Убегая от любви Кейли Элизабет
– Даже любви? – тихо спросила Роуз.
– А разве любовь это не долг по отношению к тому, кого ты любишь?
– Тебе очень тяжело жить, Томас.
Роуз приблизилась к нему. Она поняла, что много лет искала такого, как он. Но почему же мужчина, ее мужчина, не хочет ее поцеловать?
Роуз обвила руками шею Томаса. Ее щеки коснулось его теплое дыхание. Роуз закрыла глаза.
Она почувствовала, как губы Томаса легко, будто крылья бабочки, касаются ее губ, как он становится все настойчивее, сильнее, как он прижимает ее к своей груди, крепко, будто боится, что она улетит.
Вдруг Роуз почувствовала на своей кисти что-то тяжелое и холодное. Она открыла глаза и увидела, что Томас защелкнул на ее правой руке браслет наручников. Второй браслет был закреплен на его руке.
– Что это за странный способ делать предложение? Я и так от тебя никуда не денусь, – попробовала пошутить Роуз, но осеклась, поняв по глазам Томаса, что шутить он точно не собирается. – Томас, что происходит? Что это за игры?!
– Не бойся, ничего я тебе не сделаю. И это не игры. Сейчас мы поедем в аэропорт, сядем на самолет до Сан-Франциско, где я передам тебя с рук на руки твоему жениху.
– Ни за что!
Роуз резко вскочила, но тут же упала на шкуру. Она забыла, что теперь связана с Томасом.
– Теперь у тебя нет выбора.
– Так ты просто его шестерка!
– Нет.
Томас был спокоен. Он знал, что теперь нет пути назад. Даже если он сейчас освободит Роуз, скажет, что это все шутка, она больше никогда и ни за что не поверит ему.
– Тогда кто ты?
– Я частный детектив. Луи нанял меня, чтобы тебя найти. Я просто выполняю свою работу.
– Раз ты детектив, ты должен понимать, что не имеешь права хватать меня и тащить против моей воли в Сан-Франциско к этой свинье Луи!
– Может быть, но меня не интересует, что ты хочешь. Я просто делаю свою работу. – Томас легко поднялся с пола и за руку поднял Роуз. – Я предлагаю тебе не глупить и не сопротивляться. Ты достаточно умна, чтобы понимать, что в этом нет смысла.
Роуз зло посмотрела на него.
– В аэропорту я скажу первому же полицейскому, которого увижу, что ты увозишь меня насильно.
– Тогда я покажу ему заявление Луи, где черным по белому написано, что ты украла у него какие-то документы.
– Какие документы? – удивилась Роуз.
– Мне это не важно, я не спрашивал у Луи.
Достаточно того, что по подозрению в совершении кражи тебя вышлют в Соединенные Штаты. Так что предлагаю лететь с комфортом в бизнес-классе со мной, а не в эконом-классе с полицейскими.
– Ты даже не хочешь узнать, что произошло между мной и Луи? А просто притащишь меня к нему на веревочке, как жертвенного барана?
– Ты сама не захотела мне рассказать о том, кто ты такая. Кто придумал целую историю о погибших родителях?
– Я никому не доверяла, даже Донефордам.
Я не знала, кто ты такой. А потом, когда решила, что тебе можно доверять, у меня просто не было времени все тебе рассказать. И вообще какого черта я перед тобой оправдываюсь! – закричала Роуз. – Ты чуть ли не переспал со мной, лишь бы угодить этому денежному мешку Фокнеру! Сколько он тебе заплатил?
– Согласно тарифной сетке плюс все расходы.
– А то, что ты потратил в Баренне, сюда входит? – язвительно спросила Роуз.
– Нет, я тогда еще не знал, что ты и невеста Луи Роуз Коретц, которую мне надо найти, – одно лицо.
Роуз презрительно фыркнула, и Томас понял, что она не верит ему. Ни одному его слову.
– Ты можешь не верить мне. Теперь это все равно. Мы, по крайней мере, на равных позициях. Я тоже не верю тебе.
– И не надо. Ты вообще мне не нужен. Давай свои билеты, полетим в этот чертов Сан-Франциско! Пусть твой заказчик обрадуется. Ну надо же, невеста Луи! Вот только я никогда, слышишь, никогда не выйду за него замуж!
– Мне это безразлично. Мне за это не платят.
– Так тебя интересует только то, за что тебе платят?
– Как бы я хотел, чтобы так оно и было, – пробормотал Томас.
– И сколько же я стою на рабском рынке? – не унималась Роуз.
– Я не могу тебе этого сказать, – устало ответил Томас. – Это тайна Луи.
