Лорд Воскресенье Никс Гарт
Она очень беспокоится, подумала Листок. А я вот уже нет, ведь я почти умерла, и все-таки еще жива. А где есть жизнь…
— Цветочек! — позвала она. — Не будешь ли так любезна подобрать меня и аккуратно положить обратно себе на спину? Пожалуйста.
Цветочек, потоптавшись, поднялась на многочисленные ноги. Одно щупальце подцепило Листок и очень осторожно переложило на спину зверянки, придерживая кончиком, чтобы она не упала.
Фред улыбнулся и сунул поводок обратно в карман доктора Скамандроса.
Транспортная переноска оказалась похожа на огромный перевернутый парашют, только изготовленный из очень тяжелой ткани. По команде пограничницы-крылмейстера Листок завела зверянку в середину обширного круга ткани. Затем сто крылатых пограничников взялись за веревки по краям и взлетели в воздух, насколько позволял потолок.
— Тут будет сложно, — сообщила крылмейстер. — Мы не можем лететь вверх, потому что вначале нужно выбраться наружу, так что переноска сперва упадет. Не беспокойтесь, адмирал. Ээ, а сколько весит ваша зверянка?
— Не знаю, — ответила Листок. — Она… очень легко ступает.
— Уверена, проблем не будет, — заверила крылмейстер. Правда, тут же несколько подпортила это уверенное предсказание, начав командовать. — Держаться вместе, ребята! Синхронизация — ключ к успешной переноске! Если кто-то упустит свой угол или позволит нашим ценным и важным пассажирам выпасть вниз, тому я самолично оторву крылья и швырну его туда же, чтобы Пустота могла уже сейчас начать над ним работать! Все поняли?
— Да, крылмейстер! — рявкнули пограничники.
— Помощь нужна, летунья? — спросила Сьюзи. Она и ее Рейдеры, уже снабженные светящимися золотыми крыльями высшего качества, готовились вылететь следом за переноской.
— Нет, спасибо, генерал, — отозвалась крылмейстер. — Это задание требует специализации, знаете ли.
Она вылетела из башни и огляделась по сторонам, прежде чем продолжить командовать. Пограничники тоже начали вылетать, таща за собой веревки и ткань. Приблизившись к краю, Листок сглотнула. Если задние пограничники чуть помедлят с вылетом, она вместе со зверянкой выкатится из переноски — а вниз лететь очень-очень далеко.
Но пограничники свое дело знали. Был лишь один пугающий момент, когда переноска качнулась наружу и рухнула вниз, но ее движение было тут же остановлено — носильщики выбрали слабину на веревках. Вся конструкция начала стремительно набирать высоту, сто Жителей отчаянно работали крыльями, поднимая свою ношу.
Листок лежала на спине зверянки и смотрела на подкладку Несравненных Садов. Сейчас потолок выглядел бурым и высохшим, на нем рос целый перевернутый лес мертвых корней и веток. А под ним, устремляясь к отверстию вокруг башни, летели тысячи и тысячи крылатых солдат. Их было так много, что девочка чувствовала себя частью исполинского роя, крохотным мотыльком в возносящемся облаке несущих возмездие Жителей.
Она чувствовала комфорт от того, что стала частью такой силы. И особенно хорошо, что она не оказалась в ее первых рядах. Даже за километр, который оставался до входного отверстия в Несравненные Сады, Листок слышала грохот и треск пустотных орудий. Наверху уже началась битва.
Сьюзи спикировала в середину носилок, игнорируя приказ крылмейстера держаться подальше, и, пару раз хлопнув крыльями, приземлилась рядом с Листок. Несколько лепестков Цветочка повернулись было в ее сторону, но Листок погладила зверянку, и та не стала бить нового пассажира щупальцем.
— Как ты? — спросила Сьюзи.
— Нормально. Чувствую слабость, но… нормально. От Артура что-нибудь слышно?
— Не-а.
— А обо всем остальном?
Сьюзи осмотрелась по сторонам, почесала в затылке и очень тихо сказала:
— Я слышала, что две нижние трети Среднего Дома уже пропали, и Пустота бурлит вверх по Чрезвычайно Великому Каналу. Пограничное Море так перемешалось с Пустотой, что по нему опасно плавать. Хорошо еще, что Флот успел приплыть и всех высадить, до того как мы потеряли Средину Средины. Они сейчас летят позади нас.
— Ты сказала, что Артур все исправит, — напомнила Листок. — Он раньше всегда как-то выкручивался.
— Это верно, — Сьюзи ухмыльнулась. — Хорошо подмечено. Пойду проверю своих ребят и девчат.
