Жена мятежных оборотней Рамис Кира

На страничке ожила картинка, показывая огромный барский дом.

— Закрой глаза, про себя произнеси называние места, куда ты хочешь попасть. А это Тихая заводь. Мысленно возьми за руки свою охрану и перемещайся, — объяснил Темерлин.

Взяв коробочку в руку, Валя сделала именно так, как сказал феникс, но в последний момент в её голове промелькнула мысль, о том, что, может, таким способом ей удастся попасть к себе домой?!

Холодный ветерок налетел внезапно и растрепал причёску. Девушка распахнула глаза и огляделась, у ног сидел молчаливый Пупс, а вокруг, куда не кинь взгляд, было голое поле. Кое-где ещё стояли неубранные снопы. В мире, куда попала Валя, была осень! Девушка поёжилась и обняла себя руками. Тоненький плащик и летняя шляпка не давали тепла.

«Хорошо, что я в сапогах. А где Вериан и Уил?»

В пролеске за полем послышался лай и конское ржание.

Глава 12. Не ходите, девки, по лесу гулять!

— Осенью пахнет, — Валенсия глубоко вдохнула прохладный воздух и поёжилась.

— Не осенью, а влажной землёй и прелой листвой, — возразил Пупс.

— Не романтик ты, мой милый друг. Тэй или Тем, где мы оказались и где мои мужья? Может, высунете нос на свежий воздух? Поговорим.

— Нам и тут тепло, — в унисон произнесли хитрые фениксы. — А где ты потеряла своих мужей, не знаем.

Стаффорд развернулся в сторону пролеска.

— Уходить нужно, лося гонят, скоро тут будут. Подстрелить могут, перепутают с парнокопытным.

— Пупс, мы на открытой местности, только слепой нас перепутает с лосём. Но ты прав, уходить нужно, неизвестно, что там за охотники? Разлюбезные друзья, покажите ещё раз изображение усадьбы, я очень постараюсь в этот раз не промахнуться, — но просьба так и не была удовлетворена. — Спасибо! — Девушка нервно разгладила платье, приподняла подолы и быстрым шагом, насколько позволяла влажная земля, потопала в сторону, противоположную от лая.

Стаффорд успел сбегать несколько раз до дороги и обратно. Радостно сообщив хозяйке, что земля относительно сухая и идти можно.

— Пупс, как думаешь, в какой стороне деревня, люди, хоть что-то?

— Судя по следам копыт, по дороге в сторону леса проскакало не менее десяти всадников, нам в противоположную сторону, — увидев непонимание на лице Вали, пояснил: — Выехали-то они скорее всего из дома на охоту, вот туда и пойдём. Надеюсь, что ты не сильно промахнулась, передадим посылку и начнём молиться.

— Это ещё зачем?

— Как зачем, чтобы попасть не в топь болотную, а в любимую квартиру или, на худой конец, в академию.

Пройдя метров двести вперёд, Пупс резко остановился и произнёс:

— Валюша, а я не чувствую зуда в плечах, хотел попробовать крылья расправить и осмотреть окрестности с высоты птичьего полёта, и не получилось.

— И не получится, — с плеч донеслись смешки. — Своей магии в этом мире практически нет, даже у нас не хватает сил материализоваться. Скажи спасибо, что разговариваешь.

— Магия, так вы пропадёте без своей магии, оставшись картинками на плечах. Хорошо, что острые зубы и сильные лапы при мне.

— Ах, ты!

Что хотели сказать в ответ фениксы, девушка не расслышала, так как Пупс ни с того, ни с сего залился громким лаем.

— Что с тобой? — Валя попыталась дотронуться до друга.

— А ты думаешь, мне хочется разбираться с целой сворой охотничьих собак? Пытаюсь договориться издалека. Возвращаются охотники и без добычи, упустили лося…

Не успел пёс закончить речь, как из-за поворота показалась свора собак, а за ними всадники.

Первой мыслью девушки было: убежать, скрыться, упасть в овраг, а вдруг не заметят, но Пупс сквозь зубы зашипел:

— Куда? Стой! Изображай томную барышню, как в фильмах. Совсем недавно похожий смотрели: разбойники… попала в беду… помогите!

Девушку вдруг резко затрясло от страха, столько вооружённых людей её ни разу не окружало, она понимала, что тут и Пупс не поможет, тем более без крыльев.

— Какая прелестная барышня и одна! — высокая пегая лошадь гарцевала под хозяином.

Валенсия подняла глаза вверх. Прямо на неё смотрел полноватый молодой человек. Лицо было круглым, как лепёшка, глазки маленькие, нос широкий и приплющенный, а кожа почему-то лоснилась.

«Может, жиром натирают перед выездом на охоту? Чтобы человеческий запах отбить?»

Слуги осадили лающих псов и по приказу хозяина поскакали с ними вперёд.

— Как такая милая барышня оказалась одна на дороге? — терпеливо повторил свой вопрос парень.

— Раз-бой-ой-ники… — промямлила «актриса».

— Где? — всадники в одно мгновение развернулись по кругу, осматривая окрестности. — Последних разбойников мой батюшка ещё лет пять своими руками изловил и сдал властям. В наших угодьях шальных мужичков не бывает.

