Тупая езда Уэлш Ирвин

— Я ходила к Джинти, но ее не было дома, и ее парень сказал, что она не вернется. Я думаю, он узнал, чем она здесь занималась, и запретил ей.

— Что ж, очень жаль, — говорит Терри, наслаждаясь эдинбургскими оттенками восточноевропейского акцента Саскии, — мне она нравилась. Дикая, как черт, и немного шизанутая, но она была что надо. И куда она теперь?

— Он не сказал. Он странный, этот ее парень.

— Все мы странные, цыпочка, и ты в том числе, — улыбается ей Терри, и Саския награждает его ответной улыбкой, которая вмиг стирает с ее лица беспокойство и обнаруживает ее яркую, парализующую красоту, воспламеняющую Терри изнутри.

Мать твою…

В минуты, когда Терри был честен с самим собой, он признавал, что преуспел в отношениях с испорченными девчонками. Те, у кого есть карьера, жилье, счет в банке и нет психических отклонений… какое-то время с ними было хорошо, но скоро им удавалось его раскусить, обычно к тому времени, когда они уже получили свое от Верного Друга. С шизанутыми тяжело, это верно, но зато они исправно возвращаются за добавкой.

— Когда у тебя заканчивается смена?

— Как только высажу тебя там, где начинается твоя, вот и все на сегодня. Нужно встретиться с приятелем.

— Я могу выйти прямо здесь, если тебе так удобнее…

— Не беспокойся, все в порядке. — Терри проверяет время на приборной панели.

Десять минут спустя он уже с грустью провожает Саскию глазами, она выходит из кэба, остановившегося на безопасном расстоянии от «Свободного досуга». Никаких формальных соглашений на этот счет не было, но оба понимают, что, если Кевин увидит их вместе, им обоим несдобровать.

Терри отправляется в «Балморал» на встречу с Рональдом Чекером. Он замечает, что на лице Ронни играет пристыженное, глуповатое выражение. Приятно видеть, как такой надутый богатый засранец с телика сидит и думает, что выставил себя полным мудилой!

— Куда катим, Ронни?

— В этот, Хаддингтон.

— Я смотрю, ты успешно пережил Мошонку, — поддразнивает Терри.

— Да… прости, что так получилось. Думаю, я переволновался. Просто я был там во время Катрины, — на голубом глазу врет Ронни, — участвовал в правительственной миссии. Люди не хотели, чтобы мы им помогали, руководили ими. Вины правительства в этом не было; либеральные СМИ все исказили. Но там я насмотрелся на всякое. Наверное, я решил, что и здесь будет нечто подобное.

— Да не ураган и был; по крайней мере, я ничего не заметил. — Терри похлопывает себя между ног. — У меня в это время было свое маленькое торнадо.

— Черт возьми, еще бы! Ну и вздорная же баба, Терри! — провозглашает Ронни, а потом вдруг понижает голос, и все черты его лица словно собираются в кучку. — Знаешь, я всегда мечтал отодрать одну из этих сучек-оккупайщиц! У нее, случайно, нет подружек, не знаешь?

Терри не до конца понимает, что Ронни имеет в виду, но сказанное заставляет его вспомнить о сексуальных похождениях с обеспеченными мохнатками. Да, противоположности определенно могут притягиваться, особенно в постели. По крайней мере, на короткий срок.

— Сомневаюсь, но я спрошу, приятель.

Они направляются в сторону Ист-Лотиана, который кажется на удивление не тронутым ураганом. Добравшись до участка леса, который простирается до самого пляжа, они выходят и осматриваются. Ронни воодушевлен, ветер хлещет его ирокезом по голове, словно это не ирокез, а переплюйчик.

— Представь, если бы вместо всего этого здесь было лучшее в мире поле для гольфа… срубить эти деревья, выровнять местность, облагородить ландшафт, добавить роскошные апартаменты… черт, да мы смогли бы вдохнуть жизнь в эту дыру!

Терри думает, что здесь и так лучше некуда, но оставляет свое мнение при себе. В таком деле разумнее держать клиента в благодушном настроении. Пусть зацикливается на всем, что его душе угодно. В конце концов, у всех есть свои навязчивые идеи; да, признает Терри, даже у него.

— Что думаешь? — спрашивает Ронни, каблуком своего ботинка втаптывая в землю несколько мокрых веток орляка.

— У этих придурков нет воображения, чувак, — отвечает Терри, пытаясь на ходу определить, в каком жанре ему предлагается выступить: «мы должны сбросить с себя оковы Вестминстера» или же «мы чмошники, которые не в состоянии самостоятельно управлять страной». Так и не определившись, он решается: — Заметь, я ничего не имею против кого бы то ни было. Но если по чесноку, то, вообще-то, я люблю лес. Нельзя поступаться местами для траха на открытом воздухе.

