Любовь по расчёту Мясникова Ирина

А она за словом в карман не полезет, подумал Руперт. Хотя это и неудивительно. Люди подобные ей никогда не отличались хорошими манерами. Тем более что у нее, судя по всему, взрывной характер. Они с Дэвидом вчера орали друг на друга на весь дом. Правда, потом затихли, запершись в спальне. Совершенно очевидно, что эти двое – любовники. Это тоже понятно. Мэгги по-настоящему красива. А теперь, когда девчонка стала прилично одеваться, можно подумать, будто она носила дорогую одежду всю жизнь. Но жениться только из-за ее красоты? Она вульгарна и груба!

– Я никогда не смирюсь с тем, что ты станешь моей невесткой, – сказал Руперт вслух.

– Ваше дело, – усмехнулась она. – Я все равно не намерена жить в этом доме после свадьбы.

– Собираешься уехать? – закинул удочку он.

Мэгги подозрительно прищурилась. Он пытается разозлить ее и тем самым вызвать на откровенность. Ничего у него не получится!

– Если вам больше не о чем со мной говорить, – сказала она, – я пойду. Я уже начала задыхаться.

Руперт протянул руку к тарелке с орешками в сахаре, которые обожал, и кинул один в рот. Мэгги развернулась и направилась к двери, понимая, что продолжения разговора действительно не будет. Внезапно она услышала хрипы. Мэгги остановилась на полпути и взглянула через плечо на Рупера. Тот сидел, схватившись руками за горло. Его лицо стало серым, как пепел от сигары.

– Вы что, подавились? – с испугом спросила Мэгги и подбежала к нему, однако Руперт Гриффитс не мог ей ответить.

Страх перед смертью от удушья сковал все его тело. Мэгги растерянно огляделась, словно рассчитывала найти в комнате бригаду «скорой помощи». Руперт захрипел еще громче. Его толстые пальцы пытались разодрать кожу на горле, чтобы дать легким приток свежего воздуха. Мэгги поняла, что медлить нельзя.

Она никогда не спасала человека от удушья, однако сто раз видела плакаты, где описывались способы избавления от кусочков пищи, застрявших в горле. Мэгги с превеликим трудом стащила тяжелого мистера Гриффитса с кресла, и он упал на колени. Она обхватила Руперта руками за туловище и резким движением сдавила его грудную клетку. Ничего не вышло. Он терял сознание. Его глаза вылезли из орбит, по подбородку текла слюна. Мэгги в отчаянии пыталась снова и снова помочь ему, и, наконец, когда она уже собралась все же бежать за помощью, орешек вылетел изо рта Руперта. Руперт с шумом вдохнул воздух, повалился на пол и закашлялся. Он держался за сердце и дышал полной грудью. Мэгги упала рядом с ним. По ее щекам текли слезы, но она этого не замечала.

– Вы как, живы?

Руперт посмотрел на нее, приподняв голову, и кивнул. Он все еще не мог поверить, что выжил. За те двадцать секунд, что он не мог дышать, перед его глазами промелькнула вся жизнь. И увиденные картины Руперта не порадовали.

– Спасибо, – прохрипел он.

– Дурак вы старый. – Мэгги только сейчас заметила, что плачет, и смахнула слезы.

Она снова достала из кармана платок и вытерла Руперту подбородок, словно ребенку. Потом протянула ему руку, другой обняла его за плечи и помогла подняться. Руперт тяжело рухнул в кресло и одним взмахом скинул тарелку с орешками со стола. Они покатились по полу, и Мэгги наступила на один из них.

– Больше никогда… – сипло сказал Руперт и снова судорожно вдохнул воздух. – Никогда больше не стану есть эти орехи.

– Никогда больше не ведите себя, как мерзкий и злобный старикашка, – миролюбиво произнесла Мэгги и тоже устало опустилась на стул. – Если бы вы не разозлились, то орех не застрял бы у вас в горле.

– Значит, это ты во всем виновата, – последовал ответ. – Ведь это из-за тебя я рассердился.

Мэгги открыла рот от удивления. И он еще смеет ее обвинять в случившемся! Вот неблагодарная свинья!

