Слепой охотник Андреев Николай

Примерно через час прибыл Остен. Доклад капитана не радовал. Проводник до сих пор находился без сознания. Врачи уверяли, что жизни мужчины ничего не угрожает, но вывести его из этого состояния не могли. Впрочем, данное обстоятельство Беркса ничуть не удивило. Воины Света действовали по отработанной схеме.

Вскоре вернулся Шохонс. Судя по улыбке на губах, майор не напрасно потратил время. Теперь Ил не сомневался, что начинается второй этап погони.

— Не тяни, — взволнованно проговорил полковник.

— Мы пересмотрели кучу документов, допросили двенадцать человек, — вымолвил Шохонс. — На кое-кого пришлось даже надавить. В конце концов, на свет выплыла одна странная телеграмма.

Майор протянул Берксу небольшой лист бумаги с наклеенной на него телеграфной лентой.

«Экстренная остановка на двадцать шестом километре. Завал на рельсах. Устранили собственными силами. Продолжаем движение согласно расписанию», —

прочитал вслух Ил.

После короткой паузы полковник произнес:

— Я так и знал! Беглецы не стали рисковать. Куда проще и безопаснее сесть в поезд на перегоне. Решение задачи очевидно. Состав направлялся в Лидск?

— Нет! — торжествующе выпалил офицер. — Это первый поезд, следовавший на юг. Была еще одна телеграмма, но обнаружить ее в архиве не удалось. Примерно через пятнадцать часов после выхода из Смолска начальник состава сообщил об исчезновении проводника. Он предполагал, что подчиненный в пьяном виде выпал из вагона. Подобные случаи уже бывали.

— Господи! Сколько же кретинов в Аскании! — воскликнул Беркс. — Неужели деревья здесь каждый день падают на железнодорожные пути? Хоть бы полицию известили о происшествии…

— Диспетчеры так и поступили, — сказал Шохонс. — Но в качестве причины указали браконьерскую вырубку леса. Неподалеку лежали десятки сваленных деревьев. Преступников в стране хватает, и потому данный факт не вызвал подозрений.

— Значит, на юг… — глядя в окно, повторил слова майора Ил. — Вот где крылась главная ошибка. Я думал, чужаки попытаются спрятаться в многолюдных городах, а они предпочли дикие районы. Видимо, бандиты преследуют совсем иные цели… Что с билетами?

— На первый поезд продано тридцать четыре, на второй — пятьдесят шесть, — доложил начальник отдела. — Ради этой информации мы вытащили молоденькую кассиршу из постели помощника губернатора. Мерзавец, конечно, бурно возмущался, но поднимать шум на официальном уровне вряд ли решится. Избирателей наверняка заинтересуют внебрачные связи представителя власти.

Полковник иронично рассмеялся. Вместе с ним хохотал и Шохонс.

Однако об истинной причине неожиданного веселья Беркса майор даже не догадывался. Ила абсолютно не волновала постельная сцена с участием высокопоставленного чиновника.

В своей работе полковник часто применял такие методы. Шантаж — самый эффективный способ давления на оппонентов. У каждого человека есть пороки. Надо лишь научиться использовать их в личных интересах. К сожалению, болваны типа Шохонса слишком поздно понимают очевидные истины.

Смеялся же Беркс не над помощником губернатора, а над собой. Количество проданных билетов явно не соответствовало числу людей на перроне. Ил хорошо помнил, что утром в поезд садилось всего около двадцати пассажиров.

А где же остальные одиннадцать? Они ждали в лесу. Таинственный доброжелатель обеспечил незнакомцам надежное прикрытие. Передача билетов состоялась в вагоне. Единственная помеха в осуществлении этого плана — проводник. Потому беднягу и выбросили. Круг замкнулся.

Сейчас чужаки наверняка отдыхают, пьют пиво, наслаждаются окружающими пейзажами и потешаются над глупцами из службы контрразведки.

Полковник резко повернулся и с силой ударил кулаком по подоконнику.

Детская ошибка…

Произведи подсчеты до отправки состава, и беглецы оказались бы в ловушке. Взять группу в последнем вагоне не составило бы труда. В том, что воины Света выбрали именно его, Беркс не сомневался. Обидный, досадный промах.

Внезапно Ила озарила странная догадка. Ведь человек, помогающий незнакомцам, сам того не подозревая, подставил беглецов под удар.

А вдруг он ведет двойную игру? Хотя, нет… Слишком сложная схема. Решил рискнуть? Вряд ли. Враг уже не раз доказывал свой высокий профессиональный уровень…

Значит, негодяй был уверен, что полковник допустит ошибку.

Невероятно! А почему бы и нет… Так мог поступить офицер, хорошо знавший Беркса, проработавший с ним не один год.

Ловаль! Только Алекс способен на такое. Ил перебирал в мозгу десятки фамилий, но подходящих кандидатур больше не находил. Одни давно мертвы, другие — либо отбывают срок на каторге, либо находятся вдали от Смолска.

— Сообщения от сотрудников, следящих за трактиром Ловаля, поступали? — уточнил полковник.

— Так точно, — растерянно произнес начальник отдела. — Вчера в город прискакал капитан Лескон. Подозреваемый на месте. Гуляет с детьми, пасет лошадей и конов, ходит на рыбалку. Все, как обычно. Впрочем, во Владсток за продуктами почему-то ездила жена, а не сам хозяин. Но свидетели утверждают, что подобное случалось и раньше.

