Беглец поневоле Долинго Борис
Лис покачал головой:
– Мы, к сожалению, не пропадаем из вида так надолго, чтобы успеть скрыться. Да и прыгать здесь в воду опасно – много камней, разобьёмся. До главного леса ещё далеко, а я всё же надеюсь дотянуть именно туда.
Но им никто не собирался позволять дотянуть до Проклятого леса. Через несколько минут гравилёты снова начали приближаться, да так быстро, что рисковали врезаться в скалы.
– Черт побери! – воскликнул Лис. – Буди Эльота, стреляйте! Я надеюсь, что тогда они опять на время отстанут, выжидая, пока мы растратим заряды. Тем временем мы будем ещё ближе к лесу.
Неожиданно один из гравилётов шаровиков резко спикировал и прошёл над машиной Лиса на расстоянии десятка метров, не более. Повреждённую машину даже слегка качнуло воздушной волной.
Монра схватила Лиса за руку:
– Они сообразили, что у нас только ручное оружие!
– Я же говорю: буди Эльота, открывайте огонь из того, что есть! Пока они ещё настроены играть в кошки-мышки.
Но тут Лис ошибся, а Монра к счастью, не успела даже сделать шаг назад к креслу, где спал Эльот.
Всё произошло очень быстро и практически в полной тишине. Гравилёт тряхнуло, и по спине прошла волна жара. Нос машины дёрнулся, а скорость вдруг резко упала.
Когда Лису удалось выровнять гравилёт и оглянуться, взору предстала страшная картина: задняя часть аппарата отсутствовала. По третьему ряду кресел зад гравилёта оказался обрезанным. Лис успел заметить, как хвостовая часть по инерции несколько мгновений двигалась за ними, но не повторила поворот, в который он как раз входил, и врезалась в скалу. Мгновением позже донёсся шумный всплеск – отвалившийся хвост вместе с Эльотом упал в воду.
Но конструкция гравилёта была такой, что даже при подобном повреждении лётные свойства всё-таки сохранялись. Генератор гравитонов находился в центральной части корпуса и к счастью уцелел. Отрезало лишь задний накопитель, и когда силы, компенсировавшие тяготение планеты, резко изменились, гравилёт и клюнул носом. Однако, как многомоторный самолёт, способный продолжать полёт при одном или нескольких неработающих двигателях, при умелом управлении машина могла сохранять некоторую манёвренность.
Стало ясно, что враги не собирались брать их живыми, и задача сейчас состояла уже не в затягивании времени, а в том, чтобы просто выжить. Лис прикинул расстояние до маячившей впереди стены плато – оставалось всего-то километра три-четыре. Пустяк, даже для поврежденной машины, но полёт, судя по всему, прервут очень скоро.
– Стреляй! – крикнул Лис Монре. – Стреляй, попробуй из твоего гранатомета!
Но у Монры уже не оставалось времени вытаскивать гранатомёт из своего чудесного пояса, да попасть из него в цель при тряске и качании было чрезвычайно проблематично, и она открыла огонь из ручного лучемёта.
Не экономя заряда, Монра включила непрерывный луч и начала полосовать приближающийся гравилёт. Ей удалось несколько раз попасть лучом по кабине, и одна из прозрачных панелей лопнула, разлетевшись осколками, но вряд ли кто-то в кабине пострадал.
Пилот-шаровик резко бросил машину вверх, уходя из-под обстрела.
– Есть, в одного попала! – закричала Монра и выстрелила во второй гравилёт, державшийся метрах в тридцать позади первого.
Вторая машина тоже ушла в сторону.
– Мы немного можем припугнуть их! – возбуждённо крикнула Монра.
Лис дёрнул плечом: приборы на панели показывали, как резко снижается напряжённость генерируемого поля, а вместе с ней и плотность гравитонов в носовом накопителе. Нос машины всё сильнее тянуло вниз, а скорость упала до пятидесяти километров в час – гравилёт еле тащился.
По берегам реки громоздились скалы, изрезанные трещинами и густо покрытые растительностью. От гномов Лис слышал, что в этих местах имеется множество пещер, уходящих глубоко под землю, а некоторые ходы тянутся, якобы, до самого плато и даже под ним.
Гравилёты шаровиков зависли выше поврежденного аппарата примерно метров на сто – экипажи осматривались и, видимо, совещались, как рациональнее поступить. Лис понимал, что врагам спешить некуда: такую тихоходную мишень можно сжечь не торопясь.
Словно в подтверждение худших опасений с обоих гравилётов вырвались ослепительные лучи. Они прошли по обеим сторонам поврежденной машины и начали сходиться. Шаровики старались взять гравилёт беглецов в своеобразные лучевые «клещи».
Лис резко, насколько позволяло ставшее инертным управление, направил машину под защиту нависавших над водой скал. Смертоносные лучи на время погасли.