– А почему это Луи, а не мистер Фокнер? – подозрительно спросила Роуз.
– Потому что Луи мой кузен.
Томас не видел смысла скрывать это от Роуз.
Ни одно его слово ничего не изменит. Сильнее ненавидеть его она уже все равно не сможет.
А вновь полюбить… Зачем? Теперь они по разную сторону.
– Когда улетает самолет?
Во взгляде Роуз было столько презрения, что Томас не был уверен, сможет ли выдержать его.
Он отвел глаза.
– В два часа ночи.
– Замечательно! Нам еще надо доехать до аэропорта, зарегистрироваться, а уже двенадцать часов ночи. Где билеты?
– Ты так захотела в объятия своего состоятельного жениха? – съязвил Томас.
– Нет, я так захотела оказаться подальше от тебя. А избавлюсь от твоего присутствия я только тогда, когда ты передашь меня Луи. Так что поехали, работорговец.
– Ты не рабыня!
– Да-а-а? – иронично протянула Роуз. – А почему же я тогда на поводке? Не забудь снять эту штуку в аэропорту, а то скорее ты полетишь в сопровождении полицейских.
Она повернулась и сделала шаг по направлению к двери, но, когда в руку врезался браслет от наручников, поняла, что Томас не идет за ней.
– В чем дело? Не хочешь выслужиться перед боссом?
– Роуз, если ты сейчас скажешь, что ненавидишь Луи, что никогда его не любила и не хотела за него замуж, что никаких документов у него не брала, что не хотела мне лгать, я сниму с тебя наручники и мы останемся в этой стране. Скажи, что любишь меня!
– Я ненавижу Луи, я ничего у него не брала, я не хотела обманывать тебя. Но я ненавижу тебя, Томас Эстон! Ты еще хуже Луи. Я ошибалась, когда говорила, что люблю тебя.
– Нам действительно стоит поспешить в аэропорт.
Роуз испугалась, когда посмотрела на Томаса. Не было больше широкоплечего красавца, не было весельчака и души компании – а был усталый, в считанные секунды состарившийся мужчина.
Что мы друг с другом сделали? Зачем, мы ведь любим друг друга. Ты это знаешь, я это знаю. Почему, Томас? – мысленно спрашивала его Роуз, но так и не решилась озвучить эти вопросы. Ни по дороге в аэропорт, ни в самолете.
10
Приятный женский голос объявил, что пассажирам рейса Нью-Йорк – Сан-Франциско следует приготовиться к посадке. Томас не знал, как отнестись к тому, что их путешествие закончилось. С одной стороны, он был очень рад: всего через час он передаст Роуз с рук на руки ее жениху и сможет спокойно забыть о ее существовании. Но, с другой стороны, так ли он прав, отдавая ее Луи Фокнеру? Разве он не знает своего кузена? Луи уже один раз доказал, что способен на многое ради достижения своих целей. Вот только какую цель он преследует на этот раз? Томас не верил, что Луи хочет вернуть Роуз только ради простого объяснения.
Значит, что-то между ними произошло, причем в этом явно замешаны деньги, и немалые, раз уж Луи довольно спокойно, без обычных для него истерик согласился оплатить счет, который ему представил Томас.
– Роуз, что произошло между тобой и Луи? – попробовал он уже в который раз за сегодняшний день добиться правды от своей подопечной.
– А твое какое дело? – довольно грубо ответила Роуз. Она уже устала объяснять этому тупице, почему бежала из Сан-Франциско.
– Я должен разобраться во всем! Вдруг Луи решил вернуть тебя, чтобы сделать что-то ужасное? Что я себе никогда не прощу?
Роуз усмехнулась.
– Ты только сейчас об этом подумал? А когда надевал на меня наручники, у тебя таких мыслей не было?
– Роуз, – устало сказал Томас, ему тоже порядком надоел этот бесконечный разговор, – я тебе объяснял, что это моя работа. Но, как только клиент выходит за рамки, установленные законом, я должен вмешаться.
– Не думаю, что Луи выйдет за рамки, установленные законом, – передразнила его Роуз. – Он просто заставит меня выйти, но вот только не за рамки, а за него. Уж не знаю, что хуже!
– Но зачем ему это?
– А что, на мне уж и жениться нельзя? – язвительно поинтересовалась Роуз. – А ты вроде бы даже и собирался.
Томас поморщился, покоробленный ее сарказмом.
– Дело не в этом!
– А в чем же тогда?
– В том, что мой обожаемый кузен ничего не делает, если не видит прямую или косвенную выгоду для своего кошелька.
