Незнакомка, или Не ищите таинственный клад Рэй Анна
Кажется, весть о том, что у провидцев появилась своя хранительница, затмила бегство Рауфа и обмен душами. Потому что сейчас меня обступили и дарданцы, и асумы, рассматривая, словно диковинную вещицу. Лишь Нора Нобиль и Оливер Блэкстон загадочно улыбались. Вероятно, они проходили через подобное.
— М-м-м — промычала я. — Проведем, разбудим, передадим.
Неожиданно меня спас лорд Вивер. Он обратился к гостям:
— Мы приглашаем пройти в трапезную. Нужно подкрепиться перед обратной дорогой. Здесь, в храме, обстановка скромная, но мы постарались привезти лучшие яства и вина. А правителям двух держав, королю Дамиру и императору Александру, необходимо кое-что обсудить.
Все довольно закивали, да и мы с Сурайей улыбнулись друг другу. Несмотря на страшный ритуал, справедливость восторжествовала, а две империи готовы позабыть прежние распри и протянуть друг другу руки.
Лорд Оливер Блэкстон увел старейшин и министров за собой в трапезную. Морис с Сурайей подхватили под руки Амина и направились в одну из келий, а мы с Лукасом по просьбе Дамира последовали за императором, его супругой и лордом Вивером в дальнюю комнату храма, где нам предстояло обсудить увиденное.
Вивер положил на стол два скипетра, а я первой не выдержала и задала вопрос:
— Какой из них настоящий?
— Этот, — Вивер указал на тот жезл, где выбиты золотом письмена и знак бога Ариса. А затем взял в руки второй скипетр, повернул вокруг оси кристалл, и тот вспыхнул желтым светом, правда, быстро погас. — А это обычная подделка с кристаллом-накопителем энергии, подобные штучки практикуют в Белавии и Ингвольде. Вот и Рауф решил не доверять свою судьбу в руки богов, поменял один фальшивый кристалл на другой, в нужный момент активировал и произвел впечатление на зрителей. Фокусник.
— Так теперь можно провести обряд с истинным скипетром Ариса и подтвердить власть правителей? — полюбопытствовала я.
— Можно, — кивнул Вивер. — Только придется ждать три месяца до следующего восхода красного солнца. Но зачем нам ритуал? Народ выбрал своих правителей, а богам есть чем заняться и без нас.
— Ты с самого начала знал, за чем охотится Рауф, но молчал? — нахмурился Лукас.
Он уже избавился от платка-шемаха, и теперь я любовалась мужественными чертами лица возлюбленного.
— Предполагал. Но поделился догадками лишь с лордом Александром и Бригзом. У Рауфа во дворце были шпионы: и в полиции, и среди министров, и даже в клане стихийников, — объяснил Вивер.
— Ты обнаружил шпионов? Догадался, кто отравил императора Эрика? — вновь спросил Лукас, а я с интересом вслушивалась в каждое слово.
Вряд ли меня еще когда-нибудь пригласят на подобное совещание, а подобные тайны — прекрасный материал для новой книги.
— Отравителем оказался Винд. Мы его уже схватили.
— Начальник личной стражи императора Эрика? — еще больше удивился Лукас.
— Да, — кивнул Вивер и перевел взгляд на меня. — Его, как и мистера Дэя с леди Пожарских, поймали на тот же крючок. Рауф узнал у асумов имена выживших дарданских магов в войне, люди архимага связались с их детьми и завербовали.
— С теми, кто обладал даром, — догадалась я.
— И с теми, кто имел доступ во дворец или был приближен к власти, — подтвердил Максимилиан Вивер. — Отец лорда Винда, как и мистер Дэй-старший, служил в страже короля Амина. Эти маги потеряли память, не помня ни имени, ни своих корней, остался лишь дар. Начальнику личной стражи императора лорду Винду приказали вколоть правителю смертоносный яд и взамен пообещали, что его отец останется жив. Мистеру Дэю поручили отключить в спальне императора охранные ловушки и выкрасть заклинание в доме полководца, в котором Корвин в свое время также устанавливал магическую охрану. Были и другие предатели, кто исполнял поручения Рауфа. Один из них помог сбежать Амалии из лечебницы.