Впереди метрах в ста река образовывала неожиданную для этого участка течения излучину, где, похоже, было достаточно глубоко. Берег представлял собой узкую песчаную полоску, на которую спускалось несколько расщелин.
– Прыгаем в воду здесь! – крикнул Лис. – Хватай всё, что может пригодиться!
Он резко затормозил, и инерция бросила их вперёд. Монра выругалась: она не успела схватиться за кресло и ударилась.
Лис набрал код задержки на панели управления. Через несколько секунд гравилёт должен рвануться по прямой на всей мощности, какую способен выдать генератор. Возможно, двигатель не выдержит почти сразу и тогда произойдет взрыв.
Схватив второй лучемёт, Лис обмотал его ремень вокруг руки, а на вторую надел лямку сумки с самыми нужными припасами.
– Быстрее, не тяни! – заорал Лис, оборачиваясь к Монре уже с края платформы гравилёта. – За мной!
Под ними как раз находилась середина заводи, а машина висела над водой на высоте метров пятнадцати. Лис посмотрел вверх – гравилёты шаровиков пока остались скрыты высокими береговыми скалами: река текла в этом месте в настоящем каньоне.
Не долго думая, Лис рванул Монру за собой, увлекая вниз с высоты пятиэтажного дома.
– Сгруппируйся! – успел крикнуть он перед тем, как с шумным всплеском врезался в воду.
К счастью здесь действительно оказалось достаточно глубоко. До дна было не менее четырёх метров, но, несмотря на это подошвы ботинок ощутимо стукнулись о камни, слегка покрытые слоем песка.
Вынырнув, Лис сразу же взглянул вверх. Разрезанный гравилёт мгновение висел над ним, и вдруг резко рванулся вперёд. Под днищем засветилось голубоватым – признак того, что генератор работает на пределе, а вторичные гравитоны уже взаимодействуют с материалом корпуса накопителя.
Рядом с Лисом почти бесшумно вынырнула Монра. В то же самое мгновение гравилёты шаровиков, появившиеся из-за скал, включив большие излучатели, устремились за покинутой машиной. Один из мощных лучей вспорол воду всего метрах в пяти-шести от Лиса и Монры. Повалил пар, и лица обдало жаром. Открытыми участками кожи Лис ощутил, как сразу же нагрелась вода вокруг них. На мгновение он даже решил, что шаровики видели момент прыжка и сейчас сварят их заживо, но гравилёты не задержались над людьми, очень удачно прикрытых клубами пара.
Лис и Монра лихорадочно поплыли к берегу. Хотя защитные костюмы весили совсем немного, удобства при движении вплавь, разумеется, не создавали. В добавок, мешали оружие и сумки.
Лис ещё раз оглянулся через плечо. Поврежденный гравилёт летел по прямой, даже не пытаясь уворачиваться от направленных на него лучей, но шаровики не успели достать его: пролетев метров триста, машина по касательной врезалась в скалистый берег, встававший у неё на пути.
Это произошло, когда Лис и Монра уже выбирались из воды, и удар гравитационной волны оказался настолько сильным, что они едва устояли на ногах. Со скал вокруг посыпались камни. Не оборачиваясь, люди побежали по узкой полоске песка к ближайшей расщелине, укрылись в ней.
Шаровики очевидно сообразили, что в повреждённом гравилёте никого не было, а, возможно, даже успели разглядеть пустую кабину. Но, в главном Лису и Монре повезло: враги пропустили момент, когда они покидали машину.
Шаровики зависли рядом с местом падения и внимательно осматривали местность. Лис отпрянул за скалу, и потащил Монру вверх по расщелине, представлявшей собой ущелье в миниатюре, под довольно крутым углом уходившее вверх от реки. Дно её, покрытое камнями и песком, усеивали сухая хвоей и листья. Кое-где даже росли кусты и мелкие сосенки.
Заметив за кустами шиповника углубление в скале, Лис втянул туда Монру. Они упали на камни и отдышались.
Стены расщелины поднимались почти вертикально метров на шесть-семь, а конец, выходивший к реке, был слишком узким, чтобы давать хороший обзор.
Несколько минут в поле зрения ничего не происходило. Опускались мягкие сумерки, но под скалами уже лежала глубокая тень. В ветвях шелестел слабый ветерок, и картина выглядела спокойно и мирно, не предвещая ничего зловещего.
Лис вздохнул: положение было незавидным, поскольку если шаровики обнаружат их укрытие, оно окажется ловушкой. Хотя и наступала ночь, у шаровиков имелись, как минимум, бинокли ночного виденья, и потому темноту нельзя считать надёжной защитой.