— Проклятье! — выругался Беркс. — Я ничего не понимаю. Кто же мне постоянно мешает? Мистика какая-то. А среди твоих подчиненных случайно предателей нет?

— А бог его знает, — развел руками майор. — Мы внедряем агентов в армию и полицию, а они к нам. Разумеется, всех людей тщательно проверяем, но от ошибок никто не застрахован.

Ответ Шохонса Илу понравился.

Полковник не любил самоуверенных болванов. Целиком и полностью доверять своим подчиненным мог лишь идиот. Беркс не раз сталкивался с изменой. При определенных обстоятельствах предают даже верные телохранители.

Да и, признаться честно, сам Ил в данном вопросе принципиальностью не отличался.

На первом месте у асканийца всегда стояли личные интересы. И ради них он был готов пожертвовать кем угодно.

— Подведем итог, — вымолвил полковник. — Чужаки оторвались от преследования и вот уже двое суток находятся в пути. По самым скромным подсчетам поезд за это время прошел около тысячи километров. Многовато. Мы дали беглецам значительную фору. Но сдаваться я не привык. Давай прикинем, где сейчас находится состав. Надеюсь, подробная карта южных районов у тебя имеется?

— Конечно, — ответил начальник отдела, выкладывая на стол аккуратно свернутые листы. — Кроме того, я на всякий случай взял с вокзала точное расписание поездов. Так что гадать нам не придется. Транспортники любят пунктуальность.

Беркс удивленно взглянул на офицера. Похоже, он недооценивал Шохонса. Когда майор не злоупотребляет спиртным, то выдает довольно неплохие идеи.

А без помощи начальника отдела в погоне за чужаками не обойтись. Какую-нибудь важную деталь обязательно упустишь.

О расписании Ил даже не подумал. Силы явно на пределе. Борьба с воинами Света измотала полковника. Отсюда и ошибки.

Пока Шохонс разворачивал карту, Беркс читал перечень станций. Через три часа состав прибывал в город Могулск.

Это примерно в тысяче двухстах километрах от Смолска…

Отложив документ в сторону, Ил быстро нашел на схеме нужный населенный пункт. Линия железной дороги сразу бросилась в глаза.

— Они здесь, — полковник ткнул пальцем в черную точку. — Наверное, сладко спят в своих купе. Ну, ничего… Мы догоним мерзавцев.

— А если преступники покинули поезд? — спросил майор. — Найти группу будет нелегко. За прошедшие двое суток состав останавливался девять раз. Незнакомцы могли нанять карету и исчезнуть в любом направлении.

— Нет, — отрицательно покачал головой Беркс. — Я уверен, отряд движется к южной оконечности материка. Это и есть их цель. В противном случае, чужаки сели бы на другой поезд. В центре страны гораздо проще затеряться.

— И что теперь предпримем? — поинтересовался начальник отдела.

Ил не отреагировал на реплику Шохонса. Он был занят сложными вычислениями. Примерно через семь часов состав достигнет города Винзев. Времени в обрез. Судя по карте, обычная трасса восстановлена лишь на отдельных участках.

Значит, развить максимальную скорость на электромобиле не удастся. А рисковать жизнью полковник не собирался.

— Немедленно отправь телеграмму в Винзев. Пусть задержат поезд до моего прибытия, — приказал Ил. — Да, и разбудите сержанта Монгса. Пора готовить машину к выезду. В путь тронемся на рассвете.

— Вряд ли такое решение разумно, — осмелился возразить майор. — Беглецы сразу догадаются о причинах длительной остановки и постараются скрыться. Даже малейшее опоздание может привести к непоправимым последствиям.

Беркс на мгновение задумался. А ведь Шохонс прав. Как бы Энж ни старался, догнать состав ему не удастся. Придется ехать дальше. Свести счеты с чужаками полковник еще успеет.

Взглянув на расписание, Ил произнес:

— Пошли телеграмму в Кинск. Сообщи об инспекторской проверке. Мне нужны все их люди!

Как только начальник отдела скрылся за дверью, полковник достал из кобуры пистолет.

Перезарядив магазин, асканиец иронично улыбнулся. Операция вступала в завершающую фазу. В том, что встреча с воинами Света состоится, Беркс ни на секунду не сомневался. Это от него уже не зависело.

Глава 4. ЛОВУШКА ДЛЯ ХИЩНИКА

Храброва разбудил осторожный стук в дверь. Посмотрев на часы, русич понял, что поезд отъехал от Смолска на довольно значительное расстояние. Пора бы служащим транспортной компании начать поиски исчезнувшего работника. Щелчок замка, и в помещение вошел мужчина средних лет в темно-зеленой форменной одежде. Бегло окинув взглядом спящих пассажиров, тасконец проговорил:

— Извините за беспокойство. Я не знал, что вы отдыхаете.

— Мы всю ночь были в пути, — вымолвил Олесь. — Очень устали. Дорога из Владстока не близкая.

— Понимаю, — кивнул головой асканиец. — Я начальник состава Шон Грейвс. У нас возникла серьезная проблема. Пропал проводник. Не могли бы вы сказать, когда видели его в последний раз?

Землянин задумчиво почесал затылок и через несколько секунд ответил:

— Вопрос непростой, сразу и не сообразишь. На обслуживающий персонал внимание редко обращаешь. Мы расположились в купе, позавтракали, обсудили кое-какие дела… Я отправился в туалет. Точно! После посадки в Смолске прошло около часа. Но хочу заметить, проводник показался мне немного странным.

