Между нами война Чеганова Инна
– Августос, дорогой, может решим всё мирно? – продолжал заискивать учитель, потерявший остатки совести. – Я привёз награду. Я отдам половину. – Яннис жестом руки приказал Георгиусу уйти.
– Я заберу всё. Тебе ясно? Твои грешки, покрываемые мной, могут в любой момент стать достоянием администрации. – шантажировал его чиновник.
– Но эти дукаты были отчислены командиром на развитие части! – воскликнул Яннис.
– Не отдашь эти дукаты, наверху узнают об остальном золоте, которое ты в течении своей жизни похищал из казны. И твое недавнее грязное дельце Каза де Арма, ты понял, да? – победно провозгласил толстяк. Его дочь пылала от негодования:
– Отец, разреши мне наказать эту малолетнюю выскочку! – сказала дочь вельможи, показывая на смеющуюся в кругу пришедшей команды Эрис.
– Всему свое время, милая. Я обязательно предоставлю тебе возможность отрезать ее длинный грязный язык. Но мы пришли не за этим. – чиновник, зло глядя на Янниса, жестом приказал ему пройти к себе. Троица удалилась в постройке.
– Вот полоумная крыса! – воскликнула Эрис, глядя на скрывающуюся дочь чиновника.
– Хочешь, мы накажем её? – пошутил Атрей.
– Да ладно тебе, что ты можешь сделать? – спросил его серьезный Никон.
– Еще как могу! Сомневаешься? – зло воскликнул Атрей.
– Прекратить тупые шутки! – крикнула Эрис. – У нас много дел, надо… – её прервал Георгиус.
– Сестра, оказывается командир вознаградил нашу команду дукатами! – сказал запыхавшийся Георгиус.
– Что?! – воскликнул Никон. Эрис оцепенела. – Откуда ты знаешь?
– Яннис сам сказал. Он прогнал меня, старый болван. Он стал ужасно раздражать меня. – ответил Георгиус.
– Не говори так, все-таки он учитель… – грустно ответила Эрис. – Но его душонка – нищая душонка. Он продажный и подлый предатель, я ему больше не доверяю. – резко выразилась она.
– Сейчас золото забёрет этот жирдяй, и наши кони опять будут питаться сорняками. – недовольно промолвил Никон.
– Если бы я знала, что командир расщедрится, я бы запретила Тарросу давать нам вознаграждение. – заключила Эрис.
– Да брось ты! – усмехнулся Никон. – Он – человек, умеющий спорить. Его не одолеть. – сказал он. При этих словах Эрис стало грустно, она опять затосковала по Тарросу.
– Старый Яннис не имеет гордости. – сказал Аргос. – Он заискивает перед всеми, позоря нас. Мало того, что нас с его разрешения постоянно эксплуатируют, как частных разнорабочих, он еще умудряется лизать всем зад.
– В точку! – поддержала Эрис. – Он рассказал мне, как предал моего деда и его потом из-за него убили.
– О Боже, ты серьезно? – воскликнули ребята.
– Да… – грустно ответила Эрис. – к сожалению. Мне пришлось взять себя в руки, его признание на играх выбило меня из колеи. – призналась Эрис.
– Так вот почему его не было около нас! – понял Софос. – Совесть замучила.
– А она у него есть? Мне надоело до г. морроя надрываться у этих выродков. – кинул Никон, глядя на выходящих вельможу с дочерью и Янниса. В руках у вельможи был плотный, довольно весомый кожаный мешочек.
– Перестань кипеть, братец. Зато наша физика – лучшая. Видь во всем плюсы. – усмехнулась Эрис.
– Вот гады! Видимо – командир щедрый человек! – воскликнул Филон, смотря на скрывающихся в повозке.
– Мерзость! – воскликнула Эрис. – Вы не чувствуете себя продажными шкурами? – пристыдила их девушка. – Командир думает, что мы взяли его золото и, довольные, поедаем его. Господу не понравилось, что мы его взяли, вот он и лишил нас этого. – заключила в сердцах она.
– Ты права, сестра. – поддержал ее Никон. – Но мы же не знали!
– Теперь будем знать. – сказал Софос. – Эрис, сестра, раз у тебя и так нет настроения, я добавлю.
– Что еще? – нахмурилась Эрис.
– Буцефал… – робко сказал Софос. Ребята принялись внимательно слушать.
– Что? Не тяни уже! – воскликнула она.
– Вчера Антонио и Маурисио поспорили, вы сами все видели. Капитан обругал его за отсутствие совести.
– К чему ты клонишь? – спросила Эрис.
