Все ради любви Петерсон Элис
10
2002 год
Моя одежда разбросана в комнате по всему полу.
– Мне понравилась белая блузка, – говорит Лиззи, сидя на моей постели и листая журнал. Белая блузка была первой вещью, которую я примерила из всей этой кучи. Было это час назад.
Я поворачиваюсь к ней:
– А прическа? Заплести в хвост?
Собираю свои длинные волосы в конский хвост.
– Или распущенными оставить?
– Распущенными.
Лиззи выглядывает из окна:
– Ну, чем бы ты ни собиралась заняться, день сегодня превосходный.
Я пытаюсь не показывать Лиззи своего отчаянного желания скорее встретиться с Дэном. Последняя пара дней прошла для меня как будто в тумане. Даже на работе я только и делала, что мечтала и торопила минуты. Мы договорились встретиться в четыре в «Royal Festival Hall». Чем мы будем там заниматься? Странное время для свидания. Я не знаю про Дэна ничего. Не знаю, чем он занимается. Только он заставляет мое сердце биться чаще. Лиззи говорит, что она очень за меня рада, что мир не остановился из-за ее несложившейся личной жизни, но я не намерена лишний раз хвастаться перед ней своим счастьем.
Я делаю макияж, и мы вспоминаем про наши первые свидания.
– А помнишь тот раз, Джен, когда ты пошла на свидание в своей бирюзовой курточке, – смеется Лиззи.
– Помню, конечно. Я замерзла как сумасшедшая, – говорю я, и мы обе смеемся. Я вернулась со свидания и оставила парня в гостиной, сказав ему, чтобы чувствовал себя как дома. А сама бросилась в ванную, почистила зубы и попыталась снять с себя куртку. Рванула молнию. Снова и снова. Нормальные люди застревают в лифтах. А я застряла в своей куртке. Отчаявшись, я открыла дверь и забежала в комнату к Лиззи. Она лежала на кровати, слушая «Oasis».
– Помоги мне!
Она пыталась расстегнуть молнию, но все было бесполезно. И в тот момент, когда Лиззи стала резать ее ножницами, он вошел.
Повисла такая неловкая пауза, что в конце концов я выпалила:
– Зато тебе не надо меня раздевать.
Он сбежал. Подумал, что мы сумасшедшие.
– Вообще-то, мы с тобой и вправду слегка сумасшедшие, – говорит Лиззи. – По крайней мере, ты хоть не потратилась на еду.
– Ага, сейчас. Он забыл свой бумажник. Знаешь, мне всего-то нужен нормальный добрый парень, веселый, сексуальный и с чувством юмора.
То есть такой, как Дэн. Я сажусь рядом с Лиззи и интересуюсь, как у нее дела с того момента, как они с ее бойфрендом расстались.
– Стараюсь себя чем-то занять. На следующей неделе иду на собеседование – устраиваться в туристическую компанию. Пора бы мне уже от тебя съехать, – пожимает она плечами.
Я ласково толкаю ее локтем.
– Мне нравится, что ты здесь.
Последние несколько недель я каждый день кормила Лиззи бульоном и сидела с ней по вечерам.
Я беру сумочку и надеваю пальто.
– Лиззи, точно все хорошо?
– Да, все хорошо. Ты же напишешь смс?
Лиззи обнимает свои колени.
– Дай знать, как все прошло, ладно?
Я посылаю ей воздушный поцелуй.
– До вечера.
Она улыбается:
– Или нет – у меня хорошее предчувствие.
Дэн стоит посреди толпы с сигаретой в руке. На нем джинсы, темная куртка и бледно-розовая рубашка. Говорит с кем-то по мобильному и пока еще меня не заметил. Я иду к нему, а сердце выскакивает из груди, и меня даже немного подташнивает, наверное, из-за того, что я почти ничего не ела.
– Привет, – говорю я, не зная, стоит ли поцеловать его или пожать ему руку: мы ведь познакомились всего четыре дня назад. Дэн бросает сигарету на землю, затушив ее каблуком. Когда он улыбается, мое сердце тает снова и снова.