Однако Руперт рассмеялся, заметив ее гневный взгляд.

– Я шучу. Шучу, неужели непонятно?

– Вы с сыном похожи как две капли воды! Он тоже взял моду шутить, чтобы вывести меня из себя.

– Иди же. – Руперт махнул рукой на дверь. – Я должен… подумать.

– Может быть, вызвать врача? – с сомнением спросила Мэгги и поднялась со стула.

– И что он мне скажет? Что со мной все в полном порядке? А деньги возьмет, дармоед!

Мэгги понимающе улыбнулась Руперту Гриффитсу, и он – нет, вы только подумайте! – ответил ей тем же.

9

Эмма Стюарт мерила шагами свою комнату, то и дело поглядывая в окно. Смеркалось. На улице уже зажглись фонари, но Эмма не спешила включать электричество в своей комнате. Она ждала новостей от частного детектива, которого наняла накануне.

Где этот бездельник? – злилась она. Он должен был явиться еще полтора часа назад!

Наконец Эмма услышала, как скрипнула дверь, и со всех ног кинулась вниз. Она встретила детектива у черного хода и не позволила войти в дом.

– Какие новости? – прошипела она. – Вы узнали что-нибудь?

– Конечно, – кивнул мужчина с гордостью. – Да будет вам известно, я лучший детектив в городе.

– Мне это, разумеется, известно, иначе я бы вас не наняла, – резко сказала Эмма. – Хватит болтать, выкладывайте, что вы там узнали.

– Разве вы не пригласите меня в дом? – удивился он.

– Может быть, вас еще и чаем напоить? – рассвирепела Эмма. – Я вам заплатила за информацию, так что, будьте добры, рассказывайте, что выяснили, прямо здесь и сейчас.

Детектив поджал губы. Он не привык, чтобы с ним так обращались. Он считал себя уважаемым человеком, профессионалом, знающим свое дело. Однако миссис Стюарт, видно, не собиралась проявлять даже элементарную вежливость. Поэтому он просто вынул из своего портфеля пухлый бумажный пакет и протянул ей. Глаза Эммы лихорадочно заблестели. Она вырвала пакет из рук детектива.

– Если вы мне понадобитесь, я вам позвоню, – сказала она. – А теперь уходите.

Она ушла в дом, оставив оскорбленного мужчину за дверью, и тут же начала вскрывать пакет.

– Тебе так не терпится узнать подноготную будущей жены твоего любовника, что ты даже не потрудилась донести документы до своей комнаты? – раздался голос ее мужа.

Эмма вздрогнула и вскинула голову. Темная фигура отделилась от стены и попала в полоску света, льющегося из окна. Стэн Стюарт с презрением смотрел нас свою жену.

– Когда ты перестанешь строить козни, Эмма?

– Не вмешивайся не в свое дело, – огрызнулась она.

– Я и не вмешиваюсь, – равнодушно пожал плечами он. – Ты и твои поступки мне в общем-то безразличны.

– Тогда дай мне пройти! – Эмма толкнула его плечом и вышла в холл.

Стэн, однако, не отставал от своей жены.

– Не хочешь ли зачитать мне вслух то, что там написано? – Он кивнул на конверт и протянул к нему руку.

Эмма быстро спрятала документы за спину.

– Оставь меня в покое, Стэн. Ты же сам сказал, что не будешь вмешиваться в мои дела.

– Ты кое о чем забыла, – усмехнулся он.

– И о чем же?

– Где ты взяла деньги, чтобы расплатиться с детективом? Его услуги стоят дорого.

Эмма побледнела. Стэн попал в яблочко. Деньги на детектива она взяла в сейфе мужа. Совсем недавно она подсмотрела, как он набирает код, и теперь потихоньку таскала наличные, когда в том была нужда. В сейфе всегда валялось несколько тысяч долларов, и Эмма была уверена, что муж не заметит, если она позаимствует немного.

– Завтра же я поменяю шифр, – словно прочитав ее мысли, сказал Стэн. – А тебе советую впредь поумнеть. Я далеко не дурак.