– Антонио на венецианском сказал, что это он отравил твоего Буцефала, и что Маурисио провёл на ристалище ребенка, чтобы помешать тебе выиграть. – закончил он с тяжестью в словах.
– Нет… – Эрис замотала головой. – Как они могли?! – на ее глаза выступили слезы, и она резко смахивала их, не желая показаться слабой в глазах ребят. Она всё поняла.
– Я сам слышал. Он сказал, что Маурисио – мерзавец, раз его не мучает совесть. А Антонио терзался от ее угрызений. – сказал Софос.
– Вот уроды. – прорычал Никон. – Ты же могла погибнуть, сестра!
– Но я же живая! И мы – победили. – она успокоилась. – И у меня есть новый друг. – Эрис указала на Сириуса. – Мой лучший друг.
– А мы? – спросили ребята.
– Вы – мои родные братья. – заключила Эрис. Она вытащила свой гладиус. Эрис и парни скрестили мечи.
– Я не помешал? – это был голос Персиуса.
– Хочешь присоединиться? – спросил Никон, подняв свои сивые наглые брови.
– Нет конечно. – надменно ответил он. – Хотел поздравить!
– Мы не нуждаемся в твоих поздравлениях. – ответила Эрис.
– Я хочу поздравить. Нуждаешься-не нуждаешься, это уже твои проблемы. – он нахально улыбался. Эрис скачком приблизилась к нему, но Тичон и Эллиут схватили её.
– Твой язык надо укоротить! – выбросила разгневанная Эрис.
– Вы, придурки, позволили девушке быть выше вас! – сказал Персиус, глядя на Никона. – Её место – на кухне. – заключил он.
– А что, ты хочешь занять её место среди нас? – спросил Никон своим грубым басом. – Лучше иди и займи её законное место – на кухне. – он рассмеялся, и его поддержали ребята.
– Мы еще посмотрим, кто-кого. – загадочно ответил Персиус и прошёл к другим парням, которые уже успели ранее поздравить Олимпийцев.
– Ре, малака! Ай' де на па на гамити'с! *Э, др. чун, съе. ись отсюда! (греч.)* – громко и очень некрасиво выразился Никон. Персиус, косясь и ухмыляясь, ушел.
– Как же он злит меня – не могу!!! – досадно проговорила Эрис.
– Он завидует – вот и всё. – сказал Аргос. – Помнишь, ты в детстве ему нос расцарапала? Шрам еще остался. – он засмеялся.
– Надо новых добавить. – заключила она.
– Ребята! – учитель Яннис позвал. – Быстро строимся! – вид его был удрученный.
Юниоры построились и весь день учитель Яннис гонял их, срывая на них свою злость и самонедовольство.
В городе Сития все обстояло старым порядком. Время шло своим размеренным чередом, меняя ночь на день. Та же природа, те же люди – не менялось ничего. Тот же запах критских цветов и морской воздух, приносимый ветром. Те же ежедневные дела – суета, приносящая гроши в карманы бедняков, среди которых были и ребята Олимпии. Софос всё так же разгружал и выгружал товары на пристани, внимая своими большими ушами венецианскую речь. Аргос, Персиус, Аннас и Атрей косили пшеницу, собирали урожай, возделывали землю, получая честный хлеб. Никон присоединился к Софосу, помогавшему отцу в лавке с продовольственными товарами. Он стал грузчиком, белым от муки в одном лице и обходительным продавцом – в другом.
Филон и Тичон рыбачили на лодках, на заре ставя сети в лагунах у прибрежных скал, затем сдавая улов барыгам. Эллиут помогал отцу забивать и разделывать скот. Андроник и Исос, являющиеся двоюродными братьями по отцу, пробовали себя в различных сферах торговли – от головных уборов до башмаков, был бы начальный капитал. Но Исосу больше нравилось продавать женские одежды – такова уж была его натура. Азариус подрабатывал тележечником на опасном рынке. И это несмотря на то, что парень заработал грыжу, пахая у друзей Янниса. Ахиллес же, кроме выпаса скота своих братьев, проводил всё свободное время среди воров и мелких хулиганов, которые, в свою очередь, были связаны с более крупными.
Бабушка Эрис запрещала ей выходить из дому в свободное время. Все, что она могла себе позволить в свободное от работы время – сходить к тете. Но и туда её отпускали с трудом – дядя Аркадиус страдал от чахотки. Иногда от одиночества ее спасали соседи, которым лекарь был не по карману. Начитанная девушка умела врачевать и принимать дитя. На рынок Эрис не ходила: бабушка говорила, что там очень опасно, и была права – недалекая пристань, кишащая пиратами и развращенными европейскими солдатами-храмовниками. Они в душе считали себя преемниками всесильных древних римлян, но не афишировали уважением к предкам-язычникам. А «благородное рыцарство», как таковое, зародилось от гуннских бешеных кочевых воинов-наездников, после переселения народов. Им Европа за мир регулярно платила огромную дань золотом и молодежью, подобно тому, как в древних мифах жертвуют чудовищам. Хотя и слова такого – «Европа», пока еще не придумали.
