Дверь в декабрь Кунц Дин
В будке он торопливо отыскал в карманах несколько монет, скормил их автомату, начал набирать номер «Калифорния паладин».
От его дыхания стеклянные стены будки запотевали изнутри, от дождя становились матовыми снаружи. Свет фонарей заправочной станции отражался от пленки воды, образовавшейся на стекле. Все вокруг расплывалось.
Эти сияние и блеск в сочетании с завыванием ветра и шумом дождя создавали ощущение, что он находится в некой капсуле вне потока времени и пространства. А потому, нажимая кнопки с цифрами, он вдруг подумал о том, что дверь будки закрылась за ним навсегда, ему не удастся вырваться наружу и больше он не увидит и не услышит ни одного человеческого существа, не прикоснется к нему. Так и останется вечным пленником телефонной будки-тюрьмы, неспешно дрейфующей в Сумеречной зоне, не сможет предупредить или помочь Лауре и Мелани, не сможет сообщить Эрлу о грозящей опасности, не сможет даже спасти себя. Иногда ему снился кошмарный сон, в котором он лежал, беспомощный, парализованный, тогда как ужасное существо у него на глазах убивало людей, которых он любил. Но впервые такой кошмар возник наяву.
Он набрал номер. И после нескольких электронных щелчков в трубке раздался гудок.
Но даже гудок поначалу не смог разогнать страх. Дэн испугался, что на гудки эти никто не ответит, потому что не существовало телефонных линий между Реальностью и Сумеречной зоной. Однако после третьего гудка он услышал голос Лонни Бимер: «Калифорния паладин».
Дэн облегченно выдохнул.
— Лонни, это опять Дэн Холдейн.
— Ты пришел в себя?
— Тогда я говорил… для ушей человека, который ловил каждое мое слово.
— Когда ты оборвал связь, я сообразил, в чем дело.
— Слушай, как только мы закончим разговор, немедленно позвони Эрлу и скажи, что эта полицейская охрана дурно пахнет.
— Что ты такое говоришь?
— Скажи ему, что парни, которые позвонят в дверь, могут быть совсем и не копами, так что впускать их в дом нельзя.
— Ты несешь чушь. Конечно же, они будут копами.
— Лонни, что-то здесь не так. Я не знаю точно, что и почему…
— Но я знаю, что говорил с Россом Мондейлом. То есть я узнал его голос, но все равно перезвонил по номеру телефона, который установлен в его кабинете. Дважды проверил, с кем говорю, прежде чем сказал, где находится Эрл с матерью и дочерью Маккэффри.
— Ладно. — В голосе Дэна слышалось нетерпение. — Даже если действительно приедут Уэкслерш и Мануэльо, скажи Эрлу, что это дурно пахнет. Скажи ему, что он будет по уши в дерьме, если впустит их в дом.
— Послушай, Дэн, я не могу предложить ему устроить перестрелку с двумя копами.
— Не нужно ему стрелять. Просто скажи, чтобы он не пускал их в дом. Скажи ему, что я уже еду. Ему нужно продержаться до моего приезда. А теперь давай адрес этого «Дома безопасности».
— В действительности это квартира. — Лонни продиктовал Дэну адрес в Уэствуде, к югу от бульвара Уилшир.
— Эй, ты действительно думаешь, что они в опасности?
— Позвони Эрлу! — крикнул Дэн.
Швырнул трубку, распахнул запотевшую дверь, метнулся к автомобилю.
28
— Арестован? — Эрл уставился на Уэкслерша, потом перевел взгляд на Мануэльо.
Эрл выглядел таким же изумленным и недоумевающим, как и Лаура. Она сидела на диване вместе с Мелани. Детективы велели ей сесть туда с дочерью, как только вошли. Она чувствовала себя чудовищно уязвимой и не могла понять почему, если они — полицейские, которые приехали, чтобы охранять ее. Она видела их удостоверения, и Эрл, судя по всему, ранее сталкивался с ними по работе (хотя и не очень хорошо знал обоих). Поэтому не могло быть никаких сомнений в том, что они — те, за кого себя выдают. Однако темные бутоны сомнения и страха начали расцветать, и она чувствовала: что-то здесь не так. Совсем не так.
