Запах золота Чейз Джеймс

– Вы видели веревку? – спросил фон Гольтц.

– Разумеется, я ее видел. Еще полчаса назад.

– Итак, вы были правы. Они действительно были здесь, а потом убежали в лес.

– Возможно. – Силк сел и закурил сигарету. – Уже достаточно светло. Будет лучше, если вы велите начать поиски.

Фон Гольтц забегал по комнате. Торопливый завтрак грозил ему несварением желудка. Он не привык питаться урывками.

– Раз они в лесу, незачем тратить время на поиски в замке.

– Начинайте! – Силк выпустил из ноздрей дым.

Фон Гольтц открыл дверь и позвал Сандера из коридора.

– Пошлите людей в лес, – распорядился он. – Думаю, вам не нужно объяснять, что делать. Найдите их!

– Правильно, – одобрил Силк и вдруг втащил графа обратно в спальню, закрыв дверь. – У меня есть идея. Я хочу, чтобы вы тоже ушли в лес со всеми.

Фон Гольтц изумленно уставился на Силка.

– Что все это значит?

Силк резким движением погасил сигарету в пепельнице.

– Я думаю, они все еще здесь, – объяснил он. – И мы их отыщем значительно быстрее, если заставим думать, что замок пуст.

– Еще здесь?

– Почему бы нет? – в голосе Силка звучали нетерпеливые нотки. – Вы осмотрели веревку? Мужчина, разумеется, мог воспользоваться ею, но женщина вряд ли. Мы поставили сторожей на каждой площадке, так что по лестнице они уйти не могли. Кстати, можно спуститься как-то иначе?

– Нет.

– Следовательно, они в замке.

Фон Гольтц в задумчивости массировал себе затылок.

– В таком случае я пошлю на пятый этаж людей, и они их схватят. Зачем терять время на бесполезные поиски.

Силк улыбнулся фон Гольтцу.

– Мы не потратим бесполезно время, мы просто проявим элементарную осторожность.

– Но я совершенно ничего не понимаю. Если вы уверены, что они все еще на пятом этаже, то у меня достаточно людей, чтобы схватить их.

– А потом?

Двое мужчин посмотрели друг на друга.

– И все же я ничего не понимаю, – недоумевающе проговорил фон Гольтц.

– В вашем распоряжении около сорока человек, может быть, больше…

– Тридцать восемь мужчин и пять женщин. Так что я должен делать?

– Я хочу, чтобы все вы ушли отсюда в лес, – сказал Силк, зажигая очередную сигарету. – Женщины тоже. В замке не должно остаться никого, – его тонкое жесткое лицо было невозмутимым. – Пусть Гирланд поверит в это.

– А что намерены делать вы?

– Освободиться от него. Девушку желательно оставить в живых, пока не будут на месте фильмы. Не исключено, что Раснольд соврал. Когда фильмы будут у нас в руках, мы освободимся и от нее.

– Так вы хотите остаться здесь совершенно один? – недоверчиво спросил фон Гольтц. – Разумно ли это? Ведь Гирланд очень опасен.

Силк рассмеялся.

– Он же безоружен. Я могу его совершенно не опасаться. Едва только все уйдут из замка, я займу удобный пост и буду незаметно следить за лестницей. Он нуждается в двух вещах: еде и телефоне. Следовательно, он обязательно появится на лестнице. Вот и попадется.

– Может быть, оставить в вашем распоряжении пару-тройку слуг?

Силк посмотрел на графа.

– Вы уверены в их молчании?

Фон Гольтц пожал плечами.

– Ну… – Он подумал немного. – И все же это большой риск… Когда вы освободитесь от Гирланда, что вы сделаете с ним?

– С телом? – Силк улыбнулся. – Я изучил план замка, любезно предоставленный вами. Есть ли вода в колодцах?

– Да. Они никогда не используются, но все же там достаточно много воды.

– Трудно найти более подходящее место. Позже туда вслед за Гирландом отправится и девушка.

Фон Гольтц вытер вспотевшие руки носовым платком. Ледяная невозмутимость этого убийцы его шокировала.

