Академия пяти стихий. Возрождение Матлак Ирина
Ника поняла, о чем идет речь, но выпить содержимое пузырька все равно решилась не сразу. Это был самый гадкий запах из всех, какие ей приходилось когда-либо чувствовать. Возникла ассоциация с тухлой рыбой, которую зачем-то посыпали корицей. Мысленно Ника сетовала на то, что в этом мире все лекарства и эликсиры ужасно противные. Нет, на Земле таблетки тоже не сахар, но не до такой же степени…
— Ника! — рыкнул Грэм, прерывая ход ее мыслей.
Она мельком глянула на его лицо, убедилась в том, что, если сейчас не сделает, что требуется, будет очень-очень плохо, и залпом осушила содержимое флакона.
Проглатывая, Ника задержала дыхание и приготовилась к тому, что сейчас ей станет плохо, но ничего подобного не произошло. К ее изумлению, на вкус эликсир оказался абсолютно нейтральным, словно простая вода.
Пока она радовалась этому открытию, Грэм вновь принялся рыться в сейфе и через несколько мгновений достал из него широкий золотой браслет, в который был вставлен небольшой лиловый камушек. Не успела Ника опомниться, как украшение оказалось у нее на запястье.
— Не помешает, — тихо проговорил лорд и уже громче пояснил: — Это амулет и одновременно маячок. Чтобы я всегда знал, где ты находишься.
— Это еще зачем? — удивилась Ника. — Я практически безвылазно нахожусь на территории академии. Не собираетесь же вы следить за каждым моим шагом?
Судя по виду, Грэм собирался. И еще как собирался.
— По-моему, я говорил, чтобы ты перестала мне выкать, — недовольно заметил он и, захлопнув дверцу сейфа, принялся восстанавливать защитное заклинание.
— Может, просветите относительно того, что случилось на поле? — проигнорировала его реплику Ника. — Почему сила вышла из-под контроля, о чем говорил профессор Като?
Стоило ей упомянуть профессора, как вокруг Грэма снова заполыхало фиолетовое свечение.
— Тебе не обязательно об этом знать, — отрезал лорд.
— Как это не обязательно?! — Неожиданно даже для самой себя Ника вскипела. — Да меня это касается напрямую!
Теперь уже она наступала на опешившего от ее напора Грэма:
— Как понимать слова, что меня нужно принести в жертву? Почему Берт Като хотел, чтобы мы ехали в совет? Я прошу… нет, требую объяснений!
Лорд молчал и смотрел на нее так, словно видел в первый раз. Затем в его взгляде промелькнул скепсис, а после Грэм неожиданно рассмеялся.
— Что? — не уловила юмора Ника. — Что, дарх побери, смешного?!
— Ты, — отсмеявшись, ответил декан. — Надо же… мало того что не боишься, так еще и права качаешь.
Ника насупленно на него покосилась:
— Вы последний человек, которого я боюсь в этой жизни.
Признание стало неожиданностью не только для Грэма, но и для самой Ники. Она говорила искренне и внезапно осознала, что озвучила чистую правду. Несмотря на все сложности и непростой характер, лорд никогда не вызывал в ней чувства страха. Все что угодно, но только не страх.
— И напрасно, — совершенно серьезно произнес Грэм.
Ника не возражала, но осталась при своем. Она выжидающе на него посмотрела, намекая, чтобы он не уходил от ответа.
— Тебе пора, — не оправдал ее ожиданий лорд, бросив взгляд на настенные часы. — Зеленые питомцы ждут.
Ника несколько раз непонимающе моргнула, прежде чем ее осенило — отработка! Она совсем о ней забыла! А меж тем, пока она здесь предпринимает бесполезные попытки разговорить декана, ее товарищей по несчастью уже вовсю эксплуатирует дед Михей.
— Мы все равно вернемся к этому разговору, — напоследок пообещала Ника. — Даже не надейтесь, что отстану.
— На то, что ты перестанешь мне выкать, я тоже могу не рассчитывать? — усмехнувшись, осведомился лорд Грэм.
Оставив вопрос без ответа, Ника выбежала из комнаты и со всех ног помчалась в общежитие факультета земли. К этому времени как раз закончилась последняя пара по боевке, а значит, все провинившиеся уже находились в пресловутом южном крыле. Хотя Ника там никогда не бывала, слухи о тамошних «монстрах» до нее доходили. Поговаривали, что в одной из лабораторий выращивалось особо вредное растение, любящее закусывать ручками, тетрадями и вообще всем, что плохо лежит. Казалось, будь оно побольше — сожрало бы и безалаберных адептов.
— Активнее, активнее! — подгонял дед Михей драящих пол студентов. — И здесь не пропускай! Видишь, сколько грязюки остается?!
Ника на всех парах взлетела вверх по лестнице и наткнулась на сердитого коменданта, командующего ее несчастными друзьями.
— Если хоть кто-то проболтается, что я мыла полы, — выдохнула запыхавшаяся Джолетта, — я за себя не отвечаю…
— О, еще один работничек явился! — Дед Михей всучил Нике ведро со шваброй и велел отмывать с пола и стен зеленую плесень.