Я ощущаю себя в сказке, когда мы идем, рука об руку, вдоль берега Темзы. Мы останавливаемся и смотрим на уличных артистов. Миниатюрная женщина стоит на постаменте, с ног до головы покрытая золотой краской. Дети подпрыгивают и заглядывают к ней в лицо с глупыми рожицами, но она и ухом не ведет. Дэн решает бросить несколько монет в баночку, стоящую перед ней. И, словно по волшебству, она вдруг оживает – кланяется и хлопает ему своими покрытыми золотом ресницами.
Уличный художник рядом рисует компанию ребятишек. Какой-то мальчик плачет, потому что мама отказалась купить ему попкорн. Потом мы видим мужчину, загримированного под пса, скулящего в клетке. Его голова высунута наружу, а тело прячется под покрывалом, которым накрыта клетка. Дети с удовольствием рассматривают его пушистые черные ушки и мокрый собачий нос, смеются, когда, облизав губы, он говорит: «Дайте вкусняшку». Мы проходим мимо лошадей и уличных танцоров в зеленых и красных топах, но смотрим лишь друг на друга. Вскоре толпа и шум исчезают. И остаемся лишь мы. Смотрим друг на друга – во взгляде уверенность, что между нами что-то есть, но торопиться мы не хотим.
Дэн поднимает бокал с шампанским. Наши бокалы звенят, столкнувшись, а тем временем мы медленно поднимаемся все выше.
– Как интересно, – говорю я. Когда Дэн упомянул южный берег, в меня сразу закралось подозрение, что мы будем кататься на колесе обозрения. Мы в кабинке с несколькими девушками – наверное, они на девичнике, одеты в розовые и серебристые наряды, с подходящими аксессуарами. Мы с Дэном присели на деревянную скамейку посередине кабинки.
– Итак, – говорим мы одновременно. Я замечаю, что Дэн снова потирает ладонь. Наверное, он нервничает так же, как и я, хотя мне трудно представить себе, что этот человек в принципе способен нервничать.
– Ты первый, – начинаю я.
– Ты первая, – начинает он в тот же момент.
– Я первая, – предлагаю я. – Чем ты занимаешься?
– А ты как думаешь?
– Ведущим работаешь на телевидении? Или на радио?
Он поворачивается ко мне:
– То есть для телевидения я слишком страшный?
Дэн пытается изобразить страшного мужчину, но у него не очень получается.
– Ты работаешь где-нибудь в Сити?
Только не адвокатом, как Лукас. Или как Кристиан.
– Со своими-то деньгами еле управляюсь, куда уж мне чужие.
– Агент по продаже недвижимости?
– По-моему, я сейчас скину тебя отсюда! – хихикает Дэн.
Я смеюсь.
– Регулировщик?
Он пихает меня:
– Или хочешь искупаться в Темзе?
Я опять смеюсь, наслаждаясь его прикосновением. И сдаюсь.
– Прекрасно. Я журналист.
– Я была близка. Подумала про СМИ.
– Перестань, ты же говорила про агента.
– Да, я надеялась, что ты не агент.
– Вернее, пока еще я не журналист, но учусь и обязательно им стану.
Он рассказал, что с десяти лет хочет быть спортивным журналистом; его мечта была вести «Матч дня».
– В глубине души я настоящий ботаник, Дженьюэри. В школе я был главным зубрилой. Во время летних каникул, когда мои друзья тусовались в городе, я работал в одной из местных газет – в основном чай и кофе для редакции заваривал, но зато достал много полезных контактов.
Дэн рассказывает, что изучал английский в университете Рединга, где заведовал редакцией местной газеты. Окончив Рединг, он поступил стажером в одну из крупных газет, где сейчас и работает. Ему двадцать два года, то есть он на год моложе меня.
– Я пишу на разные темы – про стиль, здоровье, политику. Работа не из легких, и я ненавижу своего босса. Он всегда рубит все мои идеи на корню, унижает, понимаешь? Но я подал резюме на одну интересную должность. Хотя вряд ли я ее получу…
– А вдруг! Кто-то же должен.
– Да, именно так я себе сам и говорю. Многие хотят быть спортивными комментаторами, разъезжать по всему миру на футбольные и теннисные матчи и неплохо за это получать. Только речь идет не просто о том, чтобы наблюдать за игрой, – говорит Дэн.