– Хорошо… Поступайте, как считаете нужным.

– А как вы намерены услать женский персонал?

Фон Гольтц на некоторое время задумался, потом посмотрел на Силка.

– Сегодня в Гермише праздник. Я могу послать их туда.

– Очень хорошо… Действуйте.

Граф посмотрел на часы.

– Сейчас восемь тридцать. Понадобится некоторое время. Вы же знаете женщин.

– Потом пошлите мужчин в лес. Вместе с ними отправляйтесь и вы, – сказал Силк нетерпеливо.

Фон Гольтц вышел в коридор и отдал соответствующее распоряжение Сандеру. Услышав, что женщины должны ехать на праздник, Сандер вытаращил в изумлении глаза.

– Но ваш обед… И потом уборка…

– Никаких причин! Я хочу, чтобы все ушли отсюда. Быстро!

Зная, что совершенно бесполезно, да и опасно возражать графу, Сандер поспешил исполнить приказ.

Особенно был недоволен указанием фон Гольтца шеф-повар, когда узнал, что он тоже должен искать исчезнувших гостей. Толстый француз заявил, что он ни за что не пойдет туда, ему необходимо готовить обед и он совсем не желает провести в лесу весь день.

Сандер вынужден был напомнить, что на то существует повеление графа.

Взбешенный шеф-повар снял белый халат и нарядился в зеленую ливрею.

Через полчаса из всех уголков замка начали выходить мужчины, собираясь на лужайке. Сандер, весь в поту, поднялся к графу, чтобы доложить о выполнении приказа. Фон Гольтц велел слуге подождать в коридоре. Он закрыл дверь и повернулся к Силку, продолжавшему невозмутимо курить.

– Итак, я вас оставляю.

– Да. Уходите.

– Вы совершенно уверены, что я должен уйти?

– Это необходимо.

– Я хочу, чтобы операция закончилась успешно.

– Не говорите об этом, – Силк сверкнул своим единственным глазом. – Вы что, хотите стать соучастником преступления?

Фон Гольтц побледнел. Он вспомнил свое прошлое, когда его так выручил Радниц и чего это ему стоило. Ни слова не говоря, он круто повернулся и присоединился к Сандеру.

– Пойдем посмотрим, что делают наши люди, – сухо сказал он слуге.

Силк тем временем поднялся в свою комнату, вынул «люгер», зарядил его и взвесил в руке. Затем спустился в гостиную, оставив приоткрытой дверь с таким расчетом, чтобы была видна лестница. Он знал, что ожидание будет долгим, но это входило в его замысел. Рано или поздно Гирланд будет вынужден появиться здесь. И уж тогда он определенно попадет к нему на мушку.

Гирланд услышал, как медленно приоткрывается дверь в зале. Звук был настолько тихим, что Джулия не обратила на него внимания. Гирланд предупреждающе взял ее за руку, а другой прикрыл ей рот. Он абсолютно ничего не видел в темноте. Отпустив руку Джулии, его пальцы сомкнулись на рукоятке пистолета. Он услышал, как дверь снова закрылась.

Последовала продолжительная пауза, затем голос прошептал из темноты:

– Гирланд… Это я, Малих.

В первый момент ошеломленный Гирланд не мог произнести ни слова. Малих! Здесь? И все же этот голос был ему знаком. Он толкнул Джулию за спину и, вытащив пистолет, спустил предохранитель. Щелчок явственно прозвучал в тишине просторного помещения.

– Не шевелись! – приказал Гирланд. – Я вооружен.

– Ты что, не узнаешь меня, Гирланд? – спросил Малих. – Тебе не понадобится оружие.

Гирланд включил фонарик и направил луч света на голос. Возле двери стоял Малих с поднятыми кверху руками.

Джулия вскрикнула. Гирланд опустил фонарик, чтобы не слепить Малиха.

– Вы были последним человеком, которого я ожидал здесь увидеть, – сказал он, – что вы здесь делаете?

– Мне показалось, что вы нуждаетесь в помощи.

– А-а, – улыбнулся Гирланд, глядя в сторону Малиха. – И с каких пор у вас возникло желание помочь мне?