Валя недовольно покосилась на поджавшего уши пса и лихорадочно начала вспоминать то, чего не помнила.

«Как вели себя барышни в прошлых веках? Я ехала с мужем… Точно, он курьер, а я его сопровождала! Нужно играть «дуру», а вдруг поверят!»

— Извините, господа, это я от испуга, подумала на вас… Оказия у нас случилась, мы с мужем ехали в имение Шерстобитова Дормидонта Силантьевича, — посылочку важную везли, да карета сломалась, колесо отлетело. Пока её ремонтировали, я в сопровождении пса в лесок отлучилась, а выхожу обратно, никого нет. Пешком иду уже битый час, страшно, а вдруг зверь какой дикий? Ножки болят, кушать хочется. Сразу видно, что вы благородные господа, не подскажите, в правильном направлении путь держу?

— Глупейший человек ваш муж, барышня. Одну в лес отпускать, да я бы такую красавицу дома бы запер, узоры вышивать, да детей рожать, а не с курьерскими письмами разъезжать!

«Ты-то точно бы запер, не сомневаюсь, боров масляный», — Валя тупила глазки в землю и улыбалась самой милой улыбкой, что была в её арсенале.

— А в имение вы правильно идёте, я как раз там проживаю, Дормидонт Силантьевич — отец мой родной. Наследник я его единственный, Артемий, и пока не женат.

«Вот мне к чему эта информация?»

— А сестры у вас, такой же ликом прекрасной, нет?

— Ой, что вы, нет, господин Артемий, одна я дочка в семье, красавица выросла, остальные всё братья, но такие же красивые, как я. Вот если бы у вас была сестра на выданье… Наша семья очень состоятельна и известна в определённых кругах.

— А дочерей-то у батюшки аж целых три, две только уж замужем. А третью никак пристроить не удаётся, характером капризная, вся в маменьку.

«Ну-ну, характером… скорее, ликом в папеньку, а не характером в маменьку», — про себя усмехнулась Валентина и поёжилась. Холод начинал пробирать сильнее, срочно захотелось в тёплую ванну или, на худой конец, кружечку горячего чая. — Я буду очень благодарна, вам, Артемий Дормидонтович, если вы поможете мне добраться до усадьбы вашего батюшки. А вдруг муж уже там, ожидает, переживает, беспокоится обо мне. Я вижу, что вы благородный мужчина, не бросите женщину в беде.

Господин Артемий заулыбался и произнёс:

— Васька, а ну помоги барыне на коня сесть, сам рядом побежишь.

— Ой, а я на конях никогда и не сидела, батюшка считал, что его единственной дочке это ни к чему. Берёг меня, словно камушек драгоценный, пылинки сдувал. Я же упаду.

Пупс вдруг резко отвернулся от толпы людей и уткнулся мордой в грязь, прикрыв голову лапами, собаку сотрясала мелкая дрожь.

— Что это с вашим псом, может хворь, какая приключилась. Так мы быстро его пристрелим, — барин лихо вскинул ружьё.

— Ой, нет, вы что! — Валенсия распахнула руки. — Редкая порода, единственный экземпляр в нашей стране. Щенки на вес золота. Это у него от голода такое бывает, сейчас пройдёт, — девушка пыталась незаметно пнуть смеющегося Пупса.

— Тогда я, как благородный человек, обязан вас сам довезти.

И не успела Валя вскрикнуть, как сильные руки Василия подкинули девушку вверх и усадили на лошадь. От барина исходило тепло, а нос почувствовал приятный запах ельника.

— Вы не беспокойтесь, я вас не уроню, — твёрдая рука обхватила талию. Валеньке вдруг очень захотелось прижаться к этому мужчине и согреться. Но она взяла себя в руки, выпрямила спину и кивнула головой.

— Вы меня обманули, от вас не пахнет мужчиной! — тихо на ухо прошептал господин Артемий. — Имя ваше запамятовал или вы его не назвали?

Васильковые глаза широко распахнулись от неожиданной мысли, пришедшей в голову… Неужели он оборотень?

Глава 13. Завралась

Ворота усадьбы бесшумно закрылись за спинами всадников, а вот засов лязгнул со звуком захлопнувшейся крокодильей пасти, полной вставных железных зубов.

Валенсия поёжилась, а может ей просто от страха показалось, что засов лязгнул.

К пегой лошади подскочил услужливый Василий, поклонился и помог девушке спуститься на землю.

Не успели всадники спешиться, как огромные двери распахнулись, и со ступенек дома, шурша красными юбками, спустилась "барыня". Гренадёрского роста, широкоплечая, в талии необъятная, но на лицо приятная.

— Братец мой дорогой, ты гостей к нам привёз? — краснощёкая девица с лёгкостью для её веса, подлетела к Артемию и клюнула его в щёку. — Позвольте узнать, как прошла охота? Кто у нас сегодня на ужин? — хозяйская дочка не сводила глаз с незнакомки.