В коридоре работали только Джолетта и Мира, а всех остальных комендант распределил по лабораториям, откуда периодически доносились громкие вскрики. Похоже, изголодавшееся растение все-таки решило чем-нибудь полакомиться.
Ника была рада своей компании и, когда дед Михей пошел проверять, как там вкалывают остальные, шепотом обратилась к Джолетте:
— Ты знаешь, что случилось на боевке?
— Давай потом, — так же шепотом отозвалась та и добавила: — Знаю.
Коридор был намного чище лабораторий, поэтому его студентки отдраили быстро. Они понадеялись, что на сегодня могут считать свою миссию выполненной, но не тут-то было. Дед Михей, который никак не мог простить «окаянным» разгром родного общежития, отправил их в лаборатории, коих здесь было несметное количество. Нике пришлось воочию убедиться в том, что иногда слухи бывают правдивы. Они с Джолеттой и Мирой оказались как раз в том помещении, где росло прожорливое растение. Сейчас оно флегматично пожевывало пожертвованный Каином карандаш, а сам рыжик оттирал стол и опасливо косился в сторону местного монстрика.
— Уже и тряпку утянул! — возмутилась Эми, обнаружив, что предмет, выданный для уборки, исчез. — И когда только успел?!
— Пока ты воду меняла, — отозвался Леон, в этот момент занимающийся сортировкой разнокалиберных колб, стоящих на специально оборудованном столе. — И его, кстати, Есик зовут.
— Как-как? — разом переспросили все, кроме Каина.
— Есик, — улыбнувшись, повторил Леон. — Милое создание, хотя и безмозглое. Между прочим, моя курсовая работа со второго курса.
В этот момент растение проглотило карандаш и громко причмокнуло. Похоже, Есик понял, что речь идет о нем, и сейчас с важным видом косился в сторону адептов. Он был крупным, с толстым зеленым стеблем и ярко-красным цветком, по совместительству являющимся головой. Несколько тонких отростков походили на руки, которые Есик с большим удовольствием использовал по прямому назначению. Ими он дотягивался до предметов, находящихся за пределами цветочного горшка, а потом с не меньшим удовольствием закусывал добычей, запихнув ее во внушительного размера рот.
— Ну и чудовище ты создал! — покачала головой Эми, пригрозив обжористому растению кулаком.
— Но-но! — тут же кинулся на защиту своего творения Леон. — Ты моего малыша не обижай! Он ведь за последнее время, можно сказать, стал символом нашего факультета! Правда, Есик?
Тот деловито кивнул, словно и в самом деле понимал, о чем идет речь, и принялся неспешно жевать стянутую у Джолетты заколку.
— Клептоман! — припечатала она и, гневно сверкнув глазами, бросилась отбирать украденное имущество.
В общем и целом уборкой адепты занимались ровно отведенный для этого час, но из-за того, что перед этим им пришлось сильно напрягаться на парах, к концу отработки они буквально валились с ног. Ныть и проклинать все на свете начал даже неунывающий Каин, клятвенно обещая больше никогда в жизни не нарываться на подобные наказания.
Когда Ника с Джолеттой вернулись в комнату, на дворе уже стемнело, и до ужина осталось всего полчаса. Подруги обессиленно рухнули на кровати, решив потратить этот небольшой промежуток времени на долгожданный отдых. Сил не было даже на то, чтобы говорить, но в какой-то момент Ника все-таки не выдержала и, не раскрывая слипающихся глаз, спросила:
— Так что там насчет боевки? Ты обещала рассказать.
Джолетта тяжело вздохнула, понимая, что спокойно полежать ей не дадут, и попыталась объяснить:
— Я сама до конца не уверена, могу только предполагать. Впрочем, не сомневаюсь, что эти предположения верны как минимум на девяносто девять процентов…
— Ну? — поторопила Ника, когда подруга внезапно замолчала.
— У вас с лордом Грэмом — идеальная совместимость магии, — спустя недолгую паузу ответила Джолетта. — Такое явление встречается крайне редко. Да что там… случай один на миллион.
Ника пребывала в удивлении и замешательстве:
— И что это значит?
— Много чего, — пространно изъяснилась Джолетта. — Всех подробностей не знаю, но, объединяя магию, вы можете создавать невероятно мощные заклинания. Сложно объяснить, но вы как две части идеального рисунка. Две половины чего-то цельного. Честно говоря, после того, что произошло сегодня на поле, даже представлять боюсь, на что еще вы способны. Лорд Грэм — и так невероятно сильный маг, а если объединит свою силу с твоей… — Она на миг задумалась, а после подытожила: — В общем, суть понятна.
Ника просто не находила подходящих слов.
У них совместимая магия… у нее и у сильнейшего мага Агавийского королевства! В голове не укладывается!
— Профессор Като имел в виду, что мы с лордом можем усилить заклинание против дракона? — догадалась она, выстроив логическую цепочку. — Я права?
Джолетта кивнула:
— Заклинание представляет собой сложнейший энергетический купол, состоящий из множества плетений. Для его создания требуется много магов, но ваша совместная магия способна заменить треть, если не половину. Если вы будете действовать вместе, то для всех остальных, участвующих в заклинании, риск перегореть действительно сведется к минимуму.
