Врата Птолемея Страуд Джонатан
Натаниэль осёкся. Он обнаружил, что вокруг молча стоят внимательные слушатели и смотрят, как он, по всей видимости, спорит сам с собой. Среди тех нескольких волшебников, которых он узнал, была и его личная помощница. Он кашлянул.
– Добрый вечер, Пайпер.
– Добрый вечер, сэр.
Китти жестом привлекла к себе внимание.
– Бартимеус, там внутри много пленников, а у нас мало времени. Можем ли мы использовать что-то, кроме посоха?
– Нет. Разве что все в этой толпе – волшебники тринадцатого уровня.
– Хорошо. Значит, придётся обойтись тем, что есть, и будь что будет. Натаниэль, – сказала Китти, – сделай, что можешь. Если ты разберёшься с демонами, мы выведем пленных. Где они?
– Они тут, рядом. В центре дворца.
Раньше присутствие Китти выбивало его из колеи, теперь оно придавало ему мужество и веру в себя. Он заговорил быстро, со всей былой властностью:
– Пайпер, когда вы войдёте внутрь, то увидите между пальмами дорожку, ведущую направо. Она проходит за каруселью и выводит на открытое пространство. Там и находятся демоны и пленные. Ждите на этой дорожке, в укрытии, а я атакую с противоположной стороны. Когда демоны бросятся на меня, постарайтесь вывести пленных и проводить их как можно дальше. Все, у кого есть бесы, используйте их, чтобы помочь вам. Это ясно?
– Да, сэр.
– Хорошо. Китти, тебе лучше подождать снаружи.
– Возможно, и лучше, но снаружи я не останусь. У меня же амулет, не забывай!
Натаниэль счёл за лучшее не спорить. Он повернулся ко входу во дворец.
– Когда войдём, соблюдайте абсолютную тишину. Я дам вам время выйти на позицию.
Он открыл дверь. Отряд волшебников, с широко раскрытыми глазами и бледными, напряжёнными лицами, по одному прошёл мимо и исчез за пальмами. Некоторых волшебников сопровождали бесы, которые выглядели такими же озабоченными, как и их хозяева. Последней шла Китти. Она на мгновение задержалась на крыльце.
– Ты молодец! – шепнула она, указывая на опустевший парк. – Вы с Бартимеусом оба молодцы. Мне надо было это сказать.
Натаниэль улыбнулся ей. Внутри него бурлило нетерпение. Посох звенел.
– Уже почти все, – сказал он негромко. – Проходи. Я за тобой.
И дверь за ними бесшумно закрылась.
Бартимеус
Бывают времена, когда даже почти всемогущий джинн соображает, что следовало бы помолчать. И это был именно такой случай. Я ничего не скрывал.
Беда в том, что оба были не в том настроении, чтобы прислушиваться к моим доводам. Для начала, оба уже почуяли успех: Натаниэль небрежно сжимал в руке посох, Китти грел амулет на груди. Такие безделушки вообще имеют свойство вселять уверенность. А потом, эти двое уже слишком многого добились, чтобы представить себе, что им могут встретиться ещё какие-то препоны.
Но главная проблема была в том, что они друг друга заводили. Короче, само присутствие друг друга заставляло обоих выкладываться полностью. Будучи заточен внутри Натаниэля, я отчётливо ощущал, как вдохновляет его эта девушка[109]. За Китти я, конечно, поручиться не могу, но, по моему большому опыту, сильные характеры такого типа, как правило, тянутся друг к другу. Тут, конечно, и гордость задействована, и другие побуждения тоже. Обоим неохота показаться слабее, оба удваивают усилия, чтобы произвести впечатление. Такие парочки способны на многое – но не всегда на то, что надо, и не всегда они делают то, чего от них ждут[110]. И остановить их практически невозможно.
Однако надо признаться, что на тот момент разумной альтернативы плану Натаниэля, собственно, не имелось. Ноуда был слишком могуществен для того, чтобы остатки правительства (довольно жалкие) могли его уничтожить. Так что посох действительно был единственным шансом. Однако в памяти у меня неприятно зудела фраза Факварла: «Вашему нападению он только порадуется, оно пойдёт ему на пользу». Можете считать меня пессимистом, но мне эта фраза показалась несколько зловещей[111].