– В каком смысле?
– Хороший спортивный комментатор всегда знает, почему та или иная команда выиграла. Мне всегда было интересно, почему у кого-то из нас потрясающая интуиция, а у кого-то нет. Чем просто хороший игрок отличается от прирожденного чемпиона. И так может быть в любой профессии, не только в спорте, – говорит он, стараясь подогреть мой интерес, – речь идет о том, что здесь. – Дэн показывает себе на лоб: – Тут речь о чувствах, стремлении быть первым, пробиться к вершине.
– Надо же, никогда об этом так не думала, – удивляюсь я.
– Тебе нравятся автомобильные гонки?
– Это вот когда куча мужиков на тачках ездят по кругу?
– Допустим. Но интересно же ведь то, почему ради каких-то там кубков они рискуют своей жизнью? Что заставляет гонщика играть со смертью каждый раз, когда тот садится за руль? Жажда острых ощущений, любовь к бешеной скорости? Или что-то другое? – с жаром произносит Дэн.
– Наверное.
– Да, ты, скорее всего, права.
Он смеется.
– Мы, мужчины, создания прямолинейные. А ты? Любишь спорт?
– Меня всегда в школе принимали в команду в последнюю очередь. Мы со спортом никогда особенно не дружили.
Я подпрыгиваю и встаю перед Дэном.
– Вот так вот я принимаю подачу справа.
Я вытягиваю руки перед собой и делаю вид, что в меня летит мяч. Изображаю, что он упал на землю, и теперь я прыгаю вокруг него в панике и пытаюсь поймать. Играть в лакросс[2] всегда было для меня пыткой. Однажды я вернулась домой с синяком под глазом, и бабушка даже подумала, что меня снова начали бить в школе.
– Лови, – говорит Дэн. Он кидает мне свой бумажник и, к моему огромному удивлению, я его ловлю.
Я пожимаю плечами.
– Да, кредитные карты я ловлю хорошо.
Дэн смеется, и взгляд его становится теплее. Я сажусь рядом.
– Спасибо. Идеальное свидание.
Он проводит рукой по волосам:
– Я подумал, что это немного стереотипно.
– Прекрасно, – заверяю я его, снова подпрыгнув и рассказывая Дэну, как мне нравится быть рядом с Темзой, смотреть на баржи. Я смотрю на прекрасные здания Парламента и Министерства обороны с зеленой черепицей на крышах. Где-то вдали виднеется Букингемский дворец, а еще множество башен и жилых домов, которые я не очень-то узнаю, но мне так нравится их форма, цвет и текстура…
– С колеса обозрения даже Биг-Бен не кажется таким высоким, правда? – говорю я, задрожав от его прикосновения к моей талии. Дэн кладет подбородок мне на плечо.
– Катаясь на этом колесе, я понимаю, почему живу в Лондоне, – говорит он. – Здесь так много всего можно посмотреть и так много сделать. Я хочу офис на верхнем этаже небоскреба, с мягким кожаным креслом, где можно пить виски и руководить целым штатом сотрудников.
– Ты хочешь править миром.
– Да, или хотя бы маленькой его частью, – поворачивает он меня к себе.
– Как тебе мало надо, однако, – говорю я.
– А о чем мечтаешь ты?
Наши лица сближаются.
И прежде чем я успеваю ответить, губы наши соприкасаются. Мы целуемся до тех пор, пока наша кабинка не останавливается и обслуживающий колесо сотрудник не говорит:
– Проваливайте. И сделайте одолжение, снимите уже себе номер.
Субботнее утро. Я стою в супермаркете, лихорадочно пытаюсь вспомнить, какие ингредиенты нужны для приготовления лазаньи и шоколадного торта, потому что, идиотка, забыла список дома.
Сегодня я готовлю Дэну ужин. Мы впервые собираемся провести вечер наедине. Я пригласила его к себе. После того памятного свидания на колесе обозрения мы виделись еще несколько раз. Дэн оказался настоящим джентльменом, не торопился, но, надеюсь, в ближайшее время он ко мне переедет.