По небу скользнула бесшумная тень – гравилёт шаровиков проплывал над расщелиной на высоте всего нескольких метров от кромки скал. Лис и Монра замерли в глубине грота, прислушиваясь к звукам, доносившимся снаружи. К счастью, гравилёты не предназначались для поиска с воздуха людей, особенно на пересечённой местности, и платформа корпуса далеко отступала от края кабины, что не позволяло смотреть вертикально вниз. В данном случае осматривать дно расщелины непосредственно под машиной можно было только стоя на самом краю корпуса, что являлось небезопасным, поскольку какие-либо поручни там отсутствовали, а гравикомпенсатор действовал лишь внутри отсека пилотов.
Правда, машины могли летать с наклоном на любую сторону, сохраняя ощущение нормального тяготения в кабине. Но в любом случае, пока шаровики летают на гравилётах, у них мало шансов обнаружить беглецов – расщелина слишком узка, чтобы машина могла двигаться внутри неё. Неприятности могли бы начаться, если бы преследователи спешились и начали прочёсывание местности, но тогда они, разумеется, теряли бы своё огневое преимущество – большой лучемёт с собой не потащишь.
Монра включила переговорное устройство и начала прощупывать диапазоны, пытаясь поймать возможные разговоры шаровиков. Прикинув, что пока им ничего не угрожает, Лис осмотрел содержимое захваченных сумок, одновременно посматривая, что делается за пределами их грота.
Их арсенал состоял из трёх лучемётов, двух биноклей, переговорных устройств, некоторого количества пищевых концентратов и двухлитровой фляги с тонизирующим напитком. В сумке нашлось также одно тонкое, но очень тёплое одеяло, фонарик, моток прочного троса и четыре гранаты.
На три лучемёта у них осталось девять зарядов, поскольку Монра, стреляя по гравилётам шаровиков, практически израсходовала один магазин. Кроме того, в поясе Монры оставалось семь выстрелов к минигранатомёту, два из которых несли заряд обычной, но мощной взрывчатки. В общем-то, снаряжение получилось не таким уж бедным, а продовольственные запасы позволяли, хотя и без особого комфорта, продержаться в этом убежище несколько дней.
На двух малых гравилётах могло находиться максимум восемь шаровиков, но Монра уверяла, что разглядела в том, по которому стреляла, только двоих. Значит, сейчас их преследует не более шести шаровиков, а то и меньше, если и вторую машину пилотировал меньший состав.
Лис не думал, что максимум шестеро шаровиков отважатся начать прочесывание сильно пересечённой местности после наступления темноты. Скорее всего, они вызовут подкрепление и организуют массовую облаву. Вот тогда выбраться из их берлоги Лису и Монре будет практически невозможно, и рано или поздно шаровики их здесь найдут.
Монре, в конце концов, повезло, и удалось попасть на разговор шаровиков. То, что те не переходили с диапазона на диапазон, подтвердило самые худшие опасения: беглецы по каким-то причинам больше не требовались им живыми. Наверное, теперь шаровики просто не хотели оставлять врагов у себя в тылу, да и, возможно, они нашли перепрятанный Ключ.
Шаровики знали, что у беглецов нет мощного оружия, чтобы эффективно противостоять большим лучемётам. Из перехваченных разговоров люди узнали о высылке подкрепления на двух оставшихся больших гравилётах. Один малый гравилёт должен был вернуться на базу во Дворец и взять ещё двоих, а второй – остаться здесь и патрулировать местность до прибытия сил для широкомасштабного прочёсывания утром.
Лис несколько недоумевал, почему шаровики тянут с облавой до утра, ведь гравилёты могли обернуться менее чем за пару часов. То, что шаровики не таились, свидетельствовало, что они уверены в своих силах на все «сто». Хотя могло статься, что это просто уловка для отвлечения внимания беглецов. Однако чем бы такое ни объяснялось, люди пока получили явеую отсрочку.
– Ну? – Лис взглянул на Монру. – Попытаемся прорваться? Вряд ли эти уроды специально передают дезинформацию.
Монра сидела, поджав под себя ноги. Она сняла шлем и тряхнула бронзово-рыжей гривой, казавшейся в полумраке грота почти чёрной.
– А есть выбор? – ответила женщина вопросом на вопрос.
Лис развёл руками:
– Никакого, по-моему! Если досидим до утра, уж точно дождёмся всей кодлы.
– Тогда чего спрашивать? Надо уходить.
Лис посмотрел на Монру и вдруг, несмотря на явную нелогичность момента, ощутил себя счастливым. Он протянул руку и провёл ладонью по её волосам.
– Ты знаешь, я когда-то прочитал множество фантастических романов, где присутствовали герой и героиня, рука об руку преодолевающие трудности и опасности, побеждающие всяких инопланетных врагов и прочее, прочее, прочее. Часто в детстве и ранней юности я воображал себя на месте этого героя – рядом со мной прекрасная женщина, трудностей и опасностей в избытке, и всё такое. И я даже представить себе не мог, что реально окажусь в подобной ситуации. Не мне судить, насколько ясам герой, и не могу сказать, что испытываю какое-то наслаждение от опасностей как таковых, хотя, может быть, если покопаться глубже, то окажется, что и испытываю. Но вот то, что рядом со мной одна из самых прекрасных женщина во всех вселенных – это точно. Звучит, глупо, ведь мы такие разные, я мог бы, наверное, быть раз двадцать твоим пра-пра-пра каким-то внуком, но мне радостно, что ты тут со мной.
