Охота на льва. Русская сова против британского льва! Федотов Дмитрий
Кузьма кинулся их растаскивать. Из спальни выскочил Барсуков — в подштанниках, но с револьвером. Хорошо еще, что не принялся палить.
Четверть часа спустя, когда бойцы угомонились и Кузьма развел их по разным углам гостиной, когда из их выкриков и обвинений составилось что-то вроде картины происшествия, Давыдов подвел итоги.
— Значит, Бабушинский уплатил кому-то, чтобы вас, Федор Самуилович, временно взяли в «Чепуху» судомойкой? И ваша задача была — охранять те ходы и выходы, через которые можно было попасть в ресторан со двора? И затем в нужную минуту принять руководство теми молодцами, которых Бабушинский расставил возле ресторана, чтобы не дать уйти графу?
— Да, — буркнул Нарсежак. — Но кто же знал?..
— И вы следили за столиком Бабушинского, где сидели также Локхарт и Мата Хари? Гераська, молчи, Христа ради!
— Да.
— И вы заметили, что граф и Локхарт, беседуя, что-то записывают? А когда наш друг Герасим принес тарелки, к которым прилипли листки, вы решили эти листки сразу же экспроприировать?
— Спереть он их решил, а не спритировать! — вмешался Гераська. — Я, я не позволил! Там, может, что-то такое было… Такое, что один Бог знает, какое важное! Вы ж мне сами, Денис Николаевич, говорили!..
— Помолчи, сделай милость! — рявкнул, теряя терпение, Давыдов. — А когда вам удалось сбежать с кухни, что было дальше, Федор Самуилович?
— Дальше — упустили мы проклятого графа! Один автомобиль остался. Гнались вместе с самим Бабушинским! И упустили. Вот по его милости. — Нарсежак ткнул пальцем в Гераську. — Спугнули и упустили. Вот сам его теперь лови, дурак!..
И Федор выругался на никому не известном языке — может, по-японски, а может, и по-корейски.
— Сам ты болдырь лободырный! — не растерялся Гераська.
— Тихо! — вдруг гаркнул Барсуков. И действительно стало тихо.
— Но одна добыча у нас все же есть, — сказал Давыдов. — Бумажки, из-за которых вы сцепились. Федор Самуилович, давайте их сюда.
Нарсежак вынул из кармана пиджака (отлично пошитого, да только не на его фигуру; до кондиций Бабушинского агенту примерно двух пудов недоставало) смятые листки.
— Цифры… — пробормотал разочарованно Давыдов. — Цифры… Рубли с копейками, что ли?
Барсуков тоже заглянул в бумажки.
— Вот когда тебе придется всю бухгалтерию по собственному имению проверять, тогда ты и запомнишь, что рубли с копейками при больших оборотах редко группу из трех цифр составляют, очень редко! — сказал он. — А все больше из четырех и из пяти.
— Группы из трех цифр — это может быть шифр… — рассуждал вслух Давыдов. — Но какого черта Рокетти и Локхарт ведут шифрованную переписку за столиком в «Чепухе»?
Он понял, что спозаранку придется нести бумажки в Колпачный переулок, в «совиное» бюро.
— Федор Самуилович, сейчас все равно не до сна, садитесь писать отчет, — сказал он Нарсежаку. — И особо укажите, куда подевался Локхарт. Не удрал ли он вместе с графом и не приютил ли графа в консульстве?
— Вряд ли…
Барсуков принес из кабинета письменный прибор.
— А я покамест сделаю отчет вот этого молодчика, — он указал на Гераську. — Глядишь, и от меня польза будет.
Пока в двух углах гостиной бормотали Нарсежак и Гераська, Денис еще раз взял в руки бумажки. Несколько было простых, белых. А четыре показались любопытными: бумага явно дорогая, желтоватая. Давыдов посмотрел на свет и увидел водяные знаки, маленькие геральдические короны…
Ранним утром Денис неторопливо шел к «Метрополю». Он успел отвезти загадочные бумажки в Колпачный переулок и обдумывал то, что ему там сказал начальник бюро, имевший квартиру в том же доме и по такому случаю вышедший к нему в халате.
— Это значит, что мистер Локхарт — не милое дитя, которое бегает по театрам или слушает цыганские хоры. Юношу готовили именно для такой миссии — заведовать здешней британской агентурой. Кто бы подумал, на него глядя, что он опасен?
— А Рокетти?
