Нас похоронят вместе Чейз Джеймс
– Доброе утро, Шейла, – поздоровался он. – Я вижу, вы все же собрались в дорогу вопреки моему совету.
Она со злостью посмотрела на него:
– Точно. Я всегда веду себя как самоуверенный, избалованный и невоспитанный ребенок, мистер подхалим. – Шейла прошла мимо него в холл мотеля.
Помедлив, Франклин пожал плечами, забрался в такси и уехал.
Пока юный негр нес ее чемодан к джипу, Шейла рассчиталась за мотель. Калхан уже погрузил ее багаж и поджидал Шейлу.
– Миссис, – сказал он, – этот парень знает все дороги в округе, как карман своей куртки. Он охотно поехал бы с вами.
Шейла улыбнулась:
– Спасибо, не стоит. Я справлюсь одна. – Она пожала обоим руки. – Я передам мужу, как хорошо вы мне помогли. – Она села в джип и запустила мотор.
– Езжайте медленно, миссис, – еще раз напомнил ей Калхан. – Мне доставило удовольствие помочь вам.
Шейла одарила его лучезарной улыбкой и двинулась в направлении автострады.
Перри Вестон, с трудом проснувшись, увидел, что солнечный свет бил через окно спальни. Часы показывали половину девятого. Ему было жарко, он весь вспотел; откинув одеяло, Перри встал и подошел к двери, чтобы убедиться, что все еще заперт. Он стоял возле двери, прислушиваясь. Однако снизу не доносилось никаких звуков. Он подошел к окну и увидел, что дорога к хижине была все еще размытой, однако дождь наконец прекратился, сияло солнце, и река сверкала в его лучах.
Не торопясь он принял душ, побрился и оделся. Не будь Джим Браун хозяином положения, достал бы удочки и провел бы целый день на реке. Он снова подошел к двери, услышав монотонное посвистывание Брауна. Десятью минутами позже ключ в дверях повернулся, и в комнату вошел Браун.
Перри заметил на нем одну из своих рубашек с длинными рукавами, которые скрывали татуировку. Браун спокойно и безразлично улыбнулся Перри.
– Наконец-то я выспался, чего мне так не хватало, – сказал он. – Не хотите позавтракать, Перри? Все уже готово. – Глаза Брауна шарили по комнате и остановились на ночном столике. Он подошел к нему и взял большую фотографию Шейлы в серебряной рамке.
Перри следил за тем, как Браун изучающе смотрел на фото, которое затем снова поставил на место, одобрительно кивнув:
– Ваша подружка?
– Моя жена, – коротко ответил Перри.
– Правда? Вы счастливчик. – Браун покачал головой. – Некоторым действительно везет. Я не нашел ни одной девушки, на которой мог бы жениться. Вам нравится быть женатым?
Перри встал.
– Я с удовольствием выпил бы чашку кофе.
Он вышел из спальни и спустился в гостиную.
Стол был уже накрыт. Перри налил чашку кофе, в то время как Браун ушел на кухню. Через некоторое время он вернулся с двумя тарелками, полными жареным беконом.
– Этот холодильник просто чудо, Перри, – сказал он, поставив одну тарелку перед ним. – Просто чудо иметь столько денег. Наверное, и в Нью-Йорке вы живете не хуже?
– Да. Я живу в Лонг-Исланде.
– Прекрасно, – сказал Браун. – С деньгами все можно иметь.
– Если их достаточно, а желания разумны.
– Мне хотелось бы иметь жену вроде вашей. Я слишком долго блуждаю в этом мире один, однако, если женюсь, мне потребуется гнездо. У меня еще никогда не было собственного угла, за исключением той дыры, где жил мой отец, но это не считается.
– Долго вы еще здесь пробудете, Джим? – спросил Перри.
– Как только станет не так жарко, я уйду отсюда. Я постоянно слушаю сообщения по радио. Ищейки все еще не вернулись в свои собачьи будки. Но здесь они меня не найдут, это уж точно. – Браун посмотрел на Перри и улыбнулся. – Кроме того, вы должны мне помочь.