Монра засмеялась:
– Когда я была на Земле в стране, называвшейся, кажется Фронцией…
– «Францией», наверное? – машинально поправил Лис.
– Наверное, – согласилась Монра, – не важно. Просто там я слышала, что намекать женщине на её возраст неприлично. Но, тем не менее – спасибо. Я давным-давно ни от кого не слышала подобных признаний. В сущности, все мы, Творцы, кто бы что ни говорил, очень одиноки в своих мирах. Но быть долго с себе подобными нам тоже невыносимо: кончается, как правило, одним и тем же – всякими ссорами. С тобой мне, если честно, как-то проще, да и нам волей-неволей придётся быть вместе. Во всяком случае, пока мы не избавимся от шаровиков… или они от нас.
– Ага, – проворчал Лис, – значит, потом я не буду нужен? То есть я тебе нужен лишь до поры, до времени, так?
Вместо ответа Монра привлекла его к себе и поцеловала в губы.
Лис, конечно, понимал, что, даже будучи Творцом, Монра оставалась женщиной, и такая уловка вместо прямого ответа на поставленный вопрос характерна именно «слабому полу». Но что бы эта женщина ни думала на самом деле, Лис почувствовал, столько сейчас в этом поцелуе было чувства. И хотя он опять же мог догадываться, что страстность подобного поцелуя, могла быть отточена опытом столетий, тем не менее, не мог никакими доводами разума сдержать волну накатившего на него головокружения.
«А, будь что будет!» – решил он в эти короткие мгновения.
– Если кому-то из Творцов, можно верить, то верь мне и сейчас, – сказала Монра, отрываясь от Лиса и словно читая его мысли. – Мы связаны с тобой необходимостью крепче, чем любыми словесными обязательствами. Жизнь покажет, сможем ли мы быть вместе, и если сможем, то сколь долго. Творцы привыкли, что, имея впереди вечность, надо успевать жить одним днём. Не будем загадывать, будем действовать – что нам ещё остаётся?
Лис перевёл дыхание, стараясь унять начавшие бешено работать многие не самые главные в данный момент функции организма:
– Чёрт меня побери, именно такую я тебя и люблю, – немного прерывающимся голосом сказал Лис и добавил: – Как мне кажется.
Глава 19
Они осторожно двинулись вверх по расщелине. Монра сначала предлагала спуститься к реке и идти вдоль узкой кромки берега или даже по воде вброд, используя в качестве прикрытия нависавшие местами скалами. Лис отговорил её.
– Если они засекут нас там, то мы окажемся, фактически, прижатыми к отвесной стене. Если не будет подходящего укрытия, нам придёт конец. В лесу же мы сможем прятаться за деревьями, и пространства для манёвра будет больше. Конечно, идти по пересеченной местности тяжело, но и по воде у берега в темноте тоже пробираться непросто. Местами, возможно, придется плыть, а это нисколько не быстрее.
Монра согласилась, и они, держа оружие наготове, стали пробираться к лесу. К ночи ветер усилился, и ветви деревьев создавали такой монотонный шум, что вряд ли кто-то мог услышать их осторожные шаги. Монра кроме лучемёта приготовила свой гранатомёт, пристегнув его к рукаву костюма с внутренней стороны.
Сумерки сгущались. Кое-где в лесу покрикивали птицы, но больше не раздавалось никаких звуков кроме шума ветра.
Постоянно оглядываясь, Лис и Монра поднялись из расщелины и оказались на верхней части скалистого берега, возвышавшегося над водой кое-где метров на двадцать-тридцать. Вообще эти места чем-то напоминали Лису окрестности реки Чусовой, по которой он в студенчестве несколько раз плавал на байдарках вместе с приятелем, страстным любителем водного туризма. Лис, тогда ещё Богдан, не стал страстным поклонником сплава по рекам, но часто вспоминал эти походы, открывшие множество красивейших мест родной природы.
Надо сказать, что подобных мест на Земле оставалось всё меньше и меньше, и Лис почти не сомневался, что, рано или поздно, человечество погубит и себя, и свою, такую прекрасную когда-то планету.
Однако сейчас, по его мнению, угроза Земле исходила в первую очередь не от людей, а от неких порождений хоть и неземного, но вполне человеческого разума, вселяющихся в людские тела. Люди были вольны губить себя сами – почти сознательно, но Лис не собирался позволять, чтобы это сделали шаровики!
