Титус Гроун Пик Мервин

Что делать дальше? Конечно, хуже вчерашнего дня сегодняшний не будет точно, но и обозримое будущее не вселяло радужных надежд. Слезать вниз? Но где? Пока что он не видел лестниц, хотя они должны существовать. А мысль о спуске по стене приводила беглеца в панический ужас.

Тем не менее ничего хорошего в сидении на месте не было, и юноша решился – он спрыгнул с бордюра вниз, на пологий откос, и съехал, как по горке, на пологий скат другой крыши. По этому относительно безопасному участку он прошел некоторое расстояние без боязни быть замеченным кем-то – со стороны сторожевых башен его прикрывали многочисленные шпили башенок и жилых помещений, в крышах которых с этой стороны не было окон. Дойдя до конца откоса, Стирпайк невольно остановился – прямо перед ним раскинулась стылым камнем громада середины Горменгаста, в которой и кипела основная жизнь замка. Паренек поразился огромному количеству окон – он никогда прежде не предполагал, что в замке так много комнат. Стирпайк почувствовал приступ отчаяния – он только теперь осознал по-настоящему свое ничтожество в сравнении с Горменгастом, которому он себя противопоставил. Что он может?.. он умрет тут, на крыше, и никто даже не заметит его отсутствия.

Стирпайк рассеянно провел ладонью по волосам и не поверил своим глазам – на пальцах остался слой пыли и чего-то черного. Может это еще кухонная сажа? Вполне вероятно. Эх, жаль, нет под рукой зеркала – наверное, в свинью тут превратился. И тут же паренек поспешил отогнать грустные мысли – зато ведь жив остался. В следующий момент юноша улегся на разогретую ранним солнцем черепицу и стал методично осматривать раскинувшуюся перед ним панораму. Он хотел отыскать те самые лестницы, по которым можно спуститься с постылой крыши на землю. Походя, его заинтересовало одно окно – на нем взгляд паренька задержался несколько дольше обычного. Но окно – не лестница, и Стирпайк вскоре забыл об окне…

ДАЛЕКО-БЛИЗКО

Кто из людей может с точностью сказать, насколько хватает глаза степного орла или рыси, высматривающих добычу? Кто может определить, насколько зорок может быть глаз человека, с жадностью направившего взор на окружающую местность в страстном поиске отыскать убежище? Нужда заставляет любой глаз работать с повышенной точностью, в случае опасности не только животное, но и человек видит то, что в обычной расслабляющей обстановке просто ускользает от его взора. Тогда сами понятия «далеко» и «близко» как бы теряют свое значение – тут главное уже не расстояние, а внимательность. Если хочешь – увидишь и вдали…

Рано или поздно глаз все равно находит желаемое, и тогда в нем загорается дикая страсть, смешанная с предчувствием безумной удачи.

Когда Стирпайк только начал осмотр раскинувшейся перед ним панорамы Горменгаста, окружающий пейзаж показался ему только скоплением разнообразных форм крыш. Море, океан черепицы. Но, приглядевшись поближе и повнимательнее, паренек понял, что ошибался. Во-первых, в море черепицы островками выделялись башни. Он теперь видел также и то, что стены были сложены из каменных блоков разных размеров – те, что помельче, были скреплены раствором, а более крупные держались за счет собственного веса. В случае необходимости можно воспользоваться уже приобретенным опытом путешествия по стене, хотя от подобной перспективы Стирпайк сразу же ощутил легкое подташнивание. Разглядел он и засохшее дерево, непостижимым образом умудрившееся зацепиться корнями между камней южной части замка. Наверное, смекнул паренек, ветром туда нанесло земли, вот дерево и выросло. Впрочем, как видно, влаги и земли ему в конце концов все равно не хватило. Невольно Стирпайк подумал – если даже дерево при своей невозможности двигаться проявляло такую волю к жизни, с какой стати он должен падать духом?