Впрочем, тревожиться об этом было уже поздно. Посох сравнивал с землёй целые города. Если повезёт, он и нас не подведёт.
Китти и её разношёрстная компания направились в одну сторону и скрылись под пальмами, мы с Натаниэлем отправились в другую. На этот раз мы не стали подниматься по лестнице, а остались на первом этаже. Вдалеке, справа, слышался рёв и вопли. Ага, значит, все в порядке: Ноуда никуда не делся.
«Ну и каков наш план?» – промелькнула моя мысль в голове Натаниэля.
«Надо отвлечь Ноуду, увести его подальше от простолюдинов, а потом напасть. Как бы нам это сделать?»
«Я бы рекомендовал раздразнить его. Это обычно действует».
«Ну, это я предоставлю тебе».
«С другими духами тоже надо разобраться, – заметил я. – Сначала или потом?»
«Сначала. А не то они перебьют простолюдинов».
«Ты управляй посохом. А я буду переносить нас с места на место. Имей в виду, сейчас нам придётся быть очень шустрыми».
Он махнул рукой.
«Ничего, несколько прыжков и скачков я как-нибудь переживу».
«Ну что, готов?»
«Остальные, наверно, уже на местах. Да, пош… А-а-а!»
Летать я до сих пор не пробовал, потому что на это уходит масса энергии, но это был крайний случай, самое время выложиться полностью. А потом, у Факварла это, похоже, получалось без особого труда! Поэтому я без долгих разговоров стартовал с дорожки вверх и устремился к вершинам пальм. Был неприятный момент, когда я подумал, что мальчишка вот-вот выронит посох. Был ещё более неприятный момент, когда мне показалось, что его вот-вот стошнит. Однако он удержал посох и превозмог тошноту.
«Да что с тобой такое?»
«Я… я никогда не летал».
«Это ещё что! Вот попробовал бы ты сделать мёртвую петлю на ковре-самолёте! Тут бы ты точно весь позеленел[112]. Ну ладно, впереди показался враг. Посох на изготовку!»
Мы вынырнули из пальмовых крон, и в лицо нам ударил свет электрических ламп. Вокруг тянулся огромный стеклянный купол, а над ним раскинулся ещё более огромный купол ночи. А впереди – площадка со сбившимися в кучу пленниками и стоящими на страже духами. Все примерно так же, как и раньше. Возможно, пленников слегка поубавилось, но сказать наверняка было трудно. В целом же изменений произошло на удивление мало. И причина этого корчилась на крыше карусели.
Бедный Ноуда страшно мучился со своей оболочкой. Тело Мейкписа просто не выдерживало нагрузки. Почти из каждой поверхности упрямо пёрли отростки того или иного вида, раздирая одежду в ленточки. Тут были и рога, и шипы, и гребни, и перепонки, и крылья, и щупальца, и полипы всех цветов радуги. Другие выступы оставались под кожей, деформируя тело, покрывая его сетью хребтов и ущелий, так что узнать в этом облике человека сделалось уже затруднительно. К прежним ногам добавилось три новых, в разных стадиях развития. Одна рука, похоже, обзавелась дополнительным локтевым суставом – она извивалась туда-сюда, делая замысловатые жесты. Лицо смахивало на рыло морской свиньи. По бокам торчали мелкие колючки[113]. Глаза совсем исчезли, превратившись в огненные провалы.
Изо рта, который теперь растянулся от уха до уха, вырвался жалобный рёв:
– Ах, как больно! Со всех сторон железо, оно щиплется! Приведите сюда Факварла! Приведите его сюда, ко мне! Его советы были – о-о! – совершенно неудовлетворительными. Я желаю наложить на него взыскание!
Дух в теле Руперта Деверокса подобострастно ответил снизу:
– Мы не знаем, где Факварл, владыка Ноуда. Похоже, он куда-то удалился!