— Рокетти, скорее всего, связной. И хотелось бы знать, с кем Локхарт через него связывается? Но это мы так скоро не определим. Раз уж он сбежал, то прятаться будет основательно. Локхарту же бежать и скрываться невозможно.
Денис хотел сказать, что Рокетти де ла Рокка мог быть связным между Локхартом и мнимыми американками. Но промолчал. Надо было, надо было сказать! А промолчал…
Угрызения совести сопровождали Давыдова до самого входа в «Метрополь».
Он вошел в свой номер, вызвал дежурную горничную, потребовал кофе и ванну. После бессонной ночи следовало взбодриться.
Сидя по уши в ароматной теплой пене, Давыдов думал, как быть с Гераськой. Нарсежак, сдав отчет, опять поступит в распоряжение СОВА, а Гераська?.. Ведь так мечтал парень стать официантом в «Чепухе»! И сам свою мечту разрушил ради службы Отечеству. Нужно будет что-то для него сделать…
Потом Денис спустился в кондитерскую, спросил еще кофе, горячий венский штрудель с яблоками и изюмом, свежих булочек, газет, и стал ждать Элис. Не обнаружив его рядом с собой, она уж догадается, где искать голодного любовника.
Там же, в кондитерской, можно было купить подарочные коробки конфет. Давыдов взял круглую жестяную бонбоньерку Константиновской фабрики, куда помещался фунт батончиков «Пралине», «Ланг-де-ша» и миндаля в шоколаде. Крышка была украшена портретом генералиссимуса Суворова, и ради одного этого портрета стоило взять бонбоньерку: полководец являлся окруженным цветами и гроздьями яркой малины, в такой же малиновый цвет были окрашены и его губы. Элис должна оценить прелесть этого шедевра.
Англичанка явилась в дурном настроении, но на ее стройной шее Денис с радостью заметил тонкую золотую цепочку — подвеска! Значит, девушка все-таки приняла его объяснение!..
— Дорогой, твое начальство не может потребовать, чтобы ты опять уехал в Санкт-Петербург? — спросила Элис.
— Я только что оттуда. У меня множество поручений, которые я должен выполнить в Москве. А в чем дело?
— Дело? — Она помолчала, старательно размешивая кофе. — Дело… Ты должен встретиться с компанией молодых людей. Это наши люди. Они готовятся к важному заданию. Решено, что ты будешь заниматься ими…
С каждым словом Элис, обычно сидевшая прямо, как положено аристократке, все ниже наклонялась над чашкой. Давыдов видел: ей этот разговор неприятен. И вдруг его осенило.
— Дело опасное? — спросил он.
— Да. И я боюсь…
— За меня?
— Да.
Денис накрыл своей ладонью руку Элис, и минуты две они сидели молча — два маленьких игрока большой игры, которые только что думали, как бы обмануть друг дружку, но вдруг ощутили резкое желание прекратить этот обман, спасти ставшего близким человека.
Однако две минуты истекли очень быстро. Элис подняла голову.
— Все будет хорошо, дорогой, мы справимся, — сказала она. — Через два часа ты пойдешь на встречу с господином Станкевичем. Это эсер. Так что вспомни, что ты знаешь об эсерах.
— Он рядовой член партии?
— Не совсем. Но партии нужны люди, способные на решительные действия, не боящиеся крови. Вот он как раз такой…
— Значит, будет кровь?
— Будет. Если нам повезет — то будет.
— Кто?..
— Граф Леопольд фон Берхтольд.
Давыдов чуть было не брякнул: да чем же провинился министр иностранных дел Австро-Венгрии? Но сразу вспомнил: ведь сам подбросил Элис информацию о киевской встрече двух монархов.
— Значит, мистер Станкевич поедет в Киев?
— Да, заблаговременно выедет в Киев вместе со своими товарищами. Там их встретят наши люди и поселят в безопасном месте.
«Так, — подумал Давыдов, — „наши люди“. Надо бы познакомиться с „нашими людьми“, а совещаться с Голицыным некогда…»
— Я могу попросить отпуск и сам сопроводить мистера Станкевича в Киев, — сказал он. — Ты ведь это имела в виду?