Не понравились ей полицейские и внешне. Мануэльо — со злобными глазами и самодовольной ухмылкой. И с движениями словно у мачо, который только и ждет, чтобы кто-то оспорил его превосходство и он мог пустить в ход кулаки, дубинку, револьвер. А уж от бледного лица Уэкслерша и его плоских серых глаз по коже просто бежали мурашки.
— Что происходит? — спросила она. — Мистер Бентон работает на меня. Я наняла его агентство. — И тут же в голове мелькнула безумная мысль, которую она незамедлительно озвучила: — Господи, вы же не думаете, что он держит нас здесь против нашей воли, не так ли?
Проигнорировав ее, детектив Мануэльо обратился к Эрлу Бентону:
— У тебя есть оружие?
— Конечно, и разрешение на его ношение, — ответил Эрл.
— Дай мне его.
— Разрешение?
— Оружие.
— Вам нужно мое оружие?
— Давай.
Уэкслерш вытащил револьвер.
— И будь осторожен, передавая его.
Удивленный тоном и подозрительностью Уэкслерша, Эрл спросил:
— Вы что, считаете меня опасным?
— Просто будь осторожен, — холодно ответил Уэкслерш.
Передавая пистолет Мануэльо, Эрл задал еще вопрос:
— С чего мне нацеливать оружие на копа?
Когда Мануэльо засовывал пистолет за пояс брюк, зазвонил телефон.
Лаура начала подниматься, но Мануэльо остановил ее:
— Пусть звонит.
— Но…
— Пусть звонит! — резко повторил Мануэльо. Телефон зазвонил снова.
Лицо Эрла потемнело от тревоги, и Лаура видела, что с каждой секундой тревога эта только усиливается.
Телефон звонил, звонил, звонил, и звон этот, казалось, зачаровал всех.
— Эй, послушайте, — подал голос Эрл, — здесь какая-то серьезная ошибка.
Телефон звонил…
Дэн закрепил на крыше седана съемную мигалку. Хотя автомобиль внешне ничем не отличался от любой другой легковушки, его оборудовали сиреной, и Дэн включил ее вместе с мигалкой, дабы обеспечить беспрепятственный проезд. И действительно, автомобили послушно раздавались в обе стороны. С учетом погодных условий, он мчался, не заботясь ни о собственной безопасности, ни о безопасности тех, кто мог попасться ему на пути. Мчался с одной только целью: как можно быстрее достичь Уэствуда.
Если бы кто-то подкупил Мондейла с тем, чтобы добраться до Мелани, а такой вариант не исключался, капитану не составило бы труда убедить Уэкслерша и Мануэльо оказать необходимое содействие. Они могли приехать в «Дом безопасности», войти в него, показав свои полицейские удостоверения, и забрать Мелани. При этом убили бы Эрла и Лауру, чтобы не оставлять свидетелей, и чем больше Дэн думал об этом, тем сильнее крепла его убежденность в том, что эта парочка не остановится перед убийством, если они будут знать, что оно окупится. И при этом они ничем особо не рисковали, поскольку всегда могли заявить, что по прибытии нашли трупы, а девочки уже не было.
Он добрался до того места, где улица уходила под автостраду, и увидел, что дальше путь закрыт, потому что мостовая залита высоким слоем воды. Один автомобиль уже застрял на глубине, вода доходила чуть ли не до стекол, еще несколько остановились у зоны затопления. Только что прибыл грузовик из департамента благоустройства. Рабочие в светоотражающих оранжевых жилетах устанавливали насос и ограждения, чтобы направить транспорт в объезд, но больше минуты Дэн простоял в пробке, несмотря на воющую сирену и включенную мигалку на крыше седана.
И ему оставалось только сидеть за рулем, в ярости, ругаясь, блокированному легковушкой впереди и грузовиком сзади, под монотонный перестук капель дождя, падающих на крышу, капот, багажник.
Десять раз прозвонил телефон, и от каждого звонка напряженность в комнате нарастала.
Эрл уже знал, что-то не так, но пока не мог понять, что именно. Прежде он встречался с Уэкслершем и Мануэльо, слышал о них всякие истории и знал, что они — не лучшие из детективов, получающих жалованье из городского бюджета. То есть они могли допускать ошибки. А тут точно была какая-то ошибка. Лонни Бимер сказал, что они приедут, чтобы обеспечить охрану Лауры и Мелани, но ничего не говорил об ордере на его арест, да и ордера никакого не могло быть, потому что он не сделал ничего противозаконного. Из того, что Эрл слышал об Уэкслерше и Мануэльо, вытекало, что они могли все перепутать, приехать сюда без четкого понимания, что от них требовалось, решить, что их задача — не только охранять Маккэффри, но и арестовать его.