— Умно, — только и добавил принц Дамир. Не принц, уже король.
— Дети готовы пойти на многое, чтобы узнать правду о родителях, — согласился Вивер. — Тем более Рауф обещал, что родственники живы, и он освободит их, получив ответные услуги.
— Но моя мама была мертва, — возразила я.
— А вас не было в списках Рауфа, — удивил меня лорд Максимилиан. — Был ваш названый брат — мистер Дэй. А то, что он привлек вас к кражам, личная инициатива Корвина Дэя.
Я закрыла лицо ладонями, чтобы присутствующие не видели моих слез. Лукас тут же обнял меня за плечи, успокаивая. Уже у асумов я догадалась, что Корвин меня обманывает, да он и сам об этом пытался сказать и даже просил прощения. Но я не могла и помыслить, что мой брат настолько жесток и втянул меня в заговор, используя в личных целях. Нет, я не жалела ни о чем, ведь благодаря этой авантюре я встретила Лукаса и нашла Сурайю. Но все же боль и обида не позволяли пока простить Корвина. Взяв себя в руки, я смахнула слезы и улыбнулась.
Император Александр смотрел на меня с пониманием.
— Мы не будем судить вас, тем более вы оказали Дардании неоценимую услугу. Благодаря вам и лорду Северсу восстановилась справедливость, трон по праву занял король Дамир. И войны с асумами не будет.
— Я согласен с императором, — поддержал Александра Дамир. — Более того, моей женой станет сестра леди Рейчел. И если бы вы не приняли подобного решения, я бы лично попросил вас не судить леди Пожарских.
Я благодарно улыбнулась королю, но не стала говорить вслух, что женитьба на Сурайе — это спорный вопрос. Зная мою строптивую сестрицу, Дамиру придется побороться за ее руку и сердце.
— Так что с Рауфом и Амалией? Куда ты их отправил? В прошлое или будущее? — поинтересовался Лукас у Вивера, вовремя сменив тему.
Правда, его слова показались мне странными, и я вновь влезла в разговор:
— А разве их не боги забрали?
— Можно сказать и так, — усмехнулся лорд Вивер. И обратился к королю асумов: — Я прошу поклясться, что все сказанное здесь останется в тайне. Раз уж вы видели ритуал и знаете от Лукаса гораздо больше многих.
— Я готов, — кивнул Дамир и произнес слова клятвы на древнеасумском, повторив их на древнеокадском.
А лорд Вивер поведал удивительную историю, отголоски которой мы слышали из уст Лукаса. Несколько лет назад архимаг Рауф и императрица Амалия начали охоту за артефактами: тремя камнями, наделяющими страждущих магической силой, и за посланиями богов, в которых говорилось о четвертом даре. А когда заговорщики собрали артефакты вместе и произнесли заклинания, то активировали божественную временную воронку. Четвертый дар — это портал времени, а не бессмертие или универсальная магия, о которых грезили Рауф и Амалия. Но игры со временем оказались опасны. Еще один заговорщик, принц Эдуард, застрял в будущем. Я слушала рассказ лорда Вивера, словно читала фантастическую книгу — и верила, и не верила ему одновременно. Дамир же не показывал эмоции, но я уверена, он был удивлен не меньше моего.
Король асумов лишь спросил:
— Значит, вы разгадали планы Рауфа и подыграли ему — и со скипетром, и с заклинаниями, чтобы он смог активировать божественную воронку?
— Все так и есть, — подтвердил лорд Александр. — И мы благодарны леди Пожарских, что она вовремя сообщила о переселении душ.
— Так в какое время вы отправили преступников? — поинтересовался Дамир и усмехнулся, вероятно, ему понравилась «шутка» дарданцев.
— Время для них застыло, — хмыкнул лорд Вивер, а я едва подавила удивленный вскрик. — Я разработал магический хронометр, который позволяет управлять перемещением. Не буду вдаваться в подробности, лишь скажу, что настроил его на нулевую отметку. Наши друзья не смогут переместиться ни в прошлое, ни в будущее, как бы они туда ни стремились. Пусть пока побудут в безвременье.
Лукас усмехнулся, а император Александр довольно улыбнулся.