– А мне ничего больше и не остается.
Браун пожал плечами.
– Это уж точно, – сказал он, закончил завтрак и откинулся на спинку стула. – Мы должны обсудить, как нам это лучше все сделать.
– Куда вы, собственно, намерены идти, Джим?
Тот снова пожал плечами:
– Вам не стоит беспокоиться. Я же мастер скрываться. Лучше позаботьтесь о себе.
– Скрываться? И на какое время? Джим, посмотрите правде в глаза. Может, более разумно явиться с повинной? Рано или поздно, но полиция схватит вас. Тюрьма все же лучше, чем смерть.
– Вы рассуждаете как благонамеренный пастор, – сказал Браун с оттенком угрозы в голосе. – Я – и повинная! Никогда! Я не боюсь смерти. Я вам уже сказал: живым меня никому не взять. – Лицо его стало злым и отталкивающим. – А с собой я прихвачу сколько смогу ищеек.
Перри собирался что-то ответить, когда неожиданно зазвонил телефон, заставивший его вздрогнуть.
– Ах да, – сказал Браун, – я еще не успел вам сообщить. Я починил телефон. Это я умею делать. Подойдите, Перри, но будьте осторожны. – Он уставился на Вестона. – Вы мне начинаете все больше нравиться, Перри. Итак, без всяких фокусов.
Перри подошел к телефону и снял трубку:
– Слушаю вас.
– Это мисс Греди, почтамт Роквилла, – проговорил женский голос. – Мне сообщили, что ваш телефон неисправен. Я направлю к вам Джона, лишь только немного подсохнут дороги.
– В этом нет необходимости, мисс Греди. Он уже в порядке. Благодарю вас.
– Хорошо, мистер Вестон.
Перри положил трубку.
– Я этого ожидал, – проговорил Браун. – Надо быть очень осторожным, когда появляются такие типы, как тот вчерашний. Держитесь подальше, Перри, договорились?
– Если вы не возражаете, я охотно занялся бы своей работой. Я приехал сюда, чтобы написать сценарий. А что будете делать вы?
– Делайте что хотите. И не беспокойтесь обо мне. Хижина мне нравится. Я чувствую себя здесь как дома. Я посмотрю телевизор, а потом займусь обедом. В холодильнике есть пара сочных отбивных. Как вы на это смотрите? С картофелем фри?
– Неплохо, – ответил Перри, встал и направился в свой кабинет. Он сел за письменный стол, поглядывая через окно на деревья. С какой радостью он отправился бы сейчас к реке со своими удочками. Однако это исключалось. Он откинулся и дал свободу своей фантазии. Спустя полчаса он вытащил из ящика стола блокнот и начал набрасывать сценарий фильма, который отвечал бы требованиям Силаса С. Харта.
Он настолько углубился в работу, что совсем забыл о времени. И только когда приоткрылась дверь и Браун просунул в нее голову, Перри вернулся к действительности.
– Все готово, – сказал Браун. – Вы будете обедать?
Перри взглянул на часы. Был уже час дня. Он встал и последовал за Брауном в гостиную.
Его ждала свиная отбивная с горкой картофеля фри.
– К сожалению, не было лука, – сказал Браун, улыбаясь. – Я люблю отбивную с луком. Мой старик тоже любил лук. Я часто жарил ему картофель с луком. Он это с удовольствием ел. Мясо ему уже было не по зубам.
Перри принялся за еду, думая при этом о том, что рассуждения Брауна найдут отражение в его фильме.
– Вы очень любили своего отца, не так ли?
– Конечно. Это хорошо – кого-нибудь любить. Он был не таким уж сумасшедшим, и иногда у меня возникало чувство, что он совсем не может меня терпеть. Иногда он так странно смотрел на меня, и я точно знал, что означают эти взгляды. И тем не менее я очень любил его. У меня больше никого не было. Когда он умер, словно что-то важное ушло из моей жизни.