Кажется, до Ронни это доходит с трудом, он глубоко дышит, заполняя легкие кислородом.

— Да, воздух здесь и впрямь вкусный и свежий, — соглашается он.

Следующий пункт назначения — палата советов в Хаддингтоне. В голове у Терри мелькают воспоминания об этом городке, и перед глазами начинает танцевать одна местная девчонка. Пока он паркуется возле здания палаты советов, появляется человек, который должен встретить Ронни и проводить его внутрь. Терри наблюдает за тем, как они исчезают в дверях старого здания, затем потягивается и зевает.

Дождь прекратился, небо начинает проясняться, и черные тучи, явно с недобрыми намерениями, выдвигаются на запад, оставляя после себя бледную голубизну. Терри уже собирается выйти из кэба, но замечает на заднем сиденье макбук Ронни и без всякой задней мысли берет и открывает его. Ноутбук еще включен. Терри заходит в интернет, находит свой любимый букмекерский сайт и раздумывает над тем, не сделать ли ему рискованную ставку на один из забегов в Хейдоке. Он борется с собой, но все же переходит на порносайт Больного, «Экстра-порокко-барокко», и у него возникает эксгибиционистское желание показать Ронни «Боеголовку: Взрывоопасная секс-бомба», фильм, который Терри считает одной из лучших своих работ за последнее время. В его кульминации Терри пытается довести до оргазма подключенную к взрывному устройству в Бора-Бора (этот эпизод был снят недалеко от Дувра) фригидную тайную агентку Аль-Каиды (агентку играет его подруга Лизетт), чтобы таким образом детонировать взрывчатку и уничтожить целую террористическую сеть. Терри кажется, что эта история будет созвучна политическим взглядам Ронни. Затем Терри замечает, что Больной наконец-то выложил на сайт фильм о порно-футбольном хулигане, который они снимали в прошлом году. «Самая твердая банда» — история о группе футбольных хулиганов-ебырей, которые узнают, что их главные враги отправились с подругами на Майорку. СТБ подмешивает противоборствующей стороне наркотики, снимает на видео настоящую оргию с подругами своих противников, а на следующем матче между двумя командами транслирует это видео на огромных экранах стадиона. Но это один из тех фильмов, в которые нужно воткнуть, и Терри с удовольствием отмечает, что в трейлере его живот выглядит подтянутым.

Ронни не стоит знать, что Терри пользовался его компьютером, решает Терри и заходит в историю, чтобы ее почистить. Разобравшись с этим, он видит, что окно с почтой Ронни по-прежнему открыто. Терри прочитывает несколько писем; все они в меру скучны и безобидны, хотя одно, судя по всему от адвоката бывшей жены, и выглядит немного зловеще. Однако вниманием Терри завладевает другое письмо, оно пришло только сегодня утром.

Дорогой мистер Чекер,

спешу сообщить, что нас заинтересовало Ваше предложение о покупке последней имеющейся у нас бутылки «Боукаллен тринити» за $100 000. Однако я считаю своей обязанностью проинформировать Вас о том, что нам так же поступило предложение из Европы.

Ввиду сложившихся обстоятельств позвольте пригласить Вас на наш винокуренный завод, где вы сможете отобедать и оценить наше прославленное северношотландское гостеприимство, а также осмотреть этот редчайший и дорогостоящий коллекционный экземпляр.

С уважением,

Эрик Лидбиттер-Каллен,

президент винокурни «Боукаллен»

— Сто кусков за сраную бутылку виски?! — произносит, задыхаясь, Терри и закрывает ноутбук, как только на улице появляется увлеченный оживленным разговором с тучным мужчиной в твиде Ронни.

Пока Терри выходит из кэба и направляется навстречу этим двоим, мужчина жмет Ронни руку и возвращается в здание палаты.

— Все путем, приятель?

— Еще как, черт возьми! — ухмыляется Ронни. — А теперь мы совершим маленькое путешествие по Северо-Шотландскому нагорью. Ты слышал когда-нибудь про винокурню «Боукаллен» в графстве Инвернесс?

— Нет, но скоро услышу, приятель, — улыбается Терри, думая о том, как может какая-то бутылка виски стоить сто тысяч долларов, даже если это игрушечные доллары из «Монополии».

18. Уроки Мошонки

Я встаю с дивана, в комнате холодно, гуляет сквозняк. Плохо спал, все время просыпался, ага, так и есть. Но я не могу пойти спать в спальню, потому что моя Джинти со мной не разговаривает. Точняк, не могу. Поэтому я захлопываю дверь спальни, даже не заглядывая в нее. Оттуда не слышно никаких звуков, только долетает отвратительный запах.