Рядом с Дэном я чувствую себя школьницей, которая расписывает свой пенал фразочками вроде «Джен и Дэн – навсегда!» и сердечками. Думая о нем, я схожу с ума от желания. Не могу перестать о нем думать, не ем, не сплю. Мысли о нем преследуют меня неотступно. Я пытаюсь представить себе список продуктов и на всякий случай запихиваю в один из пакетов шоколад для выпечки.
Черт, я еще и очки на работе забыла! Снова вспоминаю наше первое свидание, ту его часть, когда он провожал меня до дома. Несколько часов мы гуляли по Лондону.
– Зачем ездить на метро, если пешком ты можешь все разглядеть? – сказал Дэн, указывая на Альберт-Бридж, сияющий в ночном небе. Добравшись до моего дома, мы застыли в нерешительности.
– Я прекрасно провела время, – сказала я и, помолчав, спросила, не хочет ли он выпить кофе.
– Нет, – сказал Дэн, подав мне руку. – Мне нужен твой номер.
Я порылась в сумке.
– Теперь назад пути нет, – сказал он, глядя на свою руку, на которой теперь были вытатуированы мой мейл, мобильный и домашний телефоны.
Он притянул меня к себе, положил руку мне на шею, прижавшись лбом к моему лбу.
– Собственно, я и не собирался отступать…
Я стою в очереди на кассе и предаюсь раздумьям о том, как мои мать и отец познакомились в том кафе в Нью-Йорке. Бабушка с дедушкой рассказывали, как мама с папой были счастливы вместе, хотя папины родители были против их брака. Бабуля рассказывала, что из-за этого мама даже захотела поступить в университет, чтобы быть достойной папы.
– Она не хотела, чтобы ему пришлось выбирать между ней и своими родителями, – говорила бабушка. – Твоя мама даже отправилась к ним и уговаривала, чтобы они простили сына, – только все напрасно. Ох, я убила бы их за упрямство, за то, что они заставили мою дочь считать себя недостойной их сына. Да, у нее, может быть, и не было длинного списка талантов, но в этом ли дело! Зато, Дженьюэри, у нее было потрясающее чувство юмора, и она положительно влияла на твоего отца. Он-то скорее любил учиться и был чересчур серьезен – Лукас весь в него.
Должно быть, папа был сильно подавлен из-за своих родителей. Но как же мне хотелось бы обнять его и сказать, как сильно я горжусь тем, что он верил в маму и боролся за их любовь.
Позже в тот же день я щелкаю программы на радиоприемнике, а потом начинаю готовить лазанью. По радио идет передача про похороны королевы, которая умерла в прошлом месяце. Более миллиона человек выстроились перед Вестминстерским аббатством. Потом сообщается о предстоящем референдуме в Пакистане… о том, что певица Бритни Спирс рассталась с Джастином Тимберлейком…
– Дженьюэри Уайлд готовит для своего нового молодого человека, – говорю я, потому что для меня это новость номер один. – И надеется, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Не отключайтесь, и вы узнаете свежие новости первыми.
Начинает играть музыка, и я собираюсь готовить соус. «Растопите масло». Я кладу на сковороду кусочек масла и читаю дальше: «Добавьте муки». Я решаю сначала добавить в свой бокал еще вина. Надо расставлять приоритеты. «Размешайте молоко». О, мне нравится эта песня, думаю я, подкручивая ручку приемника – Кайли начинает петь громче.
– Бабуля! – через пять минут кричу я в телефонную трубку. – Он весь в комочках!
– Кто весь в комочках? – не понимает бабуля.
– Мой белый соус!
– А ты его помешивала?
– Да, – вру я, перечитывая рецепт и проклиная свои кулинарные способности, а точнее, отсутствие таковых. – Ну вот, все заново.
– Успокойся и взбей его венчиком, – предлагает бабуля.
Время бежит быстро – Дэн придет уже через час. Мои руки все заляпаны тем, что я готовлю; а футболка вся в томатном соусе. Я опять звоню бабушке.
– Тут написано: положите сливочное масло и шоколад на паровую баню – что это за хрень такая? – спрашиваю я в отчаянии.
