Конец банды Спейда Чейз Джеймс

– Если вы будете молчать, я еще и не такое могу сделать! – Он грубо встряхнул ее. – Ну, отвечайте, что вам здесь было нужно?

– Оставьте меня в покое!

– Какое отношение вы имеете к Белману?

Девушка отвела взгляд и вдруг побледнела. Ее рот скривился от крика.

Дюк проследил за ее взглядом и увидел на полу человеческое тело, полускрытое письменным столом.

– Кто это? – спросил он.

– Не знаю.

– Не двигайся, – приказал Дюк и направился к столу. За столом лежал Белман с искаженным лицом. В груди торчала рукоятка его же собственного ножа для разрезания бумаги.

– Это Белман, – сказал Дюк. – Беднягу закололи, как поросенка.

– Тогда нам нужно исчезнуть, – по-своему поняла ситуацию Лорелли.

Дюк подошел к ней и усадил в кресло.

– Вы будете делать только то, что я скажу.

Вернувшись к трупу, он пощупал его руку. Она была холодной. Он перекатил тело на спину и увидел лежащий под ним серебряный портсигар. Гарри осмотрел находку, и его сердце забилось сильнее. Он вспомнил, что уже где-то видел похожую вещицу. Открыв портсигар, он прочел гравировку: «Клер, с любовью от Питера».

Незаметно для Лорелли Дюк опустил портсигар в карман. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел пол. Внимание его привлек блеск. Он нагнулся и увидел золотую сережку с жемчужиной, которую тоже видел на Клер. Ее он тоже спрятал в карман.

– Сколько вы еще собираетесь здесь рыскать? – нетерпеливо спросила Лорелли. – Нужно скорее удирать, иначе мы попадем в беду.

Гарри запер дверь на замок и продолжил осмотр, но больше ничего не обнаружил. Тогда он вернулся к Лорелли.

– Вы, конечно, будете утверждать, что это не вы прикончили Белмана?

– Что! Я только что вошла сюда! – Она вскочила.

– Не забудьте, что, когда я вошел, вы были одна в темноте.

– Ну уж нет! Убийства вы мне не пришьете! – крикнула Лорелли.

– Если вы, наконец, не скажете мне всей правды, я постараюсь это сделать. Вы слышали о Келлсе? Это мой приятель. Он может заявить полиции, что у меня была назначена встреча с Белманом. А я скажу, что вошел сюда и застал вас в тот момент, когда вы, убив Белмана, собирались бежать.

– Вы этого не сделаете!

– Выбирайте, что вас больше устраивает: или полиция, или откровенный разговор.

– То, что я скажу, ничего вам не даст.

– Это имеет какое-нибудь отношение к Пиндерс-энду, не так ли?

Лорелли колебалась.

– Да, – наконец сказала она. – Но я не знаю ничего определенного. Я только слышала от Шульца пару ничего не значащих фраз.

– Значит, подробности дела известны Шульцу?

– Да. Ему и Спейду.

– Опять этот Спейд. Кто хоть он такой?

– Понятия не имею. Шульц работает на него.

– Зачем им нужен Пиндерс-энд?

– Я уже сказала вам, что не знаю.

– Придется мне отправить вас в полицию.

– Я действительно ничего не знаю. Слышала только, что где-то там спрятана уйма денег. Я была в саду и подслушала разговор Шульца и Спейда. Спейд говорил, что деньги находятся в каком-то доме в Пиндерс-энде и у Белмана имеется план тайника. Шульц сообщил Спейду, что Белман купил Пиндерс-энд и что нужно как можно скорее раздобыть контракт этой сделки. Больше я ничего не слышала, так как Шульц подошел к окну и мне пришлось ретироваться. Вот и все, что мне известно.

– Это вы зарезали Тимсена?

– Я вообще ничего не знаю о Тимсене, – возмутилась Лорелли. – Я только подумала, что совершила ошибку, покидая Пола. Когда вы уснули, я выбралась через окно и убежала.

– Да ну?.. А потом в окно влез Тимсен, улегся на кровать и зарезал сам себя. Не морочьте мне голову.