Ее крылья ударили по воздуху, и она взмыла вверх, пройдя меду пограничниками и сопровождаемая требованиями крылмейстера держаться подальше от веревок.
— Рада, что смогла тебя развеселить — сказала Листок самой себе.
Жаль только, что мне совсем не весело, подумала она. Где же ты, Артур?
Глава 24
Артур съежился на земле, скрытый внутри магической иллюзии куста. По крайней мере, он очень надеялся, что скрыт, поскольку полагал, что на холме над ним оставался еще по крайней мере один высший Житель, и возможно, это был сам Лорд Воскресенье.
Стрекоза парила тут всего пять минут — достаточно времени, чтобы Воскресенье со свитой сошли на землю, что-то сделали на холме и затем снова отбыли. Но Артур был совершенно уверен, что со стрекозы спустились шесть пассажиров, а обратно поднялись только пять. Из-за низкого угла зрения из волшебного куста было плохо видно, и Артур не был уверен, что в числе этих пяти оставалось Доверенное Лицо.
Он не ощущал поблизости силу, исходящую от Седьмого Ключа, но возможно, Воскресенье пытался скрыть свое присутствие. Или, что весьма вероятно, Лорд Воскресенье отбыл, потому что ему нужно использовать Седьмой Ключ против вторжения. Армия Превосходной Субботы должна была весьма увеличиться из-за проникновения башни, которое позволило подкреплениям прибывать прямо в Несравненные Сады.
Вдали явно шло яростное сражение: Артур слышал отдаленный грохот от пустотно-пороховых орудий, и несколько раз видел в небе что-то, напоминающее ветвистую молнию. От взрывов и молний в Садах начались пожары. Возле того места, где высилась башня, поднимался все более густой серо-белый дым. Добираясь до потолка, дым расползался, формируя темную тучу и грозя затмить солнце.
Седьмая часть, ты здесь? — подумал Артур.
Ответа не было. Артур почесал в затылке. Очень медленно, чтобы не нарушить камуфляжа.
Я сильно рискую, если поднимусь туда?
Решившись, Артур встал. Иллюзорный куст стал выше, а когда Артур сдвинулся, куст двинулся вместе с ним. Для пробы Артур поднял руку, и ветка, внутри которой рука находилась, поднялась вместе с ней. Артур подумал было применить Шестой Ключ и развеять иллюзию, но потом решил е сохранить. Движущийся куст, вероятно, не был чем-то необычным в Несравненных Садах. Маскировка могла помочь застать врасплох того, кто ждет на холме, или хотя бы дать мальчику несколько секунд форы.
Очень осторожно он начал карабкаться по травянистому склону холма.
Вокруг вершины оказалась еще одна декоративная изгородь, но она состояла не из земных растений. Высокие металлические стебли заканчивались кристаллическими прозрачно-синими бутонами. Маскировка Артура не помогла бы ему скрыться среди этих цветов, так что он остановился, не дохода до вершины, и последний метр прополз, чтобы увидеть, кто — и что — ждет его впереди.
Вершина холма была покрыта травой, кроме маленького участка посередине, вымощенного бледно-золотистым камнем. Рядом журчал родник, давая начало очаровательному ручейку, который обтекал мощеный участок и извилистым руслом уходил по противоположному склону холма. В траве виднелись маленькие цветы — белые, желтые и светло-голубые цветные пятнышки на зеленом фоне.
В середине мощеного участка высилась трехметровая клетка с закругленным верхом, сделанная из золотых прутьев. Она была похожа на птичью, но вместо птицы в ней была невысокая яблоня с корявым стволом, ветви которой сгибались под тяжестью маленьких красных плодов. Рядом с клеткой стоял телескоп на треножнике. В телескоп смотрел Житель, направив его на отдаленную битву возле башни. Житель был зеленокож и носил лоскутный костюм из бурых и оранжевых листьев. По косе, прислоненной к клетке, Артур догадался, что перед ним Закат Воскресенья, также известный как Жнец.
И было там еще кое-что, что заставило Артура испытать боль где-то глубоко внутри. Перед запертой дверью клетки лежало тело желтого слоненка, уменьшившееся до своего прежнего размера. Но что-то в его позе подсказало Артуру, что он не просто стал снова игрушкой, а был убит.
— Слоненок, — прошептал себе Артур. И, не думая больше, он кинулся вперед, поднимая оба Ключа против Жнеца.
Житель, казавшийся полностью поглощенным тем, на что смотрел в телескоп, обернулся в один миг, и коса уже была у него в руке. Артур заставил Пятый Ключ выстрелить залпом жара и света, но Жнец укрылся за клеткой, и атака Ключа, наткнувшись на золотые прутья, расплескалась и исчезла, как вода, впитанная губкой.