– Но я же отдал строжайшие распоряжения: он должен – о-о! – присутствовать при мне, пока я питаюсь! Ох, какая боль у меня в брюхе! Это пустота, её надо чем-то заполнить. Болиб, Гаспар – приведите мне ещё парочку людей, чтобы мне было чем отвлечься.
Именно в этот момент мы с Натаниэлем спикировали с высоты вниз. В лицо нам бил ветер, пальто развевалось у нас за спиной. Мы нанесли три удара и подстрелили трёх духов. Мы сделали это так стремительно и так точно, что дрожавшие внизу люди и не заметили, как они исчезли.
Прочие духи вскинули головы. Свет ламп под потолком слепил их – ответные атаки ушли мимо и взорвались под стеклянной крышей, никому не причинив вреда. Мы прошли над ними на бреющем полёте. Посох полыхнул раз, другой – ещё два гибрида исчезли. Разворот – настолько резкий, что Натаниэль на миг занял горизонтальное положение в воздухе; внезапное тошнотворное падение вниз, чтобы увернуться от Распотрошения, прошедшего у нас над головой. Ещё выстрел – и на этот раз промах. Гаспар, дух, которому досталась незавидная судьба пребывать в теле Руфуса Лайма, сам взмыл в воздух. Он летел нам навстречу, пуляя Взрывами. Мы сделали вираж, пролетели за купой деревьев; когда мы взмыли над ними, их вершины окутались пламенем. Люди внизу внезапно ударились в панику и кинулись врассыпную. Краем глаза мы заметили Китти и волшебников, выбегающих из-за деревьев.
Ноуда раздражённо прыгал с ноги на ногу на крыше своей карусели.
– Что это за вторжение? Кто на нас напал?
Мы пронеслись мимо на рискованном расстоянии.
– Это Бартимеус! – крикнул я. – Помнишь меня?
Мы внезапно свернули ввысь, в сторону купола: навстречу нам взмыло тело Руперта Деверокса, из его рук вырывалось синее пламя. Влезла мысль Натаниэля: «Это так ты его дразнишь? „Помнишь меня“ – и всё? Я и то лучше бы справился!»
«Не могу я как следует дразнить, когда я… сосредоточен на чём-то другом». Мы были под самым стеклянным потолком. Снаружи, далеко-далеко, мирно мерцали звезды. А потом я камнем полетел вниз. Спазм Деверокса разнёс стеклянную панель потолка, осколки улетели куда-то в ночь. Натаниэль выстрелил из посоха – удар пришёлся Девероксу вкось, по ногам, которые тотчас же вспыхнули. Он кубарем полетел вниз, размахивая руками и ногами и оставляя за собой дымный след, свалился на «Таинственный шатёр прорицательницы» и исчез во вспышке радужного света.
«А Лайм где? – подумал Натаниэль. – Я его не вижу».
«Не знаю. Ты на Ноуду смотри. Сейчас он наша главная проблема».
То ли Ноуду подстегнуло моё блестящее остроумие, то ли он просто огорчился, видя, как гибнут останки его воинства, но только он внезапно решил вмешаться. На спине у него прорезались большие зелёные крылья. Медленно, вперевалку, борясь со своей гротескной асимметрией, он подошёл к краю крыши, поколебался, как птенец перед первым полётом, и шагнул вперёд. Могучие крылья сделали один взмах – слишком поздно! Он уже растянулся на земле.
«Бей! – подумал я. – Бей сейчас!!!»
Мы устремились вниз так быстро, как только я мог, – у Натаниэля аж зубы клацнули от скорости нашего полёта. Пикируя, Натаниэль ослабил узы, сдерживавшие существ, заточенных в посохе, открыв его настолько, насколько осмелился. Их мощь вырвалась наружу, ударила в корчащееся тело, распустилась огненным цветком.
«Давай! – твердил я. – Давай ещё! Не оставляй ничего на волю случая».
«Да знаю я! Я делаю всё, что могу».
Наше падение замедлялось, замедлялось… Мы повисли в воздухе. Под нами ярился млечно-белый ад. Ноуда и карусель остались где-то там, внутри. Жар выхлёстывал во все стороны, стекло в ближайших панелях полопалось, воздух вокруг нас горел. Я выставил небольшой Щит, чтобы хотя бы отчасти защитить нас. Посох вибрировал всё сильнее, вибрации отдавались в руку и трещали в голове.