– Клянусь вам, я его не убивала!

Гарри задумался.

– Расскажите мне еще о Спейде.

– Мне ничего не известно о нем, кроме имени. Только Шульц знает его.

– А Коррис?

– И он, наверное, тоже. – Лорелли посмотрела на дверь. – Можно мне теперь уйти?

– Еще один вопрос. Что это за план, о котором они говорили?

– Понятия не имею. Надеюсь, вы не кинетесь искать его сию же секунду?

Гарри оглядел комнату и подумал, что поиски плана в самом деле будут сейчас несвоевременными.

– Ну что же, тогда нам, пожалуй, самое время исчезнуть. Вы пойдете со мной. У меня к вам есть еще несколько вопросов.

– Нет, я больше не скажу ни слова. Если только Шульц узнает, что я рассказала вам о его делишках, то… – Тут она вспомнила слова Шульца о медленно действующем яде и замолчала.

– Как ты думаешь, кто после смерти Белмана будет заниматься Пиндерс-эндом?

– Спейд и Шульц, конечно… а может быть, и вы.

– Разумно. А кто, по-вашему, быстрее достигнет цели?

Большие глаза девушки испытующе смотрели на Гарри.

– Вы, конечно, хотите, чтобы я сказала – вы. Однако я в этом далеко не уверена. Спейд такой человек, которому опасно переходить дорогу.

– Мне тоже. Но смею тебя уверить, что честно поделюсь с тобой. Так что советую держаться меня.

– Я подумаю, – усмехнулась Лорелли.

Когда они выходили из ночного клуба, навстречу им попался Келлс.

– Как поживает Белман? – поинтересовался у него Дюк.

– Спасибо, хорошо, – ответил тот, внимательно разглядывая Лорелли. – Ты приходил с ним поговорить?

– Нет, хотел поразвлечься с приятельницей. Кстати, вы знакомы? Это Ник Келлс, а это Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.

– Очень рад. – Келлс поклонился. – Не хотите ли присесть? Мне нужно с тобой поговорить, Дюк.

– У леди и у меня неотложное дело. – Гарри покачал головой. – Я загляну к тебе завтра.

– Это очень важно, – настаивал Келлс.

Дюк что-то прошептал ему на ухо, отчего Келлс такими глазами посмотрел на Лорелли, что та покраснела.

– Теперь ты понимаешь, что у меня действительно нет времени, – сказал Гарри.

Келлс с усмешкой кивнул.

– Что вы ему сказали? – поинтересовалась Лорелли.

– Это не предназначено для женских ушей, – ответил Дюк, поглаживая ее руку. – Подумай над моим предложением. Я быстрее других доберусь до цели, и тогда ты пожалеешь, что была не со мной. До скорого свидания и береги свое горло от Пола. – Он подмигнул Лорелли и, прежде чем та успела что-то сказать, побежал к своей машине.

Глава 17

Сержант О'Мелли сидел в полицейском участке и, просматривая колонки спортивной газеты, размышлял, на какую лошадь поставить. На длинной деревянной скамейке устроились патрульные полицейские Флемминг и Стоун, готовые заступить на дежурство.

О'Мелли закрыл газету.

– Синяя птица… звучит неплохо. Может быть, стоит поставить на эту лошадь?

– Как ты сегодня сыграл? – спросил Флемминг.

– Выиграл шесть к одному. На Золотой Пыли, по совету Дюка.

– Везет этому парню. Он мог бы составить состояние на скачках.

– Благодаря ему я выиграл в этом месяце двести долларов на скачках, – сказал О'Мелли. – Если бы нервы были покрепче, я мог бы отхватить и тысячу.

– Удача всем нам не помешает, – заметил Флемминг. – Кстати, есть какие-нибудь новости по делу Тимсена?

– Капитан сам расследует это дело, – ответил О'Мелли. – Но если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что версия о самоубийстве кажется подозрительной. Каллен рассказывает нам басни, это совершенно ясно.

– Значит, ты считаешь, что это не самоубийство?

– Задай этот вопрос капитану.