– Ну вот тут я ему помочь не в силах!
– Роуз, ты уверена, что у тебя нет ничего такого, что могло бы заинтересовать Луи?
– Разве что двадцать тысяч долларов, оставшихся от продажи бабушкиного дома! И то если мне их Луи еще вернет.
– Нет, это слишком мало. Не стал бы ради этого Луи терять свою драгоценную свободу.
– А кто сказал, что он что-то теряет?
– А разве, вступив в законный брак, он не перестанет быть холостяком?
– Формально – да.
– Почему формально?
– Потому что никто, и я в том числе, не сможет запретить ему иметь любовницу.
– Но мне казалось, что он любит тебя. – Томас попробовал с этой стороны раскусить Роуз.
– Что-то ты не очень хорошо разбираешься в людях!
– Что ты имеешь в виду?
– Он не может любить никого, кроме себя.
– Но брак все же обязывает…
– К чему, Томас?
– К ответственности, к ограничению, в конце концов. Если человек решился на такой шаг, он должен понимать, что его свобода теперь весьма условна!
– Далась тебе эта свобода! – Роуз пренебрежительно махнула рукой. – Если кто и теряет ее, так только я.
– Но почему?! – Томас действительно никак не мог этого понять.
– Потому что меня, скорее всего, запрут в огромном доме и будут вывозить только на ответственные приемы и фуршеты! Я не хочу этого, Томас. Слышишь, не хочу!
– Думаешь, ты нужна Луи только как декорация?
– Что еще ему может быть от меня надо?
– А как насчет документов?
– Томас, – Роуз устало вздохнула, – ну как ты не понимаешь: я не видела никаких документов! Да и как я могла их увидеть?!
– Тогда почему ты бежала? Ты ведь бежала?
– Да, я бежала, но вовсе не потому, что украла у Фокнера эти чертовы документы! взорвалась Роуз.
Сидящие на соседних креслах пассажиры старательно не обращали внимания на красивую молодую пару, предполагая, что просто присутствуют при ссоре двух влюбленных. Но от крика Роуз они вздрогнули. Она решила говорить потише.
– Тогда почему? – Томас продолжал настаивать, требуя вразумительный ответ на свой вопрос. – Ты можешь мне ответить хотя бы сейчас, когда мы уже в нескольких минутах от Сан-Франциско?
– Потому что боялась, – тихо сказала Роуз.
– Чего ты боялась?
– Я боялась Луи.
– Но почему?!
– Как ты мне надоел своими «почему»! Боялась, и все тут.
– Когда ты решила разорвать помолвку?
– Это что? Очередной допрос? – ядовито поинтересовалась Роуз.
– Нет. Но если ты мне честно ответишь, я смогу решить, передавать тебя Луи или нет.
Так что в твоих же интересах все мне рассказать.
– Я тебе все расскажу! Но вот только уже я требую, чтобы ты передал меня Фокнеру. Я хочу стать миссис Луи Фокнер только ради того, чтобы больше никогда не видеть твоего лица и не слышать твоих отвратительных вопросов! Кто ты вообще такой, Томас Эстон, чтобы требовать от меня объяснений, чтобы решать мою судьбу?! Ты что, сам Господь Бог?
– Я не Бог, Роуз, и даже не ангел. Я просто очень сильно запутался.
– Вот когда распутаешься… А впрочем, мне это будет уже не важно. Мне будет все уже не важно.
– Роуз, что ты собираешься делать, когда встретишься с Луи?
– Не знаю, – она пожала плечами, – я с ним и встречаться-то не собиралась. Это уже ему решать. Ведь ты же меня ему передашь? Да, хозяин?
– Прекрати! – закричал он. Теперь уже Томас не мог себя сдерживать. – Никто никому не может быть хозяином! И ты не моя раба. Ты можешь поступать так, как сочтешь нужным.
– Да? Тогда я из аэропорта хочу поехать к своей подруге, а потом взять билет на обратный рейс. Спасибо, что ты хоть известил Донефордов от моего имени, что я на некоторое время должна вернуться в Соединенные Штаты, чтобы уладить кое-какие дела. Надеюсь, Мейвин сохранит за мной место.
– Ты волнуешься о месте, когда рушится наша любовь?
– А есть чему рушиться? Ты уже и так разрушил все, когда сразу же не сказал мне, что ищешь девушку, похожую на меня. Да и сомневаюсь я, что ты не знал, как я выгляжу. Может быть, вся твоя любовь просто подстроена для того, чтобы надеть на меня наручники?