Артур взмахнул Шестым Ключом, думая о беспощадном возмездии. Клякса Активированных чернил сорвалась с пера и понеслась к Жнецу, но он снова отбежал за клетку, и чернильный снаряд исчез, коснувшись прутьев.
— Я тебя достану! — крикнул Артур. Он чувствовал, как знакомая ярость возвращается к нему. Как смеет эта зеленая тварь ему противостоять? Он побежал по кругу, чтобы оказаться на одной линии с Жителем, но Жнец был не менее быстр, и все время держался по другую сторону клетки.
— Мой Повелитель скоро будет здесь, — сказал Жнец, уворачиваясь от еще одного залпа из зеркала. — Для тебя, твоей матери и твоей подруги Листок будет лучше, если ты сдашься.
Артур остановился, словно обдумывая слова Жнеца. Но на самом деле он думал, как его все-таки достать. Ясно, что вокруг клетки можно бегать бесконечно, а она явно неуязвима для силы Ключей. Оставалось только одно направление.
— Откуда мне знать… — начал он, но вместо продолжения легко подпрыгнул на четыре метра и выпустил еще один залп.
Жнец оказался готов и к этому. Он кинулся на землю, изогнулся, и хотя часть залпа достигла его, но была отражена его косой.
Артур легко приземлился и побежал по часовой стрелке. Жнец вскочил и кинулся в ту же сторону.
— Что ты сделал со Слоненком? Где Листок? — спросил Артур.
— Сдавайся, и я скажу тебе, — отвечал Жнец.
Артур взглянул на клетку. Если запрыгнуть на ее верх, я смогу в него попасть, подумал он.
Он уже подобрался для прыжка, как голос Волеизъявления внезапно ворвался в его разум.
Нет, Артур! Клетка — это смерть! Не касайся прутьев! Именно это случилось с твоим слоном!
Артур споткнулся и едва сумел сохранить равновесие. Он неуклюже приземлился, и его лицо оказалось возле самых прутьев. Яблоня была не просто деревом. Его ствол, листья и плоды состояли из множества крохотных движущихся букв, выстроившихся в строчки текста.
Яблоня была Седьмой частью Волеизъявления.
Артур глядел на нее слишком долго, и это дало Жнецу шанс. Коса обрушилась вниз. Артур увидел ее тень и увернулся, но недостаточно быстро. Лезвие рассекло его руку от плеча до локтя, и он уронил Шестой Ключ.
Страшная боль вывела бы из строя обычного мальчика, но Артур уже давно привык справляться с болью. Он извернулся и направил луч из Пятого Ключа прямо в Жнеца.
На этот раз он не промахнулся. Раскаленный добела луч прошел сквозь сюртук из листьев и зеленый жилет под ним, и прожег грудь Жителя насквозь, оставив дыру шириной в тарелку.
— Ой, — сказал Жнец. Он отшатнулся на пару шагов и сел.
— Что ты сделал с Листок? — снова спросил Артур. Он попытался подобрать Шестой Ключ, но рука не слушалась.
В нетерпении он сосредоточился на Пятом Ключе, приказывая ему исцелить его. Еще большая боль пронзила его тело, но он только сжал зубы и глядел, как его плоть срастается. Через несколько секунд рука была опять здорова. Артур хмыкнул и взял ручку.
Коса Жнеца лежала рядом с ним. Артур подобрал и ее, и швырнул с холма. Она пролетела несколько сот метров, и какое-то мгновение Артур, провожая ее взглядом, мечтал, чтобы раньше ему удавалось вот так бросать мяч. Но так никогда не было, и он знал, что уже никогда не будет.
— Меня уже не хватит, чтобы драться с тобой, — сказал Жнец, указывая на обожженную дыру в своей груди. — Воистину, это был предсказуемый исход. Но я сыграл свою роль. Мой Повелитель теперь справится сам.
Он указал на что-то в небе.
Артур проследил за его взглядом. Приближалась стрекоза. Она была еще далеко, летя со стороны башни и дыма, но должна была прибыть через несколько минут.
— Если у меня будет Волеизъявление, то нет, — сказал Артур. Он вернулся к клетке и присел рядом со Слоненком.
Склонив голову, он прошептал что-то, чего никто никогда не узнал, и поднял своего старого друга, с особым старанием освободив его хобот, касающийся прутьев клетки. Затем, очень медленно, он отнес его к ручью и положил на зеленую траву рядом с чистой водой.
Жнец наблюдал, но не делал попыток вмешаться.