— Поясните, пожалуйста, — произнес Грейвс.

— Его слегка качало, — проговорил Храбров.

Фраза русича явно не понравилась начальнику поезда. Он обернулся к своему помощнику и сделал едва уловимый жест рукой. После небольшой паузы тасконец требовательно сказал:

— Я могу взглянуть на ваши билеты?

— Разумеется, — пожал плечами Олесь.

Храбров взял со стола четыре билета и протянул их Грейвсу. Практически сразу тон асканийца изменился.

— Еще раз простите за беспокойство, — вымолвил начальник состава. — Мы лишь выполняем свою работу. Путь до Конингара длинный. Если возникнут проблемы, немедленно обращайтесь. Требования пассажиров — закон для нас.

Закрыв дверь, русич снова лег на полку. Сбоку сладко похрапывал Стюарт. Олесь невольно позавидовал Полу. Визит тасконца перебил сон. Зато появилось время для размышлений. От проводника они избавились удачно. Не подкопаешься ни с какой стороны. Дверь в тамбуре открыта, под столиком в служебном помещении спрятана почти полностью опорожненная бутылка вина.

Причем, в ресторане никто из наемников ее не покупал. Крис дал деньги одному из переселенцев первого вагона. За скромное вознаграждение тот был готов выполнить любую просьбу. Саттон сказал парню, что скрывает спиртное от жены. Подобные объяснения никогда не вызывают подозрений. Мужская солидарность — великая сила.

Храбров слышал, как асканийцы стучались еще в два купе. Вскоре Грейвс нарвался на уже знакомую воинам женщину. На беднягу тотчас обрушился целый поток жалоб и претензий. Стараясь избежать неприятного разговора, начальник состава поспешно ретировался. Расследование закончилось. Вскоре исчезнувшего проводника заменил резервный сотрудник компании. Их в поезде оказалось трое. Во время рейса всякое могло случиться. Сейчас подобная предусмотрительность позволила легко и быстро решить возникшие трудности.

Русич посмотрел в окно. Вдоль дороги тянулась сплошная стена леса. За сотни лет деревья разрослись и превратились в гигантских исполинов. Лишь кое-где в зеленой чаще Олесь замечал узкие просветы. Невольно вспомнилась Земля, родные новгородские просторы. Засеянные рожью золотистые поля, цветущие луга медвяных трав, быстрые полноводные реки.

Хотя нет, дома лес совсем другой. Там даже воздух пахнет иначе. Разве можно забыть массивные основательные дубы, высокие, стремящие к небу сосны, пушистые вечнозеленые ели и склоняющиеся к самой воде плакучие ивы. Но ничто не сравнится с красавицами-березами. Их белые стволы, словно нежные станы юных девушек, радуют глаз.

Мы редко обращаем внимание на окружающую нас природу. Куда-то спешим, торопимся. И лишь на чужбине вдруг понимаем, что Родина — это даже не дом и не улица, на которой ты вырос, а скромное деревце, протягивавшее свои ветви к окну.

Как же порой хочется подойти к нему, обнять, прислониться щекой к шершавой поверхности. Вроде бы мелочь, но в тебя будто вливаются живительные силы, земля, вскормившая миллиарды сынов и дочерей, всегда готова прийти на помощь.

Только так человек осознает собственную значимость. Он — часть этой великой страны. О Русь! Сколько бед и несчастий выпало на твою долю. Распри правителей, нашествия врагов, предательство союзников. Могучая и многострадальная держава! Ты всегда сражалась с завоевателями в одиночку, обильно платя кровью за победу.

Храбров перевернулся на спину и тяжело вздохнул. Душа наполнилась болью и горечью. Уж лучше умереть за родную страну, чем скитаться по далекой планете в поисках неведомых тайн. К сожалению, у Олеся нет права выбора. Он должен делать то, что предначертано судьбой. В противном случае Тьма завладеет миром.

Русич проснулся от легкого толчка в плечо. Судя по всему, проспал Храбров немало. Странно, почему не слышно привычного стука колес? Неужели поезд стоит? Олесь огляделся по сторонам и взволнованно спросил:

— Что-то случилось?

— Нет, — улыбнулся Тино. — Мы прибыли на следующую станцию. Город называется Кряженск. Надо бы его посетить и переодеться. Времени у нас в обрез.

Путешественники быстро собрались, взяли деньги, билеты и двинулись к выходу. В их распоряжении был ровно час. День клонился к концу, и, коснувшийся горизонта, Сириус окрасил близлежащие строения в розовый цвет. По перрону неторопливо прохаживался новый проводник. Мужчина вежливо улыбнулся и сказал:

— Не опаздывайте. Состав тронется точно по расписанию.

— Спасибо за предупреждение, — откликнулся Пол. Аято, Храбров и Стюарт направились к зданию вокзала. Карс решил не покидать поезд и правильно сделал. В зале ожидания воины стали свидетелями неприятной сцены. К двум мутантам подошел полицейский наряд и потребовал предъявить документы. Кроме удостоверений личности тасконцы показали еще какой-то желтый лист бумаги. Наверное, это и есть пресловутое разрешение.

Все люди с генетическими отклонениями тщательно регистрировались и заносились в специальную картотеку. В правах их никто не ограничивал, но рождаемость четко регламентировалась. Подобные меры позволяли избежать обострения отношений с мутантами. Таким образом, с каждым поколением число детей с физическими уродствами неизменно сокращалось. Лет через двести-триста о ядерной катастрофе, произошедшей на Аскании, можно будет забыть.