«Ну что? – подумал мальчишка. – Достаточно?»
«Наверно… Нет, добавь ещё для верности. Чуть подольше».
«Ещё немного, и я его не удержу… Ах!»
Я заметил вздымающуюся тень, уловил движение воздуха и отшвырнул нас в сторону. Но Взрыв догнал нас, разнёс вдребезги Щит и на лету зацепил наш бок. Натаниэль вскрикнул, и я вскрикнул вместе с ним: в первый и единственный раз я разделил боль человека. Что-то в этом ощущении – возможно, тупая неподвижность плоти, то, как она покорно, пассивно приняла эту рану, – повергло мою сущность в панику. Разум мальчика готов был рухнуть в пропасть забытья. Его пальцы, удерживающие посох, почти разжались, энергия посоха угасла. Я стиснул его сильнее, развернул, направил сноп белого огня под купол, разрубив нападающее на нас тело Руфуса Лайма. Половинки упали наземь по отдельности. Я запечатал посох. Мы неуклюже приземлились среди пальм и горшков с цветами. Мальчик быстро терял сознание. Глаза у нас закрывались. Я заставил их открыться и сделал так, чтобы моя сущность струилась по всему организму.
«Очнись!!!»
Он пошевелился.
– Мой бок…
«Не смотри туда. С нами все в порядке».
«А Ноуда?»
«Ну… с Ноудой хуже». На площадке, за поваленными столиками и урнами, земля потрескалась и обгорела. Там, где недавно детишки катались на карусели, теперь зияла дымящаяся воронка. И в этом дыму ревело и топталось что-то огромное и бесформенное. И оно требовало меня.
– Бартимеус! Я повелеваю тебе явиться сюда! Я должен покарать тебя за дерзость!
На человека оно уже не походило ничем, даже отдалённо.
– Смотри, Бартимеус, как растёт моё могущество, невзирая на боль! Смотри, как я сбросил с себя эту жалкую одежду из плоти!
«Бартимеус… мой бок… я его не чувствую».
«Все отлично! Не беспокойся об этом».
«Ты что-то скрываешь… Эта мысль – что это было?»
«Ничего. Я думал, что надо встать. Надо убираться отсюда».
– Где же ты, Бартимеус? – ревел громовой голос. – Я добавлю тебя к себе. Это великая честь!
«У меня бок онемел… Я не могу…»
«Расслабься. Я сейчас попробую взлететь».
«Нет, погоди. А как же… как же Ноуда?»
«Ноуда большой мальчик. Он и сам может летать, если захочет. Ну…»
«Но мы не можем уйти, Бартимеус! Если он не…»
«Он переживёт. Мы уходим».
«Нет!!!»
Я попытался взлететь с помощью своей энергии, но мальчишка активно сопротивлялся: он напряг все мышцы, его воля боролась с моей. Мы оторвались от земли, потом рухнули обратно в папоротники и в конце концов остались стоять, прислонившись к дереву. Преимущество было одно: деревья скрывали нас от многочисленных глаз Ноуды, который превратился в приземистое облако тьмы, ворочающееся на краю воронки.
«Натаниэль, ты идиот! Предоставь все мне».
«В этом нет смысла».
«Что ты имеешь в виду?»
«А что, есть? Я прочёл твои мысли. Только что».
«А, ты об этом… Слушай, ну я же не медик. Забудь. Я мог и ошибиться».
«Но ты не ошибся, да? Скажи мне правду, хоть раз в жизни».
Тихий шорох листвы. Я повернул нашу голову, радуясь возможности сменить тему.
– Вот что нас подбодрит! – жизнерадостно сказал я. – Это Китти.
Натаниэль
Волосы у неё были спутаны и растрёпаны. Щека расцарапана. Но Натаниэль с облегчением обнаружил, что в остальном она не пострадала. И снова его облегчение проявилось в гневе.
– Ты зачем вернулась? – прошипел он. – Убирайся отсюда!