Послышался шум машины, и через несколько минут в участок вошел Том Коррис. Это был мужчина небольшого роста в черном костюме. Он носил очки в серебряной оправе. О'Мелли почтительно приветствовал его.

– Добрый вечер, мистер Коррис. Что я могу сделать для вас?

– Не тянитесь так, дружище. Каллаген у себя?

– Да. Хотите, чтобы я доложил?

Коррис, не удостоив его ответом, прошел прямо в кабинет капитана.

– Экий сукин сын! – проворчал О'Мелли. – Попадись он мне, уж я покажу, где раки зимуют.

Капитан Каллаген оторвался от бумаг при виде гостя.

– Я не ждал вас сегодня вечером. Что-нибудь случилось?

– Пока нет, но может случиться.

Капитан указал на кресло и пододвинул ящик с сигарами ближе к гостю.

– Курите…

– С удовольствием, но не эту вонючую дрянь…

С принужденной улыбкой капитан открыл ящик стола и достал другую коробку.

– Беда в том, что вы знаете слишком много наших секретов, – сказал он с явным неудовольствием.

Коррис откусил кончик сигары и сплюнул на ковер.

– Ну, как дела? – спросил он.

– Эксперт утверждает, что Тимсена, несомненно, убили, – осторожно начал Каллаген.

– Как он это доказывает?

– Тимсену сначала был нанесен сильнейший удар в голову. Потом уже, после наступления смерти, ему перерезали горло.

– Надеюсь, вы не принимаете всерьез заключение доктора Гольстайна?

Каллаген озадаченно смотрел на Корриса.

– Но… я обязан… Это единственный патологоанатом в городе.

– Как хотите, – сказал Коррис. – Но Тимсен совершил самоубийство. Так считает сам мистер Спейд.

– Но у меня есть заключение врача. – Каллаген заерзал в кресле. – Не могу же я просто так…

– Покажите мне заключение, – требовательно произнес Коррис, протягивая руку.

Капитан подал ему листок. Коррису понадобилось десять минут, чтобы прочесть его. В течение всего этого времени Каллаген не сказал ни слова, только озабоченно посматривал на гостя.

– Этот парень, должно быть, сошел с ума, – наконец сказал Коррис и разорвал заключение.

– Что вы делаете! – всплеснул руками Каллаген.

– Уж не хотите ли вы, чтобы это позорное заключение попало в чужие руки? – со смехом сказал Коррис.

– Но вы его разорвали! Это нечестно!

– Не беспокойтесь. Я дам вам взамен нечто получше, – сказал Коррис и протянул капитану розовый листок.

Тот взял его. Это был чек на пять тысяч долларов, подписанный Коррисом.

Оба мужчины некоторое время смотрели друг на друга. Потом капитан озабоченно потер себе лоб.

– Гольстайн относится к своим обязанностям серьезно. Он может доставить мне много неприятностей.

– Скажите ему, что он ни черта не смыслит в этом деле, – предложил ему Коррис. – И учтите, если он поднимет шум, его всегда можно будет стукнуть по носу.

– Я позабочусь о нем, – сказал Каллаген.

– Видите ли, капитан, этот городок такой спокойный и дружелюбный, что незачем пугать его известием об убийстве. Самоубийство звучит значительно пристойнее. – Коррис встал. – Теперь я должен идти. Скоро я позвоню вам. – Он протянул капитану руку.

– Вы, конечно, знаете, что мне хотелось бы заняться политикой, – задумчиво проговорил Каллаген. – Выборы не за горами, но это дорогостоящий вид спорта.

– Мы поможем, – обнадежил его Коррис. – Позаботьтесь о деле Тимсена, а мы позаботимся о ваших выборах. – Он задумчиво потер лоб. – Но если вдруг в городе поднимется волна насилия, эпидемия убийств, то, боюсь, мистер Спейд изменит свое отношение к вам. – Он направился к двери, потом обернулся: – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Белман?

– Конечно. Это владелец ночной коробки «Монте-Карло». Я его хорошо знаю.

– Он жертвовал средства на ваши спортивные общества?

– Нет. Насколько я знаю, он не поклонник спорта, – непонимающе ответил капитан.

– Вы слышали о нем что-нибудь в последнее время?

