Империя травы. Том 1 Уильямс Тэд
– Я спрошу еще раз, – сказал Рудур и показал на Унвера. – Ты знаешь этого человека?
Гездан кивнул.
– Это Унвер Длинные Ноги. Он убил нашего тана Одрига и жениха на свадьбе во время празднования, после чего назвал себя таном клана Журавля.
– Лжец! – воскликнул Фремур. – Унвер лишь защищался, и оба поединка были честными!
– Вороны помогли Унверу победить! – заговорил один из людей Фремура. – Духи были за него, как за шана Эдизеля. Мы все это видели!
– Молчать, – приказал Рудур. – Я тан, который вершит здесь правосудие. И я объявляю, что Унвер теперь вне закона и не является истинным членом клана. Он не может считаться гостем, ведь он пришел ко мне под фальшивым именем и прикрываясь лживыми объяснениями. Свяжите его.
Пока остальные воины клана Черного Медведя держали на прицеле отряд Фремура, несколько других подошли, стянули запястья Унвера за спиной, а затем связали их сыромятным ремнем.
– А теперь поклонись Рудуру, – сказал тот, кто завязывал узел. – Склонись перед таном танов.
Унвер сплюнул на землю.
– Я прежде поклонюсь королю демонов.
– И очень скоро тебе представится такой шанс. – Рудур кивнул.
Один из его воинов поднял меч, и Фремур отчаянно бросился вперед, уже не думая о туче смертоносных стрел, которые понесутся в его сторону. Но вместо того чтобы убить Унвера, воин ударил его по голове тяжелой рукоятью, Унвер потерял сознание и рухнул на траву.
– И ты называешь свое предательство правосудием? – закричал Фремур. – Нападение на приглашенных гостей под твоим кровом? Духи лугов тебя накажут!
Рудур посмотрел на распростертое тело Унвера, и по его губам промелькнула тень улыбки.
– Это и есть правосудие, – ответил он. – А что до духов, – Фремур, по прозвищу Кролик, мы увидим, что Лесной Ворчун и остальные считают правдой. Я не стану поступать жестоко и не прикажу обезглавить этого лицемера, пусть он того и заслуживает как убийца. Нет, сами духи будут его судить.
– Что за чепуху ты несешь? – резко спросил Фремур, но тут он кое-что вспомнил, и ледяной узел у него в желудке сжался еще сильнее.
– Ты веришь, что он шан, – сказал Рудур так громко, чтобы его услышали все. – Он не пытался переубедить тех, кто так его называл, хотя мало что сделал, чтобы заслужить этот титул. Шан Эдизель и многие другие до него, утверждавшие, что Небеса на их стороне, проходили испытание Летней Розой и Длинной Ночью. Только Эдизель их пережил. Так что мы устроим Унверу Длинные Ноги такую же проверку, и духи небес решат его судьбу. – Он повернулся к шаману: – Вольфраг, решающий час уже пришел?
– Он наступит очень скоро, о тан танов, – прогрохотал бородатый шаман.
– Хорошо. – Рудур потянулся, как человек, которому слишком долго не давали заняться по-настоящему важным делом, а потом посмотрел на распростертого на земле Унвера. – Полейте его водой и поставьте на ноги. Его отведут туда, где те, кто выкрикивали его имя, смогут увидеть собственными глазами, какую судьбу уготовили ему духи. Они думают, что Унвер Длинные Ноги – это вернувшийся шан? Пусть посмотрят, как ему понравится поцелуй Летней Розы.
Два открытых фургона, окруженных конными воинами Рудура, ехали по главной дороге лагеря, шедшей вдоль берега озера, чтобы Рыжебородый мог показать всем своих пленников. Фремура и остальных последователей Унвера посадили во второй фургон, и они сидели на сырых досках, связанные и натыкавшиеся друг на друга на каждой выбоине. Унвер находился в первом фургоне, он так и не пришел в сознание, Рудур стоял над ним. Из-за того, что рядом с Унвером находился тан танов, толпа ограничивалась лишь оскорблениями и угрозами, зато Фремуру и его спутникам доставались не только проклятия, но и комья грязи и навоза.
«А где мои остальные Журавли? – думал Фремур. – Неужели они все предатели, как Гездан Лысый? И где Жеребцы Унвера? Неужели Рыжебородый не боится спровоцировать схватку?»
Но, когда он вытер глаза от грязи и оглянулся, он увидел, что весь клан Черного Медведя и сотни членов других кланов, поддерживавших Рудура, идут за фургонами, выстроившись по двенадцать воинов в ряд, и Фремур понял, почему Рудур Рыжебородый не боится показать всем, что он сделал.
Проход по петле вокруг озера занял часы под жарким полуденным солнцем, и к тому времени, когда они вернулись в лагерь Рудура, возникло впечатление, что за ними следует весь Танемут. Теперь Фремур и его люди лежали в фургоне, забрызганные грязью и оглушенные громкими проклятьями. Фургоны миновали лагерь Черных Медведей и направились к подножию самой большой священной горы, носившей имя Молчун, в честь безымянного духа, который создал человечество на вершине горы в дни до начала времен.
Лошади фыркали, грязь летела из-под копыт, а два фургона медленно поднимались по извивающейся дороге. Толпа, подобная муравьям, перебирающимся через упавшее бревно, тянулась вслед за ними вдоль склона. Все были охвачены нарастающим возбуждением из-за того, что им разрешили подняться на склон священной горы. Караван остановился рядом с вершиной на большом естественном плоском участке земли, заросшем травой. В центре высился массивный вертикальный камень – по легенде именно здесь впервые собрались духи, чтобы узнать, какие места им предстоит занять в мире, созданном Молчуном. Часть людей Рудура выехала вперед, чтобы водрузить деревянный шест перед священным камнем; внутри у Фремура все похолодело, когда он его увидел.
В этом месте с незапамятных времен приносили в жертву врагов кланов. После окончания войны с обитателями каменных городов здесь ни разу не устанавливали шест для казни, но Рудур, похоже, решил показать всем обитателям лугов, что он единственный тан танов.
Несколько воинов из клана Рудура забрались в фургон, подняли Унвера и отнесли к шесту. Он уже пришел в себя и начал сопротивляться, но их было слишком много. Они сорвали с него рубашку и прижали лицом к шесту. Несколько воинов сжимали каждую его руку, другие разрезали веревки на запястьях и лодыжках, а потом завели руки за шест и снова их завязали, и теперь он мог лишь стоять, прижимаясь животом к голому дереву с обнаженной спиной.