Но бабушка Эрис считала, что колонизаторы это те же римляне – кровожадные и обворовывавшие люд.
Римляне когда-то были под гнётом греков. Потом всё поменялось: война и теперь греки – рабы Рима на триста долгих лет. Они построили Империю – на архитектуре и модернизированной письменности греков. Хотя, кто уж разберет – кто прав, кто виноват. Кто знает, кто раб? Кто господин? И кто кого чему научил?
Времена менялись – снова последовали войны, разорения. За ними бессменно следуют их тени – голод и нищета, болезни и нравственный упадок. Опять войны и восстания…
Византия… Долго господствовала она – превратившая Православие в орудие власти. Вот только грекам не нравилось ставить архиепископов во главе верхушек. Они научились разделять духовенство и политику. И это была общая черта критян и колонизировавших их венецианцев – единственных в своём роде, не прикрывающихся Верой, честных и прямолинейных хапуг.
Постепенно византийская система постоянно меняющихся хозяев-родственников, прогнила. И она распалась на части. Теперь уже генуэзцы разоряли народ Крита, пока аристократия Европы показывала каждый свой семейный герб на поле боя "Во имя Христа". Остров Крит – всего лишь боевой трофей трапезундского рыцаря, восхваляемого массовой истерией, поднятой пылким Папой Римским.
Бедный люд, оказавшийся по злому року судьбы между важными морскими сообщениями – землю, которую всегда воспринимали как портал между важными стратегическими объектами, оказался в плачевном состоянии. И их просто продали деловой Венеции. Очередной меняющийся хозяин – не первый и далеко не последний.
Но время шло вперед, и свободолюбивые люди рождались и старели, женились и умирали под гнетом иноземцев. Порабощенные, но не осознающие этого люди пахали на благо Венеции, которая, как кусочек бывшего Рима, любила завоевания. Греческую молодежь призывали, обучали и отправляли на войны. Остальной народ обязан был своим непосильным трудом поддерживать экономику и прокармливать многочисленные рты, сказочно богатя колониальные верхушки. Кроме того, взымались налоги отовсюду, откуда только можно было содрать. Торговля, земледелие, отлов рыбы, ремесло – все и вся платит за иллюзированное мирное существование. Теперь венецианцы, одаренные деловой жилкой, стремились не только распространить Папский Католицизм их тамплиерских и госпитальских западных братьев; ссылая православное духовенство, поклоняющееся мумифицированным мощам, в горы; но и хотели навести здесь рыночные отношения, войдя с местной знатью во взаимовыгодные отношения.
В такое неспокойное время и проживали эти бедные ребята. Что им, молодым, до страстей противостоящих церквей, построенных на немощных мощах и мифах, от которых сам Иисус был бы в негодовании? Что им до фанатиков, политиканов и до мировых войн?
Но образ благородного война во все времена чтился народом, жаждующим освободителя. Юноши просто хотели быть героями – не осознавая, на чьей стороне правда…
Глава шестнадцатая
Прошло больше месяца после окончания игр, прошедших в конце мая. И если тогда возможны были редкие дожди, и то – иногда с примесью песка, приносимого из Сахары, сегодняшний зной бил все рекорды, жаря ребят и их коней на поле тренировок. Этот горячий июль заставлял жестколистные растения острова беречь ценную воду, усыпляя их. Так же и северные ветры приносили миллиарды песчинок, забивающихся во все щели. Это было время самых жарких, ветреных дней, но ночи могли быть и прохладные. Морская вода была неимоверно теплая – бездельникам можно было плескаться сколько угодно, но у занятых людей времени всегда мало.
Ребята после долгих изнуряющих тренировок не могли себе позволить долго снимать напряжение в воде – все парни подрабатывали, помогая прокармливать родителям братишек и сестренок. Но всё же, перед закатом, еще детское озорство заставляло их убегать сверкая пятками в ближайшую райскую голубую лагуну, отливающую розовым песком. Всех, кроме капитанши, конечно. Вот в такие минуты Эрис оставалась наедине с собой, что помогало продолжать ей оттачивать и совершенствовать свои навыки.