– А почему ты не сказала мне, кто ты такая и что делаешь в Ирландии? Кто разрушил нашу любовь?
– Я не хочу говорить об этом, Томас Эстон, особенно с тобой, – устало сказала Роуз. – Этот разговор бесполезен, он ни к чему не приведет.
– Хорошо, – легко согласился Томас, ему тоже было неприятно обсуждать, кто из них виноват в том, что между ними так ничего и не случилось. – Но ты обещала рассказать, почему расторгла помолвку, да еще столь оригинальным способом.
– Я тебе ничего не обещала, но все же расскажу. Когда умерла моя бабушка, я поспешила к Луи домой, чтобы он помог мне решить одну очень важную проблему. Я обещала бабушке, что не выйду за него замуж, перед тем как она умерла.
– А зачем ты тогда вообще собиралась за него?
– Потому что бабушка была больна, ей требовалась очень дорогая операция. Луи обещал мне деньги и предложил выйти за него замуж.
Я не могла не согласиться.
– Почему же? Ты ведь его не любишь?
– Не люблю. Но я любила бабушку.
– Настолько, что была готова стать женой первого встречного, лишь бы у него были деньги?
– Да. Настолько. Еще слово, Томас, и ты не просто не услышишь моей версии, а…
– Прости, я не хотел. Продолжай, пожалуйста.
– Так вот. Я прибежала к Луи домой. Звонок не работал, а дверь была открыта. Я поднялась в его кабинет, где он сидел с каким-то своим другом.
– Как звали друга?
– Фред.
– И все?
– Я никогда не видела этого человека, а потому не могу знать его фамилию. Луи называл его Фредом.
– Хорошо, продолжай.
– Опять допрос?
– Роуз! У нас осталось не так много времени, чтобы решить, что же с тобой делать!
– Значит, так, Томас: не тебе решать, что со мной делать. Я не твоя собственность и не собственность Луи. Я принадлежу только себе.
Запомни это хорошенько, ты, несчастный детективишка, который только и может, что обманом заманивать девушек, чтобы отдать их отвратительным дельцам!
– Это все? – поинтересовался Томас с напускным спокойствием.
– Нет, но вокруг нас люди, которые и так слишком сильно удивлены твоим поведением, и поэтому я не могу сказать всего, что о тебе думаю.
– Замечательно! Может быть, документы все же пропали? Не зря же Луи не знал о твоем присутствии у него дома в тот день?
– Томас Эстон! Ты грязная скотина! Как ты вообще можешь такое говорить!
– Может быть, ты еще и пощечину мне залепишь?
– Нет, не хочу марать руки. Слава богу, мы приземлились! И скоро я от тебя избавлюсь. Я рада.
– Я тоже очень рад! – язвительно парировал Томас.
Если еще буквально десять минут назад он почти верил в то, что Роуз просто попала в какой-то сложный переплет, то теперь был уверен, что она действительно небеспричинно скрывалась от Луи. А какая может быть причина, чтобы бежать в другую страну? Только что-то уж очень плохо пахнущее.
– Может быть, все же отдашь мне мои документы? – поинтересовалась Роуз. Она надеялась, что, получив их, сможет в толпе улизнуть от Томаса.
– Конечно, моя радость. Вот только не тебе, а твоему обожаемому жениху. Кстати, прими мои поздравления. Ты нашла достойную тебя пару. Вы с ним похожи как две капли воды. Оба ради денег готовы на все.
Роуз, уже стоявшая в узком проходе, сжимала и разжимала кулаки. Ей так хотелось ударить по отвратительно усмехающейся физиономии Томаса! Она замахнулась, но его реакция оказалась на высоте: на тонком запястье Роуз сначала оказались его крепкие пальцы, а потом холодный браслет наручников. Девушка даже не успела заметить, откуда он их вытащил.
– А это для того, чтобы у тебя не возникали глупые идеи. Пойдем, нас уже, наверное, Луи заждался.
– Не терпится получить гонорар?
– В том числе, моя куколка. Ты мне недешево обошлась. Подумать только! Убежать в Ирландию! Да, забыл тебе сказать. Тебе очень идут платья. Жаль, что ты не в том зеленом, может быть, Луи так возбудился бы, что забыл бы о том, зачем потребовал тебя найти? А может быть, ты так хороша в постели, что он не мог с тобой расстаться?
– А ты, видно, не так хорош, что не решился переспать со мной? – Роуз чувствовала, что Томас не верит в то, что говорит, а просто хочет ударить словом как можно больнее. Но прошло то время, когда она не хотела давать сдачи.