Рудур осмотрел пленника, подошел к краю плато, где собралась толпа зрителей перед строем мрачных воинов клана Черного Медведя, и остановился. Многие толкались и кричали, чтобы получить более удобное место и все увидеть.
– В прежние времена, – начал Рудур, – имелось средство для тех, кто пытался забрать чужое, будь то лошади или титул шана. Это средство называлось Летняя Роза. – Он повернулся и махнул рукой: – Принеси ее, Вольфраг.
Бородатый шаман выступил вперед, держа в руках тонкие ветки такого темно-зеленого цвета, что они казались черными даже в свете жаркого полуденного солнца. Рудур взялся за один конец связанного веревкой пучка, толстого, как запястье мужчины, и поднял его в воздух. Длинные ветви доходили почти до его колен.
– Дикие розы, благословленные Молчуном, выросли на Его горе, – продолжал Рудур. – Достойное наказание для того, кто вложил свое имя в уста духов.
Фремур знал, что ветви диких роз вымачивают в солевом растворе до тех пор, пока они не становятся гибкими и прочными, как заплетенная в косу плеть. Однако это совсем не делало шипы мягче, рассказывал ему отец, более того, они становились острыми и прочными, точно рыболовные крючки.
– Вот что думают духи о тех, кто лжет от их имени, Унвер, лишенный клана, – громко заявил Рудур, чтобы его услышали все. – Вот каков их гнев! – И он взмахнул ветками, обрушив их на обнаженную спину Унвера.
Унвер даже не вскрикнул, но его мышцы сжались под ударом, как кулак, и на мгновение ноги перестали его держать, однако узлы на запястьях не позволили упасть. В некоторых местах по спине у него потекла кровь, но в других шипы вошли глубже, и тонкие ручейки побежали вниз, к ногам.
– Сто ударов Летней Розой! – прокаркал Рудур, и толпа взревела, как животные, которые с нетерпением ждут кормежки. Фремуру показалось, что он слышит разрозненные проклятия, направленные в адрес Рыжебородого, но они тонули в море одобрения. – Так мы проверим его права. Шан Эдизель выжил – и ты, вне всякого сомнения, должен быть ничуть не хуже!
– Но это лишь древняя легенда! – закричал Фремур, которому, наконец, удалось подняться на ноги и встать внутри фургона.
Другие воины клана Журавля попытались заставить его опуститься вниз, но у них ничего не получилось.
– Ты называешь историю нашего народа всего лишь легендой, Фремур-Кролик? – Рудур покачал головой, продолжая помахивать ветками роз. – Ты так сильно завидуешь предателю, что хочешь к нему присоединиться? Мы можем поставить рядом еще один шест.
– Если тебе нравится история, Рыжебородый, – крикнул Фремур, – вспомни, что произошло с теми танами, кто предал Эдизеля! – Если бы его люди не были связаны, они бы заткнули ему рот руками, но они могли лишь пытаться сбить его с ног, но он продолжал кричать: – Вспомни, что духи сделали с предателями!
Рудур кивнул тому, кого Фремур не мог видеть, и через мгновение чья-то большая рука схватила его за шею и ударила головой о перила фургона. Все вокруг превратилось в черный водоворот, он упал на спину, и ему показалось, что на него рухнула целая гора.
Фремур беспомощно лежал на полу фургона, и до него донеслись слова, произнесенные Рудуром:
– Когда я в следующий раз услышу твой голос, Журавль, ты присоединишься к глупцу со слабой кровью.
Порка продолжалась. Фремур слышал, как Рудур предложил своим доверенным танам по очереди поучаствовать в наказании, но ему больше ничего не удавалось увидеть, потому что снова подняться на ноги он не сумел. И только к тому моменту, когда Рудур наносил последние удары, ему удалось встать. Унвер, который вскрикнул лишь однажды, уже не мог издавать никаких звуков, он лишь бессильно висел на связанных запястьях, а его спина превратилась в жуткую кровавую массу глубоких борозд и обрывков кожи. Даже толпа притихла.
– Снимите его, – приказал Рудур. – Вольфраг, он жив?
Шаман склонился над Унвером и поднес небольшой блестящий предмет к его лицу.
– Он еще дышит, тан танов.
Рудур рассмеялся.
– Значит, духи решили, что он страдал недостаточно. Они сами хотят принять участие в наказании! Привяжите его к шесту.
Унвер не сопротивлялся, когда его изуродованное окровавленное тело снова привязывали к шесту. Теперь Фремур уже слышал проклятия, обращенные к Рудуру, которые доносились из толпы.
– Одной из женщин Унвера не понравилось развлечение, – сказал Рудур, обращаясь к другим танам. – Или она начала искать нового мужчину.
– Я сама тебя убью, трус! – крикнула женщина, и Фремур услышал, как другие пытаются ее остановить. – Ты не Медведь, Рудур, – ты выхолощенный бык! Ты отдал свои яйца людям из городов много лет назад!
Слова женщины не понравились Рудуру, но настроение толпы изменилось, и теперь стало не так просто заставить ее замолчать.
– Я добился мира, сука, – мира для всех кланов! Я спас наши земли!
– Каждый день обитатели городов забирают часть наших земель! – раздался из толпы другой голос. – Люди Наббана вытесняют нас из мест, где жили наши отцы!
– Молчать! – взревел Рудур. – Мяукающие дети, вы ничего не знаете. Если ваши крики не прекратятся, мы напоим эту священную землю еще и вашей кровью.
Он рявкнул приказ танам, и некоторые из них взяли своих людей и начали проталкиваться сквозь толпу, отталкивая и даже раздавая удары, когда кто-то не успевал отступить в сторону достаточно быстро, но люди стояли слишком плотно, и очень скоро воинам Рудура пришлось остановиться.
Казалось, Рудур Рыжебородый сообразил, что спектакль продолжался слишком долго. Он подошел к самому краю плато и посмотрел вниз на толпу, пока те, кто находился рядом, не погрузились в тревожное молчание. Солнце уже опустилось за округлую верхушку Молчуна, и для большинства зрителей он превратился лишь в темную фигуру, похожую на первые попытки духов сделать людей.
– Унвер, лишенный клана, провисит здесь всю ночь, – провозгласил Рудур, а потом подошел к пленнику, сползшему к основанию шеста.
Рудур приподнял голову Унвера, и ему понравилось то, что он увидел на его лице, потому что Рыжебородый рассмеялся.