— Да…
Глава 6
Август 1912 года. Санкт-Петербург
— Что же касается Петра Ивановича Залесского, то его в эту интригу впутала, похоже, блудная супруга, — пояснил Голицыну начальник третьего «совиного» управления Михаил Семенович Кухтерин. — Сведения о нем, я бы сказал, благообразны, хотя собрали их с некоторым трудом. Оказалось, у нас два Петра Ивановича Залесских, и его полный тезка ныне — командир Четвертого драгунского Новотроицко-Екатеринославского полка. Сам понимаешь, Андрей Николаевич, при возне со старыми документами был нужен глаз да глаз. Пока единственное, в чем можно упрекнуть нашего Залесского, это женитьба на барышне Массино. Уж как она его под венец заманила — никто не понимает. А сейчас приготовься, услышишь дивное. Мои орлы раскопали, что это за Массино такая. Ну, что наш мистер Рейли купил свою фамилию не иначе, как у пьяного ирландца, мы и раньше знали. Он родом из Одессы, звали его там Зигмунд Розенблюм, и был он в родстве с семейством Массино…
— Черт побери!
— Вот именно, коллега. Надин Залесская — его родня. Что-то вроде московской кузины.
— Да уж…
Московские старожилы, истые и коренные москвичи, могли без зазрения совести назвать кузиной троюродную сестру второй жены бывшего зятя двоюродной бабки. Но Надин была похожа на Рейли, следовательно, родство явно натуральное и неподдельное.
— Так вот, наш капитан первого ранга Залесский родился двадцатого августа восемьдесят первого года, — достав из зеленой папки бумаги, зачитал Кухтерин. — В службе с девяносто восьмого года. Закончил Морской корпус в девятьсот первом году. Служил мичманом на вспомогательном крейсере «Ангара». А дальше — послужной список всем нам на зависть. Награжден орденом Святой Анны четвертой степени «За храбрoсть» за бой с японской эскадрой двадцать седьмого января девятьсот четвертого года на внешнем рейде Люйшуня; имеет орден Святого Владимира третьей степени за уничтожение японского десантного флота на траверзе Квантунского полуострова двадцать шестого апреля девятьсот четвертого года, чем, собственно, и закончился военный конфликт с империей Мэйдзи. Получил также Анну третьей степени с мечами и бантом по совокупности за успешные боевые действия в течение всей Дальневосточной кампании…
— Как же его угораздило жениться на этой пройдохе?! — спросил потрясенный Голицын.
— Как многих славных и чистых мальчиков, которых отпускают в увольнительную раз в год. Кровь кипит, голова бездействует… Хорошо, если обойдется визитом в офицерский бордель, а может такой ангелочек и под венцом очнуться…
— Не складывается, Михаил Семенович. Боевой офицер, помощник морского министра, господина Григоровича, и вдруг — пособник Рейли?!
— Да, не складывается… Однако с документом не поспоришь. С адмиралом Григоровичем наш бравый каперанг, видно, свел знакомство еще в Люйшуне. Адмирал его заметил и впоследствии предложил должность… Тогда же Залесский и женился.
— Ну что ж, благодарю за ценные сведения, господин полковник.
Голицын крепко пожал Кухтерину руку, щелкнул каблуками и вышел из кабинета.
Конечно, не таких сведений он ждал. Но Кухтерину не удалось его успокоить.
— Может, Давыдов что-то краем уха слышал? — сам себя спросил Андрей. — Он в тех краях бывал, у него тоже «Святая Анна» за Люйшунь, но — третьей степени…
Он устремился по лестнице вниз, в собственную телефонную станцию бастрыгинского дома. Была она невелика, на два десятка добавочных номеров, и трудились там посменно три долговязых телефониста.
— Здравствуй, Шварц, — кивнул Голицын одному из них, самому длинному, заступившему на дежурство с утра. — Мне нужно связаться с нашим московским бюро. Я сейчас пойду по делам, а ты запиши: требуется, чтобы на связь вышел капитан Давыдов. Пусть ищут, где хотят! Пусть шлют курьера в «Метрополь», пусть курьер там хоть в вестибюле поселится, а дождется капитана… Погоди, это еще не все. Пусть снабдят Давыдова всеми номерами, по которым он может меня найти. А ты всей этой катавасией будешь дирижировать. Если он вдруг меня не найдет, ты скажешь ему, куда и когда еще звонить.
— Так точно, господин капитан. Можете на меня положиться!..
Заверениям вдовы Пашутиной Голицын поверил лишь отчасти. Он, конечно, не сомневался, что дама не станет передавать историю их встречи Рейли или кому-нибудь еще. Гости приходят и уходят, а потерять пенсию она боится. Однако насчет сроков проведения тайного сборища «общества дружбы» позволил себе усомниться. И дело тут было не в доверии к словам вдовы. Просто капитан вспомнил азбуку разведчика: создавай вокруг всех своих действий и поступков максимальную неразбериху, тогда у твоих вероятных и явных противников будет меньше шансов вычислить тебя. Поэтому Андрей, возвратившись на Шестую линию Васильевского острова, развил бурную деятельность, удивившую даже его энергичного начальника.
