Средневековая история. Дорога короля Гончарова Галина
И – бриллианты.
На голове Альбиты сияла королевская корона. Запястья, шея, пальцы – все было унизано бриллиантами так, что новогодняя елка застыдилась бы своей бедности.
Альбита вознаграждала себя за годы и годы в шкурке загнанной крысы.
И ее узнавали.
Она не сильно изменилась, да и ситуация способствовала. И первым встал маркиз Эшар.
– Ваше величество, позвольте выразить свое почтение.
Первая и самая сообразительная крыса была поощрена благосклонным кивком. Остальным достанется меньше, делайте выводы, господа дворяне.
Альбита медленно уселась на трон и улыбнулась краешками губ. А хотелось заорать в голос, выплескивая свое торжество. Дикое, бешеное, неудержимое, как лава вулкана.
Альдонай, сколько лет она об этом мечтала!
Сколько. Долгих. Лет.
– Я вижу, маркиз, вы узнали меня.
– Да, ваше величество. Позволено ли мне будет узнать… подробности? – маркиз постарался подобрать подходящие слова. А может, и заранее договорился с Альсином, кто знает? Альбита в такое вникать не собиралась, это – мужские игрушки.
– Тогда вы прекрасно понимаете, что происходит. Когда Гардвейг развелся со мной и приказал казнить меня, я была беременна. И родила сына. Моего Генри.
Альбита выдержала паузу, наблюдая за лицами людей.
Шок, понимание, ненависть, злость – ни одного равнодушного лица. Что ж, будет время додавить врагов и поблагодарить союзников, будет…
– Мой сын сейчас с надежными людьми. А я – здесь. И я считаю, что после гибели моего бедного безумного супруга, он достоин занять трон.
Намек был прозрачен, как стекло.
Не убийство – гибель.
Король был безумен, это же понятно.
И вишенка на торте. Старший сын Гардвейга.
А от Гардвейга ли он?
Если у кого-то и возникали такие сомнения, он благоразумно держал их при себе. И поглубже.
– Ваше величество, – вякнул кто-то из толпы, – А когда мы увидим… вашего сына?
Робер прищурился, но болтуна не отследил. А жаль…
Намек был ясен.
Королева, пусть она и трижды бывшая жена короля, править не может. Хоть ты три короны нацепи, из бунтов не вылезем.
А вот ее сын…
Альбита не повела и бровью.
– Мой сын будет здесь в ближайшее время. А пока я надеюсь на вашу лояльность, господа. И хочу предупредить – любого, кто посягнет на его права, я буду карать беспощадно. Мой сын – единственное, что осталось на земле от моего бедного супруга…
– А ваши дочери?
Уже другой голос, из другого конца зала.
– Мои дочери не могут наследовать трон.
– Тогда, ваше величество, – маркиз Эшар был вежлив и даже улыбался, – я надеюсь, в следующий раз нас соберут для признания вашего сына?
– Разумеется, маркиз.
– Ваше величество, а есть ли у вас бумаги…
Альбита поджала губы.
– Маркиз, вы отлично понимаете, что Гардвейг не мог признать моего сына. Если бы я пришла к нему с этой просьбой, если бы он узнал, что я жива… да меня казнили бы на ваших глазах! Какие документы вы хотите видеть? Запись в монастырской книге? Я могу ее предъявить хоть сейчас… любой может съездить и убедиться. Повитуху? Которая принимала у меня роды? Что вы хотите увидеть?
Маркиз неопределенно хмыкнул.
Да, ситуация…
Альсин прищурился. Это было самым скользким местом в их плане. Никто ведь не говорил, что ребенок королевы должен быть от короля. Генри был больше всего похож на Гардвейга, и его можно было предъявить, но…
Сука, чтоб ее Мальдоная разодрала! Трижды сука!
Впрочем, Мэри Уигеллоу плевать было на любые проклятия, главное – сына спасти.
– Мой сын – копия своего отца, – резко сказала Альбита. – моего несчастного полубезумного супруга. И через несколько дней вы все в этом убедитесь. А сейчас я убедительно прошу не допускать беспорядков в городе. И никуда не уезжать. Вам предстоит еще присутствовать на коронации.
Спорить никто не стал. Альбита поднялась с кресла, прошуршала шелками по полу.
– Надеюсь на вашу лояльность, господа. Все свободны.
***
Альсин подождал, пока зал очистится, и поцеловал Альбите руку.
– Ты была великолепна.
– Пустое… ты не нашел еще эту суку?
– Которую?
– Всех!
Робер невольно фыркнул.
– Пока еще нет, дорогая.
Альбита топнула изящной ножкой. Сверкнули бриллианты на каблучке туфельки.