Патрульные вернули документы пассажирам и не спеша двинулись дальше. Между тем, наемники вышли на привокзальную, площадь. Сразу стало ясно, что они попали в маленький провинциальный город. По размерам Кряженск значительно уступал не только Смолску, но даже и Владстоку. В нем проживало от силы десять тысяч человек.

Деревянные одноэтажные дома занимали практически всю территорию населенного пункта. Над ними возвышались лишь пять или шесть строений. Судя по убогой архитектуре, эти здания были возведены сравнительно недавно. Во времена древней Аскании Кряженск либо являлся глухой деревней, либо не существовал вовсе. По мере продвижения по улице путешественники постепенно склонялись ко второму варианту. Земляне нигде не видели старых домов двухвековой давности.

Победнее выглядели и местные жители. Сколотить приличное состояние в таком захолустье очень тяжело. А если кто-то и умудрялся разбогатеть, то тут же уезжал в центральные районы страны. Там присутствовали хоть какие-то признаки цивилизации. Одевались тасконцы довольно скромно. Неброские свитера, широкие штаны, грубоватая обувь. Люди в костюмах встречались крайне редко. Зато в городке оказалось много военных. По улицам то и дело маршировали небольшие подразделения солдат.

Особо надо сказать о женщинах. Даже длинные полинявшие платья не могли скрыть красоту асканиек. Мягкие приятные черты лица, длинные густые волосы, пухлые чувственные губы. Природа явно не поскупилась. Впрочем, попытки Пола пофлиртовать успехом не увенчались. Шотландец постоянно натыкался на ледяной, презрительный взгляд. Люди здесь ценили истинные чувства.

После долгих расспросов воины наконец узнали, где находится ближайший магазин одежды. К тому времени их догнали де Креньян, Олан и Саттон. Друзья получили строгий наказ от девушек. Прекрасная половина группы не захотела разгуливать по городу в изодранных платьях.

Кряженск действительно был невелик. Уже через пять минут путешественники остановились перед длинным одноэтажным каменным зданием с единственным витражным стеклом. Как оно тут очутилось, известно лишь богу. Войдя внутрь, земляне с разочарованием отметили, что выбор очень скуден. И это неудивительно. Платежеспособность местного населения оставляла желать лучшего. Дорогие вещи висели в магазине годами.

Навстречу чужакам тотчас выбежал худощавый мужчина лет пятидесяти. Тасконец скороговоркой начал расхваливать свой товар, но его никто не слушал. Наемники бесцеремонно перебирали разложенные на прилавке юбки и брюки. Набив сумки до отказа, земляне расплатились с хозяином и двинулись обратно к вокзалу. Время уже поджимало воинов.

Поздним вечером, путешественники отправились в вагон-ресторан в новой одежде. До респектабельных костюмов и шикарных платье она, без сомнения, не дотягивала, зато друзья не краснели от грязных пятен и плохо заштопанных дыр. Теперь наемники окончательно стали похожи на мелких торговцев. Следуя совету доброжелателя, земляне скромно поужинали и сразу вернулись в вагон. Они не собирались привлекать к себе лишнее внимание.

* * *

Беркс вышел из здания службы контрразведки, на мгновение остановился и посмотрел на близлежащие дома. Диск Сириуса только-только показался из-за горизонта и осветить город еще не успел. Вдоль широкой улицы ярко горели электрические фонари. Трудно сказать почему, но в душу Ила ядовитой змеей заползла тоска. В голове мелькнула мысль, что все это он, может быть, видит в последний раз. В коленях появилась неприятная дрожь.

Из смелого безжалостного охотника полковник неожиданно превратился в жертву, которую ведут на заклание. Где же былая решительность и наглость? Все в прошлом… Беркс впервые в жизни столкнулся лицом к лицу с достойным противником. И в борьбе с воинами Света силы Тьмы ему не помогут. В жестокой отчаянной схватке победит сильнейший. Тяжелые раздумья невольно отразились на лице Ила, и потому Шохонс обеспокоенно спросил:

— Вы себя хорошо чувствуете, господин полковник?

— Да, — поспешно ответил Беркс. — Легкое недомогание является следствием бессонных ночей. В машине у меня будет достаточно времени, чтобы выспаться.

— Может, возьмете пару моих людей, — предложил майор. — В отделе есть очень опытные оперативники. Они специалисты по захватам, проходили стажировку в Лидске.

— Не надо, — махнул рукой Ил. — Хватит и местных сотрудников. Мы блокируем последний вагон, а все окна возьмем на прицел. Если начнут выскакивать — перестреляем мерзавцев.

— Как хотите, — пожал плечами Шохонс.

Между тем, к тротуару подъехал электромобиль. Монгс выскочил из машины и услужливо открыл дверь перед начальником. Офицеры тут же погрузили в багажник коробки с продовольствием и вином. Путь предстоял неблизкий. Выждав пару минут, полковник произнес:

— Пора.

Пожав майору на прощание руку, Беркс сел на мягкое сидение и резко захлопнул дверцу. Он словно отгородился от этого мира. Оббежав вокруг капота, Энж в последний раз проверил колеса. Все было в норме. Любовно погладив сверкающий корпус, сержант занял свое место. Легкое нажатие на кнопку, и двигатель запущен. Монгс повернулся к полковнику и с любопытством поинтересовался:

— Куда теперь?