Свою оправившуюся от инфлюэнцы оперативную группу Голицын буквально разогнал по разным концам столицы. Кого-то послал в наружное наблюдение к дому Пашутиной, кого-то — с тем же заданием к антикварному магазину Лембовски. Зину Ермолову, единственную женщину группы, усадил на связь в собственном кабинете, дав ей в сменщики стажера — румяного и суетливого корнета Петю Лапикова. Двоих же ветеранов, поручиков Верещагина и Свиблова, подробно проинструктировав и снабдив фотографическими карточками, Андрей отправил к британскому посольству. Оба переоделись в штатское и изображали агентов сыскной полиции. Опрашивая окрестных дворников и лавочников, они должны были хоть попробовать докопаться, мелькали ли в окрестностях посольства супруги Залесские, Рейли и, на всякий случай, вдова Пашутина. Хотя Голицын, в общем-то, не имел права этого делать, ведь посол обладал дипломатической неприкосновенностью и, если бы обнаружил «хвост», скандал случился бы грандиозный.
Дорого бы Голицын дал, чтобы узнать, каковы на самом деле отношения между сэром Джорджем Уильямом Бьюкененом и Сиднеем Рейли.
Лет десять назад британская разведка внедрила Рейли в Общество друзей свободной России — эта организация собирала в Лондоне деньги для русских революционеров. Уж как там Рейли попрошайничал, стараясь разжалобить английских лордов и леди горестями русских бомбистов, узнать было невозможно, однако возникло предположение, что он приложил руку к одному основательному безобразию. В 1898 году западные области Российской империи оказались буквально наводнены фальшивыми рублями. Охранка старательно искала тех, кто поставил под угрозу всю российскую экономику. Следы привели в Лондон. Но Рейли не стал дожидаться неприятностей, и даже его покровители из английской разведки не поняли, куда он скрылся. А вынырнул этот авантюрист в России. Никто и не додумался там его искать…
Поскольку Россия велика, затеряться в ней было несложно, главное — не мельтешить в Москве и Санкт-Петербурге. И Рейли отправился на Дальний Восток. Неизвестно, собирался ли он действительно торговать лесом и древесиной, но именно в образе коммерсанта вошел в доверие к русским генералам. Британские разведчики обнаружили его, когда Рейли вел переговоры о продаже планов укреплений Порт-Артура, то бишь Люйшуня, японцам, и ему оставалось только согласиться на их условия и стать агентом английской разведки.
Но что именно из его нынешних затей реализовывалось по заданию лично Бьюкенена, а что — по приказам лондонских хозяев, понять было сложно. Сложно, но необходимо. Посол, формально не имея отношения к разведке, мог с ней ссориться и мириться, а догадаться об этом не представлялось возможным.
Однако не один Рейли был способен на пакости. Тот, кого он собирался оставить взамен себя, был пакостником того же уровня. Финн, будь он неладен! Тиму Каминен! Отчего не китайский богдыхан Люй Сунь Вынь?!
Голицын азартно взялся за разработку таинственного напарника Рейли, с которым тот укатил у него из-под носа на «Руссо-Балте». Он, насколько мог, хорошо изучил привычки и манеру работы британца, потому сразу сделал охотничью стойку на незнакомца. Рейли был не из тех, кто встречается с людьми просто так. Опять же — предполагаемый преемник… Значит, этот неизвестный — важная птица. «Или он личный связной мистера Сиднея Рейли, — рассуждал Андрей, — или уполномоченный из Лондона. А может, и его правая рука?.. Хотя, куда же тогда делся прежний помощник, господин Пёрлз?..»
Мысль о Пёрлзе оказалась докучливой. Голицын промучился с нею целый день и в конце концов, чтобы отвязаться, решил проверить. Позаимствовав из архива фотографическую карточку англичанина, капитан отправился по известному ему адресу на Мойке, где мистер Уэсли Пёрлз, представитель торговой компании «Вудринг и сыновья», проживал у солидного домовладельца Доброхотова, снимая уютную двухкомнатную квартирку со всеми удобствами.
Отпустив извозчика у дома номер восемь, Андрей перешел на другую сторону улицы и внимательно оглядел фасад четырехэтажного, добротного каменного особняка — домовладения господина Доброхотова. Квартира Пёрлза, как он помнил, находилась на третьем этаже и имела, соответственно, два окна — по числу комнат. А располагалась она практически над парадным.