Браун кивнул, пережевывая мясо.
– А что с вашей матерью, Джим?
Браун наморщил лоб.
– О ней я не желаю ничего слышать. Она была стервой. А вы любите свою жену?
– Естественно.
Браун кивнул:
– Естественно. Она красивая. Немного для вас молода, не так ли?
Эта обезьяна в образе человека затронула самую чувствительную струну Перри. Он слегка вздрогнул.
– Это вас не касается, – ответил он резко.
Браун насмешливо ухмыльнулся.
– Может, вы и правы, – сказал он. – Ваше дело. Вы работаете над фильмом?
– Для этого я сюда и приехал.
– А как вообще пишут сценарии?
Перри пожал плечами.
– Если вам обязательно хочется знать, – сначала необходима общая идея. Когда убеждаешься в том, что она есть, обдумываешь, как должны выглядеть действующие лица, в которых персонифицируется идея. Когда все это имеется в наличии, сценарий пишется практически сам собой.
– Правда? Это вроде бы довольно просто. И хорошо оплачивается?
– На свете нет ничего простого, что хорошо оплачивается, Джим.
Браун изучающе смотрел на Перри:
– У вас уже есть действующие лица?
– Только кое-какие представления о них.
– И что это за представления?
– Это уж мое дело.
– Могу поспорить, что я – один из ваших персонажей.
– Если вам так хочется думать, пожалуйста, – сказал Перри и встал. – Еда была вкусной. Спасибо. Я сейчас снова поработаю.
Сидя за письменным столом, Перри слышал, как Браун монотонно насвистывает на кухне.
Недалеко от поворота к реке шериф Росс и Хенк Хэллис вышли из машины. Росс молча протянул Хэллису карабин, который тот повесил на плечо. Потом Хэллис достал из машины пакет с едой и рацией. Они посмотрели друг на друга.
– Не рискуйте, Хенк, – озабоченно сказал шериф. – Мне бы очень хотелось пойти с вами. Я никогда не прощу себе, если с вами что-нибудь случится.
– Не беспокойтесь, шериф, – улыбнулся Хэллис. – Это моя стихия. Я буду поддерживать с вами связь. Только не беспокойтесь.
Они пожали друг другу руки, и Хэллис направился к лесной дороге. Он подождал, пока машина отъедет, и пошел дальше, держась края дороги. Карабин он держал в руках, а пакет с едой и рацию закинул через плечо.
В лесу его движения стали более осторожными, хотя сам он был абсолютно спокоен. Охота на убийцу напомнила ему вылазки в джунгли Вьетнама. Бессчетное число раз он выполнял подобную миссию и всегда выходил победителем, а снайпер оставался лежать мертвым. О'кей, Чет Логан, ты даже не заметишь, кто и как тебя убьет.
Дорога быстро подсыхала, хотя то и дело попадались лужи. Он углубился в мокрый кустарник. Прошел почти час, прежде чем показалась река.
Вправо от него, самое большее в двухстах метрах, находилась хижина Перри Вестона. Он стал еще более осторожным, отошел в глубину леса, используя малейшие прикрытия. Его движения были настолько бесшумны, что не тревожили даже птиц на деревьях. Он мягко раздвигал ветки, чувствуя, как тяжелеют сапоги. Было жарко и душно, по лицу струился пот. Рубашка и брюки пропитались влагой. Однако это его не заботило.
Еще несколько метров – и, раздвинув ветки, он увидел хижину. Все было спокойно, шторы в гостиной задернуты. Однако Логан мог находиться в хижине или где-то поблизости на наблюдательном посту.
Хэллис посмотрел вверх на дерево, длинные, покрытые густой листвой ветви почти касались земли.
Вытащив из-за пояса охотничий нож и очистив сапоги от грязи, он перебросил карабин через плечо и, ухватившись за нижнюю ветвь, начал карабкаться на дерево. Лез он медленно и осторожно, не давая качнуться ни единой веточке. Он взбирался все выше и выше, пока не добрался почти до самой верхушки. Отсюда, оставаясь незамеченным, он прекрасно видел хижину.