«Интересно», подумал Лис, «если посылы, высказанные Монрой, верны, то что происходит с душами людей, тела которых захвачены шаровиками?» Лиса очень интересовало мнение Монры на сей счёт, но время пока не было самым подходящим для продолжения подобных дискуссий.
Беглецы двинулись по верхней части берега, заросшей лесом. Лис предложил уйти от реки подальше, поскольку логичным представлялось, что шаровики начнут преследование с прочёсывания берегов. Монра снова согласилась с такими доводами, и они двинулись прочь от Трапхора.
Отойдя метров на триста от берега, они продолжили движение параллельно реке. Здесь тоже часто мешали многочисленные расщелины и разломы в скалах, которые приходилось обходить, так как спуски и подъёмы напрямую были слишком крутыми.
Они прошли, наверное, пару километров, когда путь преградила широкая трещина в скалах, начинавшаяся где-то у реки и тянувшаяся в лес, насколько хватало глаз.
– Мне кажется, расщелина не доходит до берега, – заметила Монра, перелезая через поваленный ствол толстой ели и переводя дух.
Лис тоже остановился и кивнул в сторону реки:
– Думаешь, мы обойдем её там?
– Мне кажется, у реки скала сплошная. Там хоть посветлее, а в глубине леса совсем темно. Мы же не можем включать фонари.
Лис подошёл к краю трещины и нагнулся посмотреть вдоль неё, держась рукой за росшую на краю корявую сосну. Расщелина тянулась вдаль почти по прямой, насколько хватало глаз.
– Ладно, – кивнул он, – пойдём назад. Попробуем там.
Расщелина действительно не доходила до берега – на скалистом утёсе оставался узкий перешеек.
– Ты оказалась права, – удовлетворенно заметил Лис.
На середине перешейка он остановился и посмотрел вниз. Расщелина, похоже, имела глубину, равную высоте прибрежной скалы в этом месте, то есть метров двадцать-двадцать пять. Лис нагнулся и, опустив руку с фонариком в расщелину так, чтобы свет не был виден снаружи, включил его на несколько секунд.
В стенах разлома виднелись многочисленные гроты, а на дне прямо под ними валялось большое дерево, скорее всего, сброшенное бурей. Сквозь ветви просвечивало: там либо скапливалась дождевая вода, либо расщелина как-то сообщалась с рекой.
Лис обернулся к Монре, наблюдавшей за ним, и обомлел: за её спиной метрах в пяти от крутого берега реки висел гравилёт шаровиков, судя по всему, бесшумно поднявшийся над скалой, когда они разглядывали дно расщелины.
В наступивших сумерках шаровики, не включая прожектора, прилетели тихо, как призраки. Скорее всего, они натолкнулись на беглецов случайно, барражируя вдоль реки в ожидании прибытия подкрепления.
Один шаровик сидел за пультом управления, а второй стоял у открытой боковой панели кабины и целился в Лиса и Монру из развёрнутого большого лучемёта. Шаровик сделал знак, понятный, наверное, во всех вселенных и означавший приказ поднять руки вверх.
– Ну вот, сволочи, приехали, – только и пробормотал Лис, медленно отступая от края расщелины.
Лис, не отрываясь, с ненавистью смотрел на шаровика у лучемёта. Очень обидно вляпаться так глупо!
Один лучемёт висел у него за спиной, другой – на груди, но в данной ситуации даже нечего было думать пытаться выстрелить, поскольку следовало попасть точно в незащищенное доспехами место, тогда как шаровику достаточно просто нажать на спуск, чтобы изжарить их обоих. С такого расстояния костюмы выдержали бы не более секунды, но самое главное, ни у Лиса, ни у Монры на лицо не были надвинуты защитные щитки: если не тела, так уж лица за мгновение превратились бы в угли. Браслет-излучатель тоже не помог бы – и дистанция не самая лучшая, а материал кабины сильно ослаблял парализующее поле.
Как человек, неоднократно убивавший и много раз сам ходивший по краю гибели, Лис прекрасно осознавал, что он не заговорен ни от чего, и разум часто напоминал, что везение может испариться в любой момент. Но надежда всё время жила в нём, ему везло бесчисленное количество раз, и он как-то уверовал в собственную неуязвимость. А сейчас, похоже, кредит судьбы окончательно исчерпан.
Имелся, конечно, вариант – сигануть в расщелину, находившуюся за спиной. Возможно, шаровик не успеет выстрелить, а если и успеет, то лучу будут подставлены спины, и костюмы могут выдержать. Однако ожоги всё равно будут ощутимыми, и даже если они не переломают руки и ноги, прыгнув с такой высоты, шаровики успеют зависнуть над расщелиной и добить беглецов.
Монра, догадавшаяся о причине оцепенения Лиса, с каким-то странным выражением посмотрела на него и медленно повернулась к шаровикам, отступая назад. Лис же сделал пару шагов вперед, скорее интуитивно, чем сознательно прикрывая собой Монру.