Этот холод словно рубашка на спине; холодная белая рубашка, которую ты никак не можешь снять, никто не может. Я помню, как-то раз, совсем мальчишкой, я упал в воду в порту Ньюхейвена. Мой папа, настоящий папа Генри, спустился по железной лестнице, схватил меня и вытащил на берег, иначе бы я утонул. Я все никак не мог снять с себя эту ледяную рубашку. Моя мама, которая еще не была тогда такой толстой, расстегивала пуговицы, а я кричал, чтобы она поторопилась, точняк, кричал. Было так холодно. Прямо как сейчас, да, как сейчас. Ага. Ноги у меня не замерзли, это точно, ноги меня не беспокоят, но вот спина и руки…

Я переворачиваю диванные подушки и нахожу монеты в один фунт, пятьдесят пенсов, пять пенсов и несколько медяков! Я знаю, куда я теперь отправляюсь! Это точно, я знаю, знаю.

Я иду в «Кэмпбеллс», чтобы согреться. Все лучше, чем этот ваш «Паб без названия»! Здесь можно четко погреться, точняк, ага, четко можно погреться. На столе лежит открытая газета, «Скотсмен», это для богатеньких, в нем все статьи про эту Мошонку. Ага.

Можно смело утверждать, что жизнь после Мошонки никогда не будет прежней. Уроки Мошонки в очередной раз доказали, что Шотландия — один из мировых центров и от нас ждут соответствующей реакции на природный катаклизм подобного рода как от составной части сильной, свободной Великобритании, страны с мощным военным присутствием, призванной помогать нашим американским союзникам в их самоотверженной борьбе за мир во всем мире.

Вот уж правда, точняк, чистая правда. Жизнь никогда не будет прежней. Это не кокаин виноват, не один из Баркси, и даже не все они там, в «Пабе без названия», это все Мошонка, все из-за него!

О боже. О боже.

Я замечаю Мориса, отца Джинти, он входит, и, как только он облокачивается на барную стойку, я отворачиваюсь. На нем франтоватая желтая флисовая ветровка. В ней он похож на гигантскую желтую канарейку, которая залетела в паб и села на барную стойку, словно на жердочку. Но он уже заметил меня. О боже, заметил, точняк заметил.

— Джонти!

Поэтому мне ничего не остается, как оставить газету, взять пинту и отправиться к нему.

— Мо. Классная у тебя ветровка, Морис, такая канареечно-желтая, точняк. На вид очень удобная, ага, точняк, Морис. Канареечно-желтая ветровка. Ага. Канареечно-желтая.

Морис берет рукав своей ветровки двумя пальцами, словно пробует качество ткани.

— Такая ветровка на каждом углу не валяется, Джонти.

— Да, в ней тебя точно не собьют темным утром, — говорит бармен.

Вдруг Морис меняется в лице, как будто он все неправильно понял, и так, знаете, весь напрягается, но затем улыбается и говорит:

— Нет, вот уж чему не бывать! — Затем он поворачивается ко мне. — Эй, Джонти! В такой ветровке меня не собьют, пока я перехожу дорогу!

Я покатываюсь со смеху:

— Нет, не собьют, это точно, точняк, точняк, точняк, в такой ветровке тебя не собьют! Не собьют, Морис, это точно, да, точно.

А потом за другим концом барной стойки парень, который выглядит немного подвыпивши, берет и говорит:

— Да, если только это не расправа на месте за преступления против хорошего вкуса.

Морис так сильно вцепляется руками в барную стойку, что костяшки его пальцев становятся совсем белыми.

— Эти невежды всегда только и делают, что завидуют, ты заметил, Джонти? Заметил?

А парень в другом конце стойки улыбается, как будто ему и дела нет.

— Ага, ты только не ведись, Морис, не ведись, точняк, точняк. Не надо. Это ловушка.

Слава богу, что парень отвернулся к своему другу и Морис спускает это ему с рук.

— Я не хочу опять в тюрягу, Джонти, возраст уже не тот. — И его лицо, всего минуту назад такое веселое, становится совсем несчастным. — Не мальчик я уже, Джонти. Нельзя мне больше время в тюрьме терять. — И он оборачивается и смотрит в сторону того парня, который теперь разговаривает со своим приятелем, пареньком помоложе. — И уж точно не из-за таких завистливых ублюдков!

— Зависть, Морис.

