Серый лес Гува Ри
Джек хищно наклонил голову, а я ответила:
– Это Джек. Он мой друг.
– А Джек, твой друг, сам не умеет разговаривать? – вызывающе спросил Уайт.
Я с упреком посмотрела на него:
– Джек немой.
Уайт поднял бровь и больше никак не прокомментировал новую информацию.
– Что вы здесь делаете? – спросила я.
– Блэк решил построить склад недалеко отсюда, мы его охраняем, пока идет ремонт. – ответил Пауэлл.
Я непроизвольно дернулась от ЕГО имени. Давно не слышала его вслух.
– Давай отойдем подальше и поговорим? – предложил командир, и после того, как я согласилась, он приказал своим людям. – Уайт, идешь с нами, остальные возвращаются на свои точки.
Рич еще раз крепко сжал меня и попрощался, как и остальные.
– Удачи, напарник! – крикнул мне Марк.
Боже, как я рада была их всех видеть!
Когда мы отошли на двести метров и остановились, Джек щелкнул пальцами. Я обернулась, как и Джейс с Пауэллом.
Джек нежно коснулся моей щеки ладонью и показал:
«Я отойду, но буду рядом. Общайся спокойно»
– Хорошо, спасибо! – улыбнулась я, и Джек легонько чмокнул меня в нос. После чего, скрылся из виду.
От Уайта не укрылся этот поцелуй. Он с любопытством смотрел на меня и сдерживал свою профессиональную ухмылку. Так он скрывал, что ревнует.
– Расскажи, что было. – попросил Пауэлл и сел на землю около дерева.
– Даже не знаю, с чего начать… – я бросила беглый взгляд на Джейса, но он сразу добавил:
– Пауэлл знает, что ты была у меня в лесном доме.
– Хорошо. Когда пролетел вертолет…
И я поведала им всю историю, умолчав о Джеке и его… особенностях.
– … и мы пошли в город, чтобы достать мне осеннюю одежду. Собственно все. Дальше я наткнулась на Генри.
– Что собираешься делать? – спросил Пауэлл.
– Все то же самое. – ответила я. – Буду жить с Джеком и изредка выходить за добычей. План такой.
– Старайся не высовываться! Тебя уже сочли мертвой, но люди Президента иногда рыщут в городах.
– А… – я запнулась и посмотрела себе под ноги. – Больше никто меня не ищет?
Пауэлл с Джейсом переглянулись.
– Блэк тоже ищет, если ты об этом. – ответил Уайт. – Не так усердно, как раньше, но несколько его отрядов еще обыскивают леса. Как сказал Пауэлл, тебя считают погибшей, но Блэк не сдается.
Я горько ухмыльнулась. Другого я и не ожидала.
– А как там… моя мама? – я не хотела спрашивать, но…
– С ней все в порядке! – ответил Джейс. – Сначала было плохо, но уже оклемалась.
– Она все так же с Николасом?
– Да.
– А Брендан, Валли и остальные?
– Ну, у них дела явно получше, чем у тебя, милая! – улыбнулся Пауэлл. – Справляются… и оплакивают тебя.
Я кивнула.
– А этот твой… дикарь… ты ему доверяешь? – спросил Джейс.
– На сто процентов! – без сомнений ответила я.
– Он какой-то нелюдимый…
– Джейс…
– Я лишь говорю, что вижу! Где он сейчас, например? – он демонстративно посмотрел по сторонам.
– Рядом.
– Рядом?
– Джек всегда рядом. – я знала, что говорила загадками, но по другому никак.
– Он тебя оберегает. – без вопроса заключил Пауэлл. – Я это уважаю. Но все же будь осторожней!
– Я – всегда! – улыбнулась я. – Не волнуйтесь! Джек не позволит чему-нибудь со мной случиться!
Они снова сомнительно переглянулись, но ничего не сказали.
– Мы уже должны идти, Роб! – Джейс сказал Пауэллу, и тот кивнул.
– Да, должны. Проводим Лексу до ее нового друга и вернемся.
– Меня не нужно провожать, спасибо! – успокоила их я.
– Как же ты найдешь его?
– Он сам найдет.
Мужчины еще больше озадачились, но снова промолчали.
Обнявшись с обоими, я постаралась на полную насладиться родным теплом. Может, я их уже никогда не увижу…
– Лекса, береги себя! – сказал Пауэлл командирским тоном. – Если тебе что-нибудь понадобиться, дай знать! Отправь ко мне Джека, если что! Я помогу всем, чем смогу!
– Спасибо, Пауэлл! – лишь бы опять не расплакаться.
– Или пришли его в лесной домик. – добавил Джейс. – Уверен, твой дикарь без труда найдет его.
Я улыбнулась и кивнула.
– Спасибо вам!