Голицын присмотрелся к окнам, прикрытым веселыми «цветочными» занавесками, — никакого движения внутри. Освещения тоже нет, хотя на улице и пасмурно. Похоже, жилец отсутствовал. Капитан решительно пересек проезжую часть и вошел в парадное. Навстречу из застекленной клетушки рядом с лестницей вывалился толстенький, вислощекий и вислоусый швейцар в форменном кителе. На животе у кителя не хватало двух пуговиц, и оттого сквозь разошедшиеся полы виднелось линялое исподнее.
— Чего изволите, барин? — строгим и сиплым, будто со сна, голосом поинтересовался швейцар.
Голицын молча продемонстрировал жетон сыскной полиции.
— Ох, ма! — вытаращился толстяк и постарался приосаниться. — Случилось что? Убивство, аль грабеж?
— Возможно, — таинственно изрек Андрей и показал швейцару фотокарточку англичанина: — Знаешь такого?
— Ну, как не знать! — оживился тот. — Господин мистер Пёрл завсегда на стаканчик… э-э… на чай двугривенный давали. От щедрот, значит!..
— Давал?..
— Ну да. Так ведь седмицу тому съехал он…
— Куда?
— Надысь, в Британию свою подался… — Швейцар почесал проглядывающее из-под кителя брюхо. — Так это… ваш бродь, может, найдете двугривенный? Или там пятиалтынник?..
— А ты, братец, нахал! — Андрей даже развеселился. Он прекрасно знал неписаные правила сбора конфиденциальной информации, однако всякий раз изумлялся бесцеремонности «добровольных» помощников, с которой они требовали платы буквально за каждое произнесенное ими слово. — Сначала скажи, куда этот мистер убыл? Ведь врешь, что не знаешь!
— Вот те крест, ваш бродь, не ведаю! Знаю только, что аккурат под вечер, в прошлый четверг, к нему приехали двое молодых щеголей, али студентов. Споренько так погрузили Перловы манатки в пролетку, его самого и укатили.
— Погоди-ка, говоришь, приехали двое молодых и увезли?.. А мистер Пёрлз… сопротивлялся?
— Двугривенный бы…
— А, вымогатель чертов, держи! Полтину целую даю. Авансом!..
— Ага. Благодарствуем… Так нет же, британец этот будто сам с ними сел. Хотя физия у него шибко грустная была. Попрощался со мной даже, сказал, мол, покедова, Аристофан Мануилович, даст бог, свидимся еще, а нет — не серчай и не поминай лихом…
— Прямо так и сказал? — нахмурился Голицын.
— Так ить примерно… — Толстяк попробовал на зуб полтинник и спрятал в карман.
— А молодые что?
— Ничего. Помалкивали… Не, вру. Когда уже садились в пролетку, тот, что постарше, брякнул второму, мол, на Петроградскую не поедем, сразу за Обводным налево свернем, дескать, есть место и поближе.
— Слушай, Аристофан Мануилович, — Андрея внезапно осенило, — а вот мог бы ты, к примеру, тех двоих опознать?
— По карточке?
— Нет. Живьем.
Швейцар снова почесал брюхо, потом за ухом и хитро прищурился на капитана.
— За полтину?
— За целковый!
— Запросто!
— Ну, тогда поехали…
Догадка, пришедшая Голицыну в голову в доме на Мойке, оказалась верной. Аристофан Мануилович уверенно опознал в неудачливых налетчиках, напавших два дня тому на капитана у дома вдовы Пашутиной, тех самых «молодых щеголей», которые и увезли мистера Пёрлза в неизвестном направлении за несколько дней до встречи на Лифляндской.
Заплатив честно отработанный целковый памятливому швейцару, Андрей отправил его восвояси, а сам кровожадно уставился на своих крестников.
— Ну, что, голуби сизокрылые, поворкуем?
— Не понимаю, о чем… — начал было заносчивый Жатецкий, но Голицын грубо его оборвал:
— Не дурите, пане! Где Пёрлз?
— Какой еще… — попытался возмутиться Тухачевский, но, перехватив красноречивый взгляд напарника, стушевался.
— Ага. Значит, снова разговора не получается? — Андрей недобро прищурился. — Конвойный! — крикнул в сторону двери. — Этого, — указал на Жатецкого, — обратно в карцер… — А вот с вами, Михаил Николаевич, — продолжил Голицын, когда строптивый поляк вышел, — побеседуем, как говорится, по душам.