Удовлетворенно кивнув, Хенк удобно устроился в развилке двух толстых веток, опершись спиной о ствол дерева. «Очень хорошо, – подумал он. – Здесь я могу выдержать несколько часов».
Повесив пакет на одну из веток и найдя удобное место для карабина, Хенк установил рацию в ногах. В хижине не было заметно ни малейшего движения. Быть может, ожидание было пустой тратой времени, однако он так не думал. Почему провод был вырван из стены? По-видимому, Логан спрятался в хижине и угрожает Вестону оружием. Поэтому оставалось только набраться терпения, которого у Хэллиса более чем достаточно.
«Шериф, вероятно, уже вернулся в бюро», – подумал он и включил рацию.
– Хэллис. Вы меня слышите, шериф? – сказал он, плотно прижав губы к аппарату.
– Вполне отчетливо, Хенк, – ответил Росс.
– Я нашел хорошее дерево, с которого отлично просматривается хижина. Меня самого не видно. Пока никаких признаков жизни, но шторы в гостиной задернуты. Итак, я буду ждать.
– Я буду на месте, Хенк, в любое время. Держите со мной связь.
– Хорошо. – Хэллис выключил рацию и посмотрел на часы. Было около полудня. Смешно, что Вестон еще ни разу не показывался. Однако когда-нибудь он выйдет из хижины. Может, он долго спал, а теперь завтракает, но, может быть, Логан находится там и не выпускает его. Хэллис решил перекусить и, открыв пакет, вынул сандвичи. Он съел два сандвича, не отрывая взгляда от хижины, и теперь охотно бы закурил, но это было слишком рискованно. Снова повесив на ветку пакет с едой, он прислонился к стволу и расслабился.
Все как в старые времена, подумал он, вспомнив самого опасного и ловкого снайпера, который был искусным стрелком, однако не таким искусным, как он сам. Этот маленький вьетнамец спрятался на дереве и оттуда уложил двух друзей Хэллиса. Тогда Хенк поклялся убить его и установил, откуда были сделаны выстрелы. В жаркой душной темноте он забрался на дерево в трехстах метрах от того места. Он ждал восемнадцать изматывающих нервы часов. Тогда у него было только две плитки размякшего шоколада и совсем не было воды, не то что сегодня, когда у него есть вода и еда. В тот раз ожидание оправдало себя. В джунглях установилась тишина, и наконец показался снайпер. Он соскользнул по стволу дерева вниз, спустил брюки и присел. Хэллис выстрелил ему в голову. Это был самый памятный эпизод за все время его службы в армии. Теперь он снова сидел на дереве и ждал, когда покажется Логан. Терпение!
Прошел час, Хэллис насторожился. Шум медленно движущегося автомобиля, усиливавшийся постепенно, заставил сжаться его сердце.
К своему удивлению, Хэллис увидел джип на дороге к реке. Со своего места он не мог различить, кто сидит за рулем, и взял в руки карабин. Джип остановился возле хижины. Из него вышла молодая блондинка в джинсах и блузке в красную и желтую клетку и направилась к двери.
«Черт возьми, – подумал он. – Этого мне только не хватало. Кто эта девушка? Что ей здесь надо?» Он раздвинул ветки, чтобы лучше видеть.
Девушка постучала в дверь, и в царившей вокруг тишине Хэллис отчетливо услышал звук ударов, наносимых нетерпеливой рукой.
Дверь открылась.
Из своего укрытия он видел только часть дверей. И почти не слышал голосов. И хотя он не мог понять, что было сказано, у него сложилось впечатление, что прием был не дружественный. Потом он увидел, что девушка буквально протиснулась через дверь и захлопнула ее за собой.
Хэллис включил рацию:
– Шериф?
– Я слушаю.