– Похоже, кровь уже засыхает, – заявил тан танов. – Так не пойдет. Мы хотим, чтобы дикие существа Холмов Духов узнали, какой дар мы им преподнесли – наше жертвоприношение. – Он наклонился, вытащил длинный нож из ножен, висевших на поясе, и рассек кожу на щеках и лбу Унвера, а потом сделал три горизонтальных разреза на груди. Несмотря на длительную порку, все порезы снова начали кровоточить.
Рудур выпрямился.
– Холм духов будет окружен вооруженными людьми, – сказал он, и его голос прокатился над притихшей испуганной толпой. – Всякий, кто попытается принести предателю воды или что-нибудь еще, будет убит. Только духи решат, жить ему или умереть! А теперь расходитесь! Возвращайтесь в свои лагеря! Завтра на рассвете мы увидим результат испытания.
Прошло совсем немного времени, и фургон, в котором находились Фремур и его люди, двинулся вперед, развернулся и начал спускаться вниз. Фремур успел увидеть застывшую темную фигуру Унвера у шеста, стоявшего у основания огромного камня, по его груди текла тонкая струйка крови. Он казался мертвым, точно панцирь раздавленного жука.
Глава 21
Среди Боевых Сорокопутов
Наконец Нежеру пришла в себя, связанная, ставшая жертвой предательства и плохо соображающая. Она была привязана к седлу, ее лицо прижималось к шее лошади Ярнульфа, а от стука копыт у нее путались мысли. И с каждым мгновением она все больше удалялась в неизвестность.
Нежеру пыталась освободиться от веревки, но у нее ничего не получалось. «Пусть Ярнульф и предатель королевы и Наккиги, но узлы завязывать он умеет», – с горечью подумала Нежеру. Лошадь продолжала скакать вперед, и Нежеру отчаянно напрягала руки, не обращая внимания на боль, начав долгий процесс освобождения.
Белая лошадь перешла на легкий галоп к тому времени, когда Нежеру сумела высвободить одну руку. Ее лицо все еще прижималось к потной спине Солт, и Нежеру начала двигать рукой взад и вперед, взявшись за петлю веревки для устойчивости. Почти сразу она обнаружила ком под ее витками, стала пытаться засунуть туда руку и через некоторое время сумела добраться до него кончиками пальцев. Ей потребовалось довольно много времени, чтобы его нащупать, но к тому моменту, когда ее пальцы сомкнулись вокруг него, Нежеру поняла, что это ее нож, который все еще оставался в ножнах. Ярнульф постарался пристроить его так, чтобы она сумела до него добраться, – должно быть, смертный не сомневался, что со временем она сумеет его вытащить. Из чего следовало, что он оставил ей путь к спасению.
«Он действительно безумен». Мысли смертного, во всяком случае, этого смертного, оставались за пределами понимания Нежеру.
Она перерезала веревки, которыми Ярнульф привязал ее к седлу, и теперь смогла сесть прямо. Не обращая внимания на страшную боль во всех мышцах, она схватилась за бледную гриву и потянула ее к себе, пока лошадь не остановилась и не встала на дыбы. Через мгновение Нежеру уже свалилась на землю в кольцах разматывающейся веревки.
Нежеру упала и сразу перекатилась на спину. Дюжину биений сердца она просто лежала, смотрела на темнеющее небо и пыталась дышать. Она слышала, как лошадь нервно переступает с ноги на ногу, потом она повернулась и помчалась через лес, продолжая выполнять приказ своего господина даже после того, как исчезла ее ноша. Нежеру попыталась встать, но у нее дрожали ноги, словно они превратились в ветви ивы, она сумела сделать всего несколько шагов и упала на колени, прижалась лбом к земле и оставалась в такой позе, пока мысли у нее не прояснились. Когда Нежеру снова подняла голову, она уже не слышала стука копыт сбежавшей лошади.
Нежеру вспомнила, что у нее на лице все еще остаются следы кей-вишаа после нападения Ярнульфа, поэтому взяла пригоршню земли и листьев и протерла подбородок и щеки. По мере того как действие кей-вишаа слабело, она подползла к тому месту, где упала, чтобы забрать веревку, и увидела, что под ней лежит еще кое-что – меч в ножнах.
Она сразу узнала ножны; руны, вырезанные на клинке из ведьминого дерева, только подтвердили то, что она уже поняла.
«Холодный Корень, знаменитый меч Мако, – восхитилась она. – Клинок самого генерала Суно’ку! Клянусь Кровью Сада, смертный отдал мне еще и его!»
Ошеломленная Нежеру присела на корточки. Она не знала, где находилась, и не могла понять, почему Ярнульф так с ней обошелся, но у нее внезапно появилось ледяное предчувствие, что после этого ничто в ее жизни не будет прежним.
Через три дня и три ночи, проведенных в лесу, Нежеру так и не поняла, почему смертный Ярнульф ее похитил. Впрочем, теперь это уже не имело значения; она хотела только одного: найти остальных, обвинить Ярнульфа в предательстве и позаботиться о том, чтобы он получил достойное наказание. Нежеру даже надеялась, что ей позволят сделать это лично – отделение гнусной головы Ярнульфа от шеи станет единственной приятной вещью с тех пор, как она покинула Наккигу. Однако Нежеру не знала, как далеко его лошадь успела ее унести и в каком направлении она скакала, – горы покрывали куски белого гранита, на котором не осталось следов даже для тренированного взгляда Когтя. Так что ей приходилось лишь надеяться, что она все еще находится у подножия Урмшейма, неподалеку от Саомеджи и гиганта, но положение солнца и ночных звезд указывало на то, что она оказалась далеко к югу от любого места, которое помнила, – а теперь еще и лишалась лошади.
Она понимала, что от нее потребуются колоссальные усилия, чтобы догнать своих спутников до того, как они встретятся с отрядом, который Ахенаби обещал послать из Наккиги, поэтому Нежеру заставляла свое покрытое синяками тело двигаться с максимально возможной скоростью. Она перелезала через упавшие деревья и перепрыгивала с одного плоского участка на другой, подобно горным козлам, обитавшим на самых непроходимых склонах Урм- шейма. Нежеру испытывала голод и вспомнила о небольшом запасе пуджу в кармане куртки. Однако долгая скачка на лошади Ярнульфа привела к тому, что он раскрошился, превратившись в порошок, и ей пришлось глотать его мелкими сухими порциями. Это помогло немного восстановить силы, но она не осмеливалась тратить время на охоту, ведь в таком случае она лишалась шанса догнать остальных и свести счеты со смертным охотником.