— Я не собираюсь…
— Полноте, господин Тухачевский. К чему упрямиться? Мне ведь показаний швейцара достаточно, чтобы возбудить против вас обоих уголовное дело о похищении иностранного подданного. В курсе, сколько вам за сие полагается?..
Молодой человек, набычившись, молчал. Капитан ждал. Наконец Тухачевский сдался.
— Ладно. Что вы хотите знать?
— Куда вы дели Пёрлза? И уж заодно, кто теперь является правой рукой вашего шефа, мистера Рейли — пардон! — господина Лембовски?
Голицын оперся на спинку стула, закинул ногу на ногу и демонстративно посмотрел на большие, красного дерева часы в углу кабинета. Тухачевский тоже попытался принять независимую позу, но потом сгорбился на своем стуле, облокотившись на колени и понурив голову.
— Господин Уэсли Пёрлз, то есть Джордж Уотсон, — заговорил он глухим голосом, — действительно был одно время главным помощником, вернее, первым заместителем господина Лембовски в Обществе дружбы Великобритании и России. Но он каким-то образом узнал, что господин Лембовски… использовал довольно крупную сумму, выданную ему господином генеральным консулом мистером Локхартом, не по назначению…
— То есть — украл?
— Д-да… Он очень хотел прикупить для себя одну ценную вещь… Ну, вот Уотсон и поймал его на горячем, потребовал объяснений, пригрозил доложить о его неблаговидном поступке в Лондон…
— И Рейли испугался…
— Нет! — Тухачевский поднял голову и удивленно посмотрел на Андрея. — Рейли, по-моему, вообще ничего не боится… Нет, он здорово разозлился. Сказал, что чистоплюям не место в разведке.
— Понятно, — удовлетворенно кивнул Голицын. — Куда вы дели тело?
— Да там оно, на Лифляндской, у вдовушки в сарае, на леднике лежит…
— Кухарка же каждый день на ледник бегает. Придумайте, Тухачевский, чего поумнее.
— Так лето ведь, лед в яме тает. Спустили в яму, сбоку лед подковырнули, завалили…
— Ага, выходит, вдовушкины сливки к кофею на покойнике стояли?! Ничего себе!
Капитан, не удержавшись, выругался, вызвал конвойного и отправил молодого убийцу в камеру, а сам сел составлять предварительный отчет. Напрягало его обстоятельство, что сейчас у Пашутиной обыск нельзя было устраивать, дабы не вспугнуть остальных «друзей России». С другой стороны, после ареста сразу двух исполнителей Рейли мог насторожиться и постараться замести следы, избавиться от трупа помощника.
«Вот же мерзавец! — внутренне негодовал Голицын. — Ему даже соотечественника прихлопнуть — раз плюнуть. И откуда только такие звери берутся?..» Впрочем, он тут же вспомнил, что Рейли никакой не англичанин, благо, что получил британское подданство, втеревшись в 1895 году в доверие к агенту Бюро разведки Ее Величества, Чарльзу Фотергиллу. Рейли якобы спас агента от разъяренной пумы, и тот в благодарность, по возвращении в метрополию помог ему получить британский паспорт и превратиться из Зигмунда Розенблюма в Сиднея Рейли.
Чтобы хоть немного успокоиться, Андрей отправил к дому Пашутиной еще одного сотрудника под видом бродяжки, устроившего себе лежку на задах усадьбы, в небольшой рощице, сохранившейся при застройке. Этому агенту Голицын строго-настрого наказал: отмечать всех, кто появится в его поле зрения, независимо от внешнего вида и направления движения.
Расторопный Шварц устроил телефонный разговор между Голицыным и Давыдовым.
— Здравствуй, Денис. Вся надежда на тебя. Из нас всех ты единственный участвовал в люйшуньском конфликте. Тебе что-либо говорит фамилия Залесский?
— Здравствуй, Андрей. — Давыдов помедлил. — Одно то, что задаешь этот вопрос ты, мне уже многое говорит.
— Значит, мелькал?
— Мелькал. Но не пойман — не вор.
— А ты изложи подробнее. Похоже, что вор.
— Еще раз говорю, были одни подозрения, и те смутные.
— Твои смутные да мои смутные — это уже кое-что!
— Ладно. — Денис вздохнул. — Ты знаешь, как нам подгадил тогда мистер Рейли. Так вот, был некий человек в Порт-Артуре, по сведениям — морской офицер, который скопировал для Рейли важные карты. Подозревали нескольких, и один умный человек мне тогда сказал: вероятнее всего, Залесский.