Бабуля делает над собой огромное усилие, чтобы не рассмеяться.
– Это такая стеклянная штучка, знаешь…
– Тогда какого черта они мудрят! – бросаю я трубку.
Бабуля перезванивает мне через пять секунд.
– Дженьюэри, этот Дэниел не для того придет, чтобы оценивать твои кулинарные способности.
– Ага.
– Я так понимаю, речь о способностях совсем другого рода?
– Фу, бабушка! – смутившись, я вешаю трубку.
– Как вкусно пахнет, – тянет носом Дэн после короткой экскурсии по моей квартире. Я ногой зашвырнула футболку и джинсы под кровать, прежде чем привести его в свою комнату. Сейчас мы в кухне, за столом. Перед нами свечи и бокалы с вином.
– Пора перекусить, – говорю я, а Дэн совсем близко. От его волос пахнет шампунем, от кожи веет свежестью… Меня пьянит аромат его лосьона после бритья.
– Стой, – говорит он, еле заметно улыбнувшись. – У тебя тут шоколад на щеке.
Он осторожно стирает шоколад… Затем обнимает меня и, усадив на столешницу, начинает страстно целовать. А я обвиваю ноги вокруг него, совершенно позабыв про шоколадный торт в духовке.
Дэн и я в постели. Мы тяжело дышим, наша одежда разбросана по полу.
– Да… Лучше, чем спортзал, – говорит Дэн и гладит мою руку, лежащую у него на груди.
– Ну что, еще один заход? – спрашивает он, и тут мы слышим стук в стену.
– Это Мораг, – шепчу я, затаив дыхание и стараясь не смеяться. – Злая старуха-соседка.
– Да, – стонет Дэн, еле сдерживая смех. – Да, детка! Да, да, да!
Мы замолкаем, и старуха снова исступленно колотит в нашу тонкую стенку.
На следующий день Дэн и я, лежа в постели, едим лазанью. К сожалению, шоколадный торт до этого дня так и не дожил. Сгорел до углей. Мы еле-еле выключили пожарную сигнализацию.
– Но ты должен был увидеть, как я старалась, – говорю я ему, – растопила шоколад и масло на паровой бане.
– На чем? – не понимает Дэн.
– Именно. Вот так сильно я старалась.
Дэн кладет мне в рот еще один кусочек мяса с томатом, покрытым сырным соусом. Внезапно во мне взыграл голод, и, судя по всему, Дэн тоже проголодался. Мы практически вылизываем тарелки. Я снова смотрю на его руки.
– Что у тебя с руками? – спрашиваю.
И касаюсь пальцами его кожи.
– Это экзема. У меня она с детства. Я всегда выбирался на лестницу посреди ночи и чесал руки – так меня мама и находила. При любом стрессе все обостряется, – рассказывает Дэн.
– Прости.
Он пожимает плечами.
– Да ничего. Бывают у людей проблемы и посерьезнее. В любом случае…
Он проводит рукой по волосам:
– А может, не будем обсуждать какую-то там экзему?.. Это вовсе не сексуально.
Расхохотавшись, я выпрыгиваю из постели и распахиваю занавески. Поток солнечного света заливает комнату. Я выглядываю на дорогу.
– Тут Мораг на скутере, – говорю я, наблюдая, как старушка несется по улице, а рядом с ней по тротуару бежит ее дворняжка. Я поворачиваюсь к Дэну:
– Чем займемся дальше?
Он ставит тарелки на пол, садится и смотрит на меня озорным взглядом.
– Ну, не знаю, как насчет тебя, но если старая ведьма укатила…
Я иду к нему, по пути снимая с себя футболку. Не говоря ни слова, я толкаю Дэна на постель и забираюсь к нему на колени. Он уже возбужден. Держа его за плечи, я опускаюсь все ниже, дразня его. Вскоре Дэн уже во мне.
Звонка телефона я не слышу, пока не раздается громкий бабушкин голос на автоответчике.
– Знаю, ты куда-то ушла, но сегодня такой прекрасный день. Я только что была в саду. Африканская лилия расцвела, такая красивая.
– Не останавливайся, – бормочет Дэн, сильнее прижимая меня к себе.