– Я ваш должник.

Услышав это, Гирланд смутился, потом улыбнулся.

– Понимаю… В последний раз, когда мы расставались, вы обещали поставить стаканчик водки при новой встрече. Ведь это была ваша идея насчет выпивки?

– Можете это назвать так. Я здесь, чтобы помочь вам.

Гирланд, идя через зал, светил фонариком под ноги Малиху до тех пор, пока не подошел вплотную. Затем засунул пистолет в карман и протянул руку.

– В последнее время я не у дел. Я слышал, вы тоже.

Мужчины обменялись рукопожатием.

– Вы совершенно правы. По крайней мере, так было до последнего времени, пока я не получил приказ следить за вами.

Они разговаривали так тихо, что Джулия, стоя у стены, не могла разобрать ни слова. Этот гигант с серебристыми волосами пугал ее. Она видела, как Гирланд подошел к незнакомцу и они пожали друг другу руки, но ее страх от этого не исчез.

– Будет лучше, если я вас познакомлю с Джулией Шерман, – сказал Гирланд, подводя Малиха к девушке.

– Джулия, позвольте представить вам моего старого врага, работающего в советской разведке. Его зовут Малих, и это имя одно из известнейших.

Джулия смотрела на Малиха с ужасом. Тот равнодушно скользнул по ней взглядом своих зеленых глаз, отчего Джулия стала белее стены.

– Малих, это Джулия Шерман, дочь будущего президента США, – продолжал он. – Пожмите же руки и не смотрите так серьезно друг на друга.

Джулия постаралась отодвинуться от Малиха как можно дальше, а Малих спрятал руку в карман.

– Я знаю все о ней, – Малих разговаривал по-немецки. – Я хочу поговорить с вами, Марк. – Он замолчал, потом спросил: – Она понимает немецкий?

– Нет… Французский да, но не немецкий.

– Прекрасно. – Малих зажег фонарик, прошел половину зала, уселся в одно из вместительных кресел и закурил.

– Он хочет сказать мне несколько слов, – сказал Гирланд Джулии. – Перестаньте дрожать от страха. – Он усадил ее в кресло, стоящее возле стены.

– Я боюсь этого человека… Он ужасен.

– Можете не беспокоиться. Я знаю его немного дольше, чем вы. Его совершенно нечего бояться. Сидите спокойно.

– Вы так уверены, – зло прошептала Джулия. – А я вам говорю, что это плохой человек.

Гирланд ощупью нашел ее лицо, взял за подбородок и поцеловал. Какой-то момент она боролась с желанием оттолкнуть его, потом поцеловала в ответ.

– В другое время… В другом месте, – сказал Гирланд, отодвигаясь. Он зажег фонарик и, подойдя к Малиху, уселся рядом.

– Сигарету? – любезно предложил Малих.

Гирланд взял русскую сигарету, и оба закурили. Несколько секунд они молчали, затем Малих сказал по-немецки:

– Вы должны знать, Гирланд, что я работаю вместе с вами и только поэтому я здесь.

Эта новость совсем не удивила Гирланда. Из различных источников он знал, что Малих сейчас в немилости, отстранен от оперативной работы. Для такого человека, как Малих, это сильнейший удар по самолюбию. Ведь он был опытным агентом: решительным, безжалостным и очень хитрым. Однако сейчас было не до сентиментальных воспоминаний.

– Я все время думаю о том, что вы сказали мне при нашей последней встрече, – голос Малиха доносился из темноты. – Мы – профессионалы, а маленькие сволочи, дергающие за ниточки, не более чем любители. Я часто думал о ваших словах. Мы зарабатываем себе на жизнь, выполняя приказы своих начальников. Но придет момент, и мы рассчитаемся с ними сполна. Вы не работаете больше на Дорна… Я думаю, что теперь и у меня появилась возможность поквитаться с Ковски.

– Товарищ Ковски… Как он поживает? – спросил, смеясь, Гирланд.