Нежеру быстро шагала вдоль подножия горы, стараясь вспомнить все, что привело к предательству Ярнульфа. И каждая загадка, которую она пыталась решить, приводила к новым, слой за слоем, что ее невероятно злило. Смертный часто пытался сбить ее с толку вопросами, на которые не существовало разумных ответов. Она поклялась, что получит их от самого Ярнульфа – если его так действительно зовут – истинным, проверенным временем способом Жертв, с клинком у горла, перед тем, как она его прикончит.
Первое, что увидела Нежеру, открыв глаза, был пурпур рассвета, но его цвет показался ей горьким. Потеряно слишком много времени. Кей-вишаа все еще оставался в ее крови: стоило ей остановиться на отдых, как она погрузилась в невероятно глубокий сон, и теперь поняла, что она проспала много часов.
Но прежде чем она успела привести в порядок свои разбегающиеся мысли и подняться, чтобы снова двинуться в путь, рука сжала ее боевую косу, и что-то острое прижалось к ее горлу.
– Не двигайся, дезертир, – спокойно сказал голос на хикеда’ясао, – или твой приговор будет приведен в исполнение здесь и сейчас.
Нежеру осталась лежать неподвижно, но ее сердце забилось с облегчением. Она нашла своих спутников – быть может, даже солдат, отправленных навстречу Саомеджи и плененному дракону!
– Я не стану оказывать сопротивление, – быстро сказала она. – И я не дезертир. Я Королевский Коготь, выполняющий поручение Королевы. Позволь мне сесть, и я подниму руки, чтобы ты убедился, что я не держу оружия.
– Ты не держишь оружия в данный момент, – произнес голос у ее уха. – Но у тебя есть меч, которого ты недостойна, и я вижу у тебя еще один клинок на поясе. Жди, пока мои товарищи-разведчики присоединятся ко мне, и не двигайся, или я пущу тебе кровь. – Острый конец у ее горла надавил сильнее, и она почувствовала боль, как от укуса слепня. – Сиди и молчи.
Через несколько мгновений к ним беззвучно приблизились еще две тени из-за деревьев. Они были одеты в бледные одежды, покрытые грязью и сосновыми иголками. Нежеру невероятно радовалась, что ее нашли, но испытывала стыд – ее сон оказался таким крепким, что обычные Жертвы сумели ее окружить, даже не разбудив. И все же, после всех испытаний, через которые прошла ее Королевская Рука, она испытывала облегчение, увидев хикеда’я, исполнявших свои обязанности с изяществом и сноровкой.
Первый разведчик кивнул, показывая, что она может сесть, но не отпустил ее волосы и продолжал держать нож у горла.
– Я Королевский Коготь Нежеру, Жертва из Руки командира Мако, – сказала она. – Почему вы обращаетесь со мной, как с врагом?
– Отвечай, только когда тебя спросят, – сказал ей разведчик. – Что ты делаешь здесь, рыская возле крепости Черного Фонаря?
Нежеру не узнала названия и медленно повернулась к разведчику. Его кожа была белой, как кора березы, но черная полоса шла от одного виска к другому, окружая глаза, точно маска, но по форме его лица Нежеру угадала, что он такой же полукровка, как она.
– Кто ты, Жертва?
Он дерзко посмотрел ей в глаза.
– Я Разведчик Ринд, из легиона Сей-Джок’кочи – мы Боевые Сорокопуты.
– Вас послали встретить нашу Руку? – спросила Нежеру.
Он покачал головой.
– Больше никаких вопросов, Жертва. Наш командир решит твою судьбу. – Он встал и вернул тонкий бронзовый нож в ножны, прикрепленные к грязному рукаву куртки. – Вставай и иди за нами. У обоих моих спутников есть луки. Если будешь двигаться слишком быстро, через несколько шагов получишь полдюжины стрел.
– Я не собираюсь убегать.
Она поднялась на ноги и пошла рядом с Риндом, двое других разведчиков бесшумно шагали сзади.
Дни Зои, проходившие возле подземного озера, тянулись долго, и ей ничего не оставалось, как предаваться воспоминаниям. Она часто думала о своей дочери Нежеру, но после того как прошел год с тех пор, как она в последний раз ее видела, Зои больше ничего о ней не знала, поэтому мысли о ней больше походили на оплакивание. Она также думала о Вийеки, который сначала был лишь ее господином, а потом стал чем-то большим – почти мужем, пусть хикеда’я его круга и с презрением отнеслись бы к такой идее. Но Вийеки отличался от других хикеда’я, за что она была очень, очень благодарна.
Когда он выбрал ее из нескольких рабов, присланных в его распоряжение хозяином бараков, Вийеки задавал странные вопросы смертным женщинам: снятся ли им сны или бывали ли они к югу от Риммерсгарда. Вероятно, ответы Зои понравились ему больше других – да, снятся и очень яркие, сказала она ему; и да, я бывала в Кванитупуле. Про сны она не сказала всей правды – с тех пор как она попала в плен к скалиярам, а потом к хикеда’я, Зои обычно засыпала, точно падала в пропасть, а просыпалась, как тонущий человек, тянущийся к свету. Ее сон наводняли тени, злые голоса, огромные открытые пространства, по которым она шла и шла, но все быстро исчезало, стоило ей проснуться. Тем не менее она была готова сказать или сделать все что угодно, только бы покинуть грязный рабский барак, а придумывать сны для эксцентричного изящного аристократа показалось ей совсем небольшой ценой, которую пришлось бы заплатить.
Казалось, ответы Зои удовлетворили лорда Вийеки, и после длительных молчаливых раздумий он наконец выбрал ее и отослал остальных в холодные бараки. Отвергнутые рабыни даже не подняли головы, когда их уводили обратно.
– Итак, – сказал Вийеки, – ты знаешь, почему ты здесь? Ты молода, но не слишком, я думаю. Еще раз назови свое имя.
– Дерра.
– Звучит плохо. Мы это еще обдумаем. Пожалуйста, сними одежду и брось на пол – от нее избавятся. В соседнем помещении есть ванна. Ты знаешь, что это такое?
Ей с огромным трудом удалось сдержаться и скромно кивнуть. Она так долго оставалась грязной, что уже и не могла вспомнить, когда мылась в последний раз, а мысль о горячей воде была столь же приятной, как о том, чтобы снова увидеть солнечный свет.