Хэллис с облегчением услышал глубокий спокойный голос шерифа.
– Что здесь происходит, шериф? Только что на джипе приехала молодая девушка и вошла в хижину. На джипе надпись: «Калхан. Джексонвилл». Вы проверите?
– Подождите немного.
Хэллис ждал, не спуская глаз с хижины. Там все было спокойно. Наверное, он ошибся. Наверное, зря он сидит на дереве и дает себя жрать комарам.
Однако Хэллис давно научился терпению. Не обращая внимания на комаров, он ждал и наблюдал.
Прошло десять минут, и его рация заговорила:
– Хенк, девушка – жена Перри Вестона – взяла джип напрокат. Калхан сказал, она пробудет в хижине неделю. Послушайте, Хенк, я полагаю, вы теперь вернетесь. Вы просто зря теряете время. Убежден, что наш тип исчез в Майами, как говорил Жаклин. Охота на него продолжается. Возвращайтесь.
– При всем моем уважении к вам, шериф, я все же останусь. Откуда мы знаем, что Логан не в хижине? Может быть, жена Вестона приехала неожиданно. Я еще понаблюдаю. Никто не может точно знать, покинул ли Логан наш район. Я подожду.
– Ну, хорошо, Хенк, понаблюдайте еще немного. Я буду на месте, пока не сообщите о своем возвращении.
– Хорошо, – согласился Хэллис и отключил связь.
Свернув с автострады на дорогу к реке, Шейла Вестон быстро убедилась в справедливости предупреждения Кальба Калхана о плохой дороге.
Однако, когда она вбивала себе что-нибудь в голову, ее ничто не могло удержать. Шейла твердо решила поговорить со своим мужем. Уж с десяти лет она ездила на джипе своего отца по огромному ранчо, сначала под громкий смех пастухов, потом им на удивление. Однажды она слышала, как один из них сказал другому: «Настоящая сорвиголова». И она просияла от гордости.
Она была сорвиголовой тогда, она была ею и теперь. Шейла ловко маневрировала джипом, пробираясь через лужи и грязь. Духота тяготила. Слава Богу еще, что она догадалась намазаться средством от комаров.
Наконец она добралась до большой ямы, заполненной жидкой грязью, в которой застрял Перри на «тойоте». Пройдет ли джип? Если она застрянет, плохо будет. Выйдя из машины, она подошла к яме. По обеим сторонам ее почва была относительно твердой. Шейла снова села в машину, запустила двигатель и проехала по краю дороги.
Приблизительно в это же время на письменном столе Грейс Адамс зазвонил телефон. Нетерпеливым жестом она подняла трубку.
– У телефона мистер Жене Франклин, мисс Адамс, – сказала секретарша. – Вас соединить?
– Да, пожалуйста.
Послышался щелчок, потом голос Франклина:
– Добрый день, Грейс. Мистера Харта, наверное, нет?
– Он в Голливуде. А в чем дело?
– Боюсь, плохие новости.
– Этого еще не хватало.
– Жена Перри на пути к его хижине.
– Боже, откуда вам это известно?
– Чистая случайность. Вчера я летал в Джексонвилл, чтобы дать Перри на подпись контракт, и там встретил Шейлу. Мне она сказала, что хочет сделать мужу сюрприз и останется у него недели на две. Я знаю, это абсолютно не устраивает С.С.Х. Дождь лил как из ведра, я достал ей номер в моем мотеле, пригласил на ужин и поманил ее пальцем, приглашая лечь со мной в постель. Все, казалось, шло отлично, пока я не намекнул, что благоразумнее было бы оставить Перри в покое и вернуться домой. После этого она стала необыкновенно упрямой. Ее невозможно было уговорить, и мне оставалось бы только одно – увезти ее домой силой. Однако никто, я повторяю, никто, даже С.С.Х. не сможет справиться с этой упрямой маленькой шлюхой.
– Это значит, что она будет у Перри?