— Все складывается, — удовлетворенно подытожил Голицын. — Теперь я могу распутать этот узелок.
— А что за узелок-то?
— Из веревочек, брат Давыдов, из веревочек! Теперь понятно: Залесский у Рейли на крючке. Отсюда и женитьба, чтобы эта мартышка, Наденька Массино, попала в высшее столичное общество. А если бедный Залесский перестанет выполнять распоряжения Рейли, тот найдет способ сообщить господину Григоровичу отдельные пикантные эпизоды люйшуньского конфликта… Все складывается!
Продолжать Голицын не стал. Веревочка оказалась уж больно извитой. Барышня Массино, преданная любимому кузену, по его просьбе влилась в стройные ряды поклонниц «нашего друга» и, возможно, уже потихоньку подбирается к самой государыне, главной покровительнице «святого черта»… На каком-то этапе интриги Залесского решили вывести, отставить в сторонку, а Надин сделать невенчаной женой Рейли. То есть напрямую увязать «нашего друга» и Рейли. Ведь если объяснять, что они, Надин и Рейли, — родня, то слишком многое вылезет на свет божий. А так — встретились в свете, влюбились, решили жить вместе, и прошлое тут вовсе ни при чем!..
— Я тебе еще нужен? — спросил Давыдов.
— А что такое? — Андрей с усилием вернул себя к действительности.
— На поезд спешу. Ты меня чудом изловил.
— На киевский?
— На какой же еще?
— Тогда — бог в помощь.
— И тебе.
— У-ху! У-ху!..
— У-ху! — рассмеявшись, ответил Давыдов.
После этого разговора на душе у Андрея полегчало. Интрига стала более или менее понятна. «Святой человек» Залесский отлично знал, что делал, когда перебелял записи, сделанные супругой на совещаниях «Общества дружбы». Так что не мешало бы и за ним присмотреть…
«Совята» трудились, не покладая рук, исправно учились филерскому мастерству, и Синицын пустил по рукам комическую докладную записку о стоптанных подошвах. Из-за этой записки в верхах вышел спор. Начальник первого управления, ведавшего набором и подготовкой управленческих и оперативных кадров, Владимир Оттович Витман[9] сердито заявил, что СОВА — это не водевильная антреприза, шутники могут поискать себе иное применение. За шутника вступился начальник четвертого управления полковник Татищев: он пообещал выписать Синицыну премиальные за поддержание бодрого духа среди товарищей.
— Может, еще и «Павлом Буре» премировать? — возмутился Витман.
Фирма «Буре» производила для армии наградные часы, гравированные соответственно роду войск, а для чиновников — часы марки «Россия», украшенные портретом государя. Для СОВА же, по особому заказу, — недавно вошедшие в моду наручные часы, очень удобные для человека, которому некогда вытаскивать «луковицу» из жилетного кармана. Такие часы были впервые заказаны Главным артиллерийским управлением в 1904 году для офицеров, уезжавших на Дальний Восток на формирующийся театр боевых действий в Маньчжурии.
Те, что предназначались «совятам», были украшены маленькой гравированной совой. Этими дорогими часами награждали за успехи, причем без различия чинов. У Голицына пока наручных часов не было, а поручик Тепляков и корнет Лапиков их уже получили.
В конце концов пришли к разумному решению: нечего было вообще обращать внимание на шалости молодежи, пока эти шалости не вредят делу.
На четвертый день наблюдений от поручика Теплякова, который следил за антикварным магазином Рейли, поступил телефонный звонок. Тепляков сообщил, что рано утром, еще до открытия, к магазину подъехал незнакомый человек на автомобиле «Руссо-Балт». Он вошел внутрь, после того как постучал каким-то особым стуком. Кто открыл гостю дверь, корнет не увидел. Автомобиль чуть погодя уехал. А гость пропадал в магазине весь день и покинул его лишь после закрытия. За незнакомцем вновь прибыл «Руссо-Балт». Гость вышел из магазина с объемистым портфелем, которого утром у него не было. Автомобиль уехал. Тепляков не имел никакой технической возможности последовать за ним, поэтому ограничился телефонным звонком. Но он тщательно записал приметы и машины, и водителя.
Голицын тут же отправился к своему непосредственному начальнику.
— Господин подполковник, — с порога начал Андрей, — требуется ваше незамедлительное участие!