Артур вернулся к клетке и осмотрел прямоугольную дверь. На ней был замок размером с почтовую марку, с очень маленькой скважиной.
Так как мне открыть клетку и выпустить тебя? — подумал Артур. — Написать Шестым Ключом на замке?
Нет, — ответило Волеизъявление. — Только Седьмой Ключ может открыть этот замок.
— Что? — вслух воскликнул Артур. — Но я же не могу получить Ключ, если ты мне не поможешь!
Воистину так, — ответило Волеизъявление. — А я не смогу помочь тебе получить Ключ, пока я в клетке. Однако…
Поверить не могу, — в ярости подумал Артур и оглянулся на приближающуюся стрекозу. Он уже почти чувствовал холод магических оков, и глаза начало жечь…
Всегда есть надежда, — сказало Волеизъявление. — Да, только Седьмой Ключ может открыть замок, но…
Невероятно громкий удар прервал Волеизъявление. Артура бросило на землю взрывной волной, которая посбивала цветы и листья, опрокинула телескоп на треноге, а Жнец покатился кувырком к самому краю площадки.
Лежа на спине, Артур увидел, что по небу летит огромный огненный шар. Секунду спустя раздался новый грохот, и земля сотряслась — шар врезался в землю примерно в полукилометре, проложив борозду сквозь десяток изгородей и садов и начав несколько новых пожаров.
— А это что было?
Солнечный корабль Морехода. Ты должен найти и привести его сюда. Скорее! Времени мало.
Артур оглянулся. Стрекоза приближалась. Но за ней в небе виднелись другие точки. Огромное множество их.
Поторопись! Это наш шанс!
Артур проигнорировал Волеизъявление. Он бросился к телескопу. Тот оказался длинным и тяжелым, но мальчик поднял его и держал ровно.
Лорд Воскресенье летел на стрекозе, и некоторые точки за ним тоже были стрекозами, но многие другие — пустотниками с кожистыми крыльями и крылатыми чародеями всех рангов и отделов. Новопусты и Жители не сражались друг с другом, а вместе нападали на стрекоз Воскресенья.
— Суббота присоединилась к Дудочнику, — протянул Артур. — Или наоборот.
Конечно. Без своего Ключа Суббота стала легкой добычей для Дудочника и согласилась служить ему.
На глазах Артура арьергард Воскресенья был сбит с неба, стрекоз одолели числом. Но когда новопусты и чародеи направились дальше, стрекозы внезапно развернулись и атаковали. Лорд Воскресенье взмахнул рукой, и дуги молний протянулись через все небо, поражая сотни врагов. Но тех были тысячи, возможно, десятки тысяч.
Воскресенье скоро поймет, что та битва — не самое главное. Артур! Очнись!
Артур продолжал наблюдать. Молнии Воскресенья впечатляли больше всего, но там происходило и многое другое, слишком многое, чтобы все можно было разглядеть в телескоп. Тысячи огромных жуков, щелкая жвалами, спешили к месту боя, и передние ряды уже раскрывали панцири, распахивая инкрустированные драгоценностями крылья. Они еще не поднялись в воздух, но явно были в состоянии это сделать.
Вокруг башни вспухали пустотно-пороховые взрывы. Артур повернул телескоп и ухмыльнулся. Пока войска Дудочника и Субботы преследовали арьергард Воскресенья, их собственный арьергард уже подвергся нападению — его атаковали солдаты-Жители в ярко-красной форме.
— Ура Полку! — выкрикнул Артур.
Артур!!!
Голос Волеизъявления оглушал.
Мореход может открыть клетку! Приведи его, пока не вернулся Лорд Воскресенье, или все пропало!
Жуки взлетели в воздух, и стрекоза Лорда Воскресенье снова повернула. Она направлялась прямо на холм, и летела быстрее, чем Артур до сих пор считал возможным для стрекозы.
Уронив подзорную трубу, Артур кинулся вниз по склону огромными прыжками, легко преодолевая четыре метра каждым шагом, приземляясь и снова прыгая одними слитным движением.
Даже червезмей не смог его замедлить. Мальчик просто прыгнул на него, легко пробежался по спине и продолжил перескакивать с кольца на кольцо. В конце он даже наклонился и потрепал существо по каменной шкуре, прежде чем соскочить прочь.
В мгновение ока Артур пересек следующую террасу и уже был на полпути к той, что с часами, как увидел, что навстречу ему бегут какие-то люди, окруженные облачками дыма. Все они выглядели слегка подпаленными, особенно предводитель. Это был пожилой мужчина с белой бородой, очень высокий, в синей морской одежде и с огромным гарпуном из сгущенного света. За ним следовало двадцать или около того Жителей в синих беретах с помпонами, полосатых тельняшках и нанковых штанах, все — вооруженные до зубов искрящимися тесаками, огненными баграми и четырехствольными пустотными пистолетами впечатляющего калибра.