— И вы не боитесь делиться со мной подобной информацией? — выгнул бровь Дамир. — Ведь я могу возжелать эти артефакты и ваш хронометр, чтобы получить четвертый дар?
— Вряд ли у вас что-то выйдет. Во-первых, вы многого не знаете о ритуале и дарах богов, — возразил Вивер. — Во-вторых, вы дали обет молчания. А в-третьих, мы решили уничтожить заклинания, чтобы больше никто не смог воспользоваться божественной временной воронкой. Ибо не у всех благие намерения, а изменения будущего или прошлого могут быть слишком опасны для всех.
— Но как же Амин? — воскликнула я, вновь нарушив и этикет, и протокол. — Ведь его душу необходимо переместить обратно!
— Боюсь, это невозможно, — вздохнул лорд Вивер. — Для данного ритуала требуется добровольное согласие обоих участников. А Рауф ни за что не пожелает вернуться в тело старого скопца. Да и заклинания, кроме архимага, никто не знает. Единственным источником было послание бога Ди. Талмуд хранился в доме лорда Бригза в Риджинии, но кое-кто выкрал страничку с заклинанием.
Вивер бросил на меня пронзительный взгляд, а я тут же опустила глаза. Его молчаливый упрек был справедлив. Возможно, Рауф спрятал страничку во дворце, но где ее искать? Да и Вивер был прав — архимаг скорее избавится от заклинания, чем решит отдать тело Амина. Вот только как сказать об этом самому Амину и сестре, я не знала.
Мужчины тем временем продолжили беседу, обсуждая политическое устройство империй и те шаги, которые необходимо сделать, чтобы восстановить отношения. Я же, извинившись, покинула комнату. Мне и так оказали честь, пригласив на собрание. Но теперь я чувствовала себя лишней. В коридоре я встретила монаха-провидца и попросила показать келью, где находится мистер Дэй. К счастью, монах знал о Корвине и предложил проводить к нему.
Мой названый брат, некогда друг и несостоявшийся жених лежал в светлой просторной келье на узкой кровати. Он сильно похудел, под глазами залегли темные круги.
Увидев меня, он резко приподнялся и застонал:
— Голова болит.
Я подошла ближе.
— Ты все это задумал ради твоего отца? Преступники, которые к тебе обратились, не говорили о моей матери. Ведь так?
— Ты все знаешь? — Корвин вздохнул.
— Теперь знаю. Это же ты отключил охранную ловушку во дворце, ты манипулировал мной. На что еще ты бы пошел, Корви, ради спасения отца? — Мужчина пытался возразить, но я остановила. — Наверное, я не вправе тебя осуждать. Я и сама бы на многое пошла, чтобы увидеться с мамой. Тебе повезло: твой отец жив.
— Ты знаешь что-то о нем?
— Да. Он служил в асумской страже. На войне мистер Дэй потерял память, но сохранил дар — магию иллюзий.
— Ты встречалась с ним? — обрадовался Корвин.
— Нет. Мне рассказал об этом король Дамир. Скоро ты сам сможешь навестить отца. Только вспомнит ли он тебя?
— Неважно. Главное, он жив. Ты прости меня, Ричи, и попробуй понять…
— Зачем ты соврал, что я твоя невеста? — перебила я Корвина. Вспомнила, как, потеряв память, испытала шок при встрече с «женихом».
— Я полагал, что это вопрос времени. Мы же любим друг друга!
— Ты так меня любишь, что обманул и предал, оставляя одну. И в храме бога Ди ударил от большой любви, — с горечью произнесла я.
— Прости, это вышло случайно, я не хотел…
Корвин что-то говорил, а я, не дослушав, покинула комнату. Мне не нужны его извинения и оправдания. Если бы он с самого начала сообщил правду, я бы ему помогла. Ведь я считала Корви самым близким человеком. Но сейчас мне потребуется время, чтобы его простить.
Я вернулась в зал, где меня ждали Лукас и Сурайя. Судя по заплаканному лицу сестры, она уже знала о том, что Амин навсегда останется в теле Рауфа. Старейшины и министры тоже вернулись в зал, а чуть позже подошли и правители. И мы, вознеся молитвы богу Ди, отправились в Пустыню белых песков отдать дань памяти дарданским и асумским воинам-магам, погибшим в бессмысленной войне двадцать шесть лет назад.