Китти только набычилась в ответ.
– Простолюдинов мы вывели, – прошептала она. – Надо сказать, это было непросто. Смотри, что сделала одна из них! – Она показала царапины. – Отблагодарила, называется! Ну вот, а теперь я вернулась проверить, как у тебя… дела…
Она опустила взгляд и увидела бок Натаниэля. Глаза у неё расширились.
– Какого чёрта?!
– Если верить Бартимеусу, – вкрадчиво сказал Натаниэль, – беспокоиться тут не о чём.
Китти наклонилась поближе.
– О господи! Ты идти можешь? Тебя надо отсюда вывести.
– Нет ещё.
После первой боли по телу быстро распространялось онемение. Натаниэль чувствовал лёгкое головокружение, но, если стоять неподвижно, прислонившись к дереву, неудобства были минимальные. Голова была ясная – или, по крайней мере, была бы ясная, если бы джинн не лез в неё со своими мыслями, пытаясь вытеснить знание, что Натаниэль ранен, и навязать ему своё решение. Волшебник быстро заговорил:
– Китти, уничтожить его с помощью посоха не удалось. Эта тварь слишком сильная. Я пустил в ход максимальную мощность, какую ещё можно удерживать под контролем, но этого оказалось недостаточно. Ноуда поглотил всю энергию.
– Ну ладно. – Китти закусила губу. – Мы выведем тебя отсюда, а потом попробуем придумать что-нибудь ещё.
– Бартимеус, – сказал он, – что будет, если сейчас оставить Ноуду в покое? Только честно!
Джинн ответил не сразу – ему помешал жуткий грохот откуда-то сзади.
– Со временем, – сказал Бартимеус устами Натаниэля, – Ноуде наскучат многочисленные удовольствия «Всемирной выставки». И он обратит своё внимание на остальные районы Лондона. Он будет жрать население, расти и набираться мощи. От этого его голод тоже будет усиливаться, и так до тех пор, пока либо город не опустеет, либо Ноуда не лопнет. Это для тебя достаточно честно?
– Китти, – сказал Натаниэль, – демона нужно остановить сейчас.
– Но это же невозможно! Ты сам только что это сказал. Посох ничего не смог, даже на максимальной мощности.
– Я сказал – «на максимальной мощности, какую можно удерживать под контролем». Есть способ извлечь из него большую мощность: снять все предохранители Глэдстоуна – заклятия, которые сдерживают посох. И тогда вся… – нет, не перебивай, дай закончить, – вся его мощь вырвется наружу в едином убийственном порыве. – Он улыбнулся Китти. – Думаю, это-то Ноуду остановит!
Девушка покачала головой.
– Не уверена. Кто знает, вдруг это только сделает его ещё сильнее? Бартимеус, что скажешь ты? Не знаешь ли…
– Тут следует учитывать ещё один фактор, – сказал Натаниэль. Он не без труда поднял посох и указал в сторону крыши. – Из чего построено это здание?
– Из стекла.
– И?..
– Ага! – тут же вмешался голос джинна. – Ты знаешь, мне неохота это признавать, но, пожалуй, тут он в чём-то прав.
– И железа, – сказал Натаниэль. – Железа. А Ноуда, будучи духом, не защищён от него. Если посох будет сломан и все это обрушится на него… Как ты думаешь, Бартимеус?
– Может сработать. Но в твоём плане есть один маленький изъян.
– Вот именно, – скривилась Китти. – Как ты собираешься сломать посох и не пострадать при этом? А если крыша действительно обрушится?
Натаниэль потянулся. Шея застыла и плохо гнулась.
– Это уж предоставь мне. С нами всё будет в порядке.
Китти взглянула на него.
– Ну ладно… Хорошо. Я это сделаю вместе с вами.
– Нет, тебе нельзя. Щитов Бартимеуса на двоих не хватит. Верно ведь, Бартимеус?
– Ну… да, не хватит.
– Все с нами будет в порядке, – сказал Натаниэль.
Мысли слегка расплывались. Он чувствовал, как джинн его подталкивает.