— Ага, сидят в толчках и нюхают эту свою фигню, — Морис шмыгает носом, словно занюхивает, и у меня внутри все съеживается, потому что я вспоминаю о Джинти, — а на шотландских курильщиков это право не распространяется! Нет, мы должны выходить на улицу в дождь, пока эти наркоманы, завистливые ублюдки, могут сколько угодно нарушать закон прямо в туалетах!

— Точняк, точняк, это все зависть, — говорю я, — потому что это отличная красивая ветровка, Морис. Теплая и все такое, готов поспорить!

— Не то слово, Джонти! — говорит снова повеселевший Морис. — Я вчера был на улице, когда этот ураган, эта, сука, Мошонка, или как там, в общем, когда этот ураган бесновался на Горджи-роуд, и я ничего не почувствовал! Ни черта!

— Да ладно? Готов поспорить, что так и было! Клевая ветровка, ничего не скажешь! Выстояла против Мошонки и поставила ее на место! По-другому и быть не могло!

— Точно, Джонти, — смеется Морис. — Одна только с ней беда, — говорит он, обмакивая манжету в пинту «Теннентс» и пытаясь соскрести пятно на рукаве, — пачкается уж очень легко. Вот здесь какой-то коричневый соус, который вытек из моего ролла с беконом в кафе. Сам виноват, — пожимает он плечами, — слишком уж много трескаю.

— Слишком много.

— Ага, слишком, Джонти, за обе щеки, — произносит он, опять погрустнев.

— Конечно, за обе щеки, Морис, потому что ничто не сравнится с коричневым соусом на ролле с беконом, точняк, точняк, точняк, коричневый соус, да, ролл с беконом, ага.

— Ну, у тебя для всего этого есть моя малышка Джинти. Малышка Джинти всегда отлично готовила роллы с беконом, нужно отдать ей должное. И квадратную колбасу тоже! В Англии такой нет! Совсем!

— В Англии нет квадратной колбасы?

— Хер там, а не колбаса! Я везде успел поработать, по всей Англии, Джонти, — Кембридж, Донкастер, Лютон, — и везде я заказывал полный английский завтрак. Никто даже не слышал о квадратной колбасе. Значит, пойди, мать твою, и почитай, каждый раз повторял я хозяйкам в гостиницах, почитай про чертову квадратную колбасу! Она идеально подходит к роллам!

— Точняк, идеально!

— То ли дело моя Джинти — один ролл с беконом, один с яйцом, и все это на кусочке квадратной колбасы, да, Джонти! Как мать научила!

— Точняк, еще бы!

Морис делает глоток лагера.

— Как у нее, кстати, дела? У Джинти? Что-то не видно ее в последнее время. Небось бабок срубила!

Ох, нет, как только он спрашивает, у меня начинает болеть в груди.

— Да ну, нет, все потихоньку, точняк, потихоньку дела, — говорю я ему, но мне совсем не хочется слушать рассказы Мориса о его умершей жене, маме Джинти.

— Она совсем как ее мать, — говорит Морис, совсем уже окосевший, кажется, сейчас расплачется.

— Точняк, да, совсем…

— Совсем как мать и в то же время другая, если ты понимаешь, о чем я.

— Конечно… ага… ага… ага…

— Ее мать была прекрасной женщиной. И дня не проходит, чтобы я о ней не вспомнил.

Да, от воспоминаний становится грустно, но мне и своих грустных воспоминаний хватает, поэтому я допиваю пиво и ухожу, да, так и есть. Говорю Мо, что мне пора. Но канареечно-желтая ветровка отличная, как ни крути.

19. Встреча сексуально озабоченных

Мы сидим в сраной, сука, комнатке с легким запахом тошниловки; похоже, вчера здесь была свадьба. Стулья расставлены полукругом, и в центре сидит какой-то придурок, который представился Гленом. Нас около двадцати человек, и из них, наверное, пятнадцать — парни. Не разгуляешься, еба! Но в городе новый шериф — и это я, поэтому все смотрят только на меня, особенно этот придурок Глен. Толстомордый засранец с русой челкой и проникновенным взглядом, какой бывает у некоторых американцев умоляющий такой взгляд. И вот я встаю так, чтобы пташки могли рассмотреть очертания Верного Друга (он всегда в состоянии полубоевой готовности под плотными нейлоновыми трениками) и выдаю как есть, с улыбкой в духе «я-только-что-упал-в-бочку-с-мохнатками» во все табло:

— Меня зовут Терри, и я сексуально озабоченный.