Эрис всё еще ждала и считала дни до прибытия командира. Он не мог обмануть её. Надо же! Эта жизнь удивительна. Все это время на Земле параллельно существовал этот человек, и Эрис, не зная о нем, была спокойна. А теперь…
Обстановка дома, бывшая и так нагнетающей, стала невыносимой – то ли от постоянной замкнутости в своих переживаниях, с которыми Эрис не могла с кем-либо поделиться; то ли от радикально против настроенной бабушки, она начала замечать чертовщину в ветхом доме. Постоянные скрипы, шаги, стуки, храп и лязганье посуды и так были естественным спутником пребывания в нем. Теперь, где бы не присела Эрис, рядом кто-то стучал, будто бы кидая камушком в оконные ставни. Мало того, иногда она ощущала, как кто-то невидимый, с сильным хлестом и ощутимой отдачей бил по старой немногочисленной мебели. И Эрис, находившаяся в одиночестве, изучая рукописи деда, всегда ощущала на себе чей-то взгляд за спиной. Ее одежда, особенно доспехи и тренировочные принадлежности постоянно кто-то сбрасывал с полок – иногда прямо на ее глазах. А однажды в полнолуние из бабушкиного комода вылезла их старая кошка – горя красными глазами и стуча длинными одревесневшими когтями она прошла в мамину комнату мимо зовущей ее Эрис, с шорохом и шумом влезши в старый шкаф. Каково же было удивление девушки, когда на рассвете она открыла входную дверь, впустив голодных животных в наглухо запертый дом, не имеющим даже отверстия для вентиляции! Но Эрис не забивала голову такой ерундой, списав всё на сильную волю её бабушки, характер которой ухудшался с каждым днём.
И только на поле, с Сириусом, Эрис ощущала счастье и свободу – преданное животное привязалось к новой хозяйке, каждое утро зазывая её громким отчаянным ржанием. Эрис выучила труды Демокрита (греч. философ и ученый) о коневодстве и это ей немного помогло в детстве. Но практика – лучший учитель.
Настал новый день. Уже с утра дул горячий ветер, суша Эрис душу. Яннис отстранился от ребят – видимо, мучила совесть. Как назло, Персиус сегодня вел себя крайне вызывающе. Он недели две, как сдружился с Ахиллесом, на что Аргос, Аннас и Атрей, зная самоуверенного перса с детства, реагировали отрицательно, считая, что вдвоём они злее и сильнее. Но Эрис это не волновало, зная, что с ней чистые душами честные ребята, готовые на самопожертвования.
– Э, Эрис, что ты замоталась с утра пораньше, дай полюбоваться на твою красоту! – воскликнул Персиус, стоя рядом с ухмыляющимся Ахиллесом.
– Что ты сказал, скот? – крикнула Эрис в его адрес, опешив от такой наглости.
– Ты же слышала! – повторил он.
– Я убью тебя! – воскликнула она и кинулась на Персиуса, со всей силы толкнув в грудь. Он чуть не упал, и сначала хотел превратить всё в шутку, но Эрис было совсем не до смеха. Они, стоя в борцовских стойках, сверлили друг друга горящими глазами. Затем Эрис сумела схватить его, но сильный Персиус выкрутил ей руку. Эрис повернулась и схватила его сзади за шею мертвой хваткой, заблокировав свои локти под его подбородком. Персиус покраснел, он выгибался дугой и крутился, так и не сумев сбросить с себя гибкую и легкую девушку, которая сделала замок у него на животе своими длинными ногами. Персиус задыхался, но не сдавался. Ребята прибежали, столпившись вокруг них. Учителя еще не было.
– Давай, сестра, порви его! – исступленно кричал Никон, не смея вмешаться.
– Эрис! – декламировало подавляющее большинство.
– Персиус, давай, ты что, слабак?! – заорал Ахиллес и с ними пару других парней из запаса.
– Подлый предатель! – крикнул гневно Агафон, но Ахиллес не ответил ему, струсив.
Персиус жестко бросил себя на спину, упав на Эрис. Но она не сдалась, перекинув ноги на его шею. Эрис было больно – от резкого броска, казалось, ее почки оторвались, а нутро зажгло. Теперь изгибистая, как змея, девушка сжала его удушающим приемом, и он, не в силах ничего сделать, отчаянно дёргал ногами, разрывая сухую землю. Схватив ее за ткань, обмотанную вокруг лица, он содрал лён с головы, вырвав клок волос из тугого конского хвоста. Эрис сжимала всё сильнее и сильнее. Клубы пыли поднялись вокруг них, забивая рты и носы зевакам, слепя глаза.
– Разойдись! – властно приказал чей-то грубый голос. Толпа отступила. Эрис не отпускала Персиуса, рыча:
– Проси прощения!!! – но он упрямо молчал, предпочитая терпеть боль, безрезультатно хватая губами воздух, как выброшенная на берег рыба.