Конечно, вода не была горячей или даже теплой. Так она получила первый из многих уроков от аристократов хикеда’я: они предпочитали купаться в ледяной воде, стекавшей со снежных шапок многочисленными ручейками, хотя у них имелись и горячие источники – бурлящие, пенящиеся потоки курсировали по Наккиге, точно кровь по венам. Хотя хикеда’я презрительно относились к горячей воде, они использовали мыло, точнее, странный слоистый камень, исполнявший те же функции. И, несмотря на то что Зои не смогла долго оставаться в невероятно холодной ванне, ей все же удалось соскрести грязь с кожи.
Надеть ей было нечего, и она вернулась в главное помещение, где ее поджидал Вийеки, обнаженной. С ее точки зрения он был молодым человеком лет тридцати или даже меньше, но она уже успела достаточно много узнать о бессмертных, чтобы понимать, что он мог прожить несколько сотен лет. Эти мысли ее пугали – даже и сейчас, – и Зои отбросила их прочь, полная решимости оставаться здесь, в тепле, так долго, как только будет возможно.
Когда они в первый раз занимались любовью, или «спаривались», как говорил Вийеки, оказалось, что это совсем не так больно и унизительно, как опасалась Зои. С тех пор как она попала в Наккигу, Зои побывала в постелях нескольких хикеда’я, и большинство из них вели себя небрежно и равнодушно, используя ее, как необходимый, но скучный инструмент. Вийеки от них отличался. В тот первый раз, да и потом, он относился к ней не просто как к резервуару, останавливался, чтобы посмотреть ей в лицо, вдохнуть запах кожи и даже нежно потереться щекой о шею – самое близкое к поцелую действие, которое ей довелось испытать в роли постельной рабыни…
Зои вынырнула из воспоминаний, услышав, что кто-то скребется возле двери, очень тихо, но именно так, чтобы привлечь ее внимание. Она приглушила свет кристальной сферы и ощупью вышла в коридор. Не будь этот звук знакомым, она бы спряталась, но Зои уже знала, что его производят маленькие пальцы Найа Ноза, значит, Невидимый стоит у ее двери.
Тем не менее она выглянула в глазок величиной с палец. Сияние червей в пещере высветило высокий двухголовый силуэт, который она ожидала увидеть, маленькое существо держали огромные руки Дасы. Она открыла дверь максимально тихо и жестом поманила их внутрь, но они остались стоять на месте.
– Мне жаль, друг, – произнес Найа Ноз неожиданно несчастливым голосом, когда двухголовая форма отступила в сторону, вперед вышел еще кто-то, и на лицо Зои упала длинная тень.
Она едва успела сделать шаг назад, когда что-то обхватило ее шею, а потом с внезапной и почти небрежной жестокостью ее дернули вперед, так что она моментально оказалась на четвереньках.
– У меня нет слов, чтобы передать свою скорбь, – пробормотал Найа Ноз. – Он бы убил весь мой народ – всех Невидимых. Нам пришлось выдать тебя ему. Даже Леди Авасика согласилась.
Ошейник был удушающе тесным, и сначала Зои даже не могла сглотнуть. Ее шею захлестнула петля рабского ошейника на шесте, длинном пруте с петлей на конце. Она попыталась повернуть голову и слегка ослабить ошейник, но ее ослепила яркая вспышка света – ни’йо в руке незнакомца. Когда к Зои вернулась способность видеть, она обнаружила, что ее пленил кто-то высокий, одетый в черное, костлявый и мрачный, как хикеда’я, несмотря на красную кожу – еще один смертный, как и она сама.
Он поднес зажженную сферу к ее лицу, чтобы лучше разглядеть пленницу.
– Ты та, кого называют Зои, собственность клана Эндуйа. – И это не было вопросом.
– Нет, – наконец сумела вымолвить она. – Я сбежала из рабских бараков.
Зои знала, что попытка побега из рабских бараков карается быстрой смертью.
Мужчина с застывшим лицом даже не попытался опровергать ее поспешную ложь, но потянул за шест с петлей, ей пришлось встать, чтобы не задохнуться, а он повел ее в сторону двери. Найа Ноз, как и остальные Невидимые, решила Зои, находятся здесь, чтобы увидеть, как ее жизнь обменяют на их будущее.
– Трусы! – закричала она, но мужчина заставил ее смолкнуть, слегка повернув шест, чтобы петля сильнее сдавила ее шею.
Она не носила рабский ошейник с тех пор, как Вийеки снял его после первых дней, проведенных в его клановом доме. Она забыла, какой это ужас, и дело не только в неприятных ощущениях, а в постоянном знании, что она кому-то принадлежит, что даже ее жизнь является чьей-то собственностью, и от нее могут избавиться в любой момент.
Зои спрашивала себя, удастся ли ей отвлечь этого мрачного мужчину настолько, чтобы вырвать шест из его руки, пока они поднимаются по одной из крутых лестниц обратно к верхним уровням Наккиги. Покончить с собой, спрыгнув с лестницы, сейчас представлялось ей лучшим вариантом – во всяком случае, это будет ее собственный выбор.
– Прошу простить меня за то, что я заговорила, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал смиренно, – но я испытываю любопытство. Если мне уже ничего не осталось, могу я хотя бы его удовлетворить. Кто вы такой?
– Я Королевский Охотник. – Он тащил спотыкавшуюся Зои все дальше и дальше от фестивального домика, через пещеру, а потом вверх по извивающимся коридорам.
К ее разочарованию, Зои поняла, что он выбрал путь, идущий по туннелям и предназначенный для повозок и фургонов, с закрытыми сторонами и пологими склонами.
– Королевский Охотник – но вы же смертный! – сказала она.
Некоторое время он шел молча, сильно натягивая ошейник.
– Ты невежественна, – наконец заговорил он. – Большинство Королевских Охотников смертные. Зачем хикеда’я опускаться до того, чтобы гоняться за беглыми рабами? Рабы могут отыскать других рабов.
– Значит, ты такой же раб, как я?
– Я нахожусь по другую сторону палки с петлей, очевидно, это не так. – Однако она в первый раз услышала живые интонации, какой-то след человеческого чувства, пусть оно и было лишь отвращением. – Так что не рассчитывай на сочувствие, женщина. Я не стал бы главным Охотником королевы в нижних пределах, если бы у меня оно было. А теперь молчи и не пытайся меня отвлечь. Мы пошли по пути повозок, чтобы у тебя не было шансов покончить с собой. – Он почувствовал, как она споткнулась, и, когда снова заговорил, Зои уловила ядовитую нотку его удовлетворения. – Все глупцы одинаковы.