Но почему они не ответили на телефонный звонок? Звонили-то, возможно, им. Тут он уж вообще перестал что-нибудь понимать.
Телефон перестал звонить. На какое-то мгновение в комнате повисла абсолютная, словно в вакууме, тишина. А потом Эрл вновь услышал, как дождь барабанит по стеклу и листве во дворе.
— Надень на него наручники, — сказал Уэкслерш своему напарнику.
— В чем дело? — вскинулся Эрл. — Вы не сказали мне, за что я арестован.
— Мы зачитаем тебе обвинение по прибытии в участок, — ответил Уэкслерш, а Мануэльо уже доставал гибкие пластиковые одноразовые наручники.
Они определенно нервничали, похоже, торопились закончить какое-то дело. И почему же они так спешили?
Дэн резко свернул с бульвара Уилшир на Уэствудский бульвар, держа курс на юг. Проехал через лужу глубиной с добрый фут, выплеснув в обе стороны волны: его автомобиль на мгновение отрастил два фосфоресцирующих крыла.
Сквозь залитое водой ветровое стекло он вглядывался в мокрую мостовую, на которой тени перемежались светлыми пятнами от уличных фонарей и отражениями неоновых вывесок. Налитые кровью глаза горели, голова просто раскалывалась, сердце ныло в предчувствии неудачи. Он чувствовал, что безнадежно опаздывает.
С наручниками в руках Мануэльо подошел к Эрлу.
— Повернись и заложи руки за спину.
Эрл замялся. Посмотрел на Лауру и Мелани. Посмотрел на Уэкслерша со «смит-и-вессон полис спешл» в руке. Да, эти парни были копами, но у Эрла вдруг пропала уверенность в том, что он должен выполнять их приказы, он сожалел, что отдал им оружие, и уж точно не хотел, чтобы на него надели наручники.
— Ты собрался сопротивляться аресту? — спросил Мануэльо.
— Ты что, не понимаешь, что сопротивление аресту закончится для тебя потерей лицензии частного детектива? — добавил Уэкслерш.
С неохотой Эрл повернулся, заложил руки за спину.
— Вы не собираетесь зачитать мне мои права?
— Для этого будет время в машине, — Мануэльо надел наручники на Эрла, крепко затянул их.
— Возьмите пальто, — сказал Уэкслерш Лауре и Мелани.
— А как насчет моего пальто? — спросил Эрл. — Вам следовало разрешить мне одеться, а уж потом надевать на меня наручники.
— Ты обойдешься и без пальто, — ответил Уэкслерш.
— На улице дождь.
— Не растаешь.
Снова зазвонил телефон.
Как и прежде, детективы звонки проигнорировали.
Сирена вырубилась.
Дэн снова и снова нажимал ногой на кнопку включения, но увы. Так что теперь, чтобы пробиваться сквозь транспортный поток, ему приходилось непрерывно давить на клаксон. К счастью, мигалка продолжала работать.
Он нутром чуял, что опаздывает. Снова. Как с Синди Лейки. Приедет слишком поздно. Он перестраивался из ряда в ряд, совершал опасные для соседних автомобилей маневры, жал и жал на клаксон, но в нем росла уверенность, что все они уже мертвы, что он потерял друга, невинного ребенка, которого надеялся защитить, и женщину, которая поразила его в самое сердце. Все мертвы.
Лаура взяла дождевик Мелани, одела ее. Времени эта процедура заняла немало, потому что девочка совершенно ей не помогала.
— Она что… умственно отсталая или как? — спросил Мануэльо.
Теперь Лаура не только удивилась, но и разозлилась:
— Я не могу поверить, что вы такое сказали.
— Ну, она ведь не совсем нормальная, — гнул свое Мануэльо.
— Не совсем, значит? — Голос Лауры сочился презрением. — Господи! Она — маленькая больная девочка. Как вам не стыдно.
Пока Лаура одевала Мелани, Эрлу вновь приказали сесть на диван. Он устроился на самом краешке. С наручниками на заведенных за спину руках.