– Эрис! – крикнул голос и она увидела в ослепляющем свете солнечных лучей лицо Тарроса, склонившегося над ней. Она моментально отпустила Персиуса, и тот, кашляя и громко делая свистящие вдохи, встал на четвереньки, истекая потом и слюной. Эрис резко встала, молча борясь с гневом и болью, и принялась отряхивать себя от рыжей пыли.
– Здравствуй! – смеясь, воскликнул он. – Я вижу, тебе и здесь весело! – продолжил Таррос.
– Да, пыталась развеселить себя и других, ожидая Вас. – в боевом исступлении, придавшем смелости, выпалила Эрис.
– Я очень рад видеть тебя. – его пристальный взгляд был наполнен чистой радостью. Эрис стало стыдно перед юниорами за это, и она отвернулась к парням. – И вас, Каннареджо – чемпионы Кандии! – воскликнул он, посмотрев на юношей. Ребята облепили Тарроса, одетого в свой ослепительный парадный наряд с бело-голубой орденской мантией, здороваясь с ним. Эрис незаметно ускользнула. Персиус с ненавистью смотрел на внушающего уважение взрослого Тарроса. Ахиллес обнял его, уводя и шепча что-то на ухо.
– Командир Таррос! – сказал пришедший Яннис, на лице которого смешались смущение и страх, будто бы перед ним стоял ревизор Дожа.
– Здравствуйте, учитель Яннис! – приветствовал Таррос, поменявшись в выражении.
– Мы ждали Вас! Пройдемте в столовую? – предложил старый лгун, и ребята переглянулись. Всем стало интересно, какая же она, эта столовая? Они знали, что в других частях солдатам дают бесплатное питание, но здесь это было непозволительной роскошью. Юниоры, сколько себя помнили, обедали тем, что приносили из дома сами. В жару аппетита почти не было – хотелось много пить, и они довольствовались вяленой рыбой или сушеным йогуртом с солью.
– А нам можно посмотреть на столовую? – колко спросил осмелевший при командире Атрей.
– Нет. Вам – в обед. – отрезал Яннис.
– Спасибо. Я не голоден. Мои солдаты. – он указал на внушительную колонну немых статных воинов, одетых в строгую венецианскую форму. – Накормите и расположите их в казармы, распрягите и напоите коней, учитель. Я, пожалуй, осмотрюсь. Затем, выделите мне комнату – мы шли всю ночь, я утомлён. – отрезал Таррос.
– Как прикажете. – сказал Яннис, недовольно нахмурившись. – Андроник, Филон, Тичон, Атрей и Агафон – вместо того, чтоб болтать, отведите лошадей в конюшни!
– Хорошо, учитель. Давайте, парни, помогите нам! – закричали Атрей и Аргос, зазывая остальных, увидевших столичного командира впервые.
Началась возня и суета, от которой Таррос держался особняком, сложив руки за спину и наблюдая недолгое количество времени. Затем он начал серьезно и медленно обходить территорию, внимательно осматривая каждый угол и столб. И вид у него был более, чем хмурый. Через некоторое время он приказал Никону, добровольно сопровождающему его, позвать Янниса. Тот, нехотя, пришёл.
– Яннис, уважаемый учитель, я, конечно, не хочу показаться любопытным, но это моя обязанность – спросить Вас, на какие такие нужды Вы выделили деньги призеров, данные мной из казны для улучшения состояния вашей части?
– Я обновил оружия. – без зазрения совести ответил Яннис, отчего Никон покраснел, сморщив нос, как обозленная собака.
– Да. Прекрасное оружие! И такое дорогое! – усмехнулся Таррос.
– Я выделил детям премии. – сказал Яннис потише.
– Премии? Это хорошо. – покачал Таррос головой, оставшись довольным его ответом. – Ну что ж, я еще не был в строениях и на конюшне. Можете пока идти. – Яннис, зло покосившись на Никона, ушел, чуя, что дела его плохи.
Никон отводил взор, боясь встретиться с пронзительными глазами Тарроса, от которых было невозможно ничего скрыть.
– И сколько тебе дали? – шутливо спросил командир, указывая взглядом на заношенную выцветшую одежду. – Не многовато будет? – он рассмеялся. Никон опустил голову, покраснев.
– Не хочешь говорить? Не надо. Я сам выведу шакалов на чистую воду. Не беспокойся. Иди. – Таррос дружески похлопал стесненного Никона по плечу. Он поднял голову, слегка улыбнувшись. Никон ушел, не желая стать чьим-либо лазутчиком.