– Нет. С ним что-нибудь случилось?

– Несколько часов назад он совершил самоубийство. Странно, что вы этого не знаете…

– Белман покончил с собой? – переспросил Каллаген.

– Да. Мне так сказали. Но, может, это только слухи.

В этот момент зазвонил телефон. Капитан снял трубку и слушал некоторое время.

– Я сейчас приеду! – Каллаген кинул трубку и посмотрел на Корриса.

– Это кто, Келлс? – спросил Коррис.

– Да, – с горечью сказал Каллаген. – Он сообщил, что несколько часов назад Белмана убили. Он заколот.

Коррис озабоченно покачал головой.

– Ай-яй-яй! Надо будет послать венок.

– Ваши сведения что-то подозрительно точны, – сказал капитан. – Скажите, каким образом вы их получили?

– Вы говорите как полицейский, а не как кандидат в политики.

– Но Келлс назвал это убийством, – после короткой паузы сказал капитан.

– Везде случаются ошибки, но мистер Спейд уверен, что это самоубийство. Теперь вы знаете, чьей версии вам следует придерживаться. – Коррис вышел и закрыл за собой дверь, но через минуту вернулся. – Между прочим, капитан, если вы недовольны вашим врачом, увольте его. Мы подыщем другую кандидатуру.

Глава 18

Питер Каллен встретил Дюка прямо на лестничной клетке.

– Ну, где Клер? – спросил он. – Ты не привез ее с собой? – Дюк прошел мимо него в квартиру.

– Почему я должен был ее привезти?

– Но ведь ты целый день провел в Фервью.

Дюк сердито отмахнулся от него.

– Отстань от меня со своей дурацкой ревностью. Я за весь день ни разу не видел Клер. Успокойся. Сэм Тренч сказал, что она поехала к тебе.

– Где же ты пропадал все это время? Я сижу как на иголках, ожидая тебя.

– Возьми себя в руки и успокойся. Сэм сказал, что, прежде чем приехать сюда, она завернет к Белману…

– К Белману? Но ее нет уже три часа.

– У Белмана ее тоже нет, я только что оттуда.

– Почему же ты мне ничего не сказал? – удивленно спросил Питер. – Я сам съездил бы туда, у меня это получилось бы быстрее.

Дюк был ошарашен логикой Каллена. Ему и в голову не приходило такое простое решение.

Питер прижал его к вешалке.

– Если с Клер что-либо случилось, я тебе это никогда не прощу!

Дюк так оттолкнул Питера, что тот отлетел к противоположной стене, потеряв равновесие.

– Заткнись ты, наконец. Если Клер действительно в опасности, то твои вопли ей не помогут. Сядь, наконец, и выслушай меня!

– Сесть! Да я сейчас поеду к Белману и шею ему сверну!

– Это уже кто-то сделал за тебя, – сказал Дюк. – Белман мертв.

– Когда это произошло?

Гарри вынул из кармана серебряный портсигар и сережку с жемчужиной и положил перед Калленом.

– Тебе знакомы эти вещи?

– Они принадлежат Клер, – с беспокойством ответил Питер. – Где ты нашел их?

– У трупа Белмана.

– Это кому-нибудь известно?

– Нет. По счастливой случайности я оказался там раньше полиции. Они спокойно могли пришить это убийство Клер.

– Но где же она сама? – Питер со страхом посмотрел на Дюка. – Ты не думаешь, что…

– Нет, я этого не думаю. Но она вполне могла застать убийцу на месте преступления. Теперь мне надо съездить еще в два места. Если Клер появится, позвони Сэму. Лучше всего, если ты останешься дома, чтобы не пропустить ее возвращения.

– Неужели ты думаешь, что в такой ситуации я смогу усидеть дома! – возмутился Питер. – Что ты, собственно, замышляешь?

– Я? – Гарри удивленно посмотрел на него. – Мне нужно провернуть пару дел, не имеющих никакого отношения к Клер.

– Что это за дела? – спросил Питер. – По-моему, ты не совсем откровенен со мной.