Все начинают осыпать меня своими радушными приветствиями: «Привет, Терри! Здравствуй, Терри…» — и все такое. Я сразу замечаю одну маленькую пташку — ее хлебом не корми, дай лысого за щеку заложить! Миниатюрная темноволосая штучка с тонкими, плотными губками и блеском ебливой сучки в глазах. Она садится нога на ногу и своими ходулями в колготках, нагло так, слегка сжимает себе киску. Просто чтобы та проснулась и знала, что сегодня в меню — слоноподобный хот-дог! Ебать, я уже чувствую, как Верный Друг сантиметр за сантиметром ползет вперед. Годная тёла!

Пока я сажусь, придурок Глен смотрит на меня весь такой недовольный, но мне похуй, я свою речь произнес, да еще и хозяйством похвастался. Теперь можно расслабиться и смотреть, какая рыбка клюнет и какую получится вытащить. Я сел и положил правую ногу на стул перед собой, чтобы на бедре под штаниной хорошо просматривался Верный Друг. Но этот парнишка Глен и слышать ни о чем таком не хочет.

— Возможно, Терри, ты хотел бы рассказать нам о том, зачем ты здесь?

Я слегка пожимаю плечами:

— Глубоко копаешь. А зачем все мы здесь, приятель? Я вот пришел на эту встречу потому, что люблю трахаться. Хотел встретить близких по духу людей. Внести разнообра…

— Мне кажется, ты не понимаешь, в чем смысл этой группы, — выпаливает Глен, морща физиономию; слышны недовольные возгласы.

Но я-то, сука, прекрасно знаю, в чем смысл, потому что я следил за реакцией пташек; у большинства из них опущенные вниз губы, словно они жертвы инсульта, но только не у той малышки, которая заценила мое хозяйство, она определенно скоро сломается! И домой я пойду уже с ней! Железно!

А этот придурок Глен продолжает жестить:

— …люди в этой группе погубили свою жизнь пристрастием к сексу и неадекватной реакцией на чувства. — Он озирается в поисках поддержки.

Встает какой-то жирный ублюдок:

— Меня зовут Грант, и я остаюсь трезвым уже восемь лет…

— Очень хорошо, Грант, — говорит Глен, и остальные снова заводят свою шарманку: «Какой ты молодец, приятель!» — и так далее.

Я совсем не догоняю.

— Подожди, когда ты говоришь, что остаешься трезвым, то имеешь в виду, что не трахался восемь лет? Потому что, если бы я не трахался восемь лет, я не был бы трезвым, я бы, сука, ушел в запой!

Несколько человек после этого ахают, кто-то качает головой, но малышка, на которую у меня виды, только прикрывает рот рукой, чтобы сдержать смешок. А жирный придурок, этот Грант, едва не плачет:

— Моя озабоченность стоила мне разбитой жизни, семьи, моих красивых дочерей и любви невероятной…

Я обрываю его на полуслове.

— Чувак, поверь мне, я уже встречал таких, как ты. Не хочу показаться невежливым, но ты все-таки парень видный… только в плохом смысле слова, сечешь? И вот ты начинаешь себя жалеть, а пташки этого не любят, — говорю я и поворачиваюсь к тёлам за поддержкой. Феминизм в действии!

— Нет… ты не понимаешь… это мой выбор — быть трезвым…

Все, пора залить глаза нахрен.

— Ты имеешь в виду, что ни разу больше не трахался?

Встревает дружище Глен:

— Терри, мне кажется, ты в корне неверно понимаешь, для чего нужна эта группа. Мы собираемся здесь для того, чтобы говорить о тех страшных потерях, которые мы понесли из-за нашей зависимости. Наверняка ты знаешь, что такое разрушенный брак, дети, живущие отдельно от родителей, поломанные отношения…

Да уж, призадумаешься. Перед глазами мелькает море лиц, детей, пташек, но еще больше — кисок. Бритые лобки, бразильянки, рыжие и блондинки — скоро все они тонут в пульсирующем лесу из черных кустиков; кажется, я снова окунаюсь в чертовы восьмидесятые.

— Да… все это было. Признаю, в этом нет ничего хорошего, это неправильно, да к тому же приходится теперь помогать этим засранцам. Но для вас, чуваки, и стакан всегда наполовину пуст. Я оттрахал целую кучу клевых тёл с первоклассными мохнатками, — объясняю я, — да, несколько раз я как следует вляпался, что было, то было, но я ни о чем не жалею! Я снял больше двух десятков порнофильмов!

Придурок Глен видит, к чему я клоню, и пытается сменить тему:

— Послушай, эта группа нужна для того, чтобы научиться жить с нашей зависимостью, а не прославлять ее.

Одна пташка — на вид чертовски нахальная, но я бы все равно вдул ей разок — поворачивается и говорит:

— Типичный механизм самозащиты от болезненной зависимости — не думать об утратах, о боли и разбитых сердцах!