– Определенно. Дорога туда более чем плохая. Шейла взяла напрокат джип и выехала примерно час назад. Если нам повезет, она где-нибудь застрянет, но я могу поспорить, что она одолеет и дорогу.
Грейс Адамс со свистом втянула воздух.
– Вы знаете, что это означает? Не будет никакого фильма. Если она доберется до него, он не сможет работать.
– И зачем только этот идиот женился на этой глупой шлюхе?
– Рассуждать об этом у меня нет желания. Я сообщу мистеру Харту, быть может, это его обрадует.
Грейс бросила трубку.
С чувством триумфа Шейла вела машину по размытой дождем дороге. Через десять минут показалась река. Она засмеялась про себя. Сорвиголова? «Преграды существуют для того, чтобы их преодолевать». Шейла кивнула: что правда, то правда! Она увидела хижину и тотчас же узнала ее по описанию Перри.
«Итак, я здесь», – подумала она, не зная, что за ней с дерева наблюдает Хэллис. Шейла остановила джип перед дверью и выключила двигатель.
Некоторое время она сидела в машине, осматривая хижину. Довольно примитивно, подумала она. Выдержит ли она здесь неделю? Определенно, здесь страшнейшая скука. Но в этот момент она испытывала только желание почувствовать руки Перри, сидеть и говорить с ним. Он был единственным, кто умел слушать. Все ее подруги слушали вполуха, ради того момента, чтобы самим вставить слово и поговорить о своих неприятностях. Ее друзья-мужчины тоже никогда не умели ее выслушать. Они кивали в знак согласия, сочувственно улыбались и ждали только возможности рассказать самим, какие они великолепные типы. Но только не Перри. Он всегда слушал и понимал.
Она выскочила из джипа и побежала к двери, на которой была тяжелая железная ручка. Что за сюрприз для Перри, думала она. Она потащит его в постель, как только примет душ. Потом, когда будет лежать в его объятиях, она расскажет ему об этой свинье Харте и частном сыщике. Она расскажет ему даже об этом ужасном Лукане.
Повернув ручку, она поняла, что дверь заперта, и только теперь заметила, что шторы на трех больших окнах плотно задернуты.
Может, его здесь вообще нет? Боже, что за неудача, если его нет, а она проделала такой долгий нелегкий путь!
Она постучала, подождала немного и постучала снова.
Она услышала, как поворачивается ключ, и лицо ее просветлело:
– Перри!
Дверь открылась. Перед ней стоял мужчина, с которым она хотела поговорить, единственный мужчина, который ее понимал и был с ней ласков. Однако выражение, появившееся на его бледном лице, заставило ее содрогнуться.
– О Боже, нет! – закричал он. – О, Шейла! Что тебе здесь надо?
Казалось, он только что пережил самое ужасное мгновение в своей жизни. Его лицо отражало все: страх, необычайное напряжение и отчаяние.
– Перри, милый. – Она обняла его и тесно прижалась к нему. – Я знаю, что не должна была приезжать, но ты мне очень нужен. Милый, скажи, что ты рад меня видеть.
Прижимаясь к нему, она почувствовала, как он дрожит, и вдруг увидела за его спиной человека. Позади Перри со злой улыбкой и с револьвером в руке стоял Джим Браун.
Глава 7
Словно стальные пальцы впились в плечо Перри, и он с невероятной силой был отброшен в сторону, ударился о стену прихожей и упал. Шейла, обнимавшая его, упала вместе с ним.
Захлопнув дверь, Джим Браун закрыл ее на задвижку, отступил на шаг и, заткнув револьвер за пояс, смотрел, как они поднимались.
– Что все это значит? – завопила Шейла. – Кто этот тип?
Медленно, с отчаянием в душе Перри выпрямился. Он беспомощно посмотрел на нее и, заметив ее гневный вид, быстро проговорил:
– Осторожно, дорогая, этот человек опасен.