Застегнув пуговицы дождевика девочки, Лаура взяла свой.
— Не надо, — остановил ее Уэкслерш. — Сядьте на диван рядом с Бентоном.
— Но…
— Сядьте! — Уэкслерш указал револьвером на диван.
Лаура ничего не смогла прочитать в его серых ледяных глазах. А может, просто не хотела читать очевидное.
Посмотрела на детектива Мануэльо. Тот ухмылялся.
Повернувшись к Эрлу, Лаура увидела, что он в полном замешательстве.
— Сядьте, — повторил Уэкслерш, уже не крича, почти шепотом, однако более чем убедительно.
У Лауры скрутило желудок. К горлу подкатила тошнота.
Когда Лаура села, Уэкслерш подошел к Мелани. Взял за руку, отвел подальше от дивана. Теперь девочка стояла между детективами.
— Нет! — воскликнула Лаура, но детективы пропустили ее вскрик мимо ушей.
— Пора? — спросил Мануэльо, посмотрев на Уэкслерша.
— Пора, — кивнул Уэкслерш.
Мануэльо сунул руку под пиджак, достал пистолет. Не тот, что взял у Эрла. И не табельное оружие, поскольку она знала, что детективы обычно пользуются револьверами. Именно револьвер и держал в руке Уэкслерш. Увидев у Мануэльо новый пистолет, она вдруг поняла, что к нему чего-то не хватает. И тут же Мануэльо достал из кармана пиджака металлическую трубку и начал навинчивать ее на ствол пистолета. Глушитель.
— Что это вы задумали? — спросил Эрл.
Ни Уэкслерш, ни Мануэльо ему не ответили.
— Господи Иисусе! — воскликнул Эрл, до которого наконец-то дошло, что происходит.
— Никаких криков, — предупредил Уэкслерш. — Никаких криков.
Эрл поднялся, попытаясь освободиться от наручников, но куда там.
Уэкслерш подскочил к нему, ударил револьвером, сначала по плечу, потом по лицу, боковиной.
Эрл повалился на диван.
Мануэльо начал наворачивать глушитель, но тот пошел косо, потому что детектив не совместил резьбу глушителя с резьбой на стволе пистолета. Ему пришлось скрутить глушитель и предпринять вторую попытку.
Все еще возвышаясь над Эрлом, Уэкслерш бросил короткий взгляд на напарника.
— Нельзя ли побыстрее?
— Я стараюсь, стараюсь, — ответил Мануэльо, воюя с упрямой резьбой.
— Вы совсем спятили, если решили нас убить, — разбитые губы Эрла кровоточили.
Лаура не удивилась, когда услышала, какая их ждет судьба. Ей вдруг стало совершенно ясно, что она знала об этом, подсознательно, с того самого момента, как детективы вошли в комнату, и осознание того, что их ждет, усилилось, когда Мануэльо затянул наручники на руках Эрла. Последние сомнения отпали, когда Уэкслерш отвел от нее Мелани, но ей все равно не хотелось признавать очевидное.
Мануэльо вновь скрутил глушитель.
— Это просто кусок дерьма.
— Все у тебя получится, если начнешь правильно, совместив резьбу, — сказал Уэкслерш.
Лаура поняла, что они не хотят использовать собственное оружие из опасения, что следы приведут к ним. Им хотелось воспользоваться пистолетом с глушителем, раз уж была такая возможность, чтобы выстрелы не разбудили соседей и кто-то из них, подойдя к окну, не увидел бы, как эти негодяи уводят Мелани.
Мелани. Она стояла рядом с Мануэльо, что-то бормоча себе под нос. С закрытыми глазами, наклонив голову, издавала какие-то нечленораздельные звуки. Она знала, что должно произойти в ближайшие минуты? Знала, что ее мать ждет смерть? Или эти звуки означали что-то еще, имели отношение исключительно к ее личному, внутреннему миру?
— Вы же копы, черт побери! — прорычал Эрл, брызжа кровью. В голосе уже преобладало не удивление, а ярость.