Так и осталось загадкой, почему шаровик, стоявший у большого лучемёта, не сжёг их сразу. Он, видимо считал, что дичь – а Лис и Монра являли собой дичь в чистом виде – уже никуда не денется.
Шаровики действовали совершенно как люди – факт, отмеченный Лисом ещё в Омаксе. И так же, как многие люди на его месте, шаровик проявил непростительную самонадеянность. Это лишний раз позволяло предполагать, что за столетия пребывания в человеческих телах странные создания всё-таки впитали некоторые людские нюансы поведения.
Шаровики обменялись быстрыми взглядами и удовлетворенно ухмыльнулись.
– Снимите оружие и отдайте нам, – ухмыляясь, приказал шаровик у лучемёта.
Лис взялся за ремень, одновременно прикидывая, как лучше схватить Монру за руку, и рвануться вниз. Он надеялся, что Монра сообразит, чего от неё хотят, и не задержится ни на мгновение.
Впрочем, эта женщина в который раз доказала, что сама мало чем уступит Лису в умении предпринимать нетривиальные и решительные действия в сложных ситуациях. Как только Лис начал медленно стаскивать лучемёт с шеи, Монра тихо попросила:
– Руки поднимай повыше…
Лис не понял, но сделал, как его просили, задирая локти, словно ремень оружия цеплялся за шлем. В тот же миг раздался хлопок, и из-под правой руки что-то просвистело, рассекая воздух. Прямо в кабине гравилёта, там, где расселись шаровики, расцвела огненная вспышка, а по барабанным перепонкам резанул грохот.
Машина разломилась, и обе половины карикатурно медленно, как планирующие осенние листья, начали проваливаться вниз в реку. Волна то ли от взрыва гранаты, то ли от уничтоженного гравитационного генератора, ударила по людям и смела их в расщелину: получилось так, что всё равно пришлось туда прыгать, но уже не по своей воле.
Летя в почти полной темноте, Лис попытался сгруппироваться и рывком надвинуть на лицо щиток. Удар о ветви валявшегося внизу дерева отбросил его на каменную стену спиной и затылком. Несмотря на шлем, от удара, казалось, вышибло дух. В глазах потемнело не только от мрака, уже царившего на дне расщелины, и, оглушённый, Лис съехал в воду.
Очевидно, на несколько секунд он всё-таки потерял сознание. Когда же он пришёл в себя, то обнаружил, что лежит, а точнее сидит почти в полной темноте в какой-то мелкой луже. Ощупав себя, Лис определил, что, не считая ушибов, почти не пострадал: защитный костюм и не совсем высохшие ветви дерева смягчили падение.
Недалеко застонала Монра, и Лис нашарил фонарик. Луч выхватил из темноты скалистую стену и торчащие кругом разлапистые ветви. В нескольких метрах на мокрой песчаной куче лежала Монра. Она тоже уже приходила в себя и чертыхнулась, когда яркий света ударил в лицо.
– Ты как? – хрипловато спросил Лис. – Цела?
Монра покачала головой, с которой при падении слетел шлем. Даже в этой совсем не подходящей ситуации Лис залюбовался: растрепанная, с перемазанным и поцарапанным лицом, Монра могла сойти за кинозвезду высшего класса, задействованную на съёмках приключенческого фильма.
– Ногу, похоже, немного подвернула.
Лис встал и, пошатываясь, поскольку голова кружилась от удара, подошёл к Монре. Осмотрев ногу, он вздохнул с облегчением: перелома не было.
– Слава богу, – заключил Лис, продолжая держать ногу Монры на весу и поглаживая голень. – Красивые ноги, нельзя такие ломать.
– Он ещё шутит! – возмутилась Монра, тем не менее, не отстраняясь.
– Честное слово, – Лис внимательно посмотрел Монре в глаза, – я совершенно серьёзно. Рад, что ты цела, рад, что мы оба целы. И вообще, ты просто прелесть, я восхищаюсь: ловко ты сделала уродов!
– Ты тоже нормально вёл себя, а то я боялась, вдруг не поймёшь. Но почему они не стреляли сразу?
Лис пожал плечами, поморщившись от боли в лопатке:
– Я давно обратил внимание – шаровики часто ведут себя совсем как люди. Думаю, они решили позабавиться, полагая, что мы в полной их власти. И самонадеянность подвела их, как подводила многих людей.
– М-да, – Монра удовлетворённо кивнула, – сработало на нас.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Лис продолжал держать фонарик включённым, направив луч чуть в сторону. Монра протянула руку и коснулась щеки Лиса.
– У тебя царапина, и глубокая.
– Странно, я вроде щиток надвинуть успел… А у тебя тоже словно кошка прыгнула, но не страшно – главное, глаза целы, и вообще мы пока живы.
– Нам в который раз везёт.