Внизу, как раз под деревом, примерно на расстоянии нескольких сотен футов от Стирпайка, шли две женщины. Отсюда они казались огрызками цветных карандашей, не больше. Сходство усиливалось их ярко-красными нарядами. Даже с высоты своего положения юноша мог определить, что идущие внизу разговаривают о трудностях жизни – уж больно оживленно они жестикулировали. Беглецу стало весело – он видит всех, а его не замечает никто.

Потом одна из женщин остановилась возле стоящего прямо на открытом воздухе стола, а вторая сделала несколько шагов в сторону и пропала. Как назло, то место было загорожено стволом дерева, но паренек догадался, что вторая женщина, скорее всего, вошла в дверь.

Потом Стирпайк скосил глаза в сторону дерева – интересно, как долго боролась оно за жизнь? Ствол был не слишком толстым, каким-то узловатым – конечно, от борьбы за выживание, которая, впрочем, все равно завершилось не в его пользу. То, что ствол не слишком массивен – еще не показатель, соображал юноша – от недостатка воды и что там еще нужно растениям – дерево вполне могло быть очень старым. И вдруг беглец вздрогнул – как раз за деревом, совсем неподалеку от его убежища, в стене виднелся темный провал окна. И как только он его раньше не заметил? Впрочем, тут же сообразил Стирпайк, до окна ему не добраться при всем желании, как бы близко оно не находилось. И потому, подумал он резонно, лучше не терять времени и продолжать наблюдение.

Прямо напротив него стояла невысокая башня – намного шире остальных, с плоской крышей, по периметру она была опоясана двумя балконами, а внизу, на некотором расстоянии от земли, к башне примыкало сложенное из камня продолговатое сооружение. Поначалу Стирпайк не сообразил, для чего служит эта пристройка, но потом, приглядевшись, заметил, что солнечные лучи играют на поблескивающей поверхности. Стало быть, там вода. Огромная открытая емкость, примерно половину наполненная дождевой водой, прикинул беглец. Выходит, там цистерна. Рядом с цистерной, чуть сбоку, находился выложенный же из камня бассейн – отсюда он казался не больше ладони, но острый глаз юноши тотчас уловил что-то белое, двигавшееся по водной глади. В следующий момент Стирпайк сообразил – лошадь. Рядом с лошадью белела крохотная точка. Конечно, это жеребенок. Долго не мог понять Стирпайк, что за черные точки во множестве усеяли кровлю стоявшей напротив башни. Только тогда, когда одна из точек, размером с комара, сорвалась с места и направилась в его сторону он сообразил, что это вороны. Как видно, вороны и сами разглядели его, и одна из них, самая любопытная, не утерпела и отправилась на разведку. Ожиданиям птицы не суждено было сбыться – разочарованно сделав разворот, ворона через минуту опустилась рядом с товарками, встретившими ее раздраженным карканьем.

Поняв, что ничего интересного он больше там не увидит, Стирпайк перевел взгляд чуть в сторону. Его внимание привлекло отверстие в стене – даже не окно, так как там не было рамы и подоконника, а именно отверстие. На мгновение оттуда высунулось что-то темное, и беглец решил, что это голова. На всякий случай поваренок перекатился за ближайший выступ карниза – конечно, маловероятно, что его увидят, но все-таки не стоит искушать судьбу.

Потом юноша перебрался поближе и чуть наискось, где крыша нависала над землей широким козырьком. Отсюда можно было еще лучше видеть кусочек стены с отверстием. В это время голова высунулась снова, и Стирпайк едва не расхохотался – что за чудовище? Во-первых, голова была непропорционально продолговатой, а нос, узкий и длинный, тянулся от самого лба до верхней губы. Между клинообразным подбородком широкими ноздрями располагался крохотный рот с поджатыми губами. Даже отсюда, с расстояния примерно тридцати футов, беглец видел недовольное выражение, маской застывшее на лице. Жидкие седоватые волосы свисали жалкими клочками вниз. Нет, решил Стирпайк, несомненно, нос – доминирующая часть лица – он даже затеняет глаза, и без того крохотные…

Потом голова скрылась, но через какое-то время вновь высунулась из окна.

Стирпайк пригляделся – ему показалось, будто голова сидит на шее странного существа под неестественным углом.