— Ну, ты и торопыга, сестрица, — по-доброму улыбнулся Артемий Дормидондович. — Прошу знакомиться, госпожа Валенсия Кузнецова. С мужем спешили к нашему батюшке, да оказия в дороге случилась. Карета поломалась, девушка заблудилась в лесочке, а мы её подобрали, обогрели и сюда привезли. Курьер не приезжал с посланием для Дормидонта Силантьевича? И где он сам?

— Очень приятно познакомиться, — пышечка чуть присела, высказывая своё почтение. — Марфа Дормидонтовна я. Нет, сегодня никого посторонних у нас не было, да и батюшка несколько часов, как уехали по делам в соседнее имение к господам Подорыгиным, обещались быть к вечеру. Всё пытается мне жениха подыскать. А что мы всё о делах, да о делах, вы наверно устали в дороге, напуганы, давайте я вас размещу в гостевой комнате, пока ваш муж не найдётся. А вы мне новости городские расскажете, кто, что и как поживает. А то я в этой глуши чахну совсем. Всё развлечение, что с дворовыми девками в карты играть, — хихикнула Марфа и покраснела.

— Да, ты права, сестрица, проводи гостью в покои. Да прикажи на стол накрывать, есть очень хочется. А вы, госпожа Валенсия, не беспокойтесь: я отправлю людей проверить дорогу, раз вашего мужа тут нет. Мы быстро его разыщем, а если не получится, то пошлём весточку вашему батеньке.

Девушки направились к дому. Пупс обогнал хозяйку и попытался проскользнуть в открытые двери.

— А вот собачку придётся оставить на псарне. Батюшка не терпит в доме живности, — пояснила Марфа Дормидонтовна.

Валя присела и обняла Пупса, прошептав тому на ухо, чтобы он любым способом пробрался в её комнату.

— У вас очень красивый дом, богато обставлен, — сделала комплимент молодой хозяйке жена курьера.

— Да, это маменька ещё при жизни красоту наводила, картины из города привозила, ковры заморские, — Марфа остановила взгляд на высокой напольной вазе в голубых тонах.

— Сочувствую вашей потере, — гостья тронула за плечо младшую сестру Артемия.

— Давно это было, — в ответ улыбнулась та. — Ой, кажется, ещё гости. Слышите — в ворота стучат! Как любопытно, сегодня самый интересный день за последний месяц. Столько событий. Идёмте скорее смотреть, вдруг ваш муж приехал.

Валенсия никакого шума не услышала, но послушно развернулась и пошла обратно во двор, хотя с дороги очень хотелось растянуться на каком-нибудь стульчике, закрыть глаза и послать всех лесом.

— Что вам нужно, господа? — Артемий Дормидонтович, широко раздувая ноздри, нависал над «потерянными» по дороге мужьями Валенсии. — С вашим родом у нас нет дел! Мы не беспокоим вас, вы не заходите на наши территории.

— Не хотели вот так врываться, но у нас были веские причины постучать в ваши ворота. Мы жену ищем! — произнёс Вериан. — Но, похоже, уже нашли, — он повернулся в сторону крыльца и быстрым шагом двинулся к удивлённой Валенсии.

Рядом стоящая Марфа охнула и приложила руки к заалевшим щекам.

— Э, какой прыткий, а ну стоять, — Артемий преградил путь гостю. — Сначала нужно у батюшки руки просить, а потом уже с признаниями к моей сестре лезть. Охолонись маленько. Марфа, ты что, опять на ярмарке всем подряд глазки строила? Ты совсем стыд потеряла, он же кошак! Батюшка не одобрит!

— Это мы ещё посмотрим! — топнула ножкой сестрица. — Таких красивых господ ко мне ещё не сваталось, — девушка толкнула Валю плечом.

— Это мой муж! — громче, чем нужно произнесла Валенсия. Все, кто были во дворе, посмотрели на крыльцо и засмеялись.

Она перевела непонимающий взгляд на Вериана, затем на молчавшего Уилфреда.

— Во-первых, вы врёте, нет на вас его метки, — повернулась Марфа к гостье, — а во-вторых, оборотни не берут в жёны людей, слабенькие вы. Но я тебя понимаю, — тихо на ухо прошептала «невеста» Вале. — Очень красив, я таких в наших местах не встречала.

— Вы неправильно поняли слова моего брата. Да, мы ищем жену, но не свою и не себе. Хозяину служим, отправил он нас на поиски…

— Простите, я от испуга, что меня нашли, не подумав, ерунду, сказала, — Валенсия перебила Уила, спускаясь со ступенек. — Замуж меня выдали, не спросив, за старого и дряхлого оборотня, — наигранно всхлипнула та, но тут же вытерла несуществующие слёзы, увидев, как сильно сжались кулаки Вериана. — Бежать я решила, да, похоже, неудачно.

— Нестыковка, однако, госпожа Валенсия в ваших словах, а как же муж-курьер и посылка для моего батюшки? И как вы оказались одна на пустой дороге? — Артемий Дормидонтович медленно двинулся в сторону девушки.

Увидев, что в напряжении застали все, Валя поняла, что совершила большую ошибку, враньём загнав себя в тупик.