– Ты не даешь мне ни цента на карманные расходы! – зло выкрикнула Эмма. – Даже деньги, предназначенные на продукты и дом, ты вручаешь экономке!

– Ей я больше доверяю, чем тебе.

– Я твоя жена, Стэн! И имею право также распоряжаться деньгами.

– Рад, что ты хоть иногда вспоминаешь о том, что мы супруги. – Он недобро усмехнулся. – Однако денег ты не получишь. В нашем брачном контракте черным по белому написано, что ты лишишься всех средств и не будешь претендовать на свою долю при разводе, если тебя уличат в измене.

Эмма тяжело дышала. Она и подумать не могла, что ее муж способен на такую низость: напомнить ей о кабальных условиях брачного контракта и намекнуть на возможность развода.

– Измену еще надо доказать! – сказала она, с ненавистью глядя на Стэна.

Он рассмеялся. Ей страшно хотелось наброситься на него с кулаками, но она понимала, что борьба будет неравной: Стэн был крупным, сильным мужчиной. Пять лет назад, когда они только поженились, Эмма даже ненадолго увлеклась им. Однако охладела после того, как узнала, что Стэн не подвластен ее чарам. Он мог спать с ней, появляться повсюду вместе, называть своей женой, однако честно признавался, что никогда не полюбит ее. Она была совершенно не в его вкусе.

– Эмма, мне даже не нужно особенно напрягаться, чтобы отыскать доказательства, – сказал он насмешливо. – Ты спишь со всеми, кто еще может тебя удовлетворить. Многие мужчины открыто заявляют, что не раз побывали у тебя в спальне.

– Хочешь развестись? – Эмма высоко подняла голову.

– Нет, не хочу. А зачем? – небрежно пожал плечами Стэн. – Твое имя открывает мне любые двери, стоит только мне сказать, что я женат на дочери графа в десятом поколении, который покинул родовое имение в Англии, дабы заняться бизнесом. К счастью, никому нет дела, что твой папаша разорился в один момент.

– Тогда я сама подам на развод! – выкрикнула Эмма, которую слова мужа довели до белого каления. – Завтра же.

– Подавай, если хочешь. Только не забудь, что ты останешься нищей.

– Выйду замуж за кого-нибудь побогаче тебя!

– Это вряд ли. Никто не захочет жениться на шлюхе.

Эмма кинулась к нему, чтобы ударить по щеке, однако Стэн легко перехватил ее руку. Он выхватил пакет и оттолкнул жену в сторону. Эмма с трудом удержалась на ногах и снова ринулась в бой. Она пыталась ударить или поцарапать Стэна, однако он легко отбивал все ее атаки.

– Отдай конверт! – просипела она после минуты отчаянных попыток завладеть документами.

– Он принадлежит мне, – спокойно сказал Стэн и сунул его за пояс брюк.

– По какому праву?

– За него заплачено моими деньгами, – напомнил ей Стэн. – Что, будешь спорить?

Эмма бессильно опустила руки. Стэн развернулся и ушел к себе в кабинет. Конечно же она потом заберет документы, если Стэн их не уничтожит после прочтения или не спрячет от нее. Что он, без сомнения, сделает. В крайнем случае, можно попросить детектива принести еще, у того наверняка есть дубликаты. Да, точно! Она так и сделает!

Эмма кинулась в свою комнату и подняла трубку телефона. Она долго вслушивалась в гудки, прежде чем ей ответили.

– Эй вы… как вас там… Это Эмма Стюарт.

– Да? Неужели я вам так быстро понадобился снова?

В голосе детектива звучали нотки ехидства, но Эмма постаралась не обращать на это внимания.

– Мне нужен дубликат вашего отчета.

– А куда вы дели тот, что я вам отдал пятнадцать минут назад? – с удивлением спросил детектив.

– Не ваше дело! – огрызнулась Эмма. – Мне нужен еще один! Немедленно.

– Прошу прощения, миссис Стюарт, но эта услуга отнюдь не бесплатная.

– Что?! – взвизгнула Эмма. – Я уже заплатила вам даже больше, чем вы того заслуживаете!