— Город под названием Кинск, — равнодушным голосом сказал Ил. — Это на юге от Смолска. Примерно тысяча шестьсот километров. Сразу предупреждаю, дорога расчищена и восстановлена лишь местами. Не застрять бы где-нибудь…

— Прорвемся, — легкомысленно усмехнулся Энж. — Сколько у нас времени?

— Семнадцать часов, — вымолвил Беркс.

— Успеем, — уверенно проговорил водитель. — На магистрали мы создадим определенный задел, а затем поедем помедленнее.

— Только не разбейся, — произнес полковник, хлопая сержанта по плечу.

Электромобиль сорвался с места и устремился к южной окраине города. Завидев несущуюся по улицам машину, пешеходы невольно останавливались, всадники придерживали лошадей, а экипажи прижимались к тротуарам. Уже через пятнадцать минут Смолск скрылся из виду. Выскочив на шоссе, Монгс резко увеличил скорость.

Ил взглянул через плечо шофера на приборную панель и от изумления открыл рот. Стрелка остановилась на отметке двести тридцать. Господи, и зачем он подвергает себя такому риску! Беркс повернул голову в сторону и тотчас опустил глаза вниз. От беспрерывного мелькания деревьев к горлу подкатил тошнотворный комок. От страха хотелось закричать, но полковник сумел справиться с собственной слабостью.

Перестав смотреть на дорогу, асканиец целиком и полностью положился на судьбу. Погибнуть в дорожной катастрофе Ил не мог, ведь его миссия еще не выполнена. Могущественные покровители обязательно помогут. И все же подобная гонка равносильна самоубийству. Энж наверняка сумасшедший. И как он только управляет адской машиной? Беркс закрыл глаза и постарался расслабиться. Надо обязательно отдохнуть! Нервы никуда не годятся.

Полковник проснулся от сильного удара и громкого ругательства сержанта. Ил посмотрел в окно и сразу заметил существенные изменения в окружающем ландшафте. Высокие деревья, редкий кустарник, хороший обзор.

Стоп! Если различаются отдельные детали, значит, электромобиль значительно снизил скорость. Беркс чуть приподнялся. Стрелка застыла на цифре девяносто.

— Сколько я спал? — спросил полковник.

— Четыре часа, — мгновенно отреагировал Монгс.

— И как успехи?

— Семьсот пятьдесят километров, — ответил водитель. — Однако двадцать минут назад хорошая дорога закончилась. А на этой больше сотни не дашь. Риск чересчур велик. Машину бросает из стороны в сторону и приходится придерживаться центральной части шоссе. Не поймать бы встречный экипаж…

— И что тогда? — уточнил Ил.

— Трудно сказать, — пожал плечами сержант. — Сомнем лошадей, вылетим в кювет, перевернемся. Вариантов много, но нас ни один не устроит. В любом случае электромобиль восстановить не удастся.

— Понятно, — вымолвил Беркс, откидываясь на спинку сидения.

Страх удивительным образом исчез, и полковник спокойно наблюдал за дорогой. Видимо скорость оказывает на человека определенное психологическое воздействие.

А магистраль на самом деле сильно изменилась. Да и вряд ли столь громкое название подходило к захудалому, плохо расчищенному шоссе. Рабочие не успели добраться до древнего полотна и сняли лишь верхний слой почвы. От этого трасса приобрела отвратительный грязновато-коричневый цвет. Ее утрамбовали с помощью специальных деревянных волокуш, но рытвин и ям все равно хватало.

Кроме того, дорога стала гораздо уже. Сейчас магистраль не превышала в ширину десяти-двенадцати метров. Что здесь будет после дождя, трудно даже представить. Глина наверняка смешается с водой и превратится в жуткое мягкое месиво. Ил невольно посмотрел в окно. К счастью, на небе ни облачка. Тем не менее, Энж с трудом удерживал машину на центральной полосе. Электромобили такого класса не предназначались для езды по бездорожью.

Примерно через два часа Беркс приказал Монгсу остановиться. Водитель заметно устал и нуждался в отдыхе. Он то и дело тер глаза и тряс затекшими руками. А вскоре произошел досадный инцидент, чуть было не закончившийся трагически. Сержант в последний момент увидел появившийся из-за поворота дилижанс. Резкий рывок вправо, и машина, выбрасывая из-под колес землю, пронеслась по самой обочине. В мастерстве Энжу не откажешь.

— Тормози, — скомандовал полковник. — Перекусим и разомнемся. Лучше приехать позже, чем не приехать совсем.

Не сказав ни слова, Монгс тотчас снизил скорость.

Спустя минуту электромобиль замер, смолк шум работающего двигателя. Сержант тяжело ступил на шоссе, потянулся и неторопливо зашагал назад. Ему хотелось взглянуть на место происшествия. Следом за ним направился и Беркс. Глубокие борозды на краю дороги указывали на то, что машина чудом избежала гибели. До кювета оставалось каких-то тридцать сантиметров. Твердые куски грунта даже скатились в канаву.

— Повезло, — лаконично проговорил шофер.

— В следующий раз будь осторожней, — произнес Ил. — Второго шанса судьба не предоставит. Удача — женщина привередливая. А теперь отдыхай. В твоем распоряжении ровно час. Больше я позволить не могу.