— Сиди и молчи, — бросил ему Уэкслерш. Взгляд Лауры остановился на тяжелой стеклянной пепельнице на кофейном столике. Если бы она схватила ее, бросила в Уэкслерша, попала в голову, тот мог бы потерять сознание или просто выронить револьвер. А если бы он выронил револьвер, она смогла бы подхватить его до того, как отреагировал бы Мануэльо. Но прежде следовало отвлечь внимание Уэкслерша. И пока она лихорадочно искала возможности это сделать, Эрл, вероятно, решил, что они ничего не потеряют, если начнут сопротивляться. И в нужный момент отвлек внимание обоих детективов. Мануэльо продолжал бороться с непослушным глушителем, когда Эрл вскинул глаза на Уэкслерша.
— Что бы вы ни делали, как бы громко ни кричали, вы не посмеете использовать свое оружие или мое, — и с громким криком, чтобы подбодрить себя, вскочил и кинулся на Уэкслерша, используя голову, как таран.
От удара в живот Уэкслерша отбросило на два шага. Но детектив не упал. Более того, успел ударить Эрла рукояткой по затылку, и тот распластался на полу. Оборвалась и короткая атака, и крик.
Воспользовавшись суматохой, Лаура успела схватить пепельницу в тот самый момент, когда Уэкслерш ударил Эрла. Но Мануэльо уловил ее движение и крикнул: «Эй!» — когда она метнула пепельницу в Уэкслерша. Но и короткого предупреждения хватило, чтобы детектив наклонился, и пепельница пролетела мимо. Ударилась о стену, упала на пол.
Уэкслерш наставил табельный револьвер на Лауру. Она и представить себе не могла, какое огромное под мушкой отверстие.
— А теперь слушай, сука, если не будешь сидеть смирно и с закрытой пастью, то умрешь не так легко, как могла бы.
Мелани продолжала то ли всхлипывать, то ли мяукать. Она стояла, наклонив голову, с закрытыми глазами, но теперь отвисла и нижняя челюсть, открылся рот, из которого вылетали эти жалкие звуки.
Эрл, отталкиваясь ногами, уже дополз до дивана, перевернулся, привалился к нему спиной. Из раны на голове лилась кровь.
— Да? И что же вы такого можете сделать? Смерть, она и есть смерть.
Уэкслерш усмехнулся. В сочетании с бескровными губами и бледным, как полотно, лицом улыбка его наводила ужас.
— Мы можем залепить тебе рот и подвергнуть пыткам. А потом начнем пытать ее.
Содрогнувшись, Лаура отвела взгляд от этих серых глаз.
В комнате вдруг похолодало.
— Красивая телка, — заметил Мануэльо.
— Да, мы можем ее трахнуть, — кивнул Уэкслерш.
— А заодно трахнем и девчонку, — добавил Мануэльо.
— Точно. — Уэкслерш продолжал улыбаться. — Все так. Заодно можем трахнуть и девчонку.
— Пусть даже она умственно отсталая. — И Мануэльо вновь принялся ругать пистолет и глушитель, которые никак не хотели становиться единым целым.
— Поэтому, если не будете сидеть тихо, мы залепим вам рты и трахнем девчонку у вас на глазах, — подвел итог Уэкслерш, — а потом все равно убьем вас.
С трудом подавляя тошноту, Лаура плюхнулась на диван. Угроза подействовала. Молчал и Эрл.
— Хорошо, — Уэкслерш одной рукой помассировал живот в том месте, куда пришелся удар головой Эрла. — Так-то гораздо лучше.
Звуки, издаваемые Мелани, стали громче, начали складываться в слова: «…открывается… дверь… открывается… нет…» Дыхание девочки участилось.
— Заткнись, малышка, — Уэкслерш легонько стукнул ее ладонью по щеке.
Звуки стали тише, но полностью не смолкли.
Лауре хотелось подойти к девочке, обнять, но, ради собственного блага, ради блага Мелани, ей приходилось оставаться на диване.
В комнате стало холодно и становилось все холоднее.
Лаура вспомнила, как вдруг понизилась температура воздуха на кухне перед тем, как ожило радио. И перед тем, как смерч распахнул дверь и ворвался на кухню из темноты…
— Неужели в этом чертовом доме нет отопления? — спросил Уэкслерш.
— Готово! — Мануэльо наконец-то навертел глушитель на ствол.
Холоднее…
Как только напарник закончил подготовку оружия, Уэкслерш убрал револьвер в кобуру, схватил Мелани за руку и повел ее к двери.