– Это вы так думаете. – Наконец-то у детектива нашелся повод отомстить этой склочной особе, которая не проявляет ни капли уважения к чужому труду. – Если хотите получить дубликат – платите.

– Не стану я ничего платить!

– Тогда всего доброго, миссис Стюарт.

– Ах ты невоспитанная грязная скотина! – заорала Эмма в трубку.

– Если вас что-то не устраивает – обратитесь в суд. – Детектив уже не скрывал своего прекрасного настроения.

Эмма опустилась на кровать и в бессильной злобе так сжала трубку, что побелели костяшки пальцев.

– Сколько? – только и спросила она.

– Половину от той стоимости, что вы заплатили мне ранее.

– Я доберусь до тебя, жадный урод, – прошептала Эмма.

– Вы что-то сказали, миссис Стюарт?

– Приезжайте как можно скорее, – сквозь зубы процедила она.

– Буду через полчаса.

Эмма швырнула телефон через всю комнату, и тот врезался в стену и разлетелся на части. Некоторое время Эмма сидела, уставившись в одну очку.

Где взять денег? – лихорадочно соображала она. Половину стоимости! Я убила бы этого детектива собственными руками, если бы была уверена, что полиция никогда не догадается, что убийство – моих рук дело. Думай, Эмма, думай!

Наконец она поднялась на ноги и выскользнула в коридор. В это время служанки, как правило, собираются на кухне, чтобы посплетничать и посмотреть телевизор перед сном. Ступая на цыпочках, Эмма спустилась вниз, вошла в спальню горничных и принялась рыться в их тумбочках, а потом и под матрасами. Наконец она нашла то, что искала: под наволочкой одной из подушек Эмма обнаружила небольшой сверток. Она осторожно раскрыла его и пересчитала найденные деньги. Их оказалось даже больше, чем нужно.

Эта дура копила деньги несколько лет на то, чтобы поехать в тур по Европе и накупить дешевых шмоток, дабы потом хвастаться ими перед своими товарками, злорадно подумала Эмма об одной из своих горничных. Безмозглая девчонка даже не удосужилась спрятать денежки в более надежное место. Так что сама виновата, что потеряет их.

Так же бесшумно Эмма снова пробралась в свою комнату и прильнула к окну в ожидании детектива. Она прекрасно слышала вопль обворованной девушки, но не обратила на него никакого внимания. У нее были другие заботы.

Мэгги крепко спала, когда вдруг сквозь сон почувствовала на своих губах нежный поцелуй. Она открыла глаза и увидела Дэвида, сидящего рядом с ней на кровати.

– Что это с тобой? – спросил он. – Не заболела?

– Нет, а что, я плохо выгляжу? – улыбнулась она, протирая глаза.

– Ты чудесно выглядишь, – проникновенно сказал он, потом рассмеялся и принялся покрывать ее лицо поцелуями. – Ты такая смешная спросонья!

Мэгги захихикала, когда его губы коснулись ее шеи. Внезапно Дэвид перестал ее целовать и серьезно посмотрел в глаза.

– Что ты сделала с моим отцом, Мэгги?

– А? – Она все еще была во власти неги.

– После полудня он приехал в офис в прекрасном настроении. Таким радостным я его давно не видел. И он сказал, что всецело одобряет твою кандидатуру на роль моей будущей жены.

Мэгги загадочно улыбнулась.

– Мы с ним немного пообщались и поняли, что ошиблись друг в друге.

– Что это значит?

– Только то, что я сказала.

Дэвид покачал головой. Он все равно выпытает у нее подробности разговора с его отцом, пусть даже не сейчас. В данный момент мысли Дэвида занимали другие проблемы.

– Я хочу сделать тебе предложение… – начал говорить он, и Мэгги снова хихикнула.

– Мне казалось, что ты его уже сделал.

– Я не о свадьбе, – улыбнулся Дэвид. – Хотя раз уж о ней зашла речь… Завтра мы едем в свадебный салон, чтобы выбрать тебе платье. Я выяснил, какой модельер на данный момент считается самым лучшим. Говорят, у него множество эскизов. Ни одно его новое платье не похоже на предыдущее. Так что своей красотой и оригинальностью ты всех заткнешь за пояс.