— Капитан! — крикнул Артур, пытаясь затормозить, поскольку ноги продолжали нести его вниз по ступеням. Он махнул рукой и указал на стрекозу. — Быстрее! Надо попасть на вершину холма раньше Лорда Воскресенье! Мне нужно, чтобы вы открыли клетку!
Глава 25
Листок изумленно глядела по сторонам, пока ее и Цветочек несли сквозь отверстие в полу Несравненных Садов. Удар башни сильно расширил начальное отверстие, сделанное штурмовым тараном, создав круглый провал по меньшей мере полкилометра шириной. Пролетая через него, Листок видела переплетение материалов, из которых состоял пол Садов. Там были переплетенные полосы нескольких различных блестящих металлов, четыре вида кристаллов, а ближе к поверхности — изрядное количество чего-то похожего на обычную землю. В проеме виднелись открытые теперь туннели и обрезанные корни висячих растений, которые некогда сбивали летунов с неба внизу.
Башня Субботы, разумеется, тоже пострадала. Ее верхние этажи погнулись, и в них не хватало кабинетных кубов по краям. На их местах теперь сидели пограничники, свешиваясь с краев, держа наготове мускульные луки и время от времени сбивая крылатого чародея или новопуста, попытавшегося попасть назад через дыру.
Листок не знала, чего ожидать, когда они вырвались в сами Сады, но уж никак не думала, что окажется в слабо организованной толпе летающих Жителей, окутанной дымом, живо напомнившим ей о лесных пожарах дома. Она закашлялась, протерла глаза и попыталась оглядеться. Повсюду летали Жители, собираясь и строясь в подразделения, одно над другим, над ней и на несколько километров по обе стороны башни.
Вдалеке, сквозь клубящийся дым, Листок различала вспышки выстрелов пустотных мушкетов и карабинов, а несколько раз в небе блеснули странные молнии.
Пограничники с переноской пролетели сквозь толпу и заняли свое место между батальоном Полка слева, отдельной когортой Легиона сверху и эскадроном Орды справа. Всадники Орды восседали на крылатых не-конях, о существовании которых Листок и не подозревала. Крылья не-коней были метров десять в размахе и изготовлены из серебристого металла с перламутровым отблеском, и при движении стучали, как жалюзи. Их наездники вооружились очень длинными цельнометаллическими пиками с крохотными флажками у игольно-острых наконечников.
Все это выглядело потрясающе, и даже Листок, измученная и раненая, ощутила легкую дрожь восторга от того, что и она участвует в таком великом событии.
Ей очень хотелось знать, что происходит. Она не видела ни Первую Даму, ни Сьюзи: вокруг было слишком много Жителей, слишком много красок, звуков и движения.
— Что теперь? — спросила она у крылмейстера, которая кружила сверху, одной рукой рассеянно дирижируя, чтобы ее люди взмахивали крыльями одновременно.
— Ждем приказа! — крикнула в ответ крылмейстер. — Спешим, а потом ждем… спешим, а потом ждем… как всегда. Могут часы пройти.
Но крылмейстер ошиблась. Листок всего несколько минут вглядывалась в толпу, пытаясь разглядеть Сьюзи, как Первая Дама заговорила, и ее голос, усиленный Ключами, был услышан всей Армией, хотя большинство из них, как и Листок, не могли ее видеть.
— Славная Армия Зодчей! — громыхнули слова, от мощи которых Листок поморщилась, а по щупальцам Цветочка пробежала дрожь. — Все наши враги сейчас перед нами! Хотя Суббота объединилась с Дудочником, оба они сражаются с Воскресеньем! Мы не пощадим никого, но устремимся вперед к окончательной победе!
Голос умолк. Солдаты переглядывались, ожидая продолжения, пока какой-то сообразительный сержант-майор не понял, что от них ждут. Зазвучали одобрительные крики, вначале разрозненные, затем все более громкие, пока в конце концов они не превратились в рев, как от огромной волны.
— Приказ будет только один! — крикнула Первая Дама. — Наша цель — Элизий, последний оплот Лорда Воскресенье! За Зодчую и лорда Артура!
— За Зодчую и лорда Артура! — загремели солдаты. Листок осознала, что тоже кричит эти слова, и даже Цветочек издала что-то, сильно напоминающее боевой клич, если не словами, то чувством.
— Вперед!