«Заранее надо было продумать легенду, на такой вот экстренный случай (только драки не хватало)», — сама на себя разозлилась она и медленно достала из кармана плаща небольшую коробочку, с прикреплённой к ней серебряной табличкой.

— Вот, я не обманывала, везу посылку Шерстобитову Дормидонту Силантьевичу, можете сами удостовериться, тут и письмо на его имя есть. Но в руки отдать не могу, так как посылка именная.

Хозяева усадьбы вдруг заулыбались и Артемий Дормидонтович, выдохнув, произнёс:

— Что же вы, господа, сразу не сказали, какие вы курьеры. Проходите в дом, отобедайте с нами, приглашаем. Отказ не приму, всё равно батюшка ещё не вернулся, а на сытый желудок и ждать легче. А Марфушка пока покажет дорогой гостье свободные комнаты для отдыха. Умыться, отдохнуть. Сестричка, через полчаса ожидаем вас в столовой.

Валентина оглянулась на мужей и пожала плечами.

— Леди проводник, а это ваша охрана? Раньше к нам только мужчины с посылками прибывали, отдавали и молча исчезали, — Марфа подхватила девушку под ручку и повела в гостевую комнату. — Расскажите о слугах поподробнее, как зовут, давно ли на вас служат, благородного ли рода? Ах, тот, что повыше, так на меня смотрел, как бы свататься не начал, но я и не против.

Глава 14. Откровенный разговор

Марфуша показала гостье её комнату и, пообещав прислать служанку, убежала к себе, прихорашиваться. Ей очень хотелось произвести неизгладимое впечатление на Уилфреда.

— Всё, нужно немного отдохнуть, а то ноги гудят, словно высоковольтные провода, — прохладное стекло окна остудило разгорячённый лоб, девичий взгляд блуждал по осеннему саду, усыпанному разноцветной листвой.

Слуги сновали перед домом туда-сюда, одни несли дрова, другие воду. Жизнь шла своим чередом, кто бы мог подумать, что ещё вчера простая студентка института окажется проводником и будет прыгать по мирам, как кузнечик? Причём необученный кузнечик, желающий только одного: забрать Пупса и вернуться домой, к своей нормальной жизни.

«Только бы мама с папой не успели потерять. Я придумала! Если сама не могу попасть домой, то нужно через фениксов обратиться на биржу и отправить письмо родителям, что срочно…» — мысль оборвалась, так как Валю со спины обнял незаметно подошедший Вериан.

— Неужели моя молодая жёнушка устала? — жаркий поцелуй опалил кожу на шее. Валенсия вздрогнула и наклонила голову вправо, полностью оголяя шею для повторной ласки. — Старый муж, говоришь? — поцелуи, словно дождик, посыпались на кожу.

Валюша хихикнула и повернула голову влево, убирая волосы рукой.

— Дряхлый? — поцелуи стали походить на колючий град.

Тихий девичий стон слетел с алых губ. Мужчина повернул жену к себе лицом.

— Вериан, как тебе удалось ускользнуть от гостеприимного хозяина? — тонкие руки обвили сильную шею. — Рассказывай, где вы были? Мы с Пупсом оказались в чистом поле, было очень страшно, я не понимаю, почему нас разделило. Я думала, что портал один создаётся для всех.

— Помолчи, женщина, дай мне насладиться твоими сладкими губами.

— Ах вот как ты, значит, заговорил! — девушка потянулась на носочках и поцеловала мужа в губы.

— Ты очень красивая, Валенсия! — Вер осыпал нежными поцелуями щёки, лоб, не обошёл лаской подбородок и милый носик. — Ты мне нравишься, — прошептал он, зарывшись лицом в шелковистые волосы. — Пока мы тебя искали, я понял, что сойду с ума, если ты исчезнешь из моей жизни. Оборотни куда более эмоциональные и открытые, чем люди, если мы чувствуем симпатию, то сразу выказываем её! Твои поцелуи, словно сладкий мёд, я хочу их пить и пить. Позволь мне начать ухаживать за тобой, моя жена?! Может, ты не случайно спасла в тот день две жизни.

Удивлённая и просто оглушённая таким внезапным признанием Валя произнесла:

— Вериан, я люблю тебя. Да ты наверно и сам видишь, как я смотрю на тебя, как замирает моё сердце, когда ты подходишь ко мне и пытается выскочить из груди, только стоит тебе улыбнуться. Так что ухаживай, дозволяю! — хихикнула девушка и тихо добавила: — Хотя моя душа, сердце и тело с самого утра принадлежат только тебе…

Вер глубоко вздохнул, наклонил голову и поцеловал жену, его руки блуждали по спине, опускаясь ниже и сжимая девичьи ягодицы, а затем вновь поднимались к шее и рукам, возбуждая молодое тело.

— Валенсия, скажи, — оторвавшись от нежных губ, хриплым голосом произнёс Вериан, — а Уилфред тебя, как мужчина, не прельщает?

Раскрасневшаяся от ласк девушка опустила голову.

— Он очень симпатичный, красивый, брутальный, такой высокий. Рядом с ним любая будет чувствовать себя защищённой. Но я уже сделала выбор в пользу тебя. Приедем в академию, и недоразумение с двойным браком разрешится само собой. Это наверно была какая-то шутка магии? — девушка подняла глаза на мужа.