– Поедешь со мной? – спросила Мэгги.

– Нет, – Дэвид отвел глаза, – у меня дела… на работе.

– Ты встречаешься со своей любовницей? – тут же рассвирепела Мэгги.

– Да, – признался Дэвид. – Но не затем, зачем ты думаешь.

Мэгги скептически скривила губы.

– Я не лгу тебе! – Дэвид прикоснулся рукой к ее волосам и потеребил в пальцах прядь, а потом выпустил. – Мне нужно поговорить с ней. Я не смогу больше встречаться с Эммой, потому что я женюсь на тебе.

– Говорят, одно другому не мешает.

– Перестань язвить, мне и так нелегко! – воскликнул он. – Но я принял окончательное решение и не отступлюсь от него. Я всегда буду любить Эмму… Но уже по-другому.

– Но ведь меня ты не любишь, – тихо произнесла Мэгги.

– Мне очень приятно находиться рядом с тобой. Я хорошо все обдумал. У нас все может получиться, если ты, конечно, захочешь. И я вовсе не собираюсь выставлять тебя на посмешище. Я не собираюсь спать с другой женщиной, раз уж…

– Теперь ты спишь со мной? – закончила за него Мэгги. – Послушай-ка, красавчик, я не хочу держать тебя возле своей юбки. Иди ты хоть на четыре стороны! Мне не нужны жертвы!

– Я не иду ни на какие жертвы! – горячо возразил Дэвид. – Однако я честный человек. Ты мне очень нравишься, я без ума от тебя в постели. Я уверен, что ты будешь прекрасной женой и станешь отличной матерью нашим детям. Мне уже давно пора остепениться. Связь с Эммой ничего мне не принесет.

– Но ты любишь эту женщину!

– Пусть так. Я не могу относиться к ней иначе. Она добрая, хорошая и порядочная…

– Стерва! – перебила его Мэгги. – Где у тебя глаза? На затылке? Она страшная! У нее лошадиные зубы, она костлявая и…

– Перестань! – прикрикнул на нее Дэвид. – Ты ее совсем не знаешь.

– Зато у тебя была масса времени узнать ее поближе, кувыркаясь с ней в постели!

Мэгги вскочила на ноги и убежала в ванную.

Неужели будет снова плакать? – с тоской подумал Дэвид. Не выношу, когда женщины льют слезы! Почему Мэгги не может меня понять? Она все всегда усложняет! Да, я все еще люблю Эмму, разве это странно? Мы несколько лет встречаемся. Пусть даже урывками. Я привязан к ней, а она ко мне. А Мэгги я встретил только на прошлой неделе!

Однако странное дело, при мысли об Эмме он больше не думал о том, как бы оказаться с ней в постели. Признаться, он вообще больше не хотел эту женщину. Она превратилась для него только в объект поклонения, который нельзя трогать. А вот с Мэгги он хоть сейчас в кровать…

Словно почувствовав, что он подумал о ней, она выскочила из ванной. Дэвид ошибся: она не собиралась плакать. Мэгги всего лишь расчесала волосы и умылась. Без косметики она казалась еще более красивой, хотя и не такой эффектной. По крайней мере, у Дэвида не возникало ощущение, что он встречается с ангелом.

– Я хотел предложить тебе съездить за твоими вещами, – сказал он. – Если ты хочешь.

– Съездить к Карлу? – Ее глаза расширились от страха. – Зачем это?

– Но ведь ты переживала, что все твои вещи остались у него.

Мэгги прижала руку к сердцу. Неужели она не ослышалась?

– И ты сам отвезешь меня?

– Более того, я собираюсь помочь тебе забрать все, что нужно. – Глаза Дэвида сузились от внезапно захлестнувшего его гнева. – Я бы хотел увидеть того подонка, который посмел поднять на тебя руку.

– Пожалуйста, без сцен! – попросила она. – Не устраивай драку, ладно?

– Только если меня вынудят.

– И… наверное, не стоит входить в квартиру вместе со мной. Я разберусь со всем сама.