– Сколько можно ждать?
– Я стараюсь, любовь моя. Я очень стараюсь.
– Сколько у нас еще есть времени?
– Думаю, дня три. На большее их не хватит.
– И?
– Мы успеем.
Робер вовсе не испытывал такой уверенности. Но… выбора нет, придется справляться.
***
На ночлег пришлось остановиться в чистом поле.
Вирмане совместно с эввирами сноровисто организовали стоянку, женщины занялись ужином, Лиля – неизбежными травмами.
Кто-то подвернул ногу, кто-то натер, про синяки и шишки вообще молчим, царапины – не считаем, а промываем и присыпаем порошком подорожника.
Да хоть бы и так!
Эх, сульфаниламид бы!
Формулу-то стрептоцида Лиля отлично помнила, а вот схему синтеза – нет! К чему она медикам, которые выписывают таблеточки, а не смешивают лекарства в аптеках?
А ведь какое шикарное противомикробное!
Ладно, чего нет – того нет.
И Лиля промывала, прижигала спиртом, бинтовала, и даже не думала возмущаться. И не замечала, как на ее руки поглядывает мастер Сальси.
А потом эввир таки решился. Правда, у Лили спрашивать не стал, атаковал Миранду.
– Ваше сиятельство?
Виконтесса Иртон мило улыбнулась.
– Да, мастер? Я вас слушаю?
– Ваша мать так умело лечит людей…
– Мама все умеет. Она и меня учит.
– Это очень важно, помогать людям, ваше сиятельство, – согласился мастер.
Мири надулась от важности.
– Маму сам Тахир Джиаман дин Дашшар учит! Он замечательный лекарь!
О Тахире слышали и в Уэльстере. Мастер Сальси закивал головой, сказал еще несколько вежливых слов – и отстал. Тайна получила свою разгадку.
С чего графиня взялась учиться лекарскому делу?
Всякое в жизни бывает, не стоит зарекаться. И лучше уметь помочь и себе и людям, чем потом плакаться. Тут мастер ее полностью понимал.
А Лиля тем временем осматривала Милию.
Жаропонижающее она ей скормила, смешала плоды шиповника, липовый цвет, ромашку, подорожник и мать-и-мачеху и залила все кипятком. Чем хороша эта смесь, ее долго настаивать не надо, пятнадцать минут – и вперед. Обтерла королеву спиртом, подумала – и подозвала Берту.
– Маленького пока ее величеству не давать кормить.
– Почему? – Милия была в сознании. Она просто не протестовала, но все до поры.
– Потому что у вас жар и воспаление, – не стала церемониться Лиля. – Потому что я даю вам травы. И потому, что попав в ваше молоко, они могут привести к проблемам с ребенком.
– Какие там от травок-то проблемы? – заворчала Берта. – Всю жизнь пили, и ничего…
– Вы готовы рисковать принцем? Я – нет. Мне вы все нужны живыми и здоровыми, – отчеканила Лиля. – Даже вопреки вашим планам. Я серьезно, настой я буду давать ее величеству каждые два часа, и это отразится на молоке.
Милия вздохнула. Из уголка глаза выскользнула, скатилась на плащ слезинка.
– Мой бедный малыш…
– И вы, ваше величество, будете слушаться, если не хотите лишить его матери.
Берта засопела.
– Ладно. Пойду к этой… кормилице. И где такое видано…
– Выбора у нас нет, вот и видано, – отмахнулась Лиля. – Да и придворных дам рядом не наблюдается, ни одной фрейлины. Нет? И я их не вижу. Будем обходиться эввирами, они не против.
– Еще бы они против были, – проворчала Берта.
Лиля понимала, что у старухи такой способ общения с миром, и сердиться не собиралась. Но и слушать все это – тоже.
– Сейчас ни нам, ни им выбирать не приходится, все в одной лодке. Так давайте ее не раскачивать.
Берта кивнула и отошла. Но с Риваной заговорила вполне дружески. И та приняла малыша со всей осторожностью.
Эх… все равно теперь животик у малявки разболится. Все же молоко первых дней – и молоко матери, которая уже несколько месяцев кормит ребенка, это две большие разницы. Но есть ли выбор?
Разве что помереть с голода. А этого им Уэльстер не простит.
***
Робер Альсин проглядел письмо и довольно улыбнулся.
Вот и чудненько.
Крепость Шедар захвачена.
В ней же захвачен и граф Иртон, к сожалению, без принцессы. Завтра, край, послезавтра, его привезут, и хоть с кашей кушайте, ваша светлость.
И что еще надо для счастья?
С утра похороны.
После обеда привезут графа. Так сказать, и убийцу казним, чтобы не бегал слишком долго. А то нехорошо это, мертвый король есть, а свалить не на кого.