— Нет, не шутка, солнышко, я не припомню таких случаев, когда магия шутила. В некоторых мирах, как наш, разрешено многомужество. Я очень прошу, присмотрись к Уилу и не отталкивай его, если он проявит симпатию. Он будет не просто каменной стеной и опорой, а и самым любящим оборотнем, которого я знаю. Со мной конечно не пропадёшь, но в нашей двойке я всегда заводила, а он якорь, который остановит в нужный момент.

— Но как тогда получилось, что вы попали за решётку в попытке кражи невесты?

— И не спрашивай, — застонал Вер. — Я просто уверен, что эта лиса приворожила Уилфреда. Морджина в академию приехала не учиться, а жениха побогаче найти. В её длинном списке был не один молодой оборотень, пока её алчный взгляд не выхватил Уила. Он только усмехался на все её попытки очаровать его. Эту тупую разряженную куклу с раздутым самомнением может полюбить лишь такой же охотник за приданым. И вдруг ни с того, ни с сего, в одно прекрасное утро Уилфред просыпается с глазами, полными любви, и, не желая слушать меня (а я пытался доказать, что его или опоили или приворожили), начинает свою охоту на Морджину Лэйн, чтоб ей пусто было, — лицо оборотня скривилось, будто он проглотил лимон.

Валенсия сжала ладонь мужа и погладила его по щеке.

— Ты думаешь, я оставил попытки образумить друга? Конечно, нет! В медицинском блоке мне подтвердили, что на Улфриде висит сильнейший приворот, и снять его сможет только истинная любовь. А где её возьмёшь, если в его глазах, словах одна Марджина? Только я собрался подключить его родителей к разрешению проблемы, как моему замороченному другу прилетает весточка о скорой свадьбе его любимой. В моей душе проснулась маленькая надежда, что может после свадьбы Морджины чары рассеются. Но леди Лэйн, не желающая выходить замуж за кандидата, предложенного папенькой, в письме требует от Уила под покровом ночи похитить её и обвенчаться в ближайшем храме. Ну а дальше ты всё знаешь сама, план оказался провальным. Ну не мог я остаться в стороне, до последнего уговаривал его остановиться. Я благодарен судьбе, что всё сложилось именно так и никак иначе. И Морджина осталась с «носом», и я встретил самую красивую девушку с васильковыми глазами, которая оказывается без памяти влюбилась в меня. Я только об одном прошу: присмотрись к Уилфреду! Если к моменту прибытия в академию у тебя не возникнет к нему чувств, то мы разведёмся, если получится у профессора нас развести. И я один буду претендовать на твою руку и сердце. Но даже сейчас я вижу, что он бросает на тебя заинтересованные взгляды. А ещё, когда мы упали в стог сена, он первым вскочил на ноги, не с криком «где мы?», а «где Валенсия?»

— И что, ты совершенно не будешь ревновать, если твоя женщина будет принадлежать не только тебе? — спросила Валя, удивлённая откровенным рассказом мужа.

— К кому? К Уилфреду? Нет, конечно, ещё в юности, рассматривая красоток на фотографиях, мы всегда выбирали одних и тех же и мечтали жениться на одной. У моей мамы пять мужей. Я вырос в таком мире. У вас, я так понимаю, другие законы. Хотя я всего три мира знаю, где разрешено многомужество.

— Я подумаю над твоим предложением, — Валенсия обняла Вериана.

Неожиданно в дверь постучали

— Госпожа Валенсия, разрешите проводить вас на обед.

— Сейчас иду, Артемий Дормидонтович. Ещё минуточку! — девушка взглядом и руками затолкала мужа за тяжёлую портьеру. И пошла открывать дверь.

— У вас был мужчина? — приподнял бровь хозяин дома.

— О, да, заходил мой охранник, искал собаку, сказал, что не нашёл её на псарне, но тут же ушёл, идёмте обедать, уважаемые Артемий Дормидонтович, не будем заставлять ждать леди Марфу и остальных, — девушка захлопнула за собой дверь и увлекла хозяина в сторону столовой.

Глава 15. Дормидонт Силантьевич

Артемий усадил гостью на почётное место рядом с собой.

Стол был заставлен разнообразными блюдами, каждый накладывал себе сам. Марфа изо всех сил пыталась привлечь внимание Уила, расспрашивая того, из какого он мира, в каких интересных местах побывал, охраняя леди проводника, и не хотел бы он осесть на одном месте, женившись на прекрасной девушке из знатного рода. Молодой человек, не ожидавший такого напора, вяло ковырял вилкой в тарелке и что-то бурчал себе под нос, поглядывая исподлобья на Валенсию.

Неожиданно двери распахнулись, впуская высокого, не ниже двух метров, широкоплечего мужчину в годах. По внешнему сходству с Марфой и Артемием сразу стало понятно, что прибыл гостивший у соседей хозяин имения.

Валенсия с удивлением наблюдала, как не по погоде тепло одетый Дормидонт Силантьевич, войдя в двери, скинул на пол пушистую шапку и шубу. В мехах девушка разбиралась плохо, но на первый взгляд ей показалось, что одежда сшита из шкур волка или собаки.

