заберет.
– Мне неудобно оставлять вас здесь одну.
– Мне никакая опасность не грозит. А вот вам – да.
Кори покосился влево. Потом вправо.
– Вы уверены?
– Уходите.
Майя подошла ко второй будочке, срезала замок, заглянула внутрь.
Тоже пусто.
Когда она оглянулась назад, Кори уже был далеко, пробирался между машинами к выходу. Она ждала, пока он не исчезнет из виду. Потом взглянула на часы. Тщательно протерла рукоятки болтореза и спрятала его внутрь «олдсмобила». Даже если его там и обнаружат, это ничего не докажет. Потом Майя подождала еще двадцать минут, для надежности.
И только тогда набрала 911.
Глава 27
Майя заранее заготовила легенду и скрупулезно ее придерживалась.
– Мне дали наводку на это место. Когда я приехала, замок был уже сломан. Из будки торчала рука. Я просто приоткрыла дверь еще чуть-чуть. А потом позвонила девять-один-один.
Полицейские поинтересовались у нее, что это была за «наводка». Майя отвечала, что она была анонимная. Они спросили, какой интерес у нее был во всем этом деле. Майя решила сказать правду, потому что они все равно узнали бы ее от вдовы Тома Дугласса: ее сестра, Клер, зверски убитая некоторое время назад, незадолго до своей смерти встречалась с Томом Дуглассом, и Майя хотела узнать зачем.
Вопросы не иссякали. Она сказала, что ей нужно договориться, чтобы ее дочь забрали из детского сада. Полицейские разрешили ей сделать это. Она позвонила Эдди и в двух словах объяснила ситуацию.
– Как ты? – спросил Эдди.
– Все нормально.
– Это имеет какое-то отношение к убийству Клер?
– Без сомнения.
– Я съезжу за Лили.
Майя связалась с садом по «Скайпу» и, окруженная полицейскими, объяснила, что Лили сегодня заберет ее дядя Эдди. Мисс Китти пошла ей навстречу не сразу. Она изрядно помурыжила Майю, после чего настояла на нескольких проверочных звонках, чтобы убедиться, что тут нет никакого обмана. Майя такую перестраховку всецело одобряла.
Через несколько часов Майе все это надоело.
– Вы что, собираетесь меня арестовать?
Старший полицейский, детектив из округа Эссекс с копной кудрей и убийственными ресницами, замялся:
– Мы можем арестовать вас за незаконное проникновение на частную территорию.
– Так арестовывайте уже тогда, – потребовала она, протягивая им запястья. – Меня дочь ждет дома.
– Вы в этом деле подозреваемая.
– И в чем же именно?
– А сами-то как думаете? В убийстве.
– На каком основании?
– Как вы здесь очутились?
– Я вам уже все рассказала.
– О том, что убитый пропал, вы узнали от его жены?