Продолговатая голова высунулась опять, и до ушей юноши донесся крик. Боже, какой отвратительный голос. Впрочем, он был подстать голове…

Странное существо – если оно говорило, то это, без всякого сомнения, был человек. Слова, выскакивавшие из уст незнакомца, были как будто знакомы поваренку, только они были до невозможности искажены – то ли голосом человека, которого Стирпайк уже успел окрестить про себя «лошадью», то ли просто воем ветра… Юноша далеко не сразу догадался, что слова сами собой ложатся в рифму, несмотря на немилосердные искажения. Да это ведь поэт!

Несколько минут «лошадь» говорила свои вирши, уставив глаза в небо. Стирпайк на всякий случай решил не искушать судьбу и не высовывался из-за выступа – мало ли что. Однако, слушая возгласы поэта, иногда срывавшиеся на визгливые ноты, поваренок решил, что боятся ему нечего, поскольку такие люди, как правило, не от мира сего. Когда юноша осторожно высунул голову и взглянул вниз, он увидел, что «лошадь», подперев подбородок ладонью, смотрит в небо и, кажется, решительно не желает ничего замечать вокруг себя. Стирпайк прислушался, силясь вникнуть в суть декламируемых стихов:

  • Остановись, мгновенье красоты,
  • Пока остатки чувства не угасли,
  • Ведь ценность для меня – лишь ты,
  • И лишь тебе мои мечты подвластны.
  • Я встану, встанешь рядом ты,
  • Пока течет ручей сомненья,
  • Струиться будут светлые мечты,
  • И не увидят мои сны гоненья…
  • Остановись и пожалей меня,
  • Я не могу томиться в ожиданье,
  • Не мучай Гроунов при свете дня,
  • Позволь мне хоть минуту ликованья!
  • Как я ждал того мгновенья!
  • В своем Северном крыле,
  • Смахиваю прочь сомненья,
  • И капли пота на челе.
  • Я сижу, а дни проходят,
  • За окном дожди шумят,
  • Утром солнышко восходит,
  • Птицы за море летят.
  • Я сижу, мне одиноко,
  • Я делю с собой мечты,
  • И тоскую обречено,
  • Жду, пока настанешь ты…
  • По ночам успокоенье
  • Нахожу с трудом во сне,
  • Но и там – одно томленье,
  • Но и там тоскливо мне!
  • Свет луны – как свет печали,
  • Тленно все, и смертны все,
  • Вот и листья с древ опали,
  • И природа уж во сне.
  • Я сижу, и я тоскую,
  • Чу! – на лестнице шаги!
  • Я тебя ко всем ревную.
  • Только ты мне помоги!
  • Может, ты придешь ко мне?
  • Станем вместе тосковать…
  • Коль пришла бы хоть во сне –
  • Было б легче мне страдать.
  • Серо все вокруг, уныло.
  • Потому уж мне не мило –
  • Жду тебя, и знай – любя!
  • Ну приди, приди скорей!
  • Посети меня, любя,
  • Коль умру я даже, там –
  • Нет покоя без тебя!

Стирпайк всегда был парнем терпеливым, но даже его железного терпения не хватило, чтобы внимательно дослушать даже второе четверостишие, остальное он просто пропустил мимо ушей. Тем не менее юноша понял одно – сидящему внизу человеку неимоверно скучно и он ищет на свою голову приключений. То, что у него безобразное лицо, еще не говорит о том, что у него столь же отвратительный характер. Наверное, его можно даже попросить о чем-нибудь – например, принести хоть немножко еды… Но потом поваренок решил не беспокоить поэта – несомненно, тот считает, что вокруг никого нет, и его появление испугало бы, если не шокировало. Пусть себе развлекается. Не спуская с поэта глаз, Стирпайк принялся спускаться по боковому откосу, что обрывался к земле всего в нескольких метрах от стихотворца. На ходу же паренек соображал – нужно как-то подготовить поэта к своему появлению. К примеру, произвести какой-то предварительный шум. Спустившись, насколько это было возможно, юноша свесил ноги вниз и осторожно кашлянул. Поэта словно подбросило – он вскочил, стукнувшись головой о свод окна. Глаза испуганно взглянули на паренька, ноздри мечтателя бешено раздувались. Желтовато-бледное лицо поэта тотчас стало сначала розовым, а потом налилось свекольным пурпуром, когда он увидел Стирпайка.