Зои так долго находилась почти в полной темноте, что к тому моменту, когда они добрались до улиц Наккиги, освещенных тусклыми фонарями, ей показалось, что она попала в город смертных – таким ярким казалось ей все вокруг. Аристократы хикеда’я и солдаты на улицах не обращали на нее ни малейшего внимания, когда Охотник вел ее за собой. Однако рабы смотрели на Зои, большинство старались делать это незаметно, лишь некоторые провожали ее долгими взглядами – вне всякого сомнения, благодарили своих богов, с тоской подумала Зои, что не их тащит за собой на привязи Охотник.
А тот с мрачным лицом вел ее по пригородной части Района Жатвы, мимо длинных и узких зданий складов, где хранились собранные грибы и другие съестные продукты. И с каждым шагом Зои становилось все страшнее. Когда они наконец свернули на улицу Павших и приблизились к караульному помещению у входных ворот поместья клана Эндуйа, она едва держалась на дрожавших ногах.
Охотник привел ее в клановый дом Вийеки, но Вийеки в нем не было. Здесь ее могла ждать только жена магистра, Кимабу, красивое чудовище, которое будет с радостью ее мучить за то, что она осмелилась подарить ее мужу ребенка, в то время как жена хикеда’я этого сделать не сумела. Зои попыталась вырваться, но едва заметный рывок шеста лишил ее равновесия, и она ударилась головой о внешнюю каменную стену. Она начала оседать на землю, но ее вновь заставили подняться на ноги коротким движением шеста.
Зои казалось, что она уже не в силах испытывать стыд, но, увидев лица стражников клана Эндуйа, которых она узнала, в то время как они вежливо смотрели на нее, словно никогда не встречали прежде, окончательно потеряла последние надежды. Пока Охотник обменивался с ними несколькими словами, она отчаянно дрожала, словно проснулась и обнаружила, что кошмар не закончился.
Один из стражников исчез в доме, а еще через несколько мгновений наружу выплыла леди, словно из детской сказки, ее прозрачное светло-зеленое платье развевалось, точно лесной туман, а лицо являло ледяную безупречность, будто она сошла с картины великого художника. Когда Кимабу увидела Зои, ее несравненные губы слегка дрогнули в подобии улыбки, холодной, но наполненной удовлетворением.
– Миледи, – сказал Королевский Охотник. – Перед вами сбежавшая рабыня Зои, принадлежащая дому лорда Вийеки?
– О да. О да, вне всякого сомнения. – Кимабу посмотрела на Зои, словно перед ней поставили изысканное блюдо. – И она ужасно плохая рабыня. Но не беспокойся – я придумала для нее множество достойных наказаний. Множество. – Кимабу протянула руку с длинными пальцами, и ее движения были изящными и выверенными, но ее выдал блеск сияющих глаз. – Передай ее мне прямо сейчас, Охотник, – я не могу дождаться, когда смогу с ней поговорить. Тебе нужна плата? Я скажу своему клерку, чтобы он отвел тебя в комнату для расчетов…
– Нет, миледи, вы не можете получить ее сейчас, – ответил охотник, удивив обеих женщин. – Больше от вас ничего не требуется – вы подтвердили, что это рабыня Зои. Она не может здесь оставаться. Она не ваша пленница.
Выражение лица Кимабу стало ледяным, и верхняя губа слегка приподнялась, словно она собиралась вцепиться Охотнику в горло.
– Что за чушь из уст еще одного смертного раба? Мой муж Верховный магистр Вийеки отсутствует – он отправился выполнять миссию Королевы Утук’ку. В его отсутствие я управляю делами нашего клана.
Охотник вновь поклонился.
– Да, я раб, миледи, но это существо теперь пленница королевы – Всеобщая Мать лично приказала мне ее найти. Вы готовы отменить приказ королевы? Думаю, нет.
Он оставил Кимабу заикаться от смущения, а сам повел Зои прочь.
Сначала у Зои промелькнула надежда, пусть и совершенно невероятная, что Охотник солгал и хочет сохранить Зои для себя. Она с облегчением подумала, что изнасилование и смерть теперь может стать худшим, что ее ожидает, – конечно, это ужасно, но намного лучше, чем остаться в руках Кимабу. Пока они поднимались по широкой лестнице на верхний уровень, приближаясь к лабиринту, который и был королевским дворцом Омейо, а потом прошли через огромные резные врата, Зои поняла, что Охотник сказал ей правду о Королеве Утук’ку, и она отказалась от всех надежд.
Даже верхом – Нежеру ехала за спиной Ринда со связанными запястьями – у них ушло почти два полных дня, чтобы добраться до лагеря Боевых Сорокопутов, и это оказалось лишь первым сюрпризом.
Без всякого предупреждения разведчик Ринд остановился и спешился на маленькой поляне у заросшего лесом склона. Он вытянул губы, издал пронзительный звук, и почти сразу кусок скалы, казалось, наполовину вросший в землю, стал подниматься вверх, открыв другую Жертву, которая им управляла. Нежеру пришлось опуститься на четвереньки и вползти в открывшийся туннель. Ей показалось, что вход в лагерь уж слишком тщательно замаскирован, возможно, это означает, что земли смертных расположены совсем рядом. Они действительно довольно далеко продвинулись на восток. Однако Нежеру никогда не слышала, чтобы лагеря хикеда’я находились так далеко от Наккиги.
Проход оказался значительно более просторным, чем ожидала Нежеру, и вскоре она уже встала на ноги, а по туннелю могли идти два или даже три Жертвы в ряд. Ринд и его спутники подтолкнули ее вперед. Тут и там сквозь отверстия в потолке в туннель проникал свет. Когда Нежеру посмотрела вверх, она увидела сложное сооружение из палок и листвы, закрывавшее отверстия, чтобы помешать тем, кто находился снаружи, что-то увидеть. Пока они шагали по туннелю, Нежеру успела заметить, что они пересекали и другие проходы, почти столь же просторные. Судя по всему, здесь провели колоссальные подземные работы, к тому же, стены и потолки были хорошо укреплены. Мимо них прошло много солдат Жертв, и, хотя они бросали на нее любопытные взгляды, никто не заговорил. Один раз они едва не столкнулись с двумя солдатами на перекрестке, но те лишь молча разошлись в стороны, чтобы их пропустить.
«Они получили приказ соблюдать молчание», – сообразила Нежеру.