На плато находились армии двух империй. При появлении правителей войска расступались. Не сговариваясь, воины становились на колени, склоняя головы. Людей окружали высокие железные необычной квадратной формы техномобили, а в небе я заметила две парящие огромные птицы, которые Лукас назвал дирижаблями. Мы с Сурайей держались за руки, Лукас обнял сестру Елену, Оливер Блэкстон стоял плечом к плечу с братом Александром. Каждый из нас потерял в этой войне близких. Каждый пережил свою трагедию. Об этом нельзя забывать, но нужно принять и жить дальше. И сделать все для того, чтобы безжалостная бойня никогда не повторилась.
Солнце уже завершало свой путь, сияя золотом. Словно и не было сегодня красного марева, и магия не витала в воздухе, маня обещаниями. Представила, что где-то там, на далекой, невидимой пока взору звезде, живет душа моей мамы. И мысленно поблагодарила ее за то, что она сражалась на этом плато за нас, за то, что любила меня, за мужество и силу духа, позволившие выжить в плену врага. И за сестру, которую она мне подарила.
Когда все закончилось, первыми ушли правители и вельможи, за ними последовали воины и лишь несколько человек, подобных мне, Сурайе и Лукасу, никак не могли заставить себя сдвинуться с места.
— Сурайя! — Дамир вернулся и окликнул сестру. — Мы ждем только тебя.
— Зачем? — спросила моя гордая девочка.
— Ты возвращаешься со мной!
— Возвращаюсь? Но вы обещали отпустить меня! Я решила остаться с Рейчел в Дардании.
— Я хочу, чтобы ты стала моей женой и матерью моих детей. — Король Дамир снял с мизинца перстень с массивным изумрудом и протянул возлюбленной.
Сурайя с интересом рассматривала украшение, а затем покачала головой.
— Оно очень красивое, но я не могу его принять. Вы так и не сказали тех слов, что заставили бы меня следовать за вами.
Король схватил ее за плечи:
— Ты хочешь, чтобы я тебя умолял? Никогда король асумов не встанет на колени и не унизится перед женщиной!
— Я не прошу умолять, — с печалью в голосе ответила сестра, отстраняясь. — И разве любовь — это унижение?
Сурая отвернулась и пошла в сторону храма, Дамир провожал печальным взглядом ее одинокую фигуру, а затем направился к кортежу, который ждал своего короля на границе. Это было его решение. Мы же с Лукасом обнялись, чувствуя биение наших сердец и единение. Мне повезло встретить умного, чуткого, благородного мужчину, умеющего прощать и с которым можно говорить без слов.
ЭПИЛОГ
За последние два месяца произошло много событий, но самого важного в моей жизни так и не случилось. Хоть Лукас и сделал мне предложение в тот же день, когда мы вернулись из Асумской империи, но в нашем случае расстояние сыграло роль злодейки-разлучницы. Да, мы постоянно друг к другу ездили: я в Риджинию, Лукас ко мне в столицу. Но шеф Северс не мог оставить службу, я же не могла покинуть отца. После того, как я рассказала ему всю правду о судьбе мамы, он сник и как-то сразу постарел. Да и со стороны Корвина прежней поддержки больше не было, он решил не возвращаться в столицу, а остаться в Окадии и восстановить старый дом родителей.