– Правильно, – прошипел Браун. – Так это ваша жена? Она сунула свой прекрасный носик туда, куда не надо, верно? Итак, без всяких фокусов, старик, – сказал он со злой ухмылкой, – иначе придется, пожалуй, справить двойные похороны.
Перри с трудом овладел собой:
– О'кей, Джим, никаких фокусов.
Браун кивнул:
– Мне это нравится, Перри. С вами можно разговаривать. Объясните ситуацию своей жене. У меня дела на кухне. В вашем холодильнике есть крупные креветки, которые я люблю. Их хватит на троих.
– Что это такое? – закричала Шейла. – Кто этот человек? Что здесь происходит?
– Присядем, Шейла. – Перри мягко взял ее под руку.
– Не обращайся со мной, как с ребенком, – снова взорвалась она. – Выгони этого типа. Я хочу, чтобы мы были одни. Вышвырни его!
Браун отрывисто рассмеялся, словно залаял:
– Она что, немного того? Уведите, наконец, ее в комнату, иначе я дам ей пинка.
Угроза в его голосе напугала Шейлу. Не спуская глаз с Джима, Перри проводил ее в просторную гостиную, усадил на софу и сел рядом.
На пороге появился Браун:
– Без всяких фокусов, Перри.
– Конечно.
Браун кивнул и пошел в кухню.
– Перри, что все это значит?
Он взял Шейлу за руку.
– Ничего не говори и внимательно слушай. Я в руках этого человека, а теперь и ты. Его разыскивает полиция. Два дня назад он убил шестерых. Он опасен и зол, как гремучая змея.
– Шестерых?! – Шейла уставилась на него, широко раскрыв глаза.
– Да, а теперь слушай дальше, дорогая. Он, видимо, сумасшедший. И нам ничего не остается, как быть внимательными и поддерживать у него хорошее настроение. Я говорю «быть внимательными», это значит ничего не говорить и ничего не делать такого, что могло бы привести его в бешенство. Ты понимаешь?
– Ты думаешь, действительно…
– Шейла, будь наконец взрослой. – Резкий тон Перри заставил ее покраснеть. – Положение смертельно опасное. Этот сумасшедший убьет нас обоих, если мы дадим ему к этому хоть малейший повод. Почему ты вообще приехала сюда?
Твердый и упрямый характер – она снова показала его. Она выпрямилась и посмотрела на него:
– Я приехала потому, что хотела поговорить с тобой. Я просто не находила себе места. Мне многое нужно рассказать тебе.
– О'кей. Для этого у нас достаточно времени. А сейчас мы должны делать то, что требует этот тип, или оба умрем.
Они замолчали и прислушались к монотонному посвистыванию Брауна. Перри подвинулся ближе к ней и положил руку ей на плечо. В это время открылась дверь, и в комнату вошел Браун.
– Вы все сказали ей, Перри?
– Да.
Шейла разглядывала вошедшего в комнату мужчину. Настоящая обезьяна, подумала она. Ее взгляд скользнул по массивному телу, и, несмотря на страх, ей подумалось, что было бы неплохо, пожалуй, переспать с этой бестией. По телу прошла дрожь желания. Такой мужчина ей еще не встречался. Эти широкие сильные плечи, тонкая талия, эти мощные руки!
Браун взглянул на Шейлу.
– О'кей, – сказал он. – Ведите себя спокойно, беби, и мы отлично поладим друг с другом. Договорились?
Она кивнула.
– А вам, Перри, нужно сейчас кое-что сделать. Вы поедете в банк и возьмете десять тысяч долларов. При случае вы немного поболтаете с парнями из деревни и узнаете, что предпринимают ищейки. Вам понятно?
Перри вскочил:
– Нет! Я не оставлю свою жену с вами! Об этом не может быть и речи! Я не поеду!
Браун ухмыльнулся:
– Вы, может быть, так думаете, но все-таки поедете. Посмотрите-ка.
Он огляделся, подошел к столику, взял большую тяжелую пепельницу и взвесил ее в руке, не спуская при этом глаз с Перри.