Множество крыльев ударили в унисон, создав порыв ветра, который раздул огни под ними. Десятки тысяч Жителей полетели вперед, выкрикивая боевые кличи, лязгая оружием, трубя в трубы и рога и ударяя в тарелки.
Пограничники с переноской взяли более быстрый темп, их крылья раскрылись шире, загребая больше воздуха. Крылмейстер скомандовала, и понемногу они набрали скорость, хотя и не такую, как легионеры над ними. Те вырвались вперед, но лишь до тех пор, пока не-кони не перешли на свой полный воздушный шаг. Все эскадроны Орды вылетели из строя и сформировали собственный клин в полукилометре впереди.
Листок восхищенно смотрела на них, и в этот момент Сьюзи спикировала на нее, в последний момент затормозив так резко, что потеряла пару перьев с крыльев.
— Здорово, — сказала Сьюзи.
— Привет, — Листок все не могла оторвать взгляд от великолепной кавалькады летящих не-коней.
— Это все выпендреж, вообще-то, — сказала Сьюзи. — Воскресенье сможет разделаться со всеми нами, если захочет.
— Что?
— Он только потому еще этого не сделал, что занят Дудочником, — пояснила Сьюзи. — Но как только разберется с ним…
— И Субботой, — добавила Листок.
— Суббота больше не в счет, — презрительно произнесла Сьюзи. — Ладно, я не за тем заскочила. Я послала кое-кого из Рейдеров повиснуть на потолке с подзорными трубами, и один только что вернулся и сообщил, что они вроде как видели Артура…
— Артур здесь!
— И старого Капитана, что свалился с неба на огненном шаре…
— Каком еще шаре?
— Ты его, видно, проглядела. В общем, они направляются туда же, куда и мы, в этот Хиглизий или как его там, хотя Джонти говорит, что не очень-то он похож…
— Сьюзи! Почему ты мне это все рассказываешь? Я что-то должна сделать?
— Что? Не-е, — ответила Сьюзи со слегка удивленным видом. — Просто чтобы ты знала. Конечно, это могут быть вовсе не Артур с Мореходом, но если это они, у нас хоть будет шанс в этом бою.
— А Первая Дама знает, что Артур здесь? — спросила Листок. — Ей нужно немедленно сказать!
— Уже знает. Фред полетел ей доложить. Ну ладно, мне лучше вернуться к моим ребятам и девчатам. Будем надеяться, что Артур ухлопает Воскресенье, пока тот не ухлопал всех нас.
— Сьюзи! Стой! — крикнула Листок, но было поздно. Сьюзи уже взмыла вверх, как ракета, одним взмахом крыльев.
Листок снова взглянула вперед. Если бы только видеть, что происходит! Небо впереди было полно легионеров и солдат Полка и Орды. Сколько бы пограничники ни старались, они не могли тащить переноску с общей скоростью и неминуемо отставали.
Листок застонала от разочарования. Все случится впереди, а она это пропустит!
Цветочек издала странный звук. Листок перевела взгляд на своего необычного скакуна. Зверянка вдруг хлестнула щупальцем, прорвав широкую дыру в ткани переноски.
— Нет, Цветочек! Не надо!
Сквозь дыру заглянуло насекомое ростом с человека. Оно было все покрыто шипами, а его длинные конечности заканчивались крючками и зазубринами. Оно уже лезло в переноску, но Цветочек, снова хлестнув, сбила его обратно вниз.
— Берегись атаки снизу! — крикнула крылмейстер. — Охране внимание! Держать ровно!
Те пограничники, что не были заняты переноской, нырнули вниз, держа наготове луки и свирепомечи. Но им навстречу брызнул перевернутый дождь шипастых насекомых. Они не могли летать, но их выстреливало что-то снизу. Проносясь мимо летающих Жителей, насекомые растопыривали лапы с крючьями, и валились обратно на землю вместе с теми, кого поймали.
Листок и Цветочек в ближайшие минуты тоже должны были упасть. Хотя зверянка вышвыривала всех насекомых, кто забирался в переноску, материя расходилась в стороны. Вот-вот девочка и ее спутница провалятся сквозь отверстие.
— Спустите нас! — крикнула Листок. — Вы должны опустить нас на землю!
Глава 26
— Рад встрече, Артур, — серьезно произнес Мореход, подходя к наконец остановившемуся мальчику. — Я вижу, тебе уже не нужна моя помощь, чтобы освободиться от этих проклятых оков.
— Нет, — пробормотал Артур. — Мне нужно, чтобы ты открыл клетку, в которой Седьмая часть Волеизъявления. Пока Лорд Воскресенье не вернулся.