Останется отловить Милию, но Робер и мысли не допускал, что она не в городе. Кардин начали прочесывать частой гребенкой.
Рано или поздно королеву найдут. И дело будет сделано.
Робер довольно улыбнулся и отправился спать. Тоже не железный, пятый десяток идет, если хоть пять часов не поспать, завтра он соображать не будет. А этого никак нельзя.
Робер Альсин спал. И видел во сне свою любимую.
Камилла улыбалась и манила его за собой. И глаза у нее были такие… живые, настоящие, кажется, вложи сейчас руку в ее прохладную ладонь с тонкими белыми пальцами, и иди в любую даль. Хоть куда, хоть за горизонт, хоть к Альдонаю.
Робер едва не ушел с ней. Жаль, что это только сон…
Ах, любимая, теперь ты можешь спать спокойно. И я вижу во сне тебя – живую, а не площадь, не плаху, не ужасающий звук, с которым топор рубит живую плоть, делая ее безвозвратно мертвой…
Теперь ты отомщена.
***
Королевские похороны – это как?
Это пышно!
Правда, когда есть возможность и время. Тогда это целая процессия, катафалк, кони, гвардейцы, придворные… хлеб и монеты, которые летят в толпу – вспомнить короля добрым словом.
Это – если есть возможность.
У Альсина таковой не было, не было и желания вообще хоронить Гардвейга. Кинуть бы его, подлеца, сбакам, чтобы и косточек не осталось, да нельзя. Мертвого Гардвейга следовало как можно скорее продемонстрировать всем жителям Кардина. С помпой и со всеми полагающимися церемониями. Во избежание самозванцев и «милостью Альдоная спасшегося короля».
Хорошо бы вместе с женой и детьми, но пока все было бесполезно.
Отряд наемников перерывал город, но Милия и принцы как в воздухе растворились. И принцесса Мария тоже.
Ничего, допросим графа Иртон, глядишь, и что прояснится. Вот привезут его из Шедара…
Впрочем, этих Альсин не ждал раньше вечера, а то и завтрашнего дня. Пока суд да дело…
После боя надо перевязать раны, поесть, отдохнуть, и только потом, не спеша, наемники поедут обратно в Кардин. А приказывать немедленно привезти Иртона…
Смысла нет.
Часом больше, часом меньше, Альсин и так не знал, за что хвататься.
Похороны организовать, приказы отдать, с людьми поговорить – хорошо хоть двор взяла на себя Альбита. Как должна вести себя королева, она отлично помнила, и уже с утра отдавала приказы слугам и придворным.
Пусть хоть что-то сделает…
Пришел Эдвин Фремонт, отчитаться за свои провалы. А это были именно провалы.
Посольство Ативерны пусто. Посольство Ивернеи – тоже. Найти не удалось даже слуг. Эдвин знал многих в лицо, но эти сволочи как сквозь землю провалились. И то, Кардин – большой город, обыскивать дом за домом, подвал за подвалом, а есть еще и потайные комнаты, и катакомбы… да много чего есть!
Бесполезно.
Искали людей, лошадей, собак… в городе никого не было. Или они спрятались так, что найти их не представлялось возможным.
Альсин на барона, конечно, наорал и приказал искать дальше, но мысль засела в голове не хуже, чем гвоздь в дубовой доске.
А если королевы уже нет в городе?
Если ей удалось сбежать?
Тогда… а вот и не зря! Все было не зря, это он точно знает!
Гардвейг сдох! Это уже искупает все его старания! А в остальном… поборемся! Сдаваться Робер не собирался. Ни на минуту.
***
Томас Конкор довольно потрепал Лидарха по глянцевой черной шее.
Где надо прятать лист?
В лесу!
Лошадь?
На конюшне.
Аварца?
Да среди других аварцев, вот и все.
Чтобы в таком городе, как Кардин, не было ханганов? И были, и про графиню Иртон слышали, и про Тахира дин Дашшара.
Чтобы купец да не собирал новости? Информация – такой же товар, как шелк и пряности, а то и еще ценнее. Ханганы знали про шум во дворце, не знали только, в чем дело. А информация – она всегда ценна для купцов, и не только для них.
Томас поделился сведениями, а с ним за это поделились безопасностью.
Дальше все было достаточно просто, только очень муторно. Лидарха перекрасили в черный цвет и поставили среди других лошадей. Томаса тоже перекрасили. Какая-то краска для кожи и волос, обещали, что смоется.
Томас только рукой махнул.