— Называй это как хочешь, но как говорят наши братья-итальянцы: шпили-вили — не для грустных!

Что ж, кого-то мне все-таки удалось рассмешить, но затем опять начинается скука смертная, и мне приходится слушать, пока эти придурки расписывают, как секс разрушил их жизнь. Нахуй это все: стоит только выбросить еблю и выпивку из уравнения, и останется квадратный корень из круглого нихера! А единственный корень, который меня интересует, — это приятно набухающий Верный Друг. Тише, мальчик…

Эта малышка с вороными волосами, эта конченая грязнуля, берет и медленно так мне подмигивает. Вот пизда! Я тут же посылаю ей в ответ свое «я в теме»! Ах ты, с волосами, черными как смоль, ты получишь, блядь, мозоль! Железно!

Разумеется, как только наступает перерыв, мы пулей вылетаем из дверей, запрыгиваем в кэб и несемся прямиком, сука, к Пентландским холмам. Я заруливаю в одно укромное местечко, и мы уже на заднем сиденье, я барабаню руками по крыше кэба и смачно так долблю!

Мы кончаем так, как будто у нас за спиной уже стоит испанская инквизиция и это наш последний в жизни заезд, а потом садимся на заднее сиденье, чтобы немного отдышаться. Мне приходит в голову, что нужно, наверное, узнать имя этой тёлы. Ненавижу, когда какую-нибудь пташку трахают, а потом забывают спросить ее имя и, что куда важнее, назвать ей свое. Просто чтобы она могла рассказать обо мне своим подружкам.

— Я Терри, кстати.

— Я слышала, как ты представился на встрече.

— Точно… а ты…

Тут я понимаю, что она расстроена и чуть не плачет. Должно быть, чувство вины и сожаления навалились на нее несколько раньше времени.

— Я никто… или, по крайней мере, должна сохранять анонимность!

— В чем дело?

Теперь она уже заливается слезами и говорит:

— Я опять это сделала! Опять сорвалась, сука! Мне нужно позвонить моему спонсору…

Пташка разозлилась не на шутку: то еще лицо состроила! В таких ситуёвинах я всегда стараюсь их успокоить.

— Ладно, куколка, я отвезу тебя домой. Где ты обитаешь?

— Саутсайд, — бросает она мне, отвернувшись от телефона, а затем снова начинает говорить в трубку; я завожу двигатель, но микрофон у меня включен, поэтому я слышу каждое ее слово. — Керри, это Лоррейн…

Хоть имя узнал.

— …у меня неприятности, этот таксист… у него был огромный член… — (Я вижу, как она смотрит на меня, но сам не отрываю глаз от дороги. Вот это охуенный бальзам для моего самолюбия!) — Это случилось на встрече… Да, очень большой член… Я уже близко к тебе… — Она стучит по стеклу. — Поверни направо на Ранкейллор-стрит!

Матерь Божья, это же практически за углом от моего дома! Я поворачиваю и паркуюсь. Другая пташка, немного постарше, стоит и ждет на ступеньках. Она смотрит на меня, пока я выхожу из кэба, затем ее взгляд опускается на нижний этаж к очертаниям моего Верного Друга, который снова приведен в полубоевую готовность.

— Привет. Я Керри. Значит, ты тоже был на встрече?

— Очень приятно, Керри. Я Терри… Терри и Керри, — шучу я, но у тёлы на табло остается все то же серьезное выражение. Поэтому говорю: — Да, я тоже там был.

Ее глаза превращаются в две щелки, и она поворачивается к этой Лоррейн:

— Значит, Терри тоже уязвим…

Темноволосая пташка Лоррейн смотрит на меня, совсем запутавшись, потом снова на Керри.

Керри поворачивается ко мне, голова у нее словно на шарнирах.

— Тебе не стоит оставаться одному, Терри. — Затем она снова обращается к Лоррейн: — Вы, двое, поднимайтесь, выпьем немного кофе. Нам нужно во всем разобраться.

И мы, сука, еще как во всем разобрались! Всю ночь объезжал эту парочку! Жаль, там не было Больного, ходил бы вокруг со своей камерой и снимал все это! Бедняжка Лоррейн была не в восторге, когда за утренним кофе с тостом я попросил у нее свои десять фунтов.

— Все по счетчику, можешь проверить. В нашем деле есть одна старая поговорка: камера может врать, но счетчик, сука, никогда!

— Но…

— Прости, цыпочка, но я никому не делаю поблажек — это мой хлеб.

Я получил свое и оставил их вдвоем. Проверил пропущенные звонки и почту на еблофоне. Их целая пачка, и все от пташек. Намечается плотный график!