– Послушай, – сказал он, – у меня же семимильные сапоги. Мы тебя догоним. Ты, главное, сейчас выходи наружу и беги что есть мочи.
– Натаниэль…
– Тебе лучше идти, Китти. А то скоро Ноуда решит оставить дворец и шанс будет упущен.
Китти топнула ногой.
– Ни в коем случае! Я этого не допущу.
Её упрямство согрело ему душу. Он улыбнулся ей.
– Слушай, ведь я же волшебник! А ты простолюдинка. Это я тобой командую, не забывай!
Китти насупилась.
– Ты сапогами-то воспользоваться сумеешь?
– Разумеется. Без проблем.
– Так я увижу вас обоих снаружи? Обещаете?
– Да.
– Да. А теперь беги!
Она повернулась – медленно, нехотя; потом снова развернулась к нему, подняла руки к своей шее.
– Амулет! Он вас защитит!
И она протянула ему амулет, который от резкого движения завертелся на цепочке. Нефрит мягко поблёскивал.
На Натаниэля навалилась усталость.
– Нет. Нам от него не будет проку.
В уголках её глаз блеснули капельки света.
– Почему?
– Потому что, – вмешался голос Бартимеуса, – это очень мощный артефакт. Он может поглотить значительную часть энергии посоха и дать Ноуде возможность ускользнуть. Лучшее, что ты можешь сделать, это взять его с собой, надеть его и уйти – немедленно.
Договорив, он молча спросил у Натаниэля: «Ну как?»
«Недурно».
Он взглянул на Китти. Она замерла с амулетом в протянутой руке, напряжённо вглядываясь в лицо Натаниэля. Её аура сияла, ярко и отчётливо высвечивая все вокруг до малейших деталей: кору дерева, прожилки на листьях, камушки и траву под ногами. Натаниэль чувствовал, как этот свет омывает его. Вся усталость куда-то делась.
Он оттолкнулся от дерева, пристукнул посохом оземь. Посох снова ожил.
– Пока, Китти, – сказал он.
Девушка надела амулет и улыбнулась.
– Пока. И тебе тоже счастливо, Бартимеус!
– До свидания.
И она исчезла среди деревьев, направляясь к восточному выходу. Натаниэль повернулся в противоположную сторону, ощущая, как энергия джинна поддерживает его. Он взглянул на выжженное пространство, где одиноко бродило чудовище, круша, ломая и требуя жрать.
«Ну что, как ты думаешь, Бартимеус? – подумал он. – Возьмёмся мы за это?»
«Да уж, пожалуй, возьмёмся. Деваться-то все равно некуда».
«Вот именно».
Китти
Китти была почти у самого выхода, когда услышала за спиной громкий, властный голос. От рёва, который издал в ответ демон, зашевелился гравий на дорожке и задребезжали стекла в куполе. А потом Китти отворила дверь и вывалилась в прохладную ночь.
Ноги у неё тряслись от напряжения, руки были вялые и бессильные, как во сне. Она спустилась по ступенькам и побежала через сад, спотыкаясь на рыхлых перекопанных клумбах, бешено петляя среди бордюров, пока наконец не очутилась на просторах парка.
Свет Хрустального дворца бил ей в спину, она видела впереди себя свою тень, растянувшуюся по освещённой траве. Прочь, прочь… если она сумеет убежать туда, где не видно света, во тьму, тогда, наверно, она сможет отдохнуть. И Китти гнала себя вперёд, но все медленнее и медленнее. Дышала она всё чаще, мышцы работали все хуже, и вот наконец, несмотря на всё своё ожесточение и отчаяние, девушка, прихрамывая, остановилась.
В этот же миг Китти ощутила гул – глухой звуковой пузырь, который словно бы поглотил сам себя, выплеснувшись и тут же утихнув. Трава под ногами Китти всколыхнулась и опала в лёгкой ряби, волна прошла мимо и укатилась во тьму. Китти обернулась к Хрустальному дворцу и рухнула на колени – она как раз успела увидеть, как его оранжевое сияние растворилось в ослепительной белой вспышке. Вспышка распространилась вверх и вовне, за границы купола, разнеся вдребезги все стекла до единого, так что осколки разлетелись в ночь. Дворец растаял в этой белизне; она хлынула наружу, через регулярный сад, сожрала оставшееся пространство и окутала Китти, отшвырнув её назад своей мощью. Амулет Самарканда сильно ударил её в лицо. Сквозь пелену в глазах девушка увидела, что он светится, втягивая ярящуюся энергию. Над ней пронёсся жуткий порыв ветра. Вокруг горела трава.