— Так это же замечательно! — обрадовалась Ника. — Если наша магия способна спасти столько жизней, то мы обязаны этим воспользоваться!
— Забудь, — резко оборвала ее Джолетта. — Лорд Грэм категорически против не просто так. Использование магии всегда имеет последствия, а сильной — тем более. Ты ведь сегодня не смогла контролировать дар? Когда будешь сплетать заклинание, просто не сумеешь остановиться, магия до самой последней капли впитается в купол, и ты выгоришь. С Грэмом такого не произойдет — он опытный и обладает мощным потенциалом. А твой резерв будет исчерпан.
Ника ощутила, как по коже пробежал мороз. Это имел в виду лорд, когда говорил, что не позволит принести ее в жертву? Она не собиралась идти на верную смерть, но…
— Даже не думай об этом! — правильно истолковала выражение ее лица Джолетта. — Ты ничего не должна ни этому миру, ни государству, ни тем более совету магов! Лорд Грэм прав, они трясутся только за свои шкуры, посылая слабых магов фактически на смерть. Любой из совета — в десятки раз сильнее недоучившихся адептов, но собой они рисковать не хотят.
— Дело не в совете, — возразила Ника, машинально поглаживая пристроившегося рядом Барсика, — а в этих самых недоучившихся адептах. Не важно, по какой причине они окажутся в горах Солин. Важно, что им всем будет грозить смертельная опасность. И если я в силах хотя бы частично уменьшить риск, то просто обязана этим воспользоваться! Что значит одна моя жизнь против сотен?
Джолетта неверяще посмотрела на подругу.
— Это даже не самоотверженность, а самая настоящая глупость! Нельзя же быть такой альтруисткой!
Ника не ответила, продолжая рассеянно поглаживать разомлевшего кота. Разумеется, выступать в роли откровенной жертвы она не собиралась, но подумала, что можно найти другое решение. Если она будет усиленно практиковаться, развивать свои умения и тренироваться с Грэмом в совместной магии, возможно, у них появится шанс обойти риски?
— Не смей даже заикаться о подобном! — В этот вечер Джолетта читала Нику, как открытую книгу. — Лорд Грэм ясно выразил свою позицию, и пытаться его переубедить — чистой воды самоубийство. И да, если тебе интересно мое мнение, то я тоже категорически против!
Ника хотела вновь возразить, но в следующий момент передумала.
— Пойдем ужинать. — Она поднялась с кровати и натянуто улыбнулась. — Кажется, сегодня госпожа Лили обещала приготовить что-то особенное.
Мира надломила кусочек яблочного пирога и снова задумалась. От неприятных мыслей не могла отвлечь ни божественная выпечка, ни восхитительное жаркое, приготовленное по специальному рецепту шеф-поварихи.
Сегодня Мира снова это видела — толпу магов, горы и вырывающийся из-за них столб огня, в котором виднеется силуэт. Па этот раз Мира смогла его рассмотреть. Она увидела дракона — такого, каким его рисовали в древних книгах. Огромный, с широким размахом крыльев и горящими глазами. Сотрясающий воздух рык вырывается из пасти. Это было настоящее чудовище, которое до сих пор стояло у нее перед глазами, занимая все мысли.
Несправедливо! Почему именно она это видит? Сотни сильных прорицателей не посещают такие видения, а ее — простую, никому не известную Миру Вуар непрерывно преследуют! Ну почему? Почему именно ей нужно от этого мучиться?!
Джолетта с Никой на ужине до сих пор не появились, и Мире пришлось сидеть в одиночестве. Она заняла место в дальнем конце стола, расположившись особняком от всех. Эми в столовой тоже отсутствовала — она, как всегда, пропадала в мастерской, а других приятелей среди квинтов у Миры не было.
— Можно присесть? — От раздавшегося рядом голоса прорицательница едва не вскрикнула.
Обнаружив стоящего возле нее профессора Като, Мира ошарашенно кивнула. Не сводя с преподавателя глаз, она продолжала машинально ковырять ложкой песочный яблочный пирог, который уже больше походил на кашу. То обстоятельство, что профессор решил сесть не за преподавательским столом, а рядом с адепткой, вызывало искреннее недоумение.
— Приятного аппетита, Мира. — Несмотря на улыбку, голос профессора звучал серьезно. — Как вы себя чувствуете? Видения прекратились?
Как же ей хотелось выплеснуть на него все томящиеся в душе эмоции, поделиться переживаниями и услышать утешения! Но вместо этого Мира лишь отрицательно покачала головой и уткнулась взглядом в тарелку.
— Плохо, — констатировал профессор Като. — Но это — только с одной стороны. Попробуйте взглянуть на ситуацию с другой.
Мира напряглась, ожидая продолжения.
— У вас сильный и необычный дар, о чем я говорил уже неоднократно. В связи с этим мне кажется более целесообразным его развивать, а не глушить блоками. Понимаю, видения вас пугают, но, раз уж мы ничего не можем с ними сделать, попытайтесь относиться к ним как к сопутствующему фактору, не более. Это сложно, но нужно забыть, что видения являются пророческими.
Мира подняла на него робкий взгляд и негромко спросила:
— Вам это знакомо? Вас тоже преследовали кошмары?
— Любой прорицатель рано или поздно с подобным сталкивается, — спокойно отозвался преподаватель. — Это неизбежность, с которой приходится мириться и учиться жить.
Мира обхватила руками горячую кружку чая, желая согреть замерзшие пальцы, и все так же тихо выдохнула:
— Я постараюсь.
— Вот и умница. — Профессор Като улыбнулся одними уголками губ и, несколько мгновений помолчав, внезапно сменил тему: — Вы ведь подруги с адепткой Зориной?
Мира не сразу переключилась с одного на другое и не поняла, что он имеет в виду.
— Я хочу, чтобы вы с ней поговорили, — прямо заявил преподаватель.
— С Никой? — наконец сообразила она.
— Узнайте, что она думает о сегодняшнем открытии, — кивнув, произнес профессор Като. — Видите ли, лорд Грэм четко обозначил свою позицию, и ни я, ни даже совет магов не сможем на него повлиять. Другое дело — Ника. Я знаю, что их связывает нечто большее, чем просто отношения студентки и декана, иначе он не стал бы так за нее вступаться. Если девушка будет на нашей стороне и сумеет убедить его передумать, мы спасем сотни жизней. И вы, Мира, в силах повлиять на ситуацию.
— Но я не…
— Ника к вам прислушается, — продолжил настаивать преподаватель. — Скажите, что видения предрекают счастливый исход, если они с Грэмом объединят магию, — заметив, что Мира отчаянно пытается возразить, он вкрадчиво добавил: — Вы ведь понимаете, что я прошу вас солгать только для общего блага? Вы чуткий и отзывчивый человек, поэтому мне неприятно на вас давить. Но поймите, на кон поставлено слишком многое, и мы не можем упустить выпавший шанс.
— Я поговорю, — согласилась Мира и с неожиданной твердостью добавила: — Но если она не захочет, настаивать не буду.
Стоило ей это сказать, как в столовую вместе с Джолеттой вошла виновница их разговора. Заметив Миру, Ника приветственно ей помахала и направилась в ее сторону.
— Надеюсь на вас, — напоследок произнес профессор Като, собираясь уходить. Он поднялся из-за стола, сделал несколько шагов и резко обернулся. — Да, забыл сказать. Хотя из-за грядущего возрождения пары прорицания сокращены до минимума, наших с вами занятий это не коснется. Завтра приходите в обычное время.
Уже через несколько мгновений на том месте, где он сидел, расположилась Ника.
— Что он хотел? — поинтересовалась Джолетта, провожая удаляющегося профессора скептическим взглядом.
Мира неуверенно повела плечами:
— Спрашивал о видениях. Дал несколько советов, как не обращать на них внимания.
Хотя она не соврала, а сказала полуправду, на душе все равно появился осадок. Она понимала, что профессор Като прав и его слова разумны, но все равно не могла перебороть в себе неприятных ощущений. Но была и другая сторона медали — Мира начинала понимать, что присутствие этого человека действует на нее особым образом. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного, и только сейчас в полной мере осознала, что люди ничуть не лгут, когда говорят, что внутри могут порхать бабочки. Мира чувствовала себя именно так — словно тысячи маленьких трепещущих крылышек задевали ее душу и щекотали, щекотали, щекотали…
— Ты здесь? — Ника пощелкала перед ней пальцами.
Моментально опомнившись, Мира неловко улыбнулась и отхлебнула уже давно остывший чай. Сегодня повара и впрямь постарались, даже чай приготовили по особому рецепту, добавив в него множество пряностей, гармонично сочетающихся между собой. Наверное, госпожа Лили знала о том, что происходит, и постаралась скрасить вечер вкусной домашней едой.
В камине столовой потрескивали дрова, слышался гул множества голосов, обладатели которых обсуждали минувший день. Невзирая ни на что, в комнате было уютно, и оттого, что рядом находилось множество людей, страхи немного отступали. Все понимали, что их ждет, но знали и то, что они не одни. И от этого переносить выпавшие на их долю трудности было легче.
А за окном, подгоняемый седым холодным ветром, кружился белый снег…
ГЛАВА 13
Следующие несколько дней пролетели незаметно. С утра до ночи адепты продолжали тренироваться в боевой магии и изучать артефакторику. Все были без ума от Дрейка, и его пары не прогуливал ни один человек. За один месяц молодым магам предстояло обучиться тому, что другие постигали годами, поэтому нагрузки были нереально высокими. Если вначале у студентов оставался какой-то запас сил и уверенность в том, что они со всем справятся, то к концу недели эта уверенность стала угасать. Подъем в пять утра, долгие пары, нескончаемые изматывающие тренировки, возвращение в общежитие поздним вечером, короткий сон — и снова все по кругу…
Академия стала походить на военный объект, где все следовали четкому расписанию и инструкциям. Лорд Грэм ходил мрачнее тучи и натаскивал свою группу гораздо активнее других кураторов. Из адептов выжимался максимум их возможностей, но и это декан считал недостаточным. Они фактически жили на полигоне, лишь иногда прерываясь, чтобы пообедать или переодеться. Об отдыхе речи не шло, но адепты понимали, что декан действует только им во благо, поэтому сцепляли зубы и беспрекословно выполняли все приказы. Они знали, что чем большему сумеют научиться за этот месяц, чем больше разовьют свои способности, тем выше будет шанс выжить, сплетая заклинание в горах Солин.
Солнечное затмение прогнозировали тринадцатого декабря, а уже первого они должны были отправиться в Триальскую империю. Там все оставшееся до момента возрождения время адепты должны были усиленно тренироваться, причем делать это с местными стихийными магами. В империи их было немного, но любая поддержка была не лишней.
В другие государства Триальской империей также были отправлены запросы о помощи, и многие страны откликнулись, хотя магов в них было еще меньше. В большинстве государств проживали обычные люди, не имеющие стихийного дара, и другие расы, магия которых не подходила для создания заклинания. Единственными существами, чья магия могла помочь, являлись ведьмы, использующие энергию темных прорывов, по они никогда не ладили с властью и поэтому отказали в содействии.
Джолетта возвращалась с боевки, которую сегодня проводили не по группам, а индивидуально для разных факультетов. Преподаватель боевой магии у водников в буквальном смысле выжал из них все соки, но Джолетта была этому даже рада. Она оказалась едва ли не единственной, кому подобные тренировки доставляли какое-то особое удовольствие. Это было именно то, чего она всегда так хотела и к чему стремилась, — настоящее обучение, проверка на прочность и испытание собственных возможностей. Джолетта выкладывалась на полную, стремясь превзойти и себя, и всех остальных.
Место декана факультета воды на днях официально заняла Роуз Ринар, или попросту Роза, являющаяся неизменным членом совета магов. С тех пор как она вступила в эту должность, и без того тяжелые условия стали для водников еще суровее.
Джолетта радовалась, что отец пока не в курсе того, что творится в академии. Насколько она знала, информация о возрождении дракона являлась засекреченной, и о ней были осведомлены только монархи, члены совета и непосредственно маги, участвующие в создании заклинания. Магическая клятва, которую принесли адепты, подписав документ о неразглашении, не позволяла рассказать обо всем даже близким родственникам и друзьям.
Подойдя к комнате, Джолетта обнаружила под дверью неожиданный сюрприз. На полу в красивой хрустальной вазе стоял огромный букет белых роз. Джолетта на миг замерла, ошарашенно глядя на нежданный подарок. Сперва она подумала, что букет адресован Нике, но вскоре заметила среди белоснежных цветов красный мак и соцветия гардении. Букет определенно предназначался ей. И не нужно было долго думать, чтобы понять, кто его послал.
Склонившись, Джолетта взяла в руки прикрепленную к одному из стеблей записку, на которой красивым ровным почерком было выведено: «Надеюсь, вы примете этот знак внимания и согласитесь провести со мной вечер. У парадных ворот в девятнадцать часов».
Джолетта не смогла сдержать улыбку. Надо же… он не оставил без внимания ее слова о маке и гардении.
С трудом подняв с пола тяжелую вазу, Джолетта вошла в комнату и водрузила ее на стол. При этом она пригрозила Барсику, что если тот, не приведи первородные элементали, ее опрокинет, то ему не поздоровится. Кот обиженно мяукнул и демонстративно отвернулся, всем своим видом выражая оскорбленное достоинство.
По комнате распространился приятный нежный запах, который хотелось вдыхать бесконечно. Белые розы Джолетта любила больше всех остальных цветов и не могла не радоваться тому, что Арос Лосгар угадал ее предпочтения.
Бросив взгляд на часы, она ахнула — шесть тридцать! Собраться на свидание за полчаса просто нереально!
Как назло, квинты до сих пор были заняты тренировками, и никого из друзей поблизости не было. Мысленно сетуя на то, что все-таки давно стоило пригласить для таких экстренных случаев горничную, Джолетта помчалась в ванную. Хотя она и заплетала волосы в длинную косу, укладывая ее на затылке, после сегодняшней боевки вид они имели все равно жалкий. На то, чтобы вымыть роскошную шевелюру, ушла уйма времени, и Джолетта уже смирилась с тем, что ректору придется ждать очень долго.
Намотав на мокрые волосы полотенце и надев халат, она принялась наносить макияж, который, к счастью, требовал гораздо меньше времени, чем все остальное. При ее внешности избыток косметики был ни к чему, и для усовершенствования облика хватало всего лишь пары взмахов кисточки туши и румян.
Неожиданно в дверь комнаты постучали.
— Ну кто там еще?! — простонала Джолетта и, докрасив ресницы, пошла открывать.
На пороге стоял Крис, держащий в руках пару конспектов по боевой магии, которыми Джолетта недавно с ним поделилась.
— Вот, зашел вернуть, — произнес очевидное Крис, протягивая конспекты. При этом он пристально изучил Джолетту с головы до пят, задержав взгляд на вырезе халата и длинных стройных ногах.
— Ты как раз вовремя! — обрадовалась она и буквально втащила ошарашенного друга внутрь.
Джолетта с ходу стянула с мокрых волос полотенце, взъерошила их и велела:
— Суши!
Воздушник несколько мгновений оторопело молчал, а после наконец понял, что от него хотят. Тяжко вздохнув из-за того, что снова приходится выжимать из себя магию, Крис сделал пасс рукой, и вокруг головы Джолетты закружился ветер. Он подхватил белоснежные пряди, поднял их вверх, и уже через несколько минут те были абсолютно сухими.
— Спасибо, до свидания! — Все так же активно Джолетта вытолкала воздушника за дверь и не забыла добавить: — И да, передай деду Михею, что на сегодняшней отработке меня может не ждать!
Вновь оставшись одна, Джолетта уложила локоны, брызнула на себя любимыми жасминовыми духами и надела платье. Сегодня пришлось обойтись простым фасоном и отсутствием корсета, но, по привычке глянув в зеркало, она осталась довольна своим внешним видом.
К назначенному месту встречи она пришла ровно на десять минут позже, на что и рассчитывала. Наверное, во всех мирах правила свиданий одинаковы — девушка должна опаздывать! Конечно, совсем чуть-чуть, чтобы заставить мужчину слегка поволноваться, а не довести его до ручки. Десять минут — как раз идеально.
Если Джолетта думала, что белые розы станут единственным сюрпризом, то она сильно ошибалась. Лосгар преподнес ей еще один букет, и на этот раз цветы были пропитаны магией. Джолетта не смогла сдержать изумления при виде алых роз, охваченных пламенем. Такой эффект достигался при помощи специального артефакта, который мог изготовить редкий мастер. Алые головки цветков окружал самый настоящий огонь, но его особенность была в том, что он не обжигал и букет можно было спокойно держать в руках.
— Леди. — Ректор улыбнулся, галантно раскрывая перед ней дверцу нанятого экипажа.
Джолетта изящно забралась внутрь, при этом едва сдерживая широкую радостную улыбку. Даже после тяжелого дня она чувствовала прилив сил, а на душе было светло и легко.
Они ехали по вечернему Фейрану, направляясь в центр города. На вопрос Джолетты о том, куда именно они едут, ректор вновь загадочно улыбнулся и ничего не ответил. Весь экипаж заполняло благоухание роз, аромат которых усиливал и раскрывал магический огонь. Джолетта вдыхала этот неповторимый запах и поверх букета смотрела на Лосгара. Тот отвечал ей теплым лучистым взглядом, от которого в ее душе все переворачивалось.
Экипаж остановился у центральной площади, на которой раскинулась шоколадная ярмарка. Сегодня был последний день этого фестиваля, но за всеми проблемами и нескончаемыми тренировками Джолетта совсем об этом забыла. Сейчас здесь сновала куча народа, гуляния были в самом разгаре. Отовсюду доносились громкая музыка и голоса сотен людей, пришедших отметить последний день ярмарки.
В центре прямо возле шоколадного фонтана установили огромную сцену, на которой с минуты на минуту должно было состояться выступление иллюзиониста — мага, избравшего профессию фокусника. Благодаря симбиозу дара и ловкости рук иллюзионисты творили невероятные вещи, и их выступления причисляли к высокому искусству. Как правило, они гастролировали по городам и редко надолго задерживались на одном месте. Поэтому то, что сегодня именитый иллюзионист выступал в Фейране, являлось целым событием, которое никто не хотел пропускать.
Перед сценой установили ряды кресел, и свободных мест уже практически не было. Импровизированный зал окружал защитный купол, позволяющий пройти внутрь только обладателям специальных билетов, которые, к слову, были распроданы еще несколько месяцев назад. Зрителям, не успевшим их приобрести, приходилось довольствоваться видом со стороны, но купол был создан таким образом, что очертания сцены размывались и увидеть выступление во всей красе было невозможно.
Джолетта ничуть не удивилась, когда Лосгар, предложив ей взять его под руку, направился прямиком к вип-местам. Они спокойно миновали защиту и заняли кресла, которые находились в первом ряду. Здесь была специально оборудованная зона с множеством мягких подушек и низким столом, уставленным всевозможными яствами. Кресла отличались мягкостью и удобством, в отличие от тех, что находились позади.
Под куполом было очень тепло, и Джолетта сняла шубку, оставшись в платье. Она не пожалела, что остановила свой выбор именно на нем — темно-синем, приталенном и украшенным мелкими переливающимися камушками, которые красиво мерцали при тусклом свете.
Как только они опустились в кресла, к ним подошла невысокая молодая девушка, судя по внешности, уроженка Южной Каринии. Почтительно поклонившись, она принялась разливать чай по маленьким фарфоровым чашкам. Каринийцев отличала очень смуглая кожа, пепельно-белые волосы и близко посаженные глаза, являющиеся расовой особенностью.
Разлив чай, девушка протянула чашечки Джолетте и Лосгару, после чего снова поклонилась и отправилась к другим высокопоставленным гостям. Кариния славилась своими плантациями, на которых произрастало более двух тысяч видов чая. Тот, что им подали сейчас, имел насыщенный пряный аромат и оттенок какао — последний и самый удачный эксперимент магов земли. Объединив два таких разных вкуса, они получили восхитительный напиток.
Джолетта сделала маленький глоток, и в этот момент зазвучала барабанная дробь, на сцене заполыхали факелы, и появился иллюзионист. Опять же кариниец.
— Добрый вечер, дорогие друзья! — сняв цилиндрическую шляпу, он забавно поклонился и, выпрямившись, обвел зрителей пытливым взглядом. — Сегодня мы с вами будем ломать стереотипы! Как вы думаете, живут ли бабочки поздней осенью? Что? — Он демонстративно приложил ладонь к уху. — Нет?
Иллюзионист хитро улыбнулся, взмахнул руками, и в ту же секунду над сценой закружились сотни горящих бабочек, созданных из огня.
Зал восторженно загудел, раздались аплодисменты, а иллюзионист продолжил:
— А умеют ли рыбы летать?
Еще один взмах рукой — и в воздухе появились чудесные золотые рыбки, сотканные все из того же пламени. Они кружили вместе с бабочками, касались их и рассыпались на множество горящих искр.
— Возможно ли воскресить лето среди бушующей метели?
Зрители буквально впились в иллюзиониста горящими от предвкушения глазами, и вскоре их взору предстал самый настоящий летний пейзаж. Мановение руки — и в воздухе появилась картинка голубого неба и зеленого луга, пестрящего яркими цветами.
— Как это? — потрясенно выдохнула Джолетта, которая хотя и бывала на подобных представлениях не один раз, такое видела впервые.
Ей вспомнился рассказ Ники о том, что в ее мире существуют так называемые фильмы, с помощью которых можно наблюдать за любыми действиями и временем. Тогда Джолетта даже представить такое не могла и уж тем более не подозревала о том, что это возможно в Дагории.
— Последние достижения в искусстве иллюзорной магии, — шепнул ей Лосгар. — Это представление — премьера в Агавийском королевстве, раньше он выступал с этой программой только в Каринии.
Ректор не стал пересказывать подробности и замолчал, давая Джолетте в полной мере насладиться представлением. Летний луг сменился морем, куда тут же нырнули созданные золотые рыбки. Едва они коснулись воды, как с шипением исчезли, обратившись в пар. Тот тут же взмыл вверх и превратился в пушистые облака, зависшие в лазурном небе.
Один элемент сменялся другим, вплетаясь в общую канву рассказываемой истории. Во время шоу иллюзионист шутил, дискуссировал с залом и даже приглашал на сцену добровольцев.
— О прекрасная леди! — Неожиданно его взгляд остановился на восхищенной Джолетте. — Что это у вас?
Казалось бы, типичный прием всех иллюзионистов, но, когда он спустился со сцены и подошел к ней, Джолетта затаила дыхание.
— Что же? Что же? Что же? — Он протянул вперед руку и коснулся кончиками пальцев ее волос.
В следующий миг на его ладони оказалась огромная огненная бабочка, на крыльях которой виднелись маленькие копии пейзажей, показанных на сцене. Увидев это чудо, Джолетта ахнула. Магия просто поражала воображение — искусная, красочная, тонкая работа, какой прежде не видел никто.
Джолетта протянула руку, и бабочка перепорхнула на нее, оставив за собой шлейф горящих искр. За куполом, окружающим площадку, было холодно и снежно, и от этого контраста происходящее казалось еще более нереальным. Бабочка была теплой, и от соприкосновения с ней по коже пробегали легкие энергетические разряды.
Иллюзионист щелкнул пальцами, и прекрасное создание взмыло в воздух, закружилось и затерялось среди своих собратьев, осыпав зал новыми искрящимися крупинками.
Когда иллюзионист взял руку Джолетты и изящно приложил ее к губам, выражая почтение, взгляд леди зацепился за перстень, поблескивающий на его безымянном пальце. Небольшой черный камушек в золотой оправе мерцал в полумраке и отражал красные всполохи огня. Джолетта не знала, с чего вдруг обратила внимание на такую мелочь, и, едва подумав об этом, тут же себя одернула.
Иллюзионист вернулся на сцену и продолжил представление. Шоу длилось несколько часов, которые пролетели как одно мгновение. Маг показывал множество трюков, которые казались и не трюками вовсе, а самой настоящей реальностью. Иногда на сцене появлялись ассистенты, которые помогали воплотить тот или иной элемент представления. За куполом собралась внушительного размера толпа, жадно взирающая на шоу, и хотя эти люди не могли видеть всех деталей, даже размытые картинки вызывали у них восторг.
— Хочешь с ним пообщаться? — спросил Лосгар, когда представление закончилось и все начали расходиться. — Если есть желание, можем зайти в его фургончик.
Желание у Джолетты было, причем очень большое, поэтому уже через несколько минут они обошли сцену и оказались перед тем самым фургончиком, о котором говорил ректор. Иллюзионисты были бродячими артистами, и даже те, кто неплохо зарабатывал и имел множество государственных наград, предпочитали такой образ жизни шику и роскоши. Но конкретно этот иллюзионист все же оказался личностью широко известной, и фургончик у него был соответствующий — большой, комфортный и оснащенный всевозможными удобствами. Впряженные в него лошади были породистыми и дорогими, что также говорило об обеспеченности их хозяина.
Когда они вошли внутрь, артист негромко переговаривался со своей помощницей — девушкой, которая разливала для гостей чай. Иллюзионист передал ей какой-то сверток, и та, заметив стоящих у входа Джолетту и Лосгара, быстро спрятала его в сумку. Суетливо поклонившись, каринийка спешно покинула шатер.
— Исполнительная девочка, — улыбнулся иллюзионист, видя, что гости провожают ее заинтересованными взглядами. — Еще раз мое почтение, лорд, леди. Надеюсь, представление пришлось вам но вкусу?
— Более чем, — улыбнулась в ответ Джолетта и без перехода поинтересовалась: — Как вы это делаете?
Иллюзионист засмеялся:
— Ловкость рук и никакого мошенничества. А еще — магия и хорошие артефакты.
Джолетта с интересом осмотрела интерьер фургончика и наткнулась на афишу, которую не заметила сразу.
— У вас такой интересный псевдоним.
— Странник — не только псевдоним, но и образ жизни, — усмехнулся иллюзионист, — и я очень рад, что дорога привела меня в Фейран, где я смог увидеть знаменитую Джолетту де Лэйр.
Джолетта удивилась:
— Не думала, что слухи о моей персоне достигли и далекой Каринии.
— О, вы себя недооцениваете, — вновь улыбнулся Странник. — Ваши портреты украшают все известные издания.
— Жаль, что вы не прихватили с собой свежую прессу, — со смехом заметила Джолетта. — Было бы любопытно посмотреть, что обо мне пишут за рубежом.
— Ну, в последнее время только и разговоров, что о вашей помолвке с не менее знаменитым лордом Лосгаром. — Иллюзионист посмотрел на ее спутника.
— Я польщен, — сдержанно улыбнулся тот.
Еще некоторое время Джолетта расспрашивала Странника о жизни в Каринии, где ей никогда не доводилось бывать, об артефактах, производимых там, и, конечно, о магии, которую он применял на шоу. Джолетте очень хотелось узнать, каким образом в воздухе появляются сменяющие друг друга картинки. Всех профессиональных секретов иллюзионист выдавать, естественно, не стал, но в общих чертах объяснил. Основой такой магии являлся тот же принцип, что и в образовании радуги. Свет отражался от поверхности воды до того, как попадал на капли, и происходило преломление. Магия усиливала эффект и благодаря некоторым хитростям трансформировала это в картинку. Каким именно хитростям, Странник опять же умолчал.
Когда они покидали фургончик, время было уже позднее, и Джолетта думала, что сейчас они вернутся в академию. Но, как оказалось, у Лосгара на этот счет имелись другие планы. Вместо того чтобы идти к ожидающему их экипажу, он повел Джолетту в противоположную сторону. Они обогнули площадь, миновали множество палаток и подошли к пятиэтажному зданию, гордо возвышающемуся над площадью. Оно одновременно являлось и недорогим магазином одежды, и цветочной лавкой, и цирюльней, а два верхних этажа были жилыми.
Джолетта решительно не понимала, для чего они сюда пришли, и когда ректор позвонил в висящий на двери колокольчик, удивленно на него посмотрела.
Спустя несколько минут по ту сторону стены раздались громкие шаркающие шаги, дверь приоткрылась, и из нее высунулась голова заспанного гнома. Именно заспанного — даже ночной колпак на голове имелся.
— И угораздило же меня поселиться на этой дарховой площади! Никакого покоя нет! — прокряхтел он, смерив визитеров недовольным взглядом. — Чего надобно?
В следующее мгновение в его припухших глазах промелькнуло узнавание, и он несколько оживился.
— А, это вы! — Запрокинув голову, гном посмотрел на Лосгара. — Проходите!
Пока они поднимались по лестнице на верхние этажи, он не уставал болтать:
— Не извольте беспокоиться, уважаемый лорд, все сделали, как вы велели. В лучшем виде, так сказать!
Гном шел впереди, освещая путь желтым фонарем. Внутреннее убранство здания выглядело просто, без всяких намеков на роскошь и изыски. Деревянные ступени поскрипывали под ногами, слышалось, как в каминной трубе гуляет ветер.
Джолетту грызло любопытство, и она с трудом дождалась того момента, когда лестница осталась позади, и они оказались на пятом этаже, откуда поднялись на крышу.
— Как и договаривались, кушанья доставили из «Сиятельного», — заулыбался гном, поправляя съехавший колпак. — Приятного вечера и вам, и вашей леди!
Лосгар протянул владельцу увесистый, туго завязанный мешочек. Проворно его схватив, гном еще раз рассыпался в пожеланиях и был таков.
Джолетта в это время удивленно хлопала ресницами, взирая на мягкую софу, застеленную бежевым пледом, и на кофейный столик, где возвышалась ваза с фруктами и бутылка белого игристого вина. Магический купол не позволял проникать сюда снегу и холодному ветру. С крыши площадь просматривалась как на ладони, а ночное небо, на котором сквозь разрывы туч проглядывала россыпь звезд, казалось очень близким.
— А вы романтик, — улыбнулась Джолетта, позволяя Лосгару помочь ей снять верхнюю одежду.
— Иногда можно, — доверительно шепнул тот и проводил ее к накрытому столу.
Откупорил бутылку вина и в ответ на красноречивый взгляд Джолетты улыбнулся.
— И это иногда можно. Даже если вы адепт и ректор, которых завтра ждет сложный учебный день.