— Что случилось? — поморщился Вяземский, оторвавшись от папки с бумагами. Он, конечно, был в курсе происшествия с капитаном, однако предпочитал не вмешиваться без необходимости в ход следственных мероприятий, организованных его офицерами. — Еще одно покушение?
— Слава богу, пока нет. Но нужно содействие полиции.
— Опять?
— Да.
— Поподробнее, пожалуйста.
— Моя группа проводит разработку известной вам организации — Общества дружбы Великобритании и России, и в ходе оперативных мероприятий теперь срочно требуется найти и отследить передвижение одного автомобиля, а также установить имя его владельца.
Голицын выжидающе замолчал. Вяземский тоже не торопился с ответом, постукивая карандашом по разложенным на столе бумагам.
— Андрей, ты уверен, что надо привлекать полицию?
— Да, Борис Леонидович. Найдем машину и владельца — узнаем, кто у Рейли правая рука. Тогда картина станет исчерпывающей, и можно будет без опаски провести арест всех этих «друзей». — Голицын помолчал и добавил: — Автомобилей модели «Руссо-Балт» К12/20 в столице не так уж много, но, чтобы отследить их всех, у нас просто не хватит кадров, даже если задействовать внештатных агентов… А полиции можно сказать полуправду: дескать, ищем авто, на котором похитили человека. СОВА занимается его розысками — стандартное дело.
— Хорошо. Я свяжусь с Даниилом Васильевичем[10]. Надеюсь, мне он не откажет, по старой дружбе.
Голицын, окрыленный, помчался к себе и принялся названивать в московское отделение СОВА, дабы справиться, нет ли новостей из Москвы — не дай бог, его подопечная по каким-либо причинам вдруг объявится в столице. С Элис Веллингтон у Андрея были связаны не самые приятные воспоминания, и он бы предпочел не видеть больше эту женщину, тем более когда операция по нейтрализации агентурной сети Соединенного Королевства в Санкт-Петербурге шла полным ходом.
Едва он закончил телефонный разговор с Москвой, позвонил адъютант Вяземского.
— Борис Васильевич велели передать, что разрешение на сотрудничество с полицией получено.
«Отлично! — с облегчением вздохнул про себя Андрей. — Теперь — дело за малым…»
К вечеру того же дня Голицын уже знал, что темно-синий «Руссо-Балт» К12/20 официально принадлежит генеральному консулу Великобритании господину Локхарту. Сам Локхарт, как ему и полагается, в Москве, а автомобиль передан во временное использование некоему Феликсу Каннингему, тоже британскому подданному, представителю одной из крупнейших судостроительных компаний Королевства — «Ferguson Shipbuilders» в Глазго.
— Так вот ты кто, голубчик! — пробормотал довольный Андрей, делая пометку в своей записной книжке. — Интересно, а ты в курсе, что стало с твоим предшественником?..
Определить местонахождение Каннингема не составило труда, потому что все иностранцы обязаны были регистрироваться в полиции и сообщать адрес проживания, а также испрашивать разрешения на не предусмотренные предварительным протоколом перемещения по территории России.
Однако когда по указанному адресу явились для проверки два полицейских агента под видом работников санитарно-эпидемиологической службы, хозяйка небольшой частной гостиницы с презрением сообщила, что ее жилец уже неделю как не ночует дома.
— Наверняка связался с какой-нибудь вертихвосткой! — бросила она агентам, кокетливо поправляя кружевной чепец. — Господин Каннингем — мужчина видный, богатый, а наши-то лахудры на таких сразу стойку делают. Третьего дня вот тоже, объявилась одна, рыжая. Не иначе — полячка, а может, финских кровей…
— Почему вы так решили, Софья Степановна? — осторожно уточнил один из агентов.
— Так по-нашему она говорила хоть и бойко, но коряво. Ясно, что не русская. А туда же!..
— А вы, случайно, не знаете, как ее зовут?
— А вам это зачем? — Женщина подозрительно уставилась на обоих.
— Так ведь… иностранка же. А у нас — сигнал: опасность инфлюэнцы, аккурат из-за границы зараза пришла.
— О, господи!.. Нешто стерва меня заразила?!
— Ну, пока у нас только предположение… — поспешил заверить ее второй агент, укоризненно зыркнув на коллегу. — Вы уж, уважаемая Софья Степановна, коли кто из этих иностранцев объявится, телефонируйте нам в департамент, будьте любезны. Так как, вы говорите, ее звали?..
— Да уж, всенепременно сообщу! Можете не сомневаться! — твердо пообещала та. — А называлась та иностранка почти что по-нашему — Катей…