— Папенька, с возвращением, а мы уже заждались. Присаживайся, отобедай с нами, — Марфа подхватила юбки и засуетилась вокруг отца.

— А это кто такие? — пробасил глава усадьбы и прошёл к столу. — Я велел никого в дом не пускать. А ну пошли вон. Прошка, проводи господ! — гаркнул барин и стукнул кулаком по столу.

— Папенька, что вы, это леди проводник с охраной, прибыли с посылочкой для вас, — Марфа подкладывала жирные куски мяса севшему во главе стола Шерстобитову.

— Давненько не было от него посылок, давайте сюда и свободны, нечего харчи бесплатно есть! — барин вытер жирные руки о белое полотенце и выжидающе уставился на Валенсию.

— Да, конечно, сейчас, — девушка решила закрыть глаза на откровенное хамство хозяина, отдать посылку и убираться восвояси. Коробочка перекочевала в руки-лапы господина Шерстобитова.

— И это всё? — грубый рык вырвался из горла. — Он обещал три штуки, а прислал одну, решил обмануть меня? — Дормидонт Силантьевич зыркнул глазами-бусинами на Валенсию, будто подозревая её в воровстве. Но тут заметил маленький бумажный треугольник на дне коробки и, развернув его, не просто покраснел, а лицом стал схож с томатом. — Это что? Он ставит мне ультиматумы? Ну, наглец, ну подлец, не увидит он больше своей семьи!

— Мы должны откланяться, спасибо за хлеб-соль, — первым встал Уилфред, подошёл к жене и подал руку.

— Стой, ответ этому проходимцу передашь, проводник, раз уж тут оказалась. Сейчас напишу, — голосом, не терпящем возражений, произнёс получатель посылки.

«Хам! Как бы безболезненно отказаться? И попробовать переместиться не могу, Пупс всё ещё не появился»

— Я не смогу письмо передать, заказ на посылку поступил не на прямую от заказчика, а через биржу. Так что подавайте заявку по всем правилам, возможно письмо быстро дойдёт до адресата.

— Нет-нет, подождите, — Марфа вскочила со своего места, подбежала к папеньке и, открыв рот, оглушила своей новостью не только родителя, но и всех присутствующих. — Я влюбилась, позвольте мне обрести своё счастье, отец! Господин Уилфред так на меня смотрел, вёл со мной занимательные беседы, что я мгновенно и безоговорочно влюбилась.

Валенсия удивлённо посмотрела на мужа, но тот лишь незаметно пожал плечами.

— Что? — деревянный стул отлетел к стене. — Ты посмел ухаживать за моей дочерью, не спросив меня?

Несмотря на внушительные габариты, мужчина двигался очень плавно и быстро. Ровно через мгновение Уил висел на вытянутой руке в воздухе.

Вериан вскочил с места, но первой на руке барина повисла Марфа со словами: «Папенька, не губи, а благослови!»

Дормидонт Силантьевич перевёл взгляд на дочку и уже более спокойно произнёс:

— Ты, конечно, засиделась в девках, Марфуша, но он же кошак! Нас все соседи засмеют. Не позволяю! И это моё последнее слово!

Марфа Дормидонтовна, всхлипнула и вылетела из столовой, оповещая округу о своём горе посредством плача.

— Ничего, проревётся и образумится, да я и с соседями договорился о смотринах. Хорошего медведя в женихи присмотрел, — произнёс грозный родитель, опуская Уила на пол. — А теперь, если у моего сына нет подобных новостей в отношении проводника, то вернёмся к письму. Отказываться от передачи письма не советую, барышня, от этого зависят жизни. Пройдёмте со мной, я кое-что вам покажу. И после увиденного не стоит куда-либо бежать, никто не поверит, а если и поверит, то к моменту прибытия тут будет чисто и пусто!

По щелчку пальца возле Валенсии и её охраны возникли четыре верзилы.

Глава 16. Зверинец

— Давайте без кровопролития, — грозно прикрикнул хозяин дома. — Вы не устоите против шести медведей, я же не идиот, выживший из ума, чтобы каким-либо образом вредить проводнику, тем более задерживать или убивать, — Шерстобитов гневно посмотрел на мужчин, вставших в оборонительные стойки возле Валенсии. — Но ради своих целей охранников могу и покалечить, но лишь для того, чтобы леди проводник стала посговорчивей. Насколько я помню, охрана не входит в списки неприкасаемых персон.

«А кто входит?» — чуть не ляпнула Валя, но вовремя прикусила язык, поняв, что фениксы не всё ей рассказали.

— Так что молча идите вперёд, покажу вам свой зверинец. А потом вы уже решите, передавать ли послание адресату или всё забыть и уйти с кровью на руках!

Валентина недоумённо посмотрела на мужей, совершенно не понимая, о чём говорит этот ужасный мужчина. Чья кровь, почему она должна смотреть какой-то зверинец?

— Хорошо, я доставлю письмо, кому скажете, не нужно ни чьей крови, и зверинцы смотреть я не хочу! — девушка развернулась в сторону стола. — Пишите письмо, господин Шерстобитов.