Неожиданным утешением для отца стала Сурайя. Он принял ее как родную дочь и проводил с ней все свое свободное время. Я не ревновала, понимая, что они оба нуждаются в этом общении. У сестры никогда не было настоящей семьи. Когда девочке исполнилось пять, боги забрали измученную душу Алисы Пожарских на небеса. А отец Сурайи, подлый и хитрый визирь, думал лишь о том, кому выгоднее продать дочь. И теперь, в общении с лордом Пожарских, Сурайя нашла утешение. Он относился к ней как к своей младшей дочери, рассказывал на ночь сказки, водил гулять по городу, покупал в соседней бакалее лакомства. А я в это время писала новую книгу о невероятных приключениях авантюристки Гвендолин. Моя героиня стала шпионкой, и я старалась брать сюжеты из жизни. Каждый вечер переодевалась мальчишкой и шла знакомыми улицами на окраины города, чтобы впитать дух приключений. Вот и сегодня вечером я попросила Сурайю позаботиться об отце, сама же выбежала через черный ход и направилась на дело. На днях в одной из забегаловок меня заинтересовали два типа. Они выглядели странно для подобного заведения: слишком хорошо одеты, один из них говорил с акцентом, не иначе как иностранец. И что странно, я не могла прочитать их мысли. Очевидно, что незнакомцы использовали защитные амулеты. А с чего бы приличным людям к ним прибегать? Да и недоступно обычным гражданам империи подобное. Я решила подсесть ближе, подслушать их разговор и желательно разглядеть воспоминания.
Как обычно заказала себе пинту какого-то дурно пахнущего пойла. Шустрая подавальщица улыбалась и заигрывала с симпатичным подростком, образ которого я примерила. Заметив мужчин в углу таверны, я быстро отправила разносчицу за добавкой, а сама переместилась поближе к незнакомцам. Расслышав слова «чертежи» и «вознаграждение», а еще уловив кое-какие образы, я поняла, что не ошиблась. Неужели незнакомцы — самые настоящие шпионы? Дождалась, пока мужчины поужинают, и последовала за ними. Решила проследить, куда направляются эти франты. Потом зайду в отделение полиции и поделюсь своими наблюдениями. Незнакомцы завернули за угол, а я юркнула за ними. Но в следующий момент чья-то цепкая рука сжала горло. Я даже не успела закричать и позвать на помощь, лишь хрипела и пыталась вырваться.
— Говори, паскудник, кто тебе приказал за нами следить? — произнес первый мужчина.
Видения, как всегда некстати, хлынули потоком. Наконец-то я увидела мысли убийцы — безжалостного и беспощадного. Второй мужчина, как я и предполагала, был чужестранцем, потому что таких снежных пейзажей и удивительных механизмов я прежде не встречала.
— Избавься от мальчишки, — прошипел он.
Я уже приготовилась к мучительной смерти, но вдруг незнакомцы куда-то исчезли. Их словно смыло волной или, скорее, снесло ветром. А потом я увидела родное, любимое и очень злое лицо шефа Северса.
— Ричи, так и знал, что тебя нельзя надолго оставить одну. Ну почему тебе не сидится дома? Ты же собиралась закончить книгу?
Лукас приподнял меня, вытаскивая из темного переулка на свет. Туда, где вновь раздавались звуки голосов, редкие клаксоны мобилей и кипела жизнь. Я втянула в легкие побольше воздуха и счастливо улыбнулась: а жизнь, оказывается, хорошая штука! Переведя взгляд на недовольного Лукаса, бросилась к нему на шею и буквально впилась поцелуем в губы. Лорд Северс сдавленно хмыкнул, но на поцелуй ответил. А рядом кто-то деликатно прокашлялся, и мы на секунду отвлеклись.
— Шеф Северс, мы тогда этих субчиков в участок доставим и допросим, а вы их утром уже с пристрастием, да? — проговорил знакомый полицейский, который в прошлый мой визит в участок запомнил меня в образе мальчишки.
Шеф полиции кивнул, а полицейские посадили незнакомцев в мобиль.
— Так это были настоящие преступники?! — с восхищением произнесла я.
— А то ты не поняла, когда они тебя душили, — пробормотал шеф Северс.
— И самые настоящие шпионы? — вновь спросила я с восторгом.
— Самые настоящие, — ухмыльнулся Лукас.
Все же я не ошиблась, и провидческий дар бога Ди набирал силу: теперь мне были доступны не только образы, но и чужие мысли. Правда, урывками и выборочно, иногда так сразу и не разберешь, что к чему. Да и не будешь в каждом подозревать шпиона и убийцу. Как сказал Лукас, все приходит с опытом. Главное, чтобы этот конкретный опыт не оказался последним.
В техномобиле лорд Северс снял с меня кепку, растрепав волосы. А затем рывком перетащил к себе на колени, неистово целуя. А я восхищалась тем, сколько же в нем внутренней страсти, хоть внешне он порой напоминал ледяную глыбу.