Привал прошел в молчаливой обстановке. Плотно перекусив, Энж лег на передние сидения и задремал. Тем временем, полковник неторопливо прохаживался возле электромобиля. Пока он плохо представлял, как будет осуществляться захват беглецов. Для детальной разработки операции не хватало данных. Нужно знать планировку вокзала, ширину перрона, расположение близлежащих домов.

Но самое главное, Беркс не располагал информацией о численности местного отдела. Ил даже пожалел, что отверг предложение Шохонса. Опытные оперативники ему бы не помешали. Кинск же — крошечный провинциальный городишко с населением в пятнадцать тысяч человек. Посылать туда запрос из Смолска не имело смысла. Пришлось бы слишком долго ждать ответа. Полковник решил рискнуть.

Посмотрев на часы, Беркс толкнул сержанта и громко сказал:

— Подъем! Пора ехать. Отдохнешь в Кинске.

Монгс мгновенно вскочил на ноги. Выйдя из машины, шофер умылся из фляги и с бодрым видом снова сел за руль. Вскоре электромобиль сорвался с места. Стрелка на приборной панели быстро достигла цифры сто. Двигаться с большей скоростью Энж опасался. Шоссе становилось все хуже и хуже.

Примерно через двести километров расчищенный участок неожиданно закончился. Теперь дорога чем-то напоминала просеку в лесу. Хорошо, хоть пней на пути не попадалось. Зато от копыт лошадей и колес экипажей образовались огромные выбоины. Машину то высоко подбрасывало, то лихорадочно трясло. Несколько раз электромобиль задевал днищем о торчащие из земли камни.

При каждом сильном ударе Ил невольно вздрагивал. Он ненавидел ситуации, при которых от него ничего не зависело. Сейчас жизнь полковника контрразведки Беркса целиком и полностью находилась в руках водителя. Стоит Монгсу допустить ошибку, и их уже ничто не спасет. Стволы исполинских деревьев были всего в пяти-шести метрах от шоссе. Если машина вылетит с трассы, местные жители найдут среди обломков лишь изуродованные трупы.

— Впереди какой-то город, — вдруг вымолвил сержант.

Ил посмотрел на карту и произнес:

— Это Винзев. Мы срезали часть пути и, тем самым, ииновали ряд населенных пунктов. До конечной цели осталось километров триста.

— Ерунда, — улыбнулся Энж. — Только бы дорога не повела.

Возле города магистраль оказалась расчищена, и электромобиль резко увеличил скорость. Через десять минут контрразведчики достигли первых домов. В глаза сразу бросилось убожество деревянных построек. Очередная захолустная деревня, волею судьбы превратившаяся в город, но так и оставшаяся глубокой провинцией.

Улицы Винзева оказались настолько узкими, что два экипажа едва могли разъехаться. Впрочем, у Монгса проблем не возникло. Завидев электромобиль, тасконцы испуганно шарахались в стороны. Такого чуда жители города еще не видели.

Чтобы не терять времени, заезжать в отдел Беркс не стал. Он приказал двигаться сразу к вокзалу. Возле полицейского сержант притормозил и спросил дорогу. Мужчина вытянулся в струну, козырнул и подробно объяснил кратчайший путь следования. Служитель порядка не сомневался, что в машине сидит высокопоставленный чиновник.

О существовании электромобилей винзевцы знали лишь по слухам. Большинство обывателей в них мало верило. Эти территории вошли в состав новой Аскании совсем недавно и плодов встававшей на ноги цивилизации еще не вкусили. Единственным связующим звеном с центральными районами страны являлась железная дорога. У города до сих пор не было даже собственной электростанции. Дикие места!

Электромобиль замер возле небольшого деревянного строения. Тут же располагался длинный бревенчатый помост. Судя по всему, именно он и служил перроном. В десяти метрах от железнодорожного полотна возвышались многовековые деревья. Вокзал находился на самой окраине Винзева.

Полковник внимательно огляделся по сторонам и облегченно вздохнул. Успешно провести здесь операцию по захвату чужаков ему бы не удалось. Слишком неподходящие условия. Часть воинов Света наверняка бы скрылась в лесу. У Беркса же права на ошибку нет.

Ил вылез из машины и не спеша направился к зданию. Уже издали офицер заметил на двери огромный замок. Смачно выругавшись, тасконец зашагал в обход постройки. Вскоре полковник увидел маленькое окошко с надписью «касса». К сожалению, и оно оказалось закрыто. Зато под помостом Беркс обнаружил группу людей.

Расположившись на грязном покрывале, мужчина лет тридцати, женщина и двое маленьких детей ели черствый хлеб с соленой рыбой и запивали пищу родниковой водой. На их бедственное положение указывала и одежда. Заштопанные штаны и куртки, вместо обуви грязные обмотки, а из багажа только полинявшая полупустая сумка.

— Добрый вечер, — проговорил Ил, подходя к переселенцам.

В том, что бедняг высадили с поезда, полковник ничуть не сомневался. Сейчас по стране путешествовало немало подобных транзитников. Кому-то не повезло в жизни, кто-то разорился, кто-то скитался в поисках лучшей доли. Попадались и отчаянные любители приключений. Но мужчина к данной категории явно не относился. Подняв голову, асканиец с равнодушным видом заметил:

— Кому добрый, а кому и не очень.

Беркс никак не отреагировал на грубоватую реплику. Прежде всего офицера интересовала информация.

— Не подскажете, давно ли ушел поезд из Винзева на юг? — спросил Ил. — Я боюсь, мое расписание не совсем точно.