— Есть, — сказал Мореход. — Я так и думал, что до этого дойдет. Но ведь любой путь должен где-то закончиться однажды. Веди.
Он взмахнул гарпуном, и его матросы зашагали вперед, следуя за Капитаном. Артур заметил, что двое из них ему откуда-то знакомы, но не стал тратить время, выясняя, кто они. Он повернулся и снова побежал.
Но Мореход не стал бежать. Он ускорил шаг, но даже так Артур опередил его метров на двенадцать. Мальчик оглянулся и крикнул:
— Идем! Времени нет!
— Времени будет достаточно, — сообщил Мореход, оценивающе взглянув на воздушную битву вдали, на дым и на приближающуюся стрекозу. — Если мы не остановимся поболтать. Дам-ка я знать старому червезмею, что мы идем.
Он поднял гарпун над головой. Артур услышал знакомый сухой треск, как от рвущейся бумаги и напрягся в ожидании боли в зубах и суставах, которая начнется с ударом. Но когда стержень света вырвался из руки Морехода и сверкнул вверх по склону, Артур ощутил только легкое покалывание.
Секунду спустя гарпун, двигаясь слишком быстро для глаза, вернулся в ладонь Морехода.
— Ты его убил? — спросил Артур. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы просто быстро идти, а не бежать.
— Нет, — хмыкнул Мореход. — Он из самых первых творений, его так просто не убьешь. Я намекнул ему снова стать ступеньками на холме и облегчить наш путь, а не то мой приятель пощекочет его каменную шкуру по-настоящему.
— Ты уже бывал здесь?
— Конечно. Мы взбираемся к Элизию, началу всего. В этот самом месте Мать возникла из изначальной Пустоты.
— Седьмая часть Волеизъявления заперта в золотой клетке, — сказал Артур. Ему приходилось оглядываться, чтобы обратиться к Мореходу, поскольку, как он ни старался идти медленнее, все равно обгонял его на несколько метров. — Я думаю, твой гарпун сможет сломать замок, и тогда Волеизъявление заставит Воскресенье отдать мне Ключ, а потом…
— В самом деле, — произнес Мореход. Он снова посмотрел вверх. Стрекоза Воскресенья была всего в полукилометре. — Я сказал, что нам не придется бежать…
— Да?
— Я ошибся. Ходу!
Мореход перешел на бег, перепрыгивая через три ступеньки червезмея за раз. Артур обогнал его и побежал впереди.
Они оба были уже на следующей террасе, когда позади них ударила молния Воскресенья. Артур на секунду ослеп и оглох — грохот грома заглушил даже крики Жителей-моряков. Оглянувшись, он увидел только Морехода, который тоже смотрел назад, но лишь одно мгновение — в следующую секунду он снова побежал.
— Используй Ключи, чтобы защитить нас! — приказал Капитан. Он поравнялся с Артуром, их плечи соприкасались.
Артур на бегу поднял Ключи над головой и подумал о щитах. Он вспомнил иллюстрации римского строя "черепаха", а оттуда его мысли перескочили к самим черепахам и их прочным панцирям. Зеркало и ручка задрожали в его руках, и он ощутил уже знакомую боль от магии. Молния ударила снова, и он снова на секунду ничего не видел, но в его глазах остался отблеск огромной электрической дуги, отскочившей от него и ударившей в холм.
Еще трижды молния обрушивалась сверху, пока они взбирались на последний склон, и трижды щит Артура отражал ее. Но это далось дорогой ценой. Артур словно тащил над головой огромный вес, и еле-еле преодолел последние метры до Элизия и мощеного участка с клеткой. Он спотыкался и упал бы, если бы Мореход не подхватил его.
— Воскресенье не станет атаковать нас с воздуха здесь, — сказал Мореход, бросив быстрый взгляд наверх. — Но он уже идет! Итак, ты в самом деле желаешь, чтобы я сломал этот замок и открыл клетку?
Артур опустил руки и тоже посмотрел наверх. Стрекоза уже опускалась, чтобы зависнуть над землей, и Воскресенье бежал к ее хвосту.
— Да, — сказал он.
— Это третий из трех раз, что я поклялся помочь тебе, — сказал Мореход. — Четвертого не будет.
— Пожалуйста! Открой!
Воскресенье не стал дожидаться лестницы. Он спрыгнул прямо со стрекозы, с высоты двенадцати метров безо всяких крыльев, в тот самый момент, когда Мореход коснулся замка самым кончиком гарпуна.