— Ух ты, как мы быстро пошли на попятную. Ну, нет, я не могу вас оставить без незабываемого зрелища, таких животных вы ещё не видели.

— Я была в зоопарке и видела утконоса, так что вряд ли вы меня удивите. Пишите письмо, и мы расстанемся.

— Письмо я напишу, но пока я буду обдумывать текст, родные моего друга захотят на словах ему передать весточку. Так что вперёд, леди! — его голос заметно похолодел, а в глазах мелькнули недобрые искорки.

«Родные? Что за бред, кого он держит в своём зоопарке? Неужели в этом мире процветает рабство? Пупс, ну где тебя носит?» — Вале очень срочно захотелось домой, под тёплое одеяло, чтобы никого не видеть и не слышать. И тем более не быть проводником.

Пройдя по длинному коридору, хозяин дома распахнул дверь. Судя по расположению, помещение находилось с задней стороны дома, имело вытянутую форму и, скорее всего, это была глухая пристройка из кирпича, без окон.

— Вы здесь что, не проветриваете? Ужасный запах псины, за животными нужно убирать… — Валенсия сбилась, заметив в первой клетке сидящего в углу худющего человека. — В вашем мире разрешено рабство?

— Ой, что вы, какое рабство, всё добровольно! — громче, чем нужно, произнёс до этого момента молчавший Артемий. — Батюшка в тяжёлый момент помогает страждущим. Но не все помнят доброту и хотят отдавать долги. Так вот, таких провинившихся мы ловим и даём день-другой подумать, — заявил он, и Валенсию передёрнуло от омерзения к барскому сынку и его вранью. — Бывает, что должник оставляет семью в залог и едет на заработки, и, как только возвращает долг папеньке, тот незамедлительно отпускает всю семью на волю.

— Что-то с трудом верится, что добровольно, — прошептала пересохшими губами девушка.

В следующей клетке сидело шустрое семейство лис, мама и трое рыжих лисят.

— А это дикие лисы, Дормидонт Силантьевич собственноручно изловил. Я поражаюсь ловкости его рук. У меня пока не получается голыми руками ловить животных, — наиграно вздохнул Шерстобитов-младший.

Я промолчала.

— А вот тут моя гордость, — с улыбкой, больше похожей на оскал, хозяин усадьбы подтолкнул Валенсию к следующей клетке. — За большие деньги выкупил животину, — из-за прутьев на подошедших посмотрел зверь, очень похожий на дикобраза, но на конце каждой иголочки был пушистый кончик, что могло выглядеть очень комично, если бы не слёзы в его глазах.

— Но он плачет! Вы что, мучаете животных? Зачем человека закрыли за решётку? — взвилась девушка, и услышала из следующей клетки тихий детский плач.

Глава 17. Спасение

Вер как-то странно дёрнулся и мгновенно оказался там, откуда доносились жалобные звуки. Уил попытался не дать Валенсии посмотреть, что там происходит, но господин Шерстобитов-старший его оттолкнул и произнёс:

— А вот и семья волка, оставившего её у меня в залог, и обещавшего присылать магические наполнители исправно и по три штуки. Так что передашь ему, проводник, что семья жива, здорова, ждёт возвращения кормильца. А от меня передай, что штраф в три наполнителя. Пусть свою шкуру продаёт, делает, что хочет, но через неделю долг должен быть у меня.

Валенсия стояла чуть дыша. Она практически не слышала, что говорил этот ужасный человек. Её взгляд был прикован к хрупкой женщине, лежавшей на голом полу с закрытыми глазами, а рядом сидели два маленьких волчонка и жалобно завывали.

— Они же совсем дети! — Вериан не сдержался и, обернувшись, кинулся в сторону живодёра. Дормидонт Силантьевич, будто ожидал или даже надеялся на такой исход похода в казематы. Он с громким рыком обернулся в огромного медведя, распахнул лапы и прокричал своим шестёркам, чтобы те не встревали. Это была его игра, охранник напал первым.

Валенсия громко закричала, когда Вер был отброшен к железным решёткам огромной лапой. Уилфред, недолго думая, обернулся и прыгнул в сторону монстра. И именно в тот момент, когда косолапый занёс лапу для удара, ему в холку впился острыми зубами неизвестно откуда взявшийся Пупс. Дормидонт Силантьевич взвыл дурным голосом и попытался скинуть с себя пса, но стальной капкан захлопнулся наглухо. Сейчас оттащить Пупса от медведя могло только чудо.

Злющий барин хоть и пропускал удары, сыпавшиеся на него со стороны Вера и Уилфреда, но и сам не оставался в долгу. Длинными когтями, медведь нанёс сильный удар по груди Уила, тот упал и замер у ног зверя. Вер, издав горловой рык, бросился на обидчика друга.

Валенсия закрыв глаза и, заткнув уши руками, начала молиться, чтобы весь этот ужас закончился.

«Срочно в больницу, в любую, в ближайшую, пожалуйста, мой муж ранен. В больницу… в больницу», — девушка, сильно зажмурившись, всё повторяла и повторяла одни и те же слова. Вдруг раздался громкий хлопок, Валенсия распахнула глаза и увидела, как за спиной захлопнулся портал.