Когда они достигли цели путешествия, оказалось, что это не просто лагерь, а настоящая крепость, рассчитанная на долговременное пребывание на территории врага. Нежеру понимала, что лошадь Ярнульфа унесла ее довольно далеко, но неужели почти к самым землям смертных? Но даже если так, она никогда не слышала о большом подземном форте, расположенном так далеко от Наккиги, не понимала Нежеру и причин, по которой его построили.
Нежеру подвели к двери, явно сделанной в Наккиге и привезенной сюда. Ринд оставил ее в туннеле вместе с двумя разведчиками, а сам вошел внутрь, но довольно быстро вернулся и жестом предложил ей войти.
Нежеру оказалась в неожиданно большой комнате, выкопанной в земле и обшитой деревянными досками. Офицер Жертва стояла возле широкого стола (еще одно изделие из дерева, слишком изящное, чтобы его могли сделать здесь) и смотрела на собрание абстрактных предметов из дерева, расставленных группами на развернутом гобелене. Она не подняла головы. Ринд, вошедший вместе с Нежеру в освещенную лампой комнату, остался молча стоять у двери.
Нежеру сразу поняла, что перед ней не обычный офицер, а командир целого подразделения, следующий ранг у Жертв после генерала. Комнату освещало несколько небольших ламп, вокруг стола стояли стулья, говорившие о том, что здесь недавно закончилось заседание военного совета.
Казалось, командир не торопится обратить внимание на Нежеру, она медленно перемещалась вдоль стола, разглядывая деревянные предметы с разных направлений. Она была стройной и находилась в хорошей физической форме, а ее возраст можно было определить лишь по истончившейся коже. Однако она держала левую руку под странным углом к груди, словно получила ранение.
Наконец командир остановилась, выпрямилась и обратила взгляд жестких, угольно-черных глаз на Нежеру.
– Ты утверждаешь, что являешься Когтем Королевы, – сказала она без всякого вступления.
– Я не просто утверждаю. Я Жертва Нежеру, одна из Когтей королевы, под командой вождя Мако. Меня похитили из моего лагеря… – Она заколебалась, ей не хотелось признаваться, что с ней сумел справиться простой смертный. – Если вы поможете мне вернуться к моей Руке, то выполните волю королевы.
– Я всегда выполняю только волю королевы, – сказала офицер. – Не нужно напоминать о моем долге, Жертва. Ринд?
– Да, командир Джуни’ата?
– Найди этой Жертве место для отдыха, если она в нем нуждается, но ей не следует покидать территорию форта без моего приказа ни при каких обстоятельствах. Ты меня понял?
– Но у меня есть приказ! Мы выполняем королевскую миссию! – Нежеру не могла поверить, что даже самый уверенный в себе офицер станет рисковать стать объектом недовольства королевы, не получив полной информации. – Вы даже не спросили у меня, какое у нас было задание!
Джуни’ата повернулась, и в результате стало видно нечто странное и желтое между перчаткой и рукавом. Джуни’ата перехватила взгляд Нежеру, поправила плащ и опустила рукав. Сначала Нежеру не поняла, что она сейчас видела, но потом сообразила, что предплечье командира это не плоть, а моржовая кость.
– Гигант забрал мою руку, – сказала Джуни’ата, но она больше не смотрела на Нежеру: ее внимание было снова захвачено деревянными предметами, стоявшими на гобелене. – Откусил все, что ниже плеча. Однако после того, как я его убила, из кости его ноги мне сделали новую руку. – Офицер тряхнула головой, словно хотела все повторить, только сделать свою работу лучше. – Разведчик Ринд, уведи пленницу. Я работаю.
– Слушаюсь, командир.
– Пленницу? – Нежеру с трудом сдерживалась и старалась говорить спокойно. – Я выполняю миссию по поручению самой королевы! Как вы можете вмешиваться?
Командир Джуни’ата подняла на нее взгляд, пустой, точно разбитый кувшин.
– Любой может сделать подобное заявление. Мы выясним, как все обстоит в действительности. Если ты говоришь правду, Жертва, тебе позволят вернуться к своей Руке. Если солгала, то получишь наказание за нарушение клятвы. – Она сделала небрежный жест рукой, Ринд взял Нежеру за руку и вывел из комнаты.
– Она жесткий, но справедливый командир, – негромко сказал разведчик. – И пусть тебя защитит Сад, если ты ей солгала.
Нежеру ничего не ответила. Она по опыту знала, что холодная дисциплина Ордена Жертвы будет соблюдена, что бы она ни делала или говорила.
Глава 22
Туманная долина
Что-то сжало грудь Моргана так сильно, что он не сумел даже закричать от ужаса, из его горла вырвался лишь тихий писк, и он вознесся к небесам.
Он висел в воздухе, беспомощно размахивая руками и ногами, со всех сторон его окружал туман, скрывавший не только землю, но и кроны деревьев, и ему казалось, будто он плывет в белом вихре потустороннего мира. Когда первое удивление прошло, он сообразил, что его сжимают не гигантские пальцы, а веревка, петлей охватившая грудь, и, пока он отчаянно пытался от нее избавиться, она постепенно перемещалась вверх – и не давала ему рухнуть вниз с фатальной высоты.
Морган перестал сопротивляться. Его руки были прижаты к телу чуть выше локтей, и в мозгу вдруг возникла кошмарная картина: петля поднимается вверх – до самой шеи. Несколько долгих мгновений он мог думать только о публичной казни вора на виселице, установленной на площади Брейкстафф в Эрчестере. Несчастного повесили неудачно, и он долго извивался и дергался, как рыба, которую вытащили из воды, пока не умер. Наставник Моргана (позволивший молодому принцу исследовать вместе с несколькими стражниками рыночную площадь) пытался увести его, но Морган навсегда запомнил болтавшиеся в воздухе ноги.
Он посмотрел в сторону деревьев, но листья скрывали того, кто сумел его поймать.
Затем ветки затрещали, и дерево содрогнулось, как будто молот величиной с луну ударил в землю. Пока Морган по большой дуге раскачивался взад и вперед, он сообразил, что веревка, на которой он болтался, точно свинцовый груз, наименьшая из его проблем.
Это существо… гигант!..
Он продолжал приближаться к Моргану – чудовищно огромное существо, которое туман и преломлявшийся свет сделали совершенно не похожим ни на что знакомое Моргану. Чудовище казалось слишком большим, чтобы быть реальным – но было настоящим – и подходило все ближе. Наконец оно остановилось. И в эти мгновения неподвижности Морган сумел разглядеть нечто в косматой шкуре существа – во всяком случае, в нижней ее части, потому что все остальное скрывал клубящийся белый туман. От его ног падали тени размером с силосную башню.