— Если бы вы не назвали эту дыру, мы бы даже не знали, где находимся, — произнес переселенец, делая большой глоток из мутной бутылки.

Двое мужчин смотрели друг другу в глаза. Нельзя сказать, что полковник не выдержал взгляда, он просто осознал бессмысленность своих действий. С такими людьми Беркс сталкивался не раз. В их зрачках скрывается бездна пустоты и разочарования. Напугать, сломать изгоев общества практически невозможно. Они давно пережили духовную и моральную смерть. Для отверженных не существует ни идеалов, ни авторитетов. Падать ниже уже некуда.

И тем не менее, Ил знал одно верное средство для развязывания языков. Офицер извлек из кармана бумажник и бросил на покрывало десятирудовую купюру. В глазах женщины вспыхнули искорки надежды. Тасконка потянулась к деньгам, но тотчас получила сильный удар по руке. Переселенец взглянул на полковника и небрежно уточнил:

— Сколько сейчас времени?

— Девятнадцать часов сорок минут, — не задумываясь, вымолвил Беркс.

— Замечательно, — горько усмехнулся собеседник. — Нас вышвырнули из поезда ровно в четырнадцать. Еще полчаса на стоянку. Выводы делайте сами.

Не проронив ни слова, Ил двинулся обратно к машине. Теперь он точно знал, что успеет перехватить беглецов в Кинске. Лишь бы не случилось аварии. Скоро начнет темнеть, а ехать на большой скорости по ночному лесу чрезвычайно опасно. Захлопнув за собой дверцу, полковник громко скомандовал:

— Вперед, Энж! Через три часа мы должны быть в точке назначения.

Электромобиль резко сорвался с места и, миновав пару улиц, выскочил из города. Замешкавшиеся прохожие едва успевали отпрыгивать в сторону. На выезде машина задела какую-то повозку, но водитель даже не отреагировал. В заднее стекло офицер видел, что у телеги отвалилось колесо, а возничий рухнул на землю. Быть может, несчастный сломал шею, но разве это имеет значение, когда речь идет об интересах государства?

Путь от Винзева до Кинска Монгс запомнит надолго. Признаться честно, в темноте сержант ехал впервые. И хотя фары неплохо освещали дорогу, шофер чувствовал, как предательски дрожат руки. То и дело колеса электромобиля натыкались на камни или проваливались в ямы. Машину непрерывно бросало из стороны в сторону. К счастью, на шоссе не было ни души.

Когда вдалеке показались огни города, Энж невольно прошептал молитву. Они все-таки добрались! Тысяча шестьсот километров остались позади. Пятнадцать часов сумасшедшей гонки. Для идеальных трасс центральной Аскании результат не блестящий, но по местным меркам Монгс совершил настоящее чудо. Вряд ли в Смолске кто-нибудь верил в осуществление столь рискованного плана.

Между тем, электромобиль достиг первого поста. Службу на нем нес совместный наряд полиции и армии. Возле деревянного шлагбаума, перегораживающего дорогу, стояли четыре солдата с карабинами наперевес. Сразу чувствовалось, что вы въезжаете в плохо исследованный, а потому опасный район. Здесь запросто можно наткнуться на вооруженных бандитов.

Один из военных подбежал к остановившейся машине и громко крикнул:

— Сержант Гольц, проверка документов.

Без лишних разговоров Беркс протянул в открытое окно свое служебное удостоверение. В ярком свете фар тасконец быстро прочитал звание офицера и тотчас вернулся обратно.

— Прошу прощения, господин полковник, — вымолвил сержант. — Отдел контрразведки находится на улице Кожевников. Поедете прямо, затем свернете налево и через двести метров увидите перекресток. От него направо, еще около ста метров. Двухэтажное каменное здание. Не ошибетесь. Там всегда много факелов.

— Благодарю за помощь, — вежливо ответил Ил.

Найти нужный дом по указанным координатам оказалось действительно несложно. И хотя Кинск не превосходил Винзев по размерам и численности населения, он, тем не менее, значительно отличался от той провинциальной дыры, в которой Беркс побывал совсем недавно. Так как двести лет назад на этом месте располагался крупный поселок, в городе сохранилось немало древних строений. В одном из них и размещалось местное отделение службы контрразведки. С виду неказистое здание с двумя подъездами и восьмью квадратными окнами.

Возле входа дежурил молодой сотрудник в штатском. Заметив приближающий электромобиль, он мгновенно скрылся в доме и уже через пару минут выскочил на улицу вместе с усатым капитаном. Офицер подбежал к дверце остановившейся машины, намереваясь ее открыть, но вдруг понял, что не знает, как это сделать. Рука невольно повисла в воздухе. Полковник улыбнулся, отщелкнул замок и неторопливо вышел из электромобиля.

— Начальник отдела капитан Торкинс, — представился мужчина.

— Хорошо, — спокойно сказал Ил. — Надеюсь, мой приказ выполнен?

— Так точно, — отрапортовал офицер. — Собраны все люди до единого. Мы даже отозвали часть агентов, работавших под прикрытием.