– Сегодня лучше, чем завтра, – скривился Малих. – Он поручил мне выяснить, зачем Шерман прилетал в Париж, для чего Дорн вручил вам кинопроектор и по какому случаю вы так спешно вылетели в Баварию.

– Ну и как успехи на этом поприще? – с иронией спросил Марк.

– Приличные. – Малих глубоко затянулся, и на какое-то мгновение его лицо осветилось огоньком сигареты. – Эта девушка снялась в порнографических фильмах и в настоящее время шантажирует этим своего отца. К тому же она член некой антивоенной организации, которую возглавлял Раснольд, фотограф. Я видел, как его застрелили. Шерман обратился к Дорну за помощью. Дорн сразу понял, что не сможет воспользоваться своими людьми иначе, чем дав ход официальному расследованию. Тогда он связался с вами. Вы примчались за этой парочкой сюда, в Гермиш. Каким-то образом об этом деле пронюхал Радниц. Кстати, это его замок. Вы были приглашены… Приняли приглашение, и вот что из всего этого вышло. Я последовал за вами сюда. Я видел человека, выехавшего из замка на машине Раснольда. Я перебрался через стену, и вот я рядом с вами.

Гирланд улыбнулся в темноте.

– Прекрасная работа, Малих, – признал он. – Вы правы во всем. Человек, воспользовавшийся автомобилем Раснольда, отправился за фильмами… Их три. Когда фильмы будут у этой банды, они тут же постараются избавиться от девушки. На этом операция подойдет к логическому завершению.

– Но они устранят также и вас.

– Разумеется.

– Зачем же ждать? Мы можем выбраться отсюда немедленно, – сказал Малих. – Можно спуститься по той же веревке. И выйти. Вход охраняют три человека, рубильник, отключающий напряжение на стене, в дежурке. Вдвоем мы без особого труда справимся с ними. К тому же у меня пистолет с глушителем.

– Девушка не сможет спуститься по веревке.

– Она не в счет. Почему бы не оставить ее здесь?

– Нет… Не будем обсуждать этот вопрос… – Гирланд снова улыбнулся. – Существует еще одна, хоть и небольшая, сложность. Я не уеду отсюда без этих фильмов. Вместе с девушкой мы останемся здесь, пока их не привезут. Человека, поехавшего за ними, следует ждать не раньше шести часов вечера.

– Понимаю. Шерман за все платит, не так ли?

– А вы как думаете? Разве в противном случае я взялся бы за эту работу?!

Малих бросил сигарету на пол и растер ее ногой.

– Вы всегда были неравнодушны к деньгам.

– А вы?

– Нет… В моей стране нельзя заработать слишком много денег. И они не имеют для меня большой ценности. Итак, вы будете дожидаться здесь этого курьера. И что потом?

– Возьму их и смоюсь.

– Но как вы это сделаете? – Малих не понимал уверенности Гирланда.

– Пистолетом заставлю кого-либо из слуг вывести нас отсюда.

Малих молчал несколько минут.

– Что ж, тогда и мне придется задержаться здесь до восемнадцати ноль-ноль.

– Но ведь вас никто не заставляет делать это.

– Я же сказал, что хочу помочь вам. Сами вы ни за что не справитесь, имея на руках девушку. Нужно, чтобы кто-то прикрывал вам спину, а не то очень легко получить пулю. В замке находится наемный убийца. Прекрасный стрелок. Видели бы вы, как он метко достал Раснольда. Прямо в голову. У вас не будет ни единого шанса выскользнуть.

Гирланд потер щеку.

– Но я во что бы то ни стало должен заполучить фильмы. Они стоят для меня по меньшей мере десять тысяч долларов. Я их все же подожду.

Малих зажег фонарик и бросил взгляд на часы. Было два часа ночи.

– Нам ждать еще часов шестнадцать, – сказал он.

– Около того.

– Без еды.

– Попозже придется спуститься вниз и что-нибудь поискать.

– Не забывайте о наемнике. Он первоклассный стрелок.

Гирланд встал.

– Итак, вы остаетесь со мной?

– Да.

– Я действительно нуждаюсь в вашей помощи… Спасибо. Пошли спать. В соседней комнате имеется кровать. Поспим немного.