Эрис прибывала в своей маленькой тёмной раздевалке. Она привела себя в божеский вид, освежившись водой. Было настолько жарко, что выплеснутая на землю жидкость совсем скоро не оставляла и пятна. Эрис не хотела выходить – ей было неловко. Столько дней ожидания и вот наконец командир здесь – что она скажет, а вдруг опять совершит какую-нибудь глупость? И внешний загнанный вид оставлял желать лучшего.
– Эрис! – снаружи послышался голос Георгиуса.
– Чего тебе? – спросила она, открыв дверь.
– Таррос. Он желает видеть тебя. – сказал кузен.
– Что ему от меня нужно? – тихо спросила она сама себя, поспешно выйдя.
– Не знаю.
– Подожди, может он захочет холодной воды? Я сейчас! – Эрис быстро сбегала к каналу, где ставила для себя чистую воду в кадке на охлаждение. Она наполнила свою керамическую фляжку.
Они подошли к командиру, сидящему на скамье, в тени строений у поля.
– Командир? – смущенно спросила Эрис у Тарроса. Вид у него был уставший. – Вы вызывали? – Георгиус ушёл.
– Нет. А что случилось? – он сделал удивленный вид. Эрис мгновенно покраснела. Теребя ремешок от фляги в руках, она сдавленно произнесла:
– Мне сказали, что Вы вызывали меня. Я пришла. – с досадой в голосе произнесла она.
– Я пошутил. – он опять улыбнулся. – Да, я вызывал тебя.
– Вы шутник. – хмуро ответила Эрис.
– Да не обижайся ты. Лучше дай попить. – попросил Таррос, смотря на воду.
– Держите, командир. – ответила Эрис, протянув флягу издали, будто боясь обжечься о пламя, находящееся на расстоянии вытянутой руки.
– Спасибо. – он приподнялся и достал воду. Сдержанно и аккуратно попив, Таррос опрокинул остатки на затылок успевшей обрасти непослушными жесткими мелкими кудрями, головы. – Приятная вода… – тихо сказал он.
– Вы бы обтерлись. Ветер может продуть ваш затылок. – заботливо сказала она. – Может заболеть голова.
– Ах, Эрис. Только эти хорошие слова уже способны излечить меня. – он продолжал улыбаться, смущая Эрис.
– Зачем Вы вызвали меня? – строго спросила Эрис, нахмурив черные бровки. – Если нет чего-то важного, я пойду. – сгрубила она.
– Ну почему ты такая? – умиленно сказал командир. – Ты совсем не понимаешь шуток. – он сделал огорченный вид.
– Я не привыкла, когда со мной разговаривают, не воспринимая меня всерьез. – отрезала Эрис.
– А кто тебе сказал, что я не воспринимаю тебя всерьез? – он пристально посмотрел на Эрис, отчего у нее сперло дыхание. – Ты слышала это от меня? Может ты – единственная, кому я верю и хочу, чтобы ты поверила мне? – его взгляд не был вульгарным или насмешливым. Наоборот, в его глазах читалось уважение и надежда.
– Зачем Вы меня позвали? – тихо спросила Эрис, не смотря на Тарроса.
– Можно мне увидеть Сириуса? – спросил командир.
– Почему Вы спрашиваете? Это Ваш конь.
– Нет. Я отдал его тебе. Теперь ты хозяйка, вот я и решил спросить. – сказал Таррос. – Садись, не стой там! – он указал на противоположный конец длинной скамьи, зная, что ближе она никогда не сядет.
– Нет, спасибо. – отказалась Эрис.
– Садись, надо поговорить. – настоял Таррос.
Эрис осторожно села. Она боялась шумно сделать вдох или проглотить слюну.
– Эрис. Знаешь, одна назойливая муха так хотела приехать сюда со мной. – говоря эти слова, Таррос отмахивался от надоедливой мошкары.
– Эту муху не Алессандро зовут? – невзначай сказала она.
– Правильно, ты догадливая. – Таррос улыбнулся. – Но я не позволил ему. А теперь, по-видимому, придется вызвать его. Он у нас мелочный придирчивый копеечник, любящий покопаться в грязном белье.
– Что-то случилось? – спросила серьезно Эрис.
– Вы все знаете, что случилось, но молчите, покрывая учителя, который не достоин такого хорошего отношения. – закончил Таррос.
– Что Вы хотите знать? Я смогу Вам помочь?
– Может быть ты знаешь, хотя вряд-ли и скажешь, кому Яннис отдал золото, предназначенное для гарнизона? – Таррос почесал макушку, запустив загоревшие пальцы в упругие густые кудри.
– Я скажу Вам. Только не сочтите меня за предательницу. Учитель Яннис оказался подлецом. – холодно сказала она, удивив Тарроса.