Телефон снова звонит, и я поднимаю трубку, потому что это Джейсон.

— Терри. Как оно?

— Хорошо, Джейс. Хорошо, дружище. Наслаждаюсь своей работой в такси, а все остальное, знаешь, потихоньку. Послушай, хочу, чтобы ты взглянул на кое-какие документы, юридические, понимаешь, о чем я?

— Я специализируюсь на недвижимости, Терри, но только я помогаю людям покупать дома, а не защищаю тех, кто в них вламывается.

— Эй! Да я ни разу не вломился ни в чей дом за все эти годы!

— Приятно это слышать. В общем, я скоро приезжаю. Есть кое-какие новости. Я только что обручился с Ванессой. Наверное, дождусь следующего года, когда она закончит аспирантуру, прежде чем расписываться.

— Мои поздравления, приятель. Она отличная девчонка. — Я уже собирался сказать «годная тёла», но вспомнил, что это мой сын и нужно сделать над собой усилие.

Мы еще немного болтаем, а затем я отправляюсь в бар «Сазерн» вместе с Расселом Порноутом, моим ноутом, за бесплатным вай-фаем. Я захожу в интернет и начинаю искать дорогие сорта виски. У меня глаза лезут на лоб.

«Тринити», купажированный виски из редких сортов солода, отдельные из которых выдерживались на винокурне более ста пятидесяти лет, производится компанией «Боукаллен» в Гленкарроке, графство Инвернесс, и пользуется большой популярностью среди серьезных коллекционеров. Первая бутылка была приобретена через посредника анонимным покупателем из Америки, о котором сказано только, что это «заметная личность», в то время как вторую бутылку купил лорд Фишер из Кэмпси. Третья бутылка выставлена на всеобщее обозрение в музее винокурни в Гленкарроке и, как отдельно подчеркивается, не предназначена для продажи.

Так вот зачем Ронни здесь оказался; у него уже есть одна из трех уникальных винтажных бутылок «Боукаллена», и теперь этот тупой придурок решил заплатить еще двести тысяч долларов за оставшиеся две! А может, и больше чем двести. Полезная информация!

20. Что куют в Пеникуике?

До Пеникуика нужно ехать на двух автобусах, да, точняк. Сначала нужно доехать до мостов, а потом пересесть на тот рейс, что газеты назвали «долгой и нудной поездкой через городские окраины в приютившийся у подножия Пентландских холмов, словно у мегаполиса за пазухой, шахтерский поселок». Я всегда вспоминаю эту фразу, потому что благодаря ей Пеникуик прославился, о нем написали в газете, совсем как о Нью-Йорке или еще каком-нибудь месте. Да, точно прославился. Мне нравится сидеть спереди на втором этаже и смотреть в окна, потому что так меня меньше укачивает. Точняк, но, когда за пару остановок до центра города я выхожу из автобуса и иду в сторону дома моей мамы, в район муниципальной застройки, меня все равно немного подташнивает.

Я знаю, что должен был съездить к маме еще сто лет назад, потому что она никогда не выходит из дома. Да, она вообще никогда оттуда не выходит. Она стала слишком толстой, чтобы выходить из дома, с тех пор как я закончил школу, а в последние несколько лет даже слишком толстой, чтобы вставать с кровати. За ней присматривает наша Карен. Теперь Карен тоже стала ужасно толстой, такие дела. Точняк, ужасно толстой.

Мы сидим с ней вдвоем на кухне, Карен приготовила для меня пиццу. Замороженную. Это клево.

— Клево, — говорю я.

— Ага, ты ведь всегда любил пиццу, — отвечает Карен и откусывает кусочек. — А как у Джинти дела?

Я не знаю, что ответить. Она смотрит на меня, как будто бы знает, что что-то не так.

Я не люблю, когда люди смотрят на меня так, словно знают, что что-то не в порядке. Потому что, даже если они знают, что что-то случилось, они не знают, что именно. Об этом нужно помнить. Точняк, нужно.

— Что случилось, Джонти?

А я просто смотрю на нее и говорю:

— Джинти ушла от меня.

У Карен от удивления глаза лезут на лоб.

— К другому парню?

— Не знаю. Она была с какими-то парнями в «Пабе без названия», когда налетела Мошонка, да… ага… да…

— Мне очень жаль, Джонти, — говорит Карен. — Мне всегда казалось, что вы хорошая пара.