Холоднее…
Лаура вся напряглась. Что-то должно произойти. Что-то странное.
Мануэльо шагнул к Эрлу, который смотрел на него скорее с презрением, чем с ужасом.
Температура резко упала, а за спиной Уэкслерша и Мелани с треском распахнулась дверь.
Но ничего сверхъестественного в квартиру не ворвалось. Только Дэн Холдейн. Он буквально перелетел через порог, мгновенно оценил ситуацию, вдавил ствол револьвера в спину Уэкслерша, прежде чем тот начал поворачиваться к двери лицом.
Мануэльо, естественно, развернулся на шум, и Холдейн крикнул:
— Бросай оружие, подонок, бросай оружие, а не то разнесу тебе голову!
Мануэльо замялся. Не потому, конечно, что беспокоился за жизнь напарника. Просто прикинул, что его первая пуля попадет в Уэкслерша, а второй раз, до того, как Холдейн разнесет ему голову, он выстрелить не успеет. Взглянул на Мелани, оценивая свои шансы схватить девочку и использовать ее как живой щит. Но тут Дэн вновь крикнул: «Бросай оружие!» — и Мануэльо признал, что игра закончена. Разжал пальцы, и пистолет с глушителем упал на пол.
— У него пистолет Эрла, — предупредила Лаура.
— И табельный револьвер, — добавил Эрл. Крепко держа Уэкслерша за шиворот, вдавливая ствол ему в спину, Дэн сказал:
— А теперь, Мануэльо, избавляйся от остального оружия. Медленно и осторожно. И никаких фортелей.
Мануэльо положил на пол сначала пистолет Эрла, потом собственный револьвер. По приказу Дэна попятился к дальней стене, где и остановился.
Лаура подняла с пола оба пистолета и револьвер, а Дэн тем временем обезоружил Уэкслерша.
— Почему здесь так холодно? — спросил он.
Но он еще произносил эти слова, а воздух уже начал быстро прогреваться.
«Что-то почти произошло, — подумала Лаура. — Что-то похожее на случившееся в нашем доме чуть раньше».
Но она не думала, что они получили бы еще одно предупреждение. Не на этот раз. Все было бы гораздо хуже. Лаура не сомневалась в том, что до появления таинственного Оно оставались считаные секунды.
Дэн как-то странно смотрел на нее, словно знал, что у нее есть нужный ему ответ.
Но она не произнесла ни слова. Не знала, как сформулировать этот ответ и поймет ли он смысл сказанного ею. Знала она только одно: если бы Оно пришло, бойня получилась бы покруче той, что планировали два продажных детектива. Если бы Оно пришло, не превратились бы они все в обезображенные тела, вроде тех, что обнаружили в Студио-Сити?
29
В медицинском центре ЛАКУ Эрла сразу же отвели в операционную, где хирурги занялись раной на голове и губами.
Лаура и Мелани остались ждать в приемной, примыкающей к хирургическому отделению, тогда как Дэн направился к ближайшему телефону-автомату. Позвонил в полицейский участок Ист-Вэлью, попросил соединить его с Мондейлом.
— Сегодня работаешь допоздна, Росс?
— Холдейн?
— Раньше за тобой такого трудолюбия не замечалось.
— Чего ты хочешь, Холдейн?
— Мир во всем мире меня бы полностью устроил.
— Слушай, мне сейчас не до твоих…
— Ладно, ладно, согласен и на успешное завершение этого расследования.
— Холдейн, я, между прочим, занят, а твоя болтовня…
— Конечно, конечно, только учти, что с этого момента дел у тебя только прибавится, потому что придется придумывать алиби…
— О чем ты говоришь?
— Об Уэкслерше и Мануэльо.
Мондейл молчал.
— Почему ты послал их в Уэствуд, Росс?
— Полагаю, ты этого не знаешь, но я решил охранять Маккэффри силами полиции.
— Несмотря на нехватку людей?
— Знаешь, учитывая убийство Скальдоне этой ночью и крайнюю степень насилия этих преступлений, мне показалось уместным…
— Хватит чесать языком. Сукин ты сын.
— Что?
— Я знаю, что они намеревались убить Эрла и Лауру…
— Что ты несешь…
— …и увезти Мелани…
— Ты пьян, Холдейн?
— …а потом вернуться и доложить, что к их прибытию Эрла и Лауру уже убили.