– Интересно, почему же? – он всем телом развернулся к ней, поставив ладони на широко раскрытые колени, приготовясь слушать.
– Он сам сказал, как в своё время продал моего деда, примкнув к его палачам.
– Надо же! А можно поподробнее? – на его лице проскользнул дикий интерес.
– Не сейчас. – прервалась Эрис, сменив тему. – Мы с парнями не знали, что Вы дали золото. Мы никогда бы не взяли его. – Эрис глубоко вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза. – Если б было нужно, мы бы отказались от победы ради честного имени.
– Какая же ты благородная! – восхищенно сказал Таррос. – Но реалии жизни таковы – всё решает золото. – его голос сменился на стальной.
– Нет. Есть вещи, которые не купишь ни за какое золото мира. – вызывающе заявила она.
– Да? – ухмыльнулся командир. – Ну скажи тогда, какие?
– Честь, здоровье… – она сделала паузу. – Любовь. – уверенным голосом закончила Эрис.
– Прекрасно! – он изумленно смотрел на неё, и взгляд Эрис был решительный. – Я полностью согласен с тобой. Но с тобой не согласен старик Яннис. Так куда делись дукаты?
– Приходил какой-то нахальный толстяк с дочерью – видимо, вельможа. Он был греком, одетым по-вашей моде. Они и забрали Ваше добро. И не сочтите меня подлой – я ненавижу ложь и приемлю только правду, даже если придётся пойти против собственной матери, которой у меня нет.
– Я хочу узнать тебя поближе. – с добротой произнес Таррос. – Ты – очень интересный человек с необычной судьбой, несмотря на свою молодость. – сказал он.
– Вы тоже – необыкновенный человек. – Эрис была смущена, но простодушный тон Тарроса успокаивал её. – Каллиста многое рассказала мне… – она улыбнулась. – Кстати, как она? Как милый Джузеппе?
– У неё всё хорошо, пока Алессандро рядом. – он рассмеялся. – Скоро он прибудет, и она погрузится в печаль. Знаешь, ты очень понравилась ей. Она только о тебе и говорила. Как околдованная! – воскликнул командир.
– Она прекрасная женщина – идеал красоты и добродетели. Передавайте ей мои приветы. – сказала Эрис.
– Обязательно передам. Но не сейчас. Сейчас у меня другая цель – как ты и говорила, здесь царит произвол. Это место позорит Кандию. Я удивляюсь, как вы умудрились победить, проводя каждый день здесь?
– Закалка и характер. Даже если создать все условия, Вы не сможете заставить слабака идти вперед и победить. – ответила Эрис. – Кстати, тот вельможа с дочерью ничем не отличились от камерлленджия с Лючией. Это их здешняя копия, заточившая на меня зуб.
– Ты и тут успела? – он засмеялся. – Бесталантливых глупцов гневает твоя яркость. – заключил командир.
– Не хвалите никогда. Я никто и не стою Ваших похвал. Человек может возгордиться и стать таким же бесталантливым глупцом, как и его завистник. – промолвила Эрис, краснея.
– Любой человек, но не ты. – он вновь посмотрел на неё взглядом, в котором, кроме почтения, читалось нечто большее.
– Мне пора. – произнесла окончательно смутившаяся Эрис, встав со скамьи.
– Тогда мне тоже. – он встал следом за ней.
– Идите к Сириусу, он в конюшне – прямо и налево. Последние двери. – объяснила Эрис.
– Спасибо. – проговорил Таррос, отряхиваясь, но Эрис уже убежала, не став его слушать.
Солнце миновало зенит и пешие тренировки с мечом прервались – всех позвали на обед. Эрис не стала проявлять любопытства, как остальные юниоры и пошла к Сириусу, предпочтя гордое одиночество.
– Милый мой! Мой верный друг… – говорила Эрис, гладя ослепительно-белого коня по гриве. – Ты видел своего настоящего хозяина? Тарроса? – конь зафыркал, словно понимая, о чем говорит девушка. – Он не забыл о тебе. Видишь – он не предатель и сдержал своё слово, приехав к нам. – Эрис чистила его подкованные копыта железной щеткой. – Вот так, дорогой, сейчас я приберусь у тебя и…
– Эрис! – крикнул Никон. – Эрис, ты здесь? Выходи!
– Что такое?! – возмутилась капитанша.
– Ты представляешь, у нас в гарнизоне каким-то волшебным способом столы, и скамьи, и стулья появились! Прямо, как в Кастелло Кандии! – информировал Никон, взяв лопату и принявшись разгребать конский навоз вместе с Эрис. – Командир Таррос, он спрашивает тебя. – он опустил голову, рьяно вычищая грязную солому. Его светлые волосы нависли над лицом.