— Мой друг как-то сказал, что мне нужна та, кто растопит лед и разожжет в сердце огонь, — признался Лукас, прервав поцелуй. — Ты мой огонь, Ричи. Я счастлив, что встретил тебя.
Я не стала спрашивать, что за друг пожелал ему подобное. Но отчего-то решила, что это была леди Вивер. Правда, меня сейчас больше волновали не бывшие возлюбленные лорда Северса, а что именно он делает в столице. И как, собственно говоря, он меня нашел. О чем я его тут же спросила. Ведь я ждала его только завтра утром.
— Приехал на день раньше, потому что меня попросили помочь с одним делом. Коллеги сообщили, что операция по поимке опасных шпионов под угрозой срыва: какой-то мальчишка увязался за нашими преступниками. Я полагал, это человек Вивера.
— Да я ж не специально! — На всякий случай потупила взор, но виноватой себя не чувствовала. — Просто у меня такой сюжет, где героиня — агент тайной службы. И для достоверности…
— Для достоверности тебя бы выпороть, Ричи! Мы завтра же обменяемся брачными клятвами и переедем в мой особняк. Ты будешь писать книги под моим неусыпным контролем, — рявкнул некогда спокойный Лукас, а затем то ли наградил, то ли наказал поцелуем.
— В какой особняк, Лукас? В Риджинию? Ты же знаешь, я не могу. Здесь отец и сестра, — поникла я.
Тем временем мы уже свернули с центральной улицы в старую часть города, где жили аристократы. Здесь находился и особняк императора Александра, который он категорически отказался покидать и менять на покои во дворце.
— Из отделения полиции Риджинии я уволился, передал все дела новому шефу — Эвелин Вивер, — сообщил мне Лукас, а я от удивления открыла рот.
— Но как же так? Ведь это твое призвание! Если ты уйдешь из полиции, то будешь жалеть!
— А я и не ухожу, — лукаво улыбнулся Лукас. — Меня назначили начальником дарданской полиции вместо Винника, поэтому я переезжаю в столицу.
— Так куда мы сейчас едем? — переспросила я, заметив, что мобиль остановился у забора одного из роскошных домов.
— Уже приехали. В семейный особняк семьи Северс. Я не успел привести дом в порядок, он несколько лет стоял в запустении после того, как из него выселили наших опекунов.
— Опекунов? — Я помнила, что родители Лукаса погибли, и его воспитывала сестра Елена. И слышала про опекунов, но подробностей не знала.
— Не опекуны, а аферисты, которые выгнали сестру из дома, меня ребенком сдали в лечебницу, а наши деньги и дом присвоили себе, — пояснил любимый.
Оставив мобиль возле ворот, мы вошли в парк. Фонари освещали широкую дорожку, уложенную ровными квадратными плитами. А когда мы приблизились к белоснежному трехэтажному дому с колоннами, я ахнула: настолько он сказочно выглядел.
Лукас открыл дверь, а затем подхватил меня на руки.
— Что ж, без пяти минут леди Северс, добро пожаловать в семейное гнездо. Слуг пока нет, дом не слишком обустроен, но наша спальня уже готова.
Я сама потянулась за поцелуем. Пусть Лукас не сообщил заранее о своих планах, полагая, что женщины любят сюрпризы, но разве это повод для обиды? Главное, что я люблю его, а он из тех, кто всегда придет на помощь и не предаст. Не знаю, как долго длился наш поцелуй, но закончился он в спальне на белоснежных простынях и под звук бьющихся в унисон сердец.
Через несколько дней я стала леди Северс, наконец-то дописала пятую книгу про Гвендолин, завершила рассказ про принца и русалку и со спокойной душой собиралась отправиться в Окадию в свадебное путешествие. По пути мы с Лукасом планировали заехать в храм бога Ди. Отец изъявил желание пожить в келье и помолиться, пока мы будем колесить по пустыне, точнее, жить в роскошном мотеле, который всего за месяц построили предприимчивые асумы в оазисе. И я планировала провести в храме обряд. Мой первый ритуал вышел провальным. То ли артефакт мстил мне за то, что я от него сбежала, то ли моего опыта было недостаточно для пробуждения силы. Зато второй ритуал, в котором помимо провидцев участвовали Нора Нобиль, Оливер Блэкстон и распорядитель музея артефакторики мистер Гудвич, прошел как положено. Мне помогали, подсказывали, поддерживали, да и я всей душой желала помочь людям и стать проводником магической силы. Видимо, бог Ди услышал просьбу и смилостивился. Артефакт, впитав мою энергию, ожил и пробудил магию у слабых провидцев.