Морган затаил дыхание и постарался замереть, хотя сердце отчаянно колотилось у него в груди. Он молился Богу Усирису и его матери Элизии, чтобы гигант не заметил его, висевшего, точно толстая куропатка, украшающая дверь в фермерский дом. В мучительно долгие мгновения все вокруг застыло, кроме самого Моргана, продолжавшего тихо раскачиваться. Затем массивная тень повернулась и удались обратно в глубины каньона, и каждый его громоподобный шаг сопровождал треск ломавшихся стволов молодых деревьев.
Веревка на груди Моргана натянулась, и он снова начал подниматься, задевая ветки, пока не увидел другой ее конец, тянувшийся к мощной ветке – ее держал кто-то в плаще с капюшоном. Пленивший его человек подтянул Моргана еще выше, потом осторожно начал перемещать в сторону, пока принц не почувствовал, как что-то уперлось ему в бок. Это оказалась широкая ветка. Его опустили, и он оказался на ней верхом. Некто в капюшоне потянулся вперед и одним быстрым движением руки, так что Морган даже не успел за ним уследить, развязал удерживавшую его веревку. Неожиданно получивший свободу Морган потерял равновесие, замахал руками и схватился за ветку.
Капюшон спрыгнул вниз и уселся рядом с ним, причем так легко, что ветка даже не дрогнула. Его ловкость навела Моргана на мысль, что это может быть ситхи, но следующая получилась куда более тревожной: «Или один из знаменитых Белых Лис».
Прежде чем Морган успел положить онемевшие пальцы, которые сильно покалывало, на рукоять ножа, незнакомец в плаще прижал прохладную ладонь к его губам; и он сразу почувствовал удивительную силу изящных пальцев, которой никак не ожидал. Морган попытался высвободиться, но ладонь продолжала прижиматься к его рту, а другая рука – из чего следовало, что он или она перестал держаться за ветку – больно дернула Моргана за ухо, совсем как рассерженный учитель нерадивого ученика, и указала на клубившийся под ними туман.
Морган снова открыл рот, но, когда рука сжала его сильнее, наконец понял, перестал сопротивляться и попытался дышать легко и бесшумно. Он догадался, что должен появиться кто-то еще, тот, кто его искал или вытащил наверх его, или их обоих.
Прошло много времени, и Морган уже подумал, что его неведомый спаситель в капюшоне ошибся, но в тот самый момент, когда принц собрался рискнуть и шепотом задать вопрос, он увидел в тумане какие-то фигуры внизу, всего в нескольких дюжинах ярдов от дерева, на котором они прятались. Фигуры двигались безмолвно, тени, точно призраки, но они не были фантомами. Морган затаил дыхание так сильно, что у него начала гореть грудь.
Никогда прежде он не видел живых норнов, но сразу понял, что три существа на земле не могут быть никем другим: их невероятно бледные волосы, лица и руки, казалось, источали свет в наступавших сумерках. Они были в доспехах, сделанных, как решил Морган, из лакированного дерева, в руках держали черные луки. Казалось, они чувствовали себя как дома в этом диком лесу. Их шаги оставались бесшумными, а движения изящными и точными. Морган не сводил с них взгляда, и в какой-то момент один из норнов остановился, склонил голову набок, словно к чему-то прислушиваясь, и Морган почувствовал, как воздух в его легких превращается в обжигающий пар. Дюжина быстрых ударов сердца – две дюжины! Ему был необходим воздух, но он не осмеливался сделать вдох. Оставшиеся два норна замерли как статуи. Наконец тот, кто остановился первым, возобновил движение. Через несколько мгновений норны скрылись в тумане, пройдя мимо выхода из долины и даже не бросив в его сторону взгляда.
Моргана отчаянно трясло, и он испугался, что свалится с ветки. Он сделал наконец так долго сдерживаемый выдох и тут же втянул в себя новую порцию великолепного воздуха. Его спаситель откинул с лица капюшон.
– Ушли. Нам повезло. Тебе повезло, – услышал он и посмотрел на своего спасителя.
Он оказался прав – это действительно был ситхи с золотыми глазами, золотой кожей и длинными белыми волосами, заплетенными в простую косу. Сначала он не мог понять мужчина или женщина перед ним, но изящество черт лица убедило, что его спасла женщина-ситхи.
– Кто вы? – спросил он.
Она с любопытством взглянула на него.
– Неужели ты меня не узнаешь? Ты и твои товарищи так долго несли меня от самого вашего дома.
– Так ты та, что была больна? Точнее, отравлена?
– Да. Моя мать дала мне имя Танахайа. А ты Морган, внук хиккастайя, и я рада наконец с тобой познакомиться.
Прежде он видел ее ужасно бледной и без сознания, и такой смертельно больной, что не мог на нее смотреть, потому что эта картина напоминала ему последние дни его отца. Более того, она казалась настолько близкой к смерти, когда он в последний раз ее видел, что сейчас с трудом мог поверить, что перед ним именно она. И, что еще больше приводило его в замешательство, – она сумела с легкостью поднять его вес на большую высоту.
– Танахайа, – сказал он, вслушиваясь в звучание ее имени.
Но в его устах оно прозвучало плоско и приземленно. Морган вдруг представил, какой безумной показалась бы любому такая картина: он сидит высоко на ветке и обменивается любезностями с ситхи после встречи с невероятно огромным чудовищем и тремя демонами, которые прошли под ними и могли легко его прикончить.
– А что это было за огромное существо? – неожиданно спросил он. – Гигант?
– Не тот вид, с которым ты знаком, – не тот, кого смертные называют гюне. Существо, живущее в Туманной долине, отличается от них и очень не любит, когда его тревожат. Он убивает всех, кто нарушает его покой. Только смертный мог попытаться войти в долину – мой народ знает, что это запретное место.
– И кто наложил запрет?
Она покачала головой:
– Какое это может иметь для тебя значение? Запрет наложили еще во времена Амерасу, Рожденной на Корабле, или даже еще раньше. Но не слово наших старейшин запрещает нам туда входить – раздавленные и сломанные тела тех, кто забрел в долину по ошибке, служат достаточным предупреждением.
Морган знал, что больше никогда близко не подойдет к этому месту. Более того, он был готов убраться отсюда как можно скорее, чего и не стал скрывать.
– Пока еще нет, – сказала Танахайа. – Разведчики хикеда’я все еще где-то рядом. Мы останемся здесь до наступления ночи.