– Я спряталась в этой вонючей конюшне, чтоб не приходить к казенному столу, как голодная дикарка. – буркнула Эрис, усердно проявляя старание.
– Сестра, не глупи. Это нормально – питаться здесь. Мы тратим на занятия все свое время и силы. Пашем на дружков наставника. Мы когда-нибудь уйдем воевать за Республику. Поэтому везде солдат кормят. Везде, но не у нас. А сегодня Яннис, как чувствовал, открыл столовую.
– Он просто знал, что командир сдержит слово и придет. Поэтому подготовился заранее. – заключила Эрис.
– Ты так думаешь? – спросил он, закончив чистку.
– Да. Более того, командир занятый человек и он здесь ненадолго. Когда он уйдет, таверна благотворителя Янниса прикроется. – она засмеялась, облокотившись на ручку лопаты.
– Ну сестра, ты даешь. Откуда знаешь?
– Это и Сириусу понятно, мой доверчивый братец Никон. – сказала она, похлопав Сириуса по бедру.
– Короче, давай умывайся и иди ешь. Таррос определил тебе отдельное место возле себя. – сообщил Никон.
– Что?! – вскипела Эрис. – Никогда. Я лучше останусь здесь. Вон, кони солдат нуждаются в смене соломы. – Она направилась по жаркому проходу, изобиловавшему толстыми синими и зелеными мухами.
– Сестра! Командир – упрямый человек. Иди уже, не спорь. – уговаривал Никон.
– Он что и тебе подкинул пару дукат?! – обиделась Эрис, остановясь.
– Сестра. Иногда ты просто невыносима. – без обиды заметил Никон.
– Иди, поешь за меня тоже, брат. – попросила Эрис.
– Я б с радостью, но не смогу. – сказал Никон. – Я попрошу Эллиута, он у нас мастер. – они засмеялись и он вышел.
"Нет, ну что за человек? Вечно выставляет меня перед всеми на посмешище. Дерзкий и настойчивый командир." – рассуждала про себя Эрис, с головой погрузившись в грязную работу. Прошло около получаса, и духота стала спирать её грудь.
– Эрис! – это был командир. – Я звал тебя. – он зашел в жаркие, дурно пахнущие конюшни, где насквозь вспотевшая Эрис с замотанным лицом мастерски орудовала железным совком с длинной рукояткой, приводя округу в порядок. Она вздрогнула. Девушка подняла раздраженные от пота красные глаза.
– Почему ты не пришла? – спросил переодевшийся в обычную одежду, Таррос. В котте и камизе он казался простым человеком. Но его сложение, стать и выражение лица выдавало в нём полководца. Командир, не долго думая, взял лопату в свои большие ладони и принялся помогать Эрис.
– Не стоит. Я сама справлюсь. – сказала Эрис, строго посмотрев на него. – Вы устали с дороги и должны отдохнуть.
– Я не могу отдыхать, когда ты работаешь. – сказал он. – Хочешь, я позову солдат?
– Нет. – отрезала она.
– Здесь столько сильных мужчин, почему ты выполняешь грязную работу одна? – спросил удивленный Таррос.
– Труд дисциплинирует. Люблю работать в одиночестве. Когда я работаю – предпочитаю молчать. Это помогает сконцентрироваться и выполнить всё быстро и качественно. – поделилась Эрис.
– Твои нежные руки созданы не для этого… – Таррос остановился перед Эрис, вызывающе посмотрев на неё горящими глазами. Он схватил ее совок. Она замерла, но не надолго:
– Командир Таррос! Я думала, что только Ваш дружок Алессандро пустомеля, не умеющий держать язык в узде. Но, как оказалось, Вы ничем не уступаете ему! – разгоряченная Эрис опасно повысила голос, смотря ему прямо в глаза. – Я не потерплю фамильярного отношения к себе, даже от такого уважаемого человека, как Вы! – с этими словами возмущенная поведением командира девушка с грохотом бросила совок и стремительно вышла.
Таррос опешил от такой дерзости зеленой девчонки. Он стоял и смотрел на быстро удаляющийся силуэт. Командир, привыкший к женской покорности, почувствовал зов совести и стыд. А еще он жалел, что не смог вовремя остановить свой язык и приструнить взор.
Эрис шла, не замечая ничего вокруг себя. Ее кровь кипела от негодования, она возненавидела прямолинейную наглость Тарроса. Но могла ли Эрис обижаться на него долго?
– Сестра! – позвали ее ребята с поля.
Она лишь отмахнулась рукой, подойдя к Яннису.