– Я не нуждаюсь в сне, – покачал головой Малих. – Идите, я постерегу.

Гирланд, который весьма любил прикорнуть лишний часок, не стал спорить. Он подошел к Джулии.

– Пошли поспим. Малих нас посторожит, – сказал он ей.

Она послушно двинулась за ним, обходя сторонкой Малиха. На пороге зала они остановились и, убедившись, что сторож продолжает храпеть, проскользнули в соседнюю с залом комнату.

– Я ничего не понимаю, – прошептала Джулия, укладываясь позади Гирланда на постель. – Это что, действительно русский агент?

– Это, без сомнения, лучший их агент.

– Но что он делает здесь?

– Просто русские не хотят, как и вы, чтобы папочка стал президентом. Не ломайте над этим голову, я устал.

Джулия приподнялась.

– Но как русские смогли узнать обо мне?

– Русские всегда интересуются столичными делами. Но вам не надо беспокоиться об этом. Ложитесь.

Он уснул задолго до Джулии, которой в голову все время лезли мрачные мысли.

Ночь прошла спокойно. В шесть тридцать первые лучи солнца, поднявшегося над лесом, проникли сквозь неплотно притворенные ставни. Гирланд проснулся. Он потянулся и сел на кровати.

Джулия тоже собралась подняться.

– Подождите немного, – прошептал Гирланд и, подойдя к двери, осторожно приоткрыл ее. Страж исчез. Зато в большом зале Гирланд увидел Малиха, сидящего в кресле. С сигаретой во рту.

– Охранник ушел полчаса назад, – буднично сообщил он. – Напротив ванная комната. Я здесь уже все обследовал. – Он подошел к Гирланду.

– Ничего не случилось? – спросил тот.

Малих покачал головой.

– Я считаю, что ваш блеф их ни в коем разе не введет в заблуждение. Они обязательно обыщут замок сверху донизу.

– Поживем, увидим.

Сделав свой туалет, Гирланд вернулся в спальню и послал Джулию в ванную.

– Все слуги ушли, – сказал он ей. – Вы можете освежиться, но делайте это быстро.

Она уже скрылась в ванной, когда с нижних этажей донесся какой-то шум. Гирланд подошел к лестнице и наклонился над перилами. Но смог увидеть только площадки четвертого и третьего этажей. Их сейчас тоже никто не охранял. Голоса звучали на первом этаже, но о чем именно шла речь, разобрать было невозможно. Он повернулся к Малиху.

Из ванной появилась бледная Джулия. Она была явно перепугана.

– Они уже наверняка обнаружили веревку, – сказал Гирланд. – Сейчас, когда лестница свободна, мы можем подняться повыше. Они наверняка придут сюда.

Малих кивнул.

Они прошли по коридору и задержались на площадке. Гирланд, не выпуская из рук пистолет, начал осторожно подниматься. Убедившись, что все спокойно, махнул рукой. Джулия и Малих поднялись вслед за ним.

На следующей площадке Гирланд присел на ступеньку и прислонился спиной к стене. Остальные последовали его примеру.

– Подождем здесь и понаблюдаем за развитием событий. Я с удовольствием выпил бы сейчас чашечку кофе и съел яичницу с беконом, – вздохнул он.

Малих посмотрел на него, но ничего не сказал. Он всегда осуждал простые человеческие слабости. Джулия, услышав о яичнице, буквально передернулась. В том паническом состоянии, в котором она пребывала, сама мысль о еде была ей сейчас невыносима.

Примерно в восемь утра они услышали громкую немецкую речь:

– Я хочу, чтобы вы все ушли в лес на розыски. Вооружайтесь, и побыстрее. Нужно найти этих двоих. В лес должны пойти все.

Малих и Гирланд переглянулись. Затем Гирланд встал на ноги.