Монра вздохнула и, закрыв глаза, вдруг привалилась к Лису на грудь. Лис погладил её волосы.
– Я мог бы сидеть так с тобой очень долго, если не вечно, – сказал он, – но уроды могут вновь скоро появиться. Пошли-ка отсюда.
Лучемёт, висевший за спиной Лиса, остался на месте, но сумка улетела куда-то. Лучемёт Монры тоже потерялся, но, поискав среди ветвей и воды, не доходившей выше середины бедра, они нашли и сумку, и лучемёт. Лучемёт же, который Лис снял в момент, когда взорвался гравилёт шаровиков, отсутствовал. Возможно, он остался наверху.
– Как будем выбираться? – спросила Монра.
Лис посмотрел вверх. Там высоко виднелись края скал, выделявшиеся на фоне тёмного неба только тем, что на небе уже сверкали звёзды, а точнее их имитация, созданная хозяином этого мира, а возможно и кем-то до него.
– Да уж, – пробормотал он, – высоковато…
Небо вдруг стало чуть светлее – всходила луна. Лис поводил лучом фонарика по каменным стенам расщелины. Кое-где виднелись гроты или более глубокие пещеры, но подняться по обрывистым скалам не представлялось возможности.
В сторону леса расщелина терялась во мраке. В противоположной стороне дно уходило вниз, а вода явно стояла глубже и заливала объёмистую пещеру.
Лис нагнулся, присматриваясь, и выключил фонарик.
– Смотри! – воскликнул он. – Расщелина там соединяется с рекой, я вижу отблески лунного света на волнах. Мы выйдем здесь!
Они двинулись к проходу. Вода у самой арки в скалах доходила уже до пояса. Пригнувшись, Лис и Монра вошли под каменный свод.
Неожиданно Лис остановился и поднял руку – на хорошо видневшуюся впереди в лунном свете воду реки упал луч мощного прожектора.
Чертыхаясь, Лис потащил Монру назад. Впрочем, её и не надо было упрашивать убраться подальше от шаровиков. Они остановились только среди среди ветвей валявшего в расщелине дерева.
– Если шаровики увидят обломки гравилёта, то обшарят здесь всё, – сказал Лис. – Хорошо, если у берега глубоко и обломки утонули, а если что-то торчит из воды…
– У берега вода подходит вплотную к скалам, – возразил Монра, – иначе откуда она здесь, в расщелине.
– Да, но глубину мы не знаем. Стой! – Лис тронул Монру за руку. – Если там наверху остался лучемёт, шаровики догадаются.
Словно в подтверждение луч прожектора стал ползать как раз по верхнему краю расщелины – гравилёт поднялся выше, и шаровики осматривали берег.
Лис и Монра кинулись к гроту, показавшемуся глубже и больше других. Едва они влезли в отверстие в каменной стене, дно расщелины осветилось.
– Я надеюсь, сверху не заметно взбаламученной воды, – прошептала Монра.
Они отползли подальше вглубь и приготовили оружие. В отблесках света, падавшего снаружи, виднелись прямые стенки грота, уходящие куда-то в темноту.
– Интересные дела, вода, что ли проточила такие ровные ходы в камне? – Лис пощупал стенку. – Возможно – порода-то мягкая.
– Происхождение пещер меня в данный момент интересует меньше всего, – проворчала Монра, заряжая свой миниатюрный, но весьма эффективный гранатомёт.
– Меня это интересует тоже постольку поскольку, – согласился Лис. – Но вода могла проточить проход далеко вглубь, верно?
Монра мгновение смотрела на Лиса в полумраке, создаваемом в пещере ярким светом прожектора, продолжавшего светить снаружи.
– Ты хочешь сказать, мы можем…
– …Попытаться найти выход с другой стороны!
Судя по интенсивному перемещению луча прожектора, шаровики начали осмотр расщелины. Как минимум, они обратили внимание на отверстия в скалах, могущие дать убежище беглецам.
Лис и Монра двинулись в глубь грота. Пойдя метров двадцать по постепенно сужающемуся проходу, им пришлось остановиться – ход сузился и превратился в щель, в какую не протиснулась бы и кошка.
– Н-да, – сказала Монра, – теперь мы точно никуда не денемся.
– Похоже, – Лис почесал в затылке. – Я, признаться, хотел ещё встретиться с шаровиками, но, не в такой западне.
– Что будем делать? – спросила Монра. – Отстреливаться до конца?
Лис развёл руками:
– Исход в любом случае ясен: как только они удостоверятся, что мы здесь, то направят большой излучатель в пещеру, и дело с концом!
– Слушай, но шаровики пока ничего не знают наверняка и не ожидают нападения. Можно попробовать сбить гравилёт гранатой!
– Гравилётов судя по всему два. Вряд ли ты успеешь сбить и второй. Да и потом нужно, чтобы машина оказалась рядом с входом в пещеру. При таком освещении тебя быстро заметят, если ты высунешься – вход, к сожалению, совершенно открытый. На сколько метров стреляет твоя дудка?