А потом, так же внезапно, ветер улёгся, воздух сделался сырым и неподвижным.
Китти открыла глаза и не без труда приподнялась на локтях.
Было очень темно. Где-то, то ли далеко, то ли близко, не разберёшь, полыхал сильный пожар, бросая оранжевые отсветы. На фоне пожара виднелось замысловатое нагромождение металла, сплетённое, перекрученное, неустойчивое, как проволочная сетка. На глазах у Китти оно обрушилось внутрь, сделавшись плотным и сплющенным. Вся эта масса со слабым вздохом опустилась в пламя, языки огня взметнулись ему навстречу, лизнули небо и постепенно опали.
Китти лежала и смотрела. Постепенно с тёмного неба начали осыпаться мельчайшие осколки стекла. Через несколько минут земля вокруг как будто покрылась инеем.
Китти
37
В девять тридцать утра, ровно двое суток и пять часов спустя после взрыва в Сент-Джеймс-парке, Временный Совет британского правительства собрался на экстренное заседание. Они заседали в приятном конференц-зале в министерстве занятости, которое почти не пострадало от пожаров в Уайтхолле. В окна сочился бледный солнечный свет, чая, кофе и сладкого печенья было в достатке. Председатель, госпожа Ребекка Пайпер, вела заседание чётко и эффективно. Некоторые вопросы разбирались в первоочередном порядке: изыскание средств для помощи и ухода за пострадавшими и передача для этих целей двух военных госпиталей. Затем был основан вспомогательный комитет, которому было поручено незамедлительно начать восстановление центра города и для этого дан прямой доступ к государственному казначейству.
Затем рассматривались вопросы безопасности. Один из младших чиновников выступил с докладом. По имевшимся данным, на свободе оставалось ещё четыре демона-гибрида, все они были изгнаны с территории города в сельскую местность. Бесы наблюдали за их передвижением и при необходимости опережали их, чтобы своевременно организовать эвакуацию. Ликвидировать угрозу было поручено экспедиционным войскам, но их организации препятствовало почти полное уничтожение ночной полиции и исчезновение её командира, госпожи Фаррар, которая, по всей видимости, погибла. Чиновник выражал надежду, что в ближайшее время будет создана новая полиция, состоящая полностью из людей, и просил дать ему полномочия на то, чтобы начать набор кадров, предпочтительно из числа простолюдинов.
Тут представители простолюдинов вмешались в дискуссию и потребовали принятия не менее важного решения: возвращения войск из Америки. В качестве обоснования своего требования они упомянули о возможности мятежей в оккупированных европейских странах и серьёзную опасность возобновления атак на Лондон. Они намекали, что отказ в их требовании может быть чреват массовыми стачками и забастовками, что нанесёт серьёзный удар временному правительству. Их угрюмая настойчивость возбудила негодование нескольких волшебников, которых пришлось утихомиривать с применением физической силы. Госпожа Пайпер, непрерывно стучавшая своим молоточком, сумела навести порядок исключительно с помощью исполняющего обязанности секретаря мистера Гарольда Баттона. Он поддержал требования простолюдинов, приведя несколько поучительных примеров того, как гибнущие империи бывали спасены благодаря своим верным войскам.
После ожесточённых дебатов госпожа Пайпер поставила вопрос на голосование. С небольшим перевесом решение о выводе войск из Америки всё же было принято. После этого представители простолюдинов попросили сделать перерыв, чтобы передать новости людям, ожидавшим на улице. Перерыв был сделан, Временный Совет разошёлся, и мистер Баттон потребовал себе ещё чаю.
Китти, наблюдавшая за всем происходящим из кресла у окна, поднялась и сбежала в коридор. От бурных прений у неё разболелась голова.