– Следите за лестницей, – прошептал он, открывая дверь и выходя в коридор. Толкнув первую же дверь, он оказался в небольшой, лишенной мебели комнатке, в которой был ход на лестницу, ведущую к башенке. Марк осторожно поднялся наверх. Через небольшую амбразуру можно было совершенно спокойно наблюдать за лужайкой и лесом. Минут через пять он увидел, как первые люди фон Гольтца пересекли лужайку и углубились в чащу. Он начал считать их. Пятнадцать… Двадцать три… Тридцать. Подходя к лесу, они рассыпались цепью. Гирланд продолжал ждать. Вскоре появилось еще пять человек, за ними семенил толстяк, в котором Гирланд узнал повара. Еще минут через пять из ворот замка выехала машина. В ней сидели пять женщин. Машина направилась в сторону Гермиша.

Наконец Гирланд увидел фон Гольтца. Граф вместе со старшим слугой тоже направился к лесу. Подождав еще минут десять, Гирланд убедился, что больше никого не предвидится, и вернулся к Малиху.

Малих, наклонясь над перилами, прислушивался к шуму внизу. При появлении Гирланда он выпрямился и повернулся к нему.

– Ну?

– Тридцать восемь человек ушли в лес на поиски, а женщины покинули территорию замка на машине. Граф тоже вместе со слугами в лесу. Что произошло здесь?

– Трое поднялись на пятый этаж. Они отвязали веревку и вернулись вниз.

Мужчины переглянулись.

– По всей вероятности, это тоже ловушка, – пробормотал Гирланд. – Блеф. Наверняка в замке остался убийца. Он ожидает, что мы обнаружим себя, успокоенные уходом слуг. И тогда он легко возьмет нас на мушку.

Малих кивнул.

– Да. Спустимся вниз и поищем его сами.

Джулия безмолвно слушала этот разговор. Ее глаза, не отрываясь, следили за мужчинами.

– Не обязательно он находится внизу. К чему ненужный риск, ведь у нас еще есть время. Дадим ему понервничать часок-другой. Ведь он не уверен, находимся мы здесь или нет. Так что пусть подождет.

Малих снова кивнул.

– Я останусь здесь, а вы подниметесь на башенку. Нужно быть уверенными, что поиски в лесу не прекратились и слуги не вернулись в замок.

Гирланд повернулся к Джулии:

– Пойдем со мной. – Он привел ее в маленькую комнатку с башенкой и сказал: – Я поднимусь туда, а вы пока посидите на ступеньках или на полу. Ждать придется довольно долго. Попытайтесь отвлечься. Подумайте о том хорошем, что вы сделали в своей жизни… Если сможете вспомнить хорошее, само собой… Пока, красавица, думаю, это вас немного развлечет.

Джулия покраснела.

– Временами мне хочется вас убить. Вы обращаетесь со мной, как с девчонкой.

– Нет, Джулия… не как с девчонкой!..

Одно мгновение Гирланд внимательно вглядывался в ее лицо, потом, не сказав больше ни слова, повернулся и начал взбираться в башню.

Самое неприятное для Джулии заключалось в том, что она думала о себе почти то же самое, что и Гирланд. И ей ничего не оставалось, как расплакаться.

Лу Силк неподвижно сидел в кресле, держа пистолет на коленях. Тишина, царившая в замке, была утомительной, но Силк привык к тишине. Он привык к ожиданию в течение многих часов и был уверен, что рано или поздно, но Гирланд спустится вниз и тогда…

Сидя, Силк попытался вспомнить, когда в последний раз он так долго ожидал свою жертву. Когда это было? Три года назад? Он напряг память. Да, три года назад!

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Частный детективТатьяна Иванова еще на свадьбе племянника обратила внимание на работавших фотографа ...
Далекое будущее, Земля превращена в археологический заповедник. Группа контрабандистов, прилетевшая ...
Звезда Даль грозит вспыхнуть Сверхновой, а у нее оказалась планета, населенная потомками одной из пе...
«Рэдер осторожно выглянул в окно. Прямо перед ним была пожарная лестница, а ниже – узкий проход межд...
Ближайшее будущее. Боб Арктур ведет иллюзорное существование в непрекращающихся наркотических видени...
Из морозной лагерной зоны в глубине России и сразу на Брайтон-Бич. Вот так на этот раз судьба распор...