– Прицельно метров на сто, вполне хватит.
– Да, действительно, но есть ещё второй гравилёт. Всё-таки даже если ты собьёшь один, шаровики на втором всё поймут.
– Нам придёт конец в любом случае, даже если мы будем просто сидеть и ждать. Есть шанс, что мне удастся выстрелить быстро, а со второго гравилёта не успеют увидеть, откуда стреляли.
– Да я не спорю, – Лис в который раз поскрёб затылок, – других вариантов практически нет. Но давай стрелять буду я. Ведь если стреляющего заметят, его накроют первым.
Монра невесело усмехнулась:
– Хочешь дать мне отсрочку на пару минут? А ты хоть раз стрелял из такого оружия?.. Всё понятно, значит, стреляю я! И не спорь, Лис. Кстати, я ведь даже твоего имени настоящего не знаю. Лис – ведь, как я понимаю, прозвище?
Лис кивнул:
– Да, скажем так – кликуха. На Земле меня звали Богданом. Но здесь не Земля, и лучше зови меня Лисом.
Секунду Монра задумчиво посмотрела на него:
– А мне нравится твоё земное имя, и жаль, что нам так и не удалось заняться любовью.
Лис привлек Монру к себе. Она ответила на поцелуй и отстранилась.
– Не заводи меня, – Монра решительно тряхнула головой. – А то я не выстрелю точно.
Лис ещё раз мысленно восхитился Монрой: у этой женщины в минуты смертельной опасности руки дрожали от страсти, а не от страха. Может быть, она, конечно, бравировала, но всё равно, надо иметь хотя бы силы сказать именно так.
Они пробрались к груде камней в нескольких метрах от входа в пещеру и стали ждать – Монра со своей трубкой, Лис с двумя лучемётами наготове.
Лис не мог удержаться и скосил глаза: профиль Монры в свете, приникавшем в пещеру снаружи, был прекрасен. Неужели она испытывает к нему… если не любовь, то хотя бы подобие таковой? Насколько вообще можно допускать, чтобы человек – женщина или мужчина, – проживший десяток-другой столетий, мог чувствовать то, что называется любовью? Насколько такая личность может просто сохранить остроту физиологических ощущений?
У Лиса, например, за годы, проведенные в этом мире, было множество женщин, он никогда не считал, сколько. Если ему нравилась женщина, отвечавшая взаимностью, то Лис всё делал с удовольствием. Ему нисколько не наскучило, но он вообще занимался этим всего-то чуть более двадцати лет, включая время, прожитое на Земле. Кто знает, как бы он относился к сексу, проживи, столько, сколько жили Творцы?
Хотя, как человек образованный, Лис понимал, что отношение к сексу определяется всё-таки в первую очередь физиологическим состоянием, а не некой «усталостью» от жизни, приходящей вместе с немощью физической, и если человек может, то он и хочет. В этом мире даже обычные люди сохраняли молодость и здоровье значительно дольше, чем люди Земли (хотя, видимо, и платили за долголетие скоростью технологического прогресса). Что же говорить о Творцах, которые при возрасте в несколько тысяч лет оставались физически юными и здоровыми?..
Маленький машина проплыла мимо входа всего в нескольких метрах. Монра хотела, выстрелить, но передумала.
– Важнее первым уничтожить большой гравилёт.
– Они тоже не дураки – большой висит над расщелиной. С него и светит прожектор.
– Ну и что делать? – подняла брови Монра.
– А если именно сейчас быстро выглянуть и выстрелить в большой? Только давай всё же это сделаю я!
– Это мысль, но стрелять всё равно мне!
Лис попытался спорить, но Монра осталась непреклонна:
– Не дури! У нас всё равно нет иного выбора, а промахиваться нельзя.
Что получилось бы из этой отчаянной попытки, они, к счастью, так и не узнали. За спинами людей вдруг раздался лёгкий скрипучий смешок:
– Э не-ет, красавица, вот сейчас-то выбор у вас, выходит, как раз и есть.
Лис и Монра обернулись, как ужаленные. Лис вскинул лучемёт.
В полумраке пещеры можно было увидеть нескладную фигурку, сидевшую на камне. Монра включила фонарик, но Лис схватил её за руку:
– Снаружи заметят!
В мотнувшемся луче фонаря Монра успела рассмотреть странного маленького и сутулого человечка, ростом не выше метра, одетого в кожаную куртку и такие же штаны. На ногах были кожаные мокасины, а голову украшало нечто вроде колпака с выбивающимися из-под него густыми курчавыми волосами. Страшненькое гротескно-морщинистое лицо с длинным носом и огромными, зажмуренными сейчас глазищами выражало явную неприязнь яркого света.
Лис узнал человечка – это был сам старшина Тилль. Гном замахал руками: