Средневековая история. Дорога короля Гончарова Галина
– А ваш спутник?
– Лэйр Эраль.
– Я не забуду ваших имен, лэйры. Прошу у вас буквально минуту.
Лиля вернулась к телеге с королевой. Милия вся была горячая, как печка. Глаза она приоткрыла, и Лиле улыбнулась, но…
– Голову поднять – и то сил нет.
– Милли, держись. Я поскачу вперед, чтобы нас встретили. Ясно?
– Да.
Берта утерла очередную слезинку. Лиля цыкнула на няньку, благо, детьми сейчас в меру сил и разумения занималась Мири, пересказывая Эдвину и Кору истории про Маугли, а малыш был на руках у кормилицы.
– Цыц. Выживет она, поняла?
– О-ох…
– Распусти мне еще сопли! Изволь ее до дворца еще раз напоить, и компресс на голове поменяй. Поняла?
– Да, госпожа.
– Вот и действуй, – смягчилась Лиля. – Мири, смотри за собаками. Ляля, Нанук, охранять!
И в два уверенных шага оказалась рядом с лэйром Ильсом.
– Едем. Как можно скорее.
Ногу в стремя, подтянуться – и в седло, позади мужчины. Обхватить покрепче за пояс.
– НУ!
Конь оказался понятливее хозяина и сорвался в галоп, не дожидаясь шпор.
***
– Лэйр Эраль…
Тихий голос из телеги привлек внимание мужчины. Эввиры и вирмане расступились, освобождая ему проход, Мири цыкнула на заворчавшую Лялю, мужчина чуть тронул коня… и остолбенел.
Королеву он знал в лицо, доводилось видеть.
– Ва… ва… ва…
– Ваше величество, – неловко попробовал разрядить обстановку мастер Сальси, – лэйр хочет сказать, что не ожидал встречи.
Лэйр кое-как проморгался.
– Ваше величество!!!
– Да, лэйр. Это я. Прошу проводить нас к дворцу как можно быстрее.
– А… э… слушаюсь, ваше величество!
И процессия тронулась с места.
Вирмане переглянулись.
Им не по душе было отпускать госпожу одну, но… Иногда просто нет выбора. И ей не должно здесь ничего угрожать, правда ведь?
А если и угрожает… это еще надо разобраться, кто и кому. В графиню они верили безоговорочно. Ее сиятельство и не таких построит. Она может.
***
К моменту, когда взмыленная лошадь доскакала до дворца, Лиля себя чувствовала не лучшим образом. Сидеть у кого-то за спиной?
Знаете, это хорошо, если едва плетешься медленным шагом. А если в галоп, да с места…
Основные силы уходят на то, чтобы удержаться. Не съехать назад, не шлепнуться, не сползти вбок…
Болят ноги, болят руки… попа?
Нет, та – не болит, та уже умерла.
Лиля с трудом сползла с коня и едва не опошлила кусты роз. Хорошо с утра ничего не ела, а то быть бы им удобренными. Кое-как удержалась.
Встряхнулась…
– Вода есть?
– Что здесь происходит?!
О, а вот это вполне начальственный рык. Лиля мигом углядела и роскошную форму, и кольцо и браслет с изумрудами, и даже серьгу с изумрудом в одном уже у командира. И шагнула вперед, пред очи мужчины лет шестидесяти.
– Вы – граф Шантен?
Граф настолько ошалел от ее наглости, что вполне мирно кивнул.
– Отлично. Мое имя – Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон. По мужу я графиня Иртон. Не знаю, что вы обо мне слышали, но нам надо немедленно поговорить.
Граф если и слышал, то немного, потому что на Лилиан посмотрел с явным сомнением.
– Его величество не говорил мне…
– Его величество мертв.
Лиля решила не тратить время на нежности. Милия скоро будет здесь, ей позарез нужна помощь, и не только… да прорва всего нужна.
А она тут будет нежничать с капитаном «королевских мушкетеров». Ага, нашли нежное и трепетное создание. Авось, в обморок не упадет, а и упадет…
Розарий – лучше всякого нашатыря, мертвый – и тот вскочит.
– ЧТО?!
Граф Шантен мертвенно побледнел, не спрыгнул, а почти сполз с лошади. Подошел к Лилиан, но сгрести ее за воротник не удалось. Женщина сместилась на шаг в сторону.
– Это не тема для обсуждения на людях, граф. Надеюсь, вы не боитесь со мной уединиться?
Граф весь аж побагровел.
– Я… да я…
– Вот и отлично. Идите сюда, граф.
Лиля подхватила его под руку и потащила к кустам роз. Смерила взглядом расстояние до конников и добавила еще шесть шагов. Вот так, теперь точно не услышат, если она орать не будет. А граф…
Ничего, побольше поорет, поменьше пописает.
– Вам известно, что принцесса Мария выходит замуж в Ативерну? Что граф Иртон назначен главой посольства и полномочным представителем жениха?
– Иртон… точно! Да, я в курсе… ваше сиятельство.
Лиля довольно улыбнулась. Понятное дело, пока ты сомневаешься. Не приходилось тебе видеть таких графинь. И графинь в таком виде – тоже. Ну и пусть, сейчас поймешь и поверишь.
– Я приехала с мужем и дочерью. Не знаю, что говорил обо мне его величество, но я имела честь узнать короля, когда он был в Ативерне.
Судя по сальному взгляду графа – не говорил. Хотя что нормальный мужчина может подумать, если Гардвейг греб все, что шевелится? А что не шевелится – толкал и тоже греб.
– Я – ученица Тахира Джиамана дин Дашшара. И присутствовала, когда он лечил язву на ноге его величества.
Вот об этом граф явно знал.
– Это были вы, ваше сиятельство?
– Я. Мой учитель приехать не смог, поэтому его величество попросил меня о приватной консультации. И привел к королеве.
Этого граф точно не ожидал.
– К королеве?
– Нога у него практически зажила, а вот у ее величества тяжелая третья беременность.
Граф кивнул, теряя связь с реальностью. Ничего, не ты первый, дружище, вон, Джерисон Иртон до сих пор иногда сомневается, на каком он свете оказался.
– Допустим…
– Когда я была у королевы, на нас напали. Его величество ценой своей жизни дал нам время сбежать.
– Но его смерть вы не видели?
Лиля покачала головой.
– Нет. Но уцелеть он не мог, их там было человек двадцать, и новые подходили. Не представляю, что бы с нами сделали… из детской есть потайной ход. По нему мы и ушли.
– Вы?
– Мы. Ее величество, дети, я и нянька.
– И где они?
Лиля прищурилась.
– Думаю, скоро будут. Ее величество недавно родила, ее нельзя перевозить верхом, а телега по вашим роскошествам еще пока доберется…
– Родила?
Графа окончательно заклинило. Лиля махнула рукой.
– Смерть мужа, побег… слава Альдонаю, нас впустил в свой дом один добрый человек, не то родила бы королева на помойке.
Шантена заклинило окончательно, и наружу прорывались какие-то крайне сомнительные звуки.
– А… э…
– Она жива, ваше сиятельство, просто у нее жар. Вы ее в лицо знаете?
– Да.
– Хотите – езжайте встречать.
– А…
– А слугам отдайте распоряжение, чтобы они меня слушались. Надо срочно готовить комнаты для королевы, да и гостями заняться не мешало бы.
– К-какими гостями?
– Граф, я, конечно, потрясающая женщина, – «скромно» улыбнулась Лиля. – Но вы же не думаете, что я могла в ночном городе раздобыть телегу, вывезти ее величество, самостоятельно добраться сюда… ладно. Я бы смогла, но не пришлось. Слава Альдонаю, у меня есть друзья.
Граф замотал головой так, что даже кусты роз шарахнулись.
– Ваше сиятельство…. Я поеду. Но если…
– Если я наврала – можете меня под этими розами и закопать.
Лиля была настолько спокойна, что граф Шантен поверил. И по Летнему дворцу разнесся рев.
Граф приказывал срочно коня, слугам – повиноваться графине Иртон, гвардейцам – собрать всех во дворе, а ты, ты и ты – за мной.
Хорошо хоть лэйра Ильса прихватил, а то так и носился бы по окрестностям, не зная, куда ехать.
Лиля проводила его взглядом, посмотрела на ошарашенных гвардейцев, на слуг, которые держались поодаль и испуганно переглядывались, понимая, что это – не к добру, – и решительно уперла руки в бока.
Ну, держитесь, крокодильчики! Сейчас я всех построю!
Лиля решительным шагом направилась к слугам.
– Кто тут главный?
– Я, ва…ше сиятельство.
Отозвался ей мужчина лет сорока пяти, осанистый, с заметным животиком и в богато украшенной золотом ливрее.
Лиля кивнула.
– Имя?
– Лэйр Тивет Ольсен.
– Отлично, лэйр. Графиня Иртон. Идемте, нам надо срочно приготовить все для визита ее величества и принцев.
– Но…
Бедолага аж взметался от такого заявления.
– Спокойствие, лэйр. Покои еще не готовы?
– Готовы королевские покои и смежные. Но их не так много…
– Ничего страшного. Нас тоже немного. Значит так. В королевские покои заселяете ее величество с нянькой и детьми. Если будет тесно…
– Это Королевские покои!
– Сколько там комнат?
– Восемнадцать!
– Тесно не будет. Значит так, тогда ее величество с детьми и нянькой в королевские покои, а для меня и моей дочери выделите в них одну комнату. Я неплохо разбираюсь в лекарском деле, так что… это возможно?
– Там есть комната для прислуги.
– Подойдет.
– Но ваше сиятельство!
– Лэйр, сейчас не до церемоний. Граф потом все объяснит. Поэтому срочно отдайте приказание. Мне нужна будет горячая вода, много. И лохань.
– В королевских покоях прекрасная ванная комната!
– Ее величеству нельзя сейчас принимать ванну. Только ополоснуться сверху, лэйр. И детей хорошо бы вымыть. И приготовить поесть – без изысков – на тридцать человек. Плюс-минус.
– Н-но…
– Лэйр, поверьте, я не шучу. Все более чем серьезно.
Лэйр только горестно вздохнул – и принялся отдавать приказы. Если что – все равно ответственность ляжет на Шантена. Вспугнутыми зайчиками заметались слуги. Лиля выдохнула – и невольно оперлась на собеседника.
Повело.
На миг голова закружилась и в глазах потемнело.
Она. В. Безопасности.
Миранда. В. Безопасности.
Не до конца, понятно, но насколько ж себя увереннее чувствуешь не в чистом поле на телеге, а во дворце, под защитой примерно тысячи человек.
– Все в порядке, лэйр. Обмороков не будет, обещаю. И… есть у вас что-то из лекарств? Или хотя бы докторус?
– Да, ваше сиятельство.
– Срочно в королевские покои.
Лиля не сомневалась, что разберется с болезнью Милии и сама. Но… от греха. Все должно быть максимально прозрачно. И на виду.
***
Граф Шантен до конца не поверил этой безумной, но…
Безумной ли?
Ее глаза, лицо, осанка, украшения… да что он – сумасшедших не видел ни разу? Они такими не бывают. Но и принять вот ЭТО?
Такое тоже в уме сразу не отложится.
Ильс уверенно держался на полкорпуса впереди, показывая направление. На хороших-то конях это не расстояние, и вскоре показался странный караван. Несколько телег, от которых воняло так, что мухи на подлете дохли, люди, лошади, собаки….
Больше всего это походило на караван бродяг, коих любой приличный человек должен палкой со своей земли выгнать. Но….
Эраль уверенно держался рядом с одной из телег. И выглядел так…
Шантен даже слова-то такого не подобрал бы. Как будто ему небо на голову упало. А ведь воин не из последних, что с ним должны такого сделать, чтобы его так переклинило?
Шантену оставалось лишь пришпорить коня. Доедет – узнает.
Не тут-то было.
Словно две серых молнии, метнулись две здоровущих собаки, загородили дорогу, ощетинились… Вирманские псы?
Откуда?
– Ляля, Нанук! Назад! Свой!
Команду отдала девчонка лет десяти, сидящая в телеге. Собаки прижали уши, рыкнули для порядка, но пропустили.
Одного Шантена.
В телеге…
Граф не мог ошибиться. Он отлично знал в лицо ее величество. И это была она. Но в каком виде!
Завернутая в какое-то тряпье, с двумя детьми рядом, и третьим у груди, с нянькой, которую Шантен тоже знал в лицо…
Вся осунувшаяся, с красными пятнами на запавших щеках, едва живая…
Живая!
Это – главное.
– Ваше величество!
Милия медленно открыла глаза, и по щекам ее сбежали две слезинки.
– Граф… мы добрались. Лиля обещала…
Лиля?
Лилиан Иртон…
Она не лгала.
– Ваше величество, вы в безопасности. Клянусь честью…
Милия едва шевелила губами.
– Лиля все рассказала?
– О короле, о вашем бегстве, родах…
– Да. Мой младший сын – его высочество Гардвейг.
Граф прикусил губу.
Кажется, он должен этой странной графине. Ладно, подумаем, сочтемся.
– Ваше величество, лежите и ни о чем не беспокойтесь. Я улажу все ваши проблемы.
Милия закрыла глаза и кажется, потеряла сознание. Берта посмотрела на графа так, что Шантен подъехал вплотную и протянул женщине руку. Явно посекретничать хочет.
Хоть и старуха, а на коня Берта перебралась быстро.
– Графиня все рассказала? Распорядилась?
– Да. Я слугам приказал – послушаются.
– Слава Альдонаю.
– Берта, что там было?
– Графиня не рассказала?
– Да я сюда, как во сне ехал! Думаешь, легко в такое поверить?
Берта только вздохнула.
И принялась рассказывать то, что совпадало с рассказом Лилиан Иртон. Разве что подробнее. И что случилось с королем, она тоже не видела. Но графиню хвалила через каждое слово.
Граф молча слушал и проникался. А ведь и верно – спасла.
С него причитается?
Да тут со всего Уэльстера причитается, не расплатимся!
***
В Летнем дворце графа ждал сюрприз.
Письмо. Запечатанное лично его величества печатью, в котором предписывалось графу оставаться на месте и не верить никаким глупым слухам. Гардвейг-де приедет и лично разберется.
Граф сохранил письмо и отправился в королевские покои. Туда уже со всем почтением перенесли на носилках королеву, и сейчас Лилиан Иртон ловко раздевала ее, орудуя ножницами и попросту срезая то, что осталось от некогда роскошного платья.
Милия не возражала.
Рядом вертелся докторус Илейв.
Придворного докторуса Гардвейг сюда не отправил, но чтобы в полку своей «пиявки» не было?
Смеяться изволите?
Вот его-то и позвал Шантен.
– Что с королевой?
– Весьма слаба после родов. Графиня уверяет, что жар начался в результате путешествия, якобы это неполезно, но другого выбора не было. Опять же, кровопотеря…
– Что вы считаете?
Докторус пожал плечами.