– Ну уж нет! – твердо сказал Дэвид. – Я не пущу тебя одну. Мы будем вместе.

Он подошел к ней и обнял. Мэгги склонила голову ему на плечо. Она поклялась, что больше не покажет своих истинных чувств. Возможно, если она будет покорной и ласковой, Дэвид быстрее забудет о своей любовнице.

– Я не дам тебя в обиду, – прошептал Дэвид и почувствовал, как в нем разгорается желание. Ее тело было мягким и податливым, а губы такими нежными…

Он поцеловал ее, и она подалась ему навстречу.

– Может быть, отложим поездку на час? – прошептала Мэгги, глядя на него затуманенными глазами.

– Никогда не слышал ничего лучше, – сказал Дэвид и легонько толкнул ее на кровать.

Мэгги сидела на переднем сиденье «шевроле», сжав кулачки. Дэвид заметил, как она напряжена, однако не пытался успокоить ее, зная, что может сделать только хуже.

Они приехали к бывшему дому Мэгги, где они с Карлом снимали квартиру. На улице играли дети, все как один в грязных рваных штанишках и замызганных рубашонках. Дэвид смотрел на них с сочувствием.

– Это дети моих соседей, – заметив его взгляд, сказала Мэгги. – Я очень люблю малышей, и мне всегда было их жаль.

Она тяжело вздохнула, открыла дверцу и вышла наружу. Теплый ветерок развевал ее волосы. Она откинула непослушные пряди рукой и покосилась на Дэвида.

– Ты уверен, что хочешь пойти со мной?

– Это не обсуждается. – Он взял ее под руку, и они вошли в подъезд.

– Удивляюсь, как здесь живут люди, – сказал Дэвид, оглядываясь. – Этот дом давно пора снести.

– И тогда без жилья останутся с десяток семей, – возразила Мэгги. – Мы с Карлом очень мало платили за квартиру, однако многие и это с трудом могут себе позволить.

Они остановились у коричневой двери с местами облупившейся краской. Мэгги снова вздохнула, прикусила нижнюю губу и постучала.

Послышались тяжелые шаги. Через мгновение дверь распахнулась, и Дэвид с удивлением уставился на появившегося мужчину. Это был высокий человек со светлыми волосами, спадавшими ему на глаза. Модная стрижка, новенькая одежда, даже маникюр – да этот парень настоящий щеголь. Неужели это и есть Карл?

Мужчина вытаращился на Мэгги. Его губы перекосила неприятная усмешка.

– Ты? – спросил он и хохотнул. – Вот уж не чаял тебя увидеть. – Он перевел взгляд на Дэвида. – А это кто? Твой новый хахаль?

– Я могу войти, Карл? – Она говорила твердым голосом, однако Дэвид чувствовал, как сильно Мэгги напряжена.

– Что ж, заходите. – Карл посторонился и пропустил их в квартиру.

Мэгги прошла в единственную комнату, где было так много вещей, что свободного места почти не оставалось. Дэвид взглядом нашел продавленный диван, но не сел на него. Мэгги тоже остановилась посреди комнаты. Зато Карл чувствовал себя хозяином положения. Он уселся в старое плетеное кресло и закинул ногу на ногу.

– Не буду предлагать вам пиво, – сказал он, – потому что я недавно выпил последнюю банку. Да и вы сами могли бы что-нибудь принести, раз уж пришли сюда с визитом вежливости.

– Я хочу забрать свои вещи, – сказала Мэгги.

– Какие такие вещи? Разве у тебя что-то было?

Вместо ответа Мэгги подошла к старому шкафу и распахнула дверцы. Она оторопело уставилась на одежду Карла. Больше в шкафу ничего не было.

– Куда ты все дел? – повернулась она к Карлу.

– Выбросил на помойку. Покопайся там, может, чего и найдешь. Хотя даже грязные попрошайки не польстятся на твои шмотки.

Дэвид сложил руки на груди. Он понимал, что Карл провоцирует Мэгги, с любопытством наблюдая за ее реакцией. Если он продолжит в том же духе, придется его осадить.

Мэгги отошла от шкафа, встала напротив Карла и вскинула голову.