– Не забывай, Питер, что кто-то совсем недавно пытался пришить нам убийство. Может быть, в это время тот же человек пытается проделать похожую штуку с Клер.

Он встал и вышел из комнаты, прежде чем Питер успел его остановить.

Хотя мысли о Клер и беспокоили Гарри, он понимал, что в первую очередь нужно заняться проблемой Пиндерс-энда. Именно там таилась разгадка всех этих странных и тревожных событий. Он мчался на машине по улицам Беновилля, и мозг его лихорадочно работал. Спейд, таинственный и неуловимый Спейд, был центром всего. Чтобы выйти на него, нужно прижать Корриса. Может быть, и Келлсу что-то известно. Но прежде чем заняться кое-чем другим… Он свернул на тихую боковую улочку, затормозил у небольшого домика и постучал дверным молотком в ворота. Они приоткрылись.

– Это я, Дюк, – проговорил Гарри. – У меня есть для тебя работа, Заммер.

– В такое позднее время? Но все равно, входи.

Дюк вошел, и при виде его глаза жены Заммера засияли.

– Поужинаете с нами?

– С удовольствием, если быстро. У меня есть работа для Элмера.

– Прямо ночью? – спросил тот.

Это был спокойный пожилой человек. Дюк никогда не мог понять, почему такая молоденькая и хорошенькая девушка, как Роза, вышла за него замуж.

– Есть одно задание для тебя, Элмер. Придется, не откладывая дел в долгий ящик, сразу этим заняться.

Тот состроил недовольную гримасу.

– С тобой вечно так, Гарри, – целый день можешь бездельничать, потом тебя укусит какая-то муха и нужно быстро собираться, и как раз в такое время, когда почтенным пожилым людям вроде меня полагается греть кости возле камина.

Дюк усмехнулся.

– Все это верно, но ведь тебе не хочется, чтобы Каллаген совал нос в наши дела?

Роза испуганно взглянула на Гарри.

– Но где же ужин? – проворчал Элмер.

– Вы, мужчины, только и думаете, что о еде, – огрызнулась она, ставя на стол бифштексы с жареной картошкой.

– Пахнет изумительно, – потирая руки, подсел к столу Дюк. Роза тоже села, сняв фартук.

– Мне бы не хотелось, чтобы ты брался сейчас за опасные дела, – сказала она мужу.

– Не говори глупостей, – отрезал Элмер. – Где я еще возьму денег на твои красивые платья? – Он повернулся к Дюку. – Что нужно приготовить?

– Три автомата, штук шесть винтовок и несколько револьверов. Все это, конечно, с приличным запасом патронов.

Теперь настала очередь испугаться Элмеру. Он выронил вилку и озадаченно уставился на своего гостя.

– Ты что, объявил кому-нибудь войну?

– Вроде того. Но не забывай о бифштексе, он остынет.

– Но это же невозможно! – ответил Элмер. – Где я возьму столько оружия. Ты что, считаешь, что у меня здесь арсенал?

Дюк ничего не ответил и улыбнулся Розе.

– У вас еще осталось немного виски, которое мы пробовали в прошлый раз, или Элмер все выпил?

Роза встала и достала бутылку из кухонного шкафчика.

– А ему налить? – со смехом указала она на своего мужа.

– Вот так всегда, – сказал Элмер. – Приходит в мой дом, нарушает покой, выпивает все виски да еще требует от меня автоматы и винтовки.

Дюк погладил руку Розе в тот момент, когда она наливала ему виски.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Вернувшись из очередного рейса, командир отряда морского спецназа Сергей Павлов по прозвищу Полундра...
 В московском отеле «Метрополь» остановился американский бизнесмен. Однажды утром горничная обнаружи...
«Звезды процарапали по экрану белые дуги. Брег, грузнея, врастал в кресло. Розовый от прилившей кров...
В стране биороботов трудно остаться человеком. И тем не менее бывшему сотруднику Интерпола Милову уд...
Произведения В. П. Астафьева (1924—2001) наполнены тревогой за судьбу родной страны, переживающей пе...
Произведения В. П. Астафьева (1924—2001) наполнены тревогой за судьбу родной страны, переживающей пе...