– Так вот, я просто звоню узнать, как прошло твое вчерашнее свидание. Надеюсь, было весело, а торт получился вкусным…
11
2014 год
Уорд созывает очередное собрание, а я все еще думаю о Дэне. Прошла неделя после нашего судьбоносного разговора – когда я ляпнула, не проверялась ли его новая подружка на предмет хронических заболеваний. Неудивительно, что Дэн зол. Я позвонила ему вчера вечером – извиниться. Сказала, что если он готов познакомить Айлу со своей девушкой в эти выходные, то я согласна. Даже пообещала подготовить Айлу.
– Тебе она понравится, – проговорил он неловко. Я не ответила.
В зал для совещаний входит Грэм, и ход моих мыслей обрывается.
– Только шесть минут девятого, Уорд, – говорит он, плюхнувшись на кресло. – Прости, но мне нужно вставать очень рано.
– Ну, всегда можно переехать поближе, – предлагает Люси.
Грэм живет в Холипорте, недалеко от Мэйденхеда, в Беркшире. Каждое утро он ездит на поезде из Рединга в Паддингтон, и потом все мы узнаем подробное описание каждой поездки. Часто поезда набиты битком, и поэтому ему приходится стоять, с его-то больной спиной, а иногда поезд стоит минут по двадцать, не говоря уж о том, что в буфете часто заканчиваются блинчики – свои проблемы он расписывает так ярко и красочно, что у меня каждый раз ощущение, будто я ехала на поезде вместе с ним.
– Как я могу переехать в Лондон, – сетует Грэм, – когда тут нет ни одного хорошего теннисного клуба.
– Ну да, а Лондонский королевский клуб тебе – не теннисный клуб, – цедит сквозь зубы Уорд, но видно, что тратить время на эту бесполезную беседу он не намерен.
Прошло двадцать минут, мы уже обсудили все дома, выставленные к этому дню на продажу, и теперь обсуждаем последние сделки.
– Загородный дом Дин теперь в руках «Баркер и Г», – говорит Уорд.
Спад гавкает. Он внизу. С недавних пор Уорд просит меня оставлять собаку внизу.
– За три миллиона они его не пристроят, и это нам на руку, – говорит Уорд. – Дженьюэри, не могли бы вы отправить миссис Льюис букет цветов?
Миссис Льюис – хозяйка дома.
– Зачем? – спрашивает Грэм, озадаченный, как и я.
– Чтобы «Шервудс» были первыми, к кому она обратится, когда «Б и Г» облажаются. Как насчет монастыря? – отвечает и тут же спрашивает Уорд.
– Он тоже у «Б и Г», – виновато сообщает Люси.
– Почему? Они предложили большую цену? Или меньший процент? Иногда это исключительно вопрос симпатий владельца.
– Держу пари, Спенсер просто уболтал монахинь, – бормочет Грэм.
– Вряд ли ему удалось бы, – говорю я, а потом думаю, можно ли соблазнить монахиню…
– Ой, не скажи, не скажи, – продолжает Грэм. – Эти бедные монахини вечно ходят в своих рясах, носятся туда-сюда, и всех их зовут либо сестра Мэри Джейн, либо сестра Мэри Джозефин. С ума можно сойти.
В тех редких случаях, когда Уорд улыбается, он выглядит лет на десять моложе. Сейчас у него улыбка до ушей.
– Хотя, скорее всего, дело просто в том, что «Б и Г» предложили цену побольше, – признает наиболее вероятное Грэм.
– Насколько? – Уорд отстреливается.
– Двести пятьдесят тысяч, – предполагаю я.
– Да, наверное, мы занизили стоимость, – предполагает Уорд. – И теперь пора пересмотреть наши предложения, пора рискнуть. Отслеживайте динамику. И пусть сестра Мэри тоже получит миленький букетик.
– Мы что, теперь всем, что ли, букеты будем посылать? – качает головой Грэм. – Этак мы разоримся, Уорд.
– А может, просто дело в количестве выигранных сделок?
– Зато Грэндж мы получили, – говорит Люси. – Это же здорово.
– Конечно. Только нам нужно еще много таких домов.