Тюрбан, ханганская одежда – и он неузнаваем. И не только он один, дам Дишан, кстати говоря, спрятали среди других ханганских женщин. Их точно показать не попросят, смертельное оскорбление. А виконт Дишан, чтобы не попасться никому на глаза, держался подальше от ханганского посольства. И правильно делал.
Барон Фремонт по приказу Альсина обшаривал город, заглянул и к ханганам, но ясное дело, ничего от них не узнал. Хотя был обласкан, напоен чаем, и настойчиво приглашаем в гости. Хоть завтра. И послезавтра тоже можно, и вообще – каждый день заходи. Чай будет, халва будет, мы тебе всегда рады.
Эдвин ушел умиротворенный, но – без результата. А Томас прекрасно узнал Эдвина Фремонта, и возблагодарил аристократическую спесь. Барон на слугу даже и не посмотрел, много тут таких, темнокожих. Это не Лилиан Иртон. Вот та всегда смотрела людям в глаза, и прекрасно всех помнила. Она бы Томаса в любом гриме узнала.
А остальные благородные, даже ее супруг, смотрели поверх голов. Свысока отдавали приказы, старались не прикасаться к слугам… слуга ведь не человек, а вроде как предмет мебели… Фремонт не был исключением. Ладно еще – воины, тех он мог запомнить. Но обозники?
Пфу!
Томасу оставалось лишний раз помолиться Альдонаю и порадоваться.
Вовремя удрали.
Осталось еще потихоньку из города выбраться. Но это – дайте время. Сейчас на воротах все смотрят в шесть глаз, а вот чуть позднее расслабятся, успокоятся, можно будет и уехать. И… если никого другого не останется, рассказать все королю.
Что-то с господами?
Томас искренне надеялся, что господа уцелели. Записку же ему прислали…
Но на Альдоная надейся, а сам не плошай. Так что – ждем. Большего Томас сделать все равно не мог. Только ждать.
***
Когда впереди замаячил Летний дворец, Лиля едва не разрыдалась от счастья.
Альдонай, Христос, Аллах, да хоть кто! Спасибо вам!
СПАСИБО!!!
Летний дворец в чем-то был не хуже Версаля. Громадный садово-парковый комплекс, раскинувшийся малым не на десяти квадратных километрах. К счастью, неогороженных…
Лиля махнула рукой на все дорожки и приказала ехать как можно короче. И конечно, не прошло и десяти минут, как на них наткнулись гвардейцы.
– Кто такие?
Двое симпатичных парней верхом на лошадях выглядели воинственными и грозными. Топорщились усы, гарцевали кони, сверкало оружие и бляхи на сбруе… Лиля коснулась руки Милии.
– Форма – та?
Милия вздрогнула. Пригляделась.
– Да… это панцирники.
– Отлично. Эй, лэйры, будьте любезны обратить на меня внимание.
Лиля кое-как спрыгнула с телеги. Тело затекло, мышцы болели. Гвардейцы тронули коней к графине, Гэл шагнул вперед, чтобы заслонить ее, но наткнулся на повелительный отстраняющий жест.
– Не надо.
Блеснули изумруды на запястье и на пальцах.
Лиля щедро отдавала то, что купила или заказала сама. Ширпотреб, как она это называла.
А вот фамильные украшения она бы отдала только при опасности для жизни. Это – не ее. Это для ее потомков, связь поколений…
Так что осталось на пальцах графини кольцо с изумрудом, фамильное, графское, оставался браслет графов Иртон, тоже старинный, родовой, с изумрудами. И к ним прикипели взгляды лэйров.
Украшения были настоящими. И платье хоть и грязным, рваным, потрепанным, запачканным кровью и продранным в нескольких местах, некогда было новую одежду искать, но дорогим.
– Госпожа…?
– Ее сиятельство графиня Иртон, – просто ответила Лиля. – В столице бунт. Граф Шантен – здесь?
Парни переглянулись. Забавно было смотреть, как с лиц сползала самоуверенность, уступая место растерянности и недоумению.
Бунт?
Страшное слово в любые времена.
– Да, ваше сиятельство.
– Проводите нас к нему.
– Вас? Простите, ваше сиятельство…
Лиля покачала головой.
– Вы не понимаете, лэйры. А я сейчас не имею права открыться вам. Если хотите – я поеду к графу с одним из вас, а второй проводит моих спутников до дворца. Но это надо сделать без промедления.
И столько металла звучало в голове графини…
Лэйры переглянулись. И без слов поняли друг друга. Если что-то не так… вот пусть эта девка сама и отчитывается перед Шантеном. Который скор на расправу, гневлив и не склонен долго прислушиваться к оправданиям.
– Прошу вас, ваше сиятельство.
– Лэйр… – Лиля не торопилась взяться за протянутую руку.
– Лэйр Ильс.