Я на это не поведусь, потому что они встречались всего лишь один раз, у Хэнка, но так и не поладили, нет, совсем не поладили. Выглядело все это так, как будто они с Мораг сговорились против Джинти, и мне это не понравилось, точняк, не понравилось, потому что люди кучу раз сговаривались против меня и ничего приятного в этом нет, совсем ничего. А все только потому, что Джинти сказала Карен: «Знаешь, странно, что вы с Джонти брат и сестра, но при этом Джонти такой тощий, а ты просто жутко толстая». Карен это не понравилось. Точняк, совсем не понравилось. И вот теперь она смотрит на меня, и я говорю:

— Она вернется. Она уже делала так раньше, да, она уже уходила. Ага.

— Что ж, может быть, — как-то ехидно отвечает Карен.

Но я не буду с ней спорить, нет, не буду, потому что клево снова оказаться в старом доме, у мамы. Точняк, в старом доме. В доме со всеми этими китайскими собачками на камине, и здесь не только спаниели, но и мопсы, и лабрадоры, и овчарки, и джек-рассел-терьеры и все-все-все. Я всегда хотел иметь собаку, особенно после того, как умер Клинт, но Джинти говорит: «Подумай головой, на кой черт нам сдалась собака?»

Зато здесь у нас всегда стояли эти китайские собачки, их любит мама. Я всегда вспоминаю, каким был этот дом, когда я здесь жил.

— А ты помнишь Роббо и Краббо, — спрашиваю я у Карен, — тех двух канареек, точняк: Роббо и Краббо?

Карен бросает взгляд в тот угол, где раньше висела клетка.

— Да, помню, как нам пришлось от них избавиться, когда вернулся наш настоящий папа Генри, потому что они стали клевать его в грудь, — говорит она.

Да, мне было обидно, что он вернулся, потому что он заставил меня избавиться от Роббо и Краббо. Билли Маккей, это он разрешил мне завести птичек, а уже после Роббо и Краббо у меня был Стефан. Но Стефан все-таки был волнистым попугайчиком, а не канарейкой. И еще он был грустный. Я смеюсь, вспоминая, как Роббо и Краббо вцепились старику в грудь, словно питбули, и стали клевать его в соски своими острыми как бритва клювиками, точняк, смеюсь, но Карен, кажется, из-за чего-то сильно расстроилась, и вот она уже плачет.

— Что случилось?

— Он умирает. В больнице. В Королевской. Настоящий папа Генри.

— Ох! — говорю я, а сам думаю, что это всего один автобус, до больницы. Если речь о Королевской. Отсюда один автобус. А вот из Горджи — два. Билли Маккей не был настоящим папой, но он был лучше, потому что никогда меня не колотил. — Да, в больнице. В Королевской.

— Думаю, мне придется поехать и навестить его, — говорит Карен и продолжает: — Я не знаю зачем, он с нами никогда хорошо не обращался. Но дело в том, что она не может к нему поехать. — Карен указывает на лестницу, ведущую к маме. — Но ведь он никогда с нами хорошо не обращался, Джонти. Разве не так? Даже с Хэнком наш родной отец никогда не обращался хорошо. Он учил нас только плохому, да, Джонти?

— Да, да, он никогда не был хорошим отцом. Он все делал неправильно, — говорю я. — Точняк.

Лицо Карен, скрытое под светлыми волосами, совсем покраснело. Светлые волосы, да, раньше у мамы были совсем такие же.

— Он все равно наш отец, — говорит она, хотя и плачет пуще прежнего. — Что-то это все-таки значит! — Она смотрит на меня так, словно умоляет что-нибудь сказать.

Я не люблю смотреть, как девушки плачут. Вот Джинти, нужно отдать ей должное, совсем не плакса. Но Карен не такая. Постоянно плачет. Настоящий папа Генри любил говорить, что у нее глаза на мокром месте.

— В чем дело, что не так?

— Все не так в моей жизни! — всхлипывает Карен. — Я к ней привязана. — Она показывает на потолок, на мою маму, которая лежит наверху. — И меня ждет то же самое, — говорит она и разводит в стороны большими, мясистыми руками. — Посмотри, как меня разнесло! Как свинью!

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Вы чувствуете себя неуверенно в важных ситуациях? Постоянно сомневаетесь в себе? Хотите повысить сам...
Еще очень давно, в былинное Средневековье, страна нуждалась в особо выученных и натренированных воин...
Противостояние в Зоне развернулось не на шутку. Бывшие друзья теперь враги. Химик засел в таинственн...
Эта книга посвящается памяти безвременно ушедшего от нас писателя Андрея Круза.Авторы рассказов, вош...
Дети погибших при странных обстоятельствах советских колдунов Егоровых выжили. Судьба разбросала их ...
Любая война, для человека, когда он в неё втягивается, меняет на всю жизнь в нём ВСЁ – жизненные цен...