Корвин и Амин в теле Рауфа тоже участвовали в том обряде. Бывший король асумов достойно принял свою судьбу: он развивал провидческий дар, остался жить в храме и сдружился с Морисом. А Корвин вернулся в Окадию, в свой старый дом. Названый брат регулярно навещал в Асумской империи отца. Мистер Дэй оставил службу, но сына, как и свое прошлое, пока не вспомнил.
Когда я собирала вещи, в комнату зашла Сурайя. За время, проведенное в Дардании, сестра повзрослела и, возможно, уже жалела, что не согласилась вернуться на родину с Дамиром. Надеюсь, она смогла понять, что ценность чувств не столько в словах, сколько в поступках.
Сурайя отказалась нас сопровождать в Окадию и решила остаться в столичном доме. Да и лорд Северс отчего-то настаивал на этом, убеждая меня, что ничего страшного с «малышкой» за неделю не случится.
Наконец мы спустились в холл. В этот момент раздался звон колокольчика, входная дверь открылась, а на пороге появился… король Дамир. В костюме, сшитом по последней дарданской моде, он выглядел элегантно и гораздо моложе своих лет. Дамир бросил на пол саквояж, а роскошный букет вручил Сурайе.
Лукас пробормотал:
— Наконец-то.
— Я король Асумской империи и приехал в Дарданию с неофициальным визитом. — Дамир представился отцу, который насторожился при виде чужака, да еще асума. — Прошу руки вашей дочери.
— Но моя дочь уже замужем! — удивился отец, а затем перевел взгляд на мою младшую сестру. — А-а-а, так вы говорите о маленькой звездочке? Но ей еще рано замуж!
Лукас с Дамиром переглянулись. Муж тихонько хмыкнул, а король асумов растерялся, пытаясь подобрать правильные аргументы.
Молчание нарушила Сурайя, обратившись к будущему жениху:
— А вы Яэль из гарема выгнали?
— Я разогнал весь гарем, — кивнул Дамир.
— Асумские женщины должны снять эти ужасные черные накидки! — категорично заявила сестрица, вкусив за это время прелести дарданской жизни.
— Обсудим, — вздохнул король.
— А где мое кольцо? — прищурилась Сурайя.
Дамир снял с мизинца перстень с большим изумрудом и надел на пальчик невесте. И Сурайя с боевым кличем бросилась на шею возлюбленному, пренебрегая этикетом и прочими правилами приличия. Да и о каких правилах может идти речь, коль в деле замешаны чувства?
— Я согласна! Согласна! Папа, скажи ему!
Отец прокашлялся:
— Раз такое дело, то благословляю вас, дети!
Он хотел пожелать молодым счастья, но осекся на полуслове, потому что «дети» его уже не слушали, а самозабвенно целовались. Мы покинули дом, решив не мешать королю Асумской империи налаживать личную жизнь.
— Так понимаю, что Дамир приехал в Дарданию с неофициальным визитом как раз на те дни, что мы путешествуем по Окадии? — уточнила я у Лукаса, когда мобиль отъехал от дома.
— Правильно понимаешь, — улыбнулся муж. — Король уже готовится к свадьбе, даже прислал императору Александру приглашение. Правда, с открытой датой.
— Дамир так уверен в себе? — удивилась я.
— Нет, — возразил Лукас. — Он уверен в своих чувствах. Ведь для настоящей любви нет преград.
— Для любви нет времени и расстояния, — добавил отец и посмотрел на небо, где уже зажглись первые звезды.
А я подумала, что иногда не так уж и плохо отправиться на поиски таинственного клада Ведь можно найти истинные ценности, что будут дороже несметных сокровищ и древнего артефакта, дарующего власть.
***Конец***