Подняв взгляд вверх, она поняла, что оказалась в своём мире, перед крыльцом, полным машин скорой помощи, а вывеска на здании гласила: «Областная больница № 1». Из распахнутых дверей с каталками спешили врачи.

Валенсия не могла понять, как у неё получилось перенести в свой мир не только раненого мужа, но и практически всех, кто находился в этот момент в пристройке.

Первой подняли женщину, на груди которой лежали два малыша. Рядом, в разодранной рубахе, стиснув зубы и опиравшись спиной на Вера, сидел Уилфред, ещё чуть подальше под охраной Пупса стоял и оглядывался по сторонам Шерстобитов. Его спина и грудь была в крови.

Рядом с большой цветочной клумбой врачи осматривали худого мужчину, который в момент переноса находился в первой клетке. Валя вдруг поняла, что магия перенесла только тех, кто остро нуждался в медицинской помощи.

Уилфред наотрез отказался от помощи врачей. Валенсии еле удалось уговорить упрямца, чтобы тому обработали и перевязали, по его словам, пустяшную рану.

Врач, осматривающий раненго Уила, попросил больного и сопровождающих подождать в коридоре, пока не приедет полиция. Валентина заверила того, что всенепременно дождутся стражей порядка, только говорить им нечего, шли мимо, на иностранного товарища набросилась собака, они с другом помогли мужчине дойти до больницы.

— Вот об этом и расскажете, ждите, — сказал врач и ушёл к другим пациентам. Ждать и объясняться с полицией Валенсия не собиралась, ещё не хватало, чтобы их задержали для выяснения личностей. А выяснять-то долго придётся. Ох, и поговорит она с фениксами по поводу документов для мужей.

Удостоверившись, что остальные больные никуда не рвутся, девушка решила завтра прийти и выяснить, кто где проживает и по возможности доставить всех по домам. Она, конечно, понимала, что повторить такое чудо у неё вряд ли получится, но попробовать стоило. В холе было шумно, два охранника пытались удержать кричащего Шерстобитова. Тот нёс полную чушь о другом мире, о том, что он оборотень и требовал холопов убрать руки.

Валенсия улыбнулась и понадеялась, что лечение Дормидонта Силантьевича будет долгим и «больнючим».

Таксисты отказывались везти пассажиров без денег и с собакой. Не помогало клятвенное обещание, что мужчины и пёс останутся в машине, пока девушка не вынесет деньги, так что молодым людям почти час пришлось идти по жуткой жаре до многоквартирного дома Валенсии.

Вытребовав запасные ключи у соседки, девушка, зайдя в квартиру, махнула мужчинам в сторону гостиной, а сама зашла в ванну и, не раздеваясь, как была в одежде, залезла под душ. Тихонько сползла по стеночке и разрыдалась.

Вытаскивали спасительницу из-под душа в четыре руки и в два голоса намяукивали успокаивающие слова.

Глава 18. Короткие шорты

— Ну, вы чего, я сама разденусь, — заплаканная Валенсия смущённо пыталась удержать падающее мокрое платье.

— Всенепременно сама! Сама ты сейчас примешь успокоительную настойку и баиньки пойдёшь, — Вериан, освободив девушку от трусиков и лифчика, замотал её в широкое махровое полотенце и подхватил раскрасневшуюся красавицу на руки. — Показывай, где у тебя успокоительные настойки, — охрипший голос выдал возбуждение.

— А, так у меня нет настройки. Ой, что это я, вы наверно голодные! — Валенсия дёрнулась и попыталась высвободиться из приятного плена.

— Очень… голодные… — недвусмысленный намёк ещё больше заставил покраснеть гостеприимную хозяйку.

— Хорошо, любимый, я тебя услышала, неси меня на кухню, будешь помогать, так как Уилфреду нужен полный покой! Уил, может ты приляжешь? Как твоя рана, сильно болит?

— Не беспокойся, Валенсия, я оборотень, пусть в этом мире у меня и не получается обернуться, но заживает на мне всё очень быстро. Чем угощать будешь? Я немного с вами посижу, а потом отдыхать пойду. Ты одна живёшь?

— Ох, ты ж, как всё засохло! — хозяйка попыталась собрать муку и затвердевшее тесто в мешок, но вредное полотенце мешало, потихоньку сползая с груди. — Это квартира моей бабушки, её уже нет, родители живут отдельно, на другом конце города. Я быстро переоденусь, позвоню маме и что-нибудь приготовлю.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Начать с того, что Марли был мертв. Сомневаться в этом не приходилось. Свидетельство о его погребен...
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практическ...
К сожалению, никто из нас не застрахован от случаев, требующих срочной медицинской помощи. Важно, чт...
Новый роман Юрия Полякова «Любовь в эпоху перемен» оправдывает свое название. Это тонкое повествован...
Путь от принцессы до Императрицы почти закончен. Испытание минуло, помолвка с любимым заключена, и д...
Только любящее сердце матери подскажет, кто из прекрасных девушек сделает ее сына счастливым. Даже е...