Разглядывая отутюженную форму Торкинса и лихо, не без изящества, закрученные усы, Беркс пытался вспомнить досье на этого человека. На память полковник никогда не жаловался, и вскоре в сознании всплыли некоторые детали личного дела: «…смел, готов помочь товарищу, даже рискуя собственной жизнью… Хороший руководитель, умело организует подчиненных на выполнение задачи… Участвовал в четырнадцати боевых операциях и трех глубоких рейдах по южным территориям… Долгое время являлся заместителем майора Ловаля… Недостатки: много времени уделяет своей внешности и женщинам. Хотя утечки информации никогда не допускал. Более серьезные компрометирующие материалы отсутствуют».

Ил недовольно поморщился. Перед ним стоял типичный боевой офицер, каких в службе контрразведки немало. Работать с подобными вояками чрезвычайно сложно, они любят задавать ненужные вопросы. Бездумно нажимать на курок капитан не станет. К слепому подчинению асканиец не привык. На первом месте у Торкинса офицерская честь и верность Родине, и лишь потом личные интересы и амбиции.

Не подняло настроение Берксу и упоминание об Алексе. Хотя отставной майор и находится под надежным контролем, полковник все равно его побаивался. Уж слишком Ловаль хитер. За время совместной службы Ил убеждался в этом не раз.

— Пойдемте, — скомандовал Беркс. — Поезд нас ждать не будет.

Офицеры проследовали к подъезду и вошли внутрь здания. В небольшом холле при свете свечей по периметру выстроились сотрудники местного отдела службы контрразведки. Полковник насчитал шестнадцать человек. С некоторой долей удивления он посмотрел на капитана. В ответ тот лишь развел руками.

— Семь сотрудников участвуют в поисках банды Хорста, — четко доложил Торкинс. — С группой нет связи, и отозвать их невозможно. Еще четверо получили серьезные ранения на прошлой декаде и лежат в больнице. Два агента глубоко законспирированы. Рисковать ими я не посмел.

— Понятно, — остановил подчиненного Ил. — Что есть, то есть…

Беркс внимательно, неторопливо изучал собравшихся офицеров. Юнцов среди сотрудников практически не было. Средний возраст мужчин давно перевалил за тридцать. Перед полковником стояли опытные и немало повидавшие на своем веку бойцы. Наверняка многие участвовали в боевых операциях и имели награды и ранения. Учить агентов, как нужно проводить захват чужаков, не было смысла.

Судя по настороженным взглядам, офицеры ждали от Ила какого-то подвоха. К людям из центральных районов Аскании здесь относились настороженно.

Слишком разное мировоззрение. Вражда между полицией, армией и секретной службой существует только в верхних эшелонах власти. Интриги руководителей ведомств непонятны простым солдатам.

— Господа, — негромко произнес Беркс. — Шесть дней назад отряд особо опасных преступников высадился на восточном побережье вблизи города Владсток. Они убили двух полицейских, переоделись и, завладев документами, попытались прорваться в крупные города страны. К счастью, осведомитель вовремя сообщил о бандитах. За проявленную смелость бедняга заплатил жизнью. Мы попытались перехватить группу в Смолске, но опоздали. Почуяв опасность, мерзавцы сели на поезд и отправились на юг. Через полтора часа состав прибывает в Кинск. Преступников нужно задержать любой ценой.

— Сколько их? — спросил лейтенант лет тридцати пяти с обильной сединой в волосах.

— Одиннадцать, — ответил полковник. — Восемь мужчин и три женщины. Очень хорошо подготовлены. Превосходно владеют холодным и огнестрельным оружием. Скорее всего, в плен не сдадутся и окажут сопротивление. А потому разрешаю сразу применять оружие на поражение. Всю ответственность беру на себя.

— Женщины… — осторожно вымолвил какой-то сотрудник. — Что-то новое… Обычно девушки в столь рискованных операциях не участвуют.

— Отряд действительно странный, — проговорил Ил. — В одной из стычек эти люди использовали мечи. Откуда у бандитов древние клинки, неизвестно.

— А как группа добралась до Владстока? — поинтересовался капитан. — По нашим данным приличных судов нет даже у Кроусола. Океанские порты на востоке разрушены до основания. На обычной же лодке тысячу километров не проплывешь.

Беркс тихо выругался. Шохонс подобных вопросов никогда не задавал. Давно надо было перетряхнуть провинциальные отделы. Все руки не доходили… Идиот! Глобальные замыслы часто рушатся из-за мелочей. Полковник проклинал себя за непредусмотрительность. Легенду следовало продумать получше. Тем более что времени в поездке хватало.

— У меня нет ответа на ваш вопрос, — честно признался Ил. — Некоторые детали до сих пор неясны.

Вряд ли офицеры поверили Берксу, но возражений больше никто не высказывал. Есть приказ, и его надо выполнять.

Торкинс отдал соответствующие распоряжения, и агенты быстро исчезли в коридорах зданий. Полковник на мгновение даже растерялся. Впрочем, спустя пять минут сотрудники вновь начали собираться в холле.

Они не спеша, по-деловому одевали под пиджаки бронежилеты, проверяли автоматы и карабины, укладывали в подсумки магазины. Контрразведчики серьезно относились к своему делу. Специфика работы в южных городах принципиально иная, чем в Смолске и, тем более, Лидске. Слежкой в Кинске практически не занимались, зато погонь и перестрелок здесь хватало.

Удивительно, но в какой-то момент Ил упустил инициативу из рук. Кричать, командовать, расставлять людей оказалось не нужно. Офицеры действовали четко и оперативно.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Этот многомиллионный город занимает на поверхности земли всего два квадратных метра!...
Оригинальное беллетризованное жизнеописание самого загадочного исторического персонажа, первого мона...