Накануне утром госпожа Пайпер предлагала ей пост в Совете. Но даже если не задумываться о том, как странно было бы сидеть в Совете на равных с волшебниками, все равно Китти знала, что у неё для этого не хватит духу. Если судить по бесконечным дебатам, которые она наблюдала в трактире «Лягушка», любой, желающий иметь отношение к более или менее демократической системе правления, должен обладать безграничным запасом терпения и выносливости. Однако она выдвинула кандидатуру мистера Баттона в качестве оставшегося в живых волшебника с более широкими, чем у большинства, взглядами. Благодаря своим знакомствам в «Лягушке» она смогла также предложить кандидатуры нескольких авторитетных простолюдинов, чьё присутствие могло бы придать решениям Временного Совета больший вес. А потом попросила дать ей какую-нибудь комнату и ушла спать.
Ближе к вечеру Китти проснулась и пошла обратно в Сент-Джеймс-парк. Протиснувшись за временные заграждения, она вошла в мёртвую зону, где фиолетовые пасмы остаточной магии висели над широким кругом чёрной выжженной земли, колючей и ломкой, как сгоревший ковёр. Под туфлями хрустело стекло. Мерзко воняло. Китти чувствовала себя в безопасности исключительно благодаря амулету, который сжимала в кулаке.
В центре мёртвой зоны возвышались тёмные, изломанные останки дворца. Несколько железных конструкций торчало в разные стороны; остальное спеклось и оплавилось, превратившись в замысловатый клубок, напоминающий гигантский куст ежевики, заглохший и непроходимый. Развалины окутывали магические испарения – они висели неподвижно, словно прилипнув к земле. Китти закашлялась от их резкого запаха.
Она немного постояла молча.
– Эх вы, а ещё обещали… – сказала она наконец.
Никто не отозвался ей из развалин. Всё было глухо. Китти не стала задерживаться там. Она медленно поплелась обратно, к миру живых.
В час дня, когда Совет разошёлся обедать, госпожа Пайпер отправилась разыскивать Китти. Девушка нашлась в библиотеке министерства – она сидела в одиночестве, то листая какой-то атлас, то глядя в пространство.
Волшебница плюхнулась в кресло напротив. На её лице отражалась крайняя досада и раздражение.
– С этими делегатами невозможно иметь дело! – воскликнула она. – Совершенно невозможно! Мало того что они протолкнули вывод войск, используя приёмы, близкие к шантажу, только что они сообщили мне, что протестуют против использования бесов для наблюдения за портами. Хотя это явно соответствует национальным интересам! Они утверждают, что это «противоречит правам тех, кто там трудится», что бы это ни означало. – Она состроила гримаску. – Они просто обнаглели! Мистер Баттон только что запустил в них булочкой.
Китти пожала плечами.
– Безопасность действительно важна, но и доверие людей немаловажно. Шпионы, следящие шары – все это следует как-то изменить. Что касается портов, вам, видимо, просто придётся их переубедить.
– Вы уверены, что нам не удастся уговорить вас войти в Совет? – спросила госпожа Пайпер. – Вы были бы прекрасным посредником между нами и более… радикальными фракциями.
– Извините, – сказала Китти. – Я устала. Я бы мигом вышла из себя, и к вечеру вам пришлось бы запереть меня в Тауэр.
– Ну, это вряд ли! – Тут госпожа Пайпер призадумалась. – Хотя кое-кого из делегатов… Да, искушение велико… – Она встряхнула головой. – И что это я несу? Я вижу, вы, госпожа Джонс, достали атлас. Это как-то связано с вашими дальнейшими планами?
– Я даже не знаю, – медленно произнесла Китти. – Я думаю, может быть, потом, когда на материке все немного поуляжется, я съезжу за границу. У меня в Брюгге есть друг, хорошо бы его навестить, а потом попутешествовать, посмотреть мир. Надеюсь, это поможет мне восстановить утраченное здоровье. – Она поджала губы и посмотрела в окно. – Может быть, в Египет съезжу. Я много слышала о Египте. Не знаю. Там посмотрим.