Артур заслонился рукой, ожидая взрыва или, на худой конец, ливня раскаленных искр. Но раздался только тихий щелчок. Дверь распахнулась. Мореход шагнул назад и выпустил гарпун из руки. Оружие растеклось водой, превратившись в темную волну с барашками на гребне, которая разбилась о ноги Артура. Вода впиталась в землю, а в воздухе повис запах соли.
— Все путешествия заканчиваются, — проговорил Мореход. Он кивнул Артуру, затем повернулся налево и тоже кивнул. — Прощай, брат.
Лорд Воскресенье поймал Морехода, когда тот упал, и положил на землю. Затем потянулся рукой к груди, к промежутку между двумя пуговицами на рубашке, сразу над жилетом, где на его коже блестело что-то золотое.
Но прежде чем Лорд Воскресенье коснулся того, что там было, одна из ветвей дерева рванулась сквозь открытую дверь, и сучки, словно пальцы, схватили его за руку. В тот же самый момент выкопавшийся из земли корень оплел его ноги. Крохотные слова и буквы замерцали на ветвях и корнях, перетекая с дерева на Доверенное Лицо. Слова множились, становясь все новыми ветвями и корнями, и все они распространялись по телу Доверенного Лица, пытаясь удержать его руку, не дав ей коснуться Седьмого Ключа.
Артур! Действуй сейчас! Немедленно!
Голос Волеизъявления казался Артуру отдаленным — как и все остальное. Он знал, что он произносит слова, но даже собственный голос словно доносился из какого-то очень отдаленного места.
— Я, Артур, помазанный Наследник Королевства, принимаю Седьмой Ключ и вместе с ним верховную власть над Несравненными Садами, Домом и Второстепенными Царствами. Я принимаю его по праву крови… и плоти… и состязания. Во имя правды, во имя завета, всем бедам наперекор.
Когда Артур произнес последнее слово, наступила тишина. Звуки битвы стали приглушенными и далекими. Артуру показалось, что они только вдвоем со скованным деревом Лордом Воскресенье, только они двое на холме.
Тишина тянулась долгие секунды, затем Воскресенье наконец заговорил.
— Ты обрек нас всех.
Дерево отстранилось от Лорда Воскресенье, слова втянулись обратно в ветви и корни, а те — в дерево в клетке.
Лорд Воскресенье коснулся своей шеи сзади.
"Где Ключ?" — встревоженно подумал Артур. Он посмотрел на дерево в клетке. Оно больше ничего не делало.
Лорд Воскресенье тянется к оружию? Что значат его слова, что я обрек всех?
Воскресенье снял с шеи цепочку, на которой висел маленький блестящий предмет, до того скрытый под его рубашкой.
Это был ключ. Крохотный золотой ключик размером с сустав на мизинце Артура.
Лорд Воскресенье разжал руку с цепочкой. Та зависла в воздухе на какое-то мгновение. Затем, с жалобным звуком упавшей арфы, Седьмой Ключ подлетел к Артуру.
Цепочка замерла вокруг его головы, как корона, затем улеглась на шею, а ключик оказался на груди. Как только он там повис, Артур ощутил титанический прилив уверенности и власти.
У меня получилось, подумал Артур. Я теперь Хозяин!
Дерево в клетке затрясло ветвями, зашелестело листьями и, один за другим, вытащило из земли корни. Лорд Воскресенье отвернулся от Артура, словно, не видя его, мог отрицать его существование.
Артур не обращал внимания. Лорд Воскресенье больше не в счет. Он не имеет значения. Артур ощущал, как торжествующая сила Седьмого Ключа наполняет его, сила, которая будет еще увеличена всеми остальными его Ключами, как только Первая Дама прибудет и передаст их.
— Ты должен остановить сражение, — сказало Волеизъявление вслух. — Оно все замедляет, а это так досадно после такого долгого ожидания.
Оно изогнуло ствол и наклонилось через дверь, вытянув вперед некоторые корни и ветви, словно цирковой артист, выбирающийся из ящика.
— Как? — спросил Артур. Он обладал силой, но не был уверен, как ее следует использовать.
— Почему просто не убить всех, включая меня? — с горечью предложил Лорд Воскресенье, не оборачиваясь. — Ты держишь три Ключа непосредственно, и все востребованы тобой. У тебя есть власть.
— Да, — кивнул Артур. Он знал, что смог бы. — Наверное, я мог бы убить вас всех.
Это казалось сейчас разумным советом, возможно, даже полезным упражнением для новой силы. Рука Артура потянулась к Седьмому Ключу, но едва его пальцы сомкнулись, как его что-то отвлекло. Оставшийся в воздухе запах моря; тело маленького желтого слоненка; мертвый старик на траве, с улыбкой бывалого путешественника на губах…