– А украшения?

– Те безделушки? – Он пожал плечами. – О них я ничего не знаю. Наверное, потерял.

– Ты не мог их продать, они почти ничего не стоят, – рассудила Мэгги. – Только не говори, что подарил какой-нибудь своей бабе!

– А почему бы и нет? Мне же нужно делать подарки. Я щедрый мужчина. – Карл нагло подмигнул Дэвиду. – Этот, судя по всему, тоже. Классные джинсы на тебе, Мэгги. Где купила? На какой распродаже?

– Я больше не одеваюсь на распродажах, Карл.

– А, правильно, тяни из этого дурака деньги, пока можешь. Потом ты ему, конечно, надоешь.

– Где мои украшения? – повторила Мэгги.

– Не пойму я что-то, зачем они тебе? Твой приятель вроде не из бедных. Пусть подарит тебе новые бирюльки.

– Это память! Они достались мне от матери!

– Допустим, я их все-таки продал.

– Мне надоел этот разговор. – Мэгги принялась выдвигать ящики покосившегося стола, однако ничего там не обнаружила.

Она беспомощно взглянула на Дэвида, и тот понял, что настала пора действовать:

– В твоих интересах, Карл, отдать Мэгги то, что ей принадлежит.

– О, ты знаешь, как меня зовут, – осклабился тот. – Неужели она обо мне рассказывала? И что же, интересно знать?

– Ничего хорошего, – заверил его Дэвид. – Нам лучше поскорее решить все наши проблемы, если ты не хочешь, чтобы я позвал полицию.

– Эй-эй! – рассмеялся Карл. – Какая еще полиция? Что они забыли в этой дыре? Ты не понимаешь сути дела, приятель. Эта девка, – он указал на Мэгги, – дурит тебе голову. Ты и понятия не имеешь, с кем связался.

– Объясни свои слова, – нахмурился Дэвид.

– Пусть она сама все объясняет. Мне нет дела до ее теперешней жизни. Кстати, Мэг, ты в курсе, что тебя искала хозяйка кафетерия? Кажется, ты не отдала ей форменную одежду и не предупредила об уходе.

– Я не успела, – покраснела Мэгги. – И ты отлично знаешь почему.

– Я-то знаю, – Карл хитро прищурился и кивнул на Дэвида, – а вот он?..

– Я тоже знаю. – Дэвид угрожающе засучил рукава рубашки. – У нее только недавно сошли синяки.

– Ах ты об этом… – скучающим тоном сказал Карл. – Разве ты не в курсе, что женщин нужно держать в узде? Ну да, я иногда поколачивал ее. Поверь, ей это пошло на пользу. Правда, Мэгги?

Карл поднялся с кресла и вплотную подошел к ней. Мэгги съёжилась от страха. В прошлом он не раз бил ее, когда ему хотелось разрядиться. Карл резко поднял руку, и Мэгги машинально спрятала лицо в ладонях и втянула голову в плечи.

– Ты не посмеешь! – Дэвид оттолкнул Карла и прижал его к стене, схватив за ворот щегольской рубахи, которая тут же затрещала по швам. – Только попробуй хоть пальцем ее тронь!

Карл испуганно замер, глядя в лицо противника. Глаза Дэвида горели злобной яростью. Такой мог запросто вышибить дух из человека, который имел несчастье рассердить его.

– Полегче! – прохрипел Карл. – Я ничего не собирался с ней делать! Хотел просто припугнуть.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Среди моих клиентов — много женщин, задающих вопросы. «Женская тема» в моде. Я вижу, как навязываютс...
У графа Виельгорского пропал главный управляющий. Уехал собирать деньги с имений и не вернулся. Граф...
Москва, конец XIX века. Судебный следователь Иван Воловцов расследует убийство коммивояжера Григория...
Заканчивается первый класс, завтра летние каникулы. Но Тае не до веселья, и даже любимый торт «Птичь...
В 1918 году чекист Егор Сидорчук по поручению начальства передал на хранение красному командиру Нико...
Юная Евдокия Дубова скрылась в сибирской тайге от преследований советской власти и там сколотила бан...