– Думаю, нам пора идти, – сквозь зубы процедил Томас.
Роуз ничего не ответила. Она подняла голову и быстро пошла вперед по салону, заставляя Томаса не отставать от нее, чтобы браслеты наручников не сильно бросались в глаза.
Луи встречал их с цветами и с группой поддержки: несколькими крепкими парнями, маячившими за его спиной.
– Милая моя! – Он распахнул объятия, намереваясь принять в них заблудшую невесту.
Роуз посмотрела на него с искренним отвращением.
– Я рад, что ты уже познакомилась с моим любимым кузеном, – продолжал Луи как ни в чем не бывало. – Он прекрасный человек. И я так рад, что Томас помог нам вновь встретиться! Ведь мы не закончили одно очень важное дельце.
– Я готова поклясться всем, что мне дорого, что я никогда не выйду за тебя замуж.
– Не спеши давать преждевременные клятвы, милая моя.
В голосе Луи отчетливо прозвучала угроза.
И Томасу это не понравилось.
– Что ты с ней собираешься делать, Луи? – спросил он.
– Ничего такого, что возбудило бы твою подозрительность, кузен, – успокоил его Луи. – Я просто постараюсь, используя исключительно разумные и законные доводы, убедить Роуз выйти за меня замуж. Ну спасибо тебе, Томас, а нам пора домой. В наше уютное гнездышко.
Да, ты, кстати, не против, если я переведу тебе деньги послезавтра?
– Да пожалуйста! – ответил Томас.
Он не сводил глаз с Роуз. Ему казалось, что, если Луи замешкается еще на несколько секунд, он просто подхватит ее на руки и убежит с ней.
Забудет обо всем, что между ними было. Пусть остается только любовь.
– Сними браслет, Томас! – резко сказала Роуз.
– О! Неужели тебе пришлось применять такие методы?! – Луи в притворном неодобрении покачал головой. – Какое варварство!
– Это, наверное, единственное, – отозвалась Роуз, – в чем я с тобой согласна.
– Но ведь есть еще день нашей свадьбы.
– Которой не будет, – парировала Роуз.
Томас возился с браслетом. Но вот замок щелкнул, и единственная ниточка, что их еще соединяла, разорвалась.
– Тебя подбросить, Томас? – великодушно поинтересовался Луи.
– Нет, я уже позвонил своим, кто-нибудь меня обязательно встретит. Прощай, Роуз.
Она не удостоила его даже взглядом.
– Пока, Томас! – воскликнул упоенный своей победой Луи. – Ты же помнишь о приглашении на свадьбу?
– Да, конечно, вот только, наверное, не смогу прийти.
– Очень жаль, – ответил Луи таким тоном, каким обычно говорят: «Не очень-то и хотелось». – Ну пойдем, – обратился он к Роуз и серьезным ребятам за своей спиной.
Они пошли к выходу. Томас стоял и смотрел, как уходит с другим женщина, которую он любит.
Интересно, а зачем Луи взял с собой этих амбалов? Неужели он боялся, что я не отдам Роуз? – подумал вдруг он. А потом решил, что Луи был не так уж и не прав. Если бы только он и Роуз смогли понять друг друга, Томас ни за что не отдал бы ее другому мужчине, И никакие громилы не помогли бы Луи.
Глупости! – резко осадил себя Томас. Надо думать о том, что случилось на самом деле. А в действительности Роуз оказалась просто еще одной вертихвосткой, которая не погнушалась выйти замуж за нелюбимого человека, сбежать от него, да еще и украсть важные документы.
И все это просто ради денег! Больная бабушка! Ага, как же!
В огромном лимузине, который Луи не поскупился заказать для того, чтобы поразить свою строптивую невесту, царило унылое молчание. Роуз отказалась от шампанского, купленного в честь ее возвращения, а роскошный букет равнодушно положила на сиденье. Она даже не обратила внимания на то, что он упал на пол.
– Ну, милая моя, расскажи, как отдохнула? – поинтересовался Луи.
Роуз с недоумением посмотрела на него.
– Ты же ездила в Ирландию для того, чтобы развеяться после смерти нашей обожаемой бабушки?
– Моей бабушки, – сурово уточнила Роуз. – И, если ты еще не понял, я уезжала, чтобы не выходить за тебя замуж.
– А мне казалось, что мы еще в начале года успешно решили этот вопрос.
– Ты ошибался.
– Нет, Рози, я всегда оказываюсь прав, поэтому и заработал так много денег.
– Во-первых, не называй меня Рози. Я этого терпеть не могу! А во-вторых, меня тошнит от твоих денег.