Паренек испуганно дернулся – на него смотрели маленькие серо-стальные глазки. Поваренок наклонил голову в знак уважения, надеясь, что поэт не сочтет его появление разбойничьим нападением.

Кажется, наконец-то поэт пришел в себя – он растерянно засуетился. Первым порывом его было желание вылезти в окно, но отверстие оказалось слишком узким, так что он только перепачкался известью, которой щедро был выбелен оконный проем, да свалил на землю три книги, одна из которых тут же раскрылась. Ветер принялся яростно перелистывать страницы, и глаза поэта тут же перенеслись с паренька на книгу, которая, как считалось во все времена, была светочем знаний.

Стирпайк разочарованно крякнул – кажется, этот человек не от мира сего, вряд ли у него чего-нибудь допросишься. Еще устроит скандал. И, проклиная себя за легкомыслие, поваренок поспешно начал карабкаться обратно.

Бросив отчаянный взгляд вправо, Стирпайк заметил там небольшой купол, покрытый зеленым мхом. Чуть сбоку высилась стена, выложенная в шахматном порядке черными и темно-зелеными плитками. Стена изгибалась к северу, к извилине были пристроены когда-то кирпичные ступени, теперь густо поросшие травой.

Не чуя под собой от отчаяния ног, поваренок бросился вправо, распугивая гревшихся на солнце ящериц.

ПЫЛЬ И ПЛЮЩ

Стирпайк совершенно потерял ощущение времени – он обезумев метался по крышам и искал лестницу, ведущую вниз. Под ногами то и дело хрустела черепица, шелестела трава и пружинил мох. На пути Стирпайку встретилось множество укромных закоулков – хитроумных тупиков и галерей, подобий колодцев без воды и бордюров с устроенными внутри нишами, непонятно для чего и для кого сделанных, но хоть бы одна лестница! Несколько раз ему попадались окна, расположенные по соседству с крышами, в них можно было бы попробовать проникнуть, будь они открыты… Наконец, когда Стирпайк в очередной раз обозвал себя ничтожеством, он скорее угадал, чем заметил, огромное стрельчатое окно. Поваренок выпрямился и окинул взглядом раскинувшуюся вокруг него панораму. Судя по всему, это западное крыло. Однако из распахнутого настежь окна слышались голоса множества людей, так что соваться туда не стоило. И тут сердце беглеца затрепетало от радости – он углядел маленькое окно, расположенное точь-в-точь над большим. Если проявить надлежащую ловкость и вспомнить вчерашнее приключение, когда он выбирался из импровизированной темницы Флея, можно забраться в окно. Силы, конечно, уже не те, но зато отчаяния ему не занимать. А отчаяние, как известно, придает силы.

Стирпайк поднял голову и вытер пот со лба: жара-то какая. Судя по положению солнца, сейчас было что-то около двух часов. Поваренок оценивающим взглядом посмотрел вниз: спуститься до окна можно, но вот только камни в этом месте уж больно грубо обработаны. Конечно, ноги ставить удобно, да вот только если невзначай зацепишься курткой за острый выступ, тогда и свалиться недолго. Но не оставлять же одежду здесь – она еще послужит. Подумав, он скинул куртку и плотно обмотал ее вокруг пояса – так-то будет надежнее. Он заметил, что его руки стали легонько подрагивать. Только этого еще не хватало. Стирпайк старательно внушал себе, что это не следствие усталости, а только из-за ожидания спуска на землю – шататься по поверхности черепичного моря ему в самом деле осточертело.

Остановившись у края крыши, юноша прикинул – до земли никак не меньше двухсот футов… Черт побери, зря все-таки он ушел с кухни. Подумаешь, Свелтер ему не понравился. Зато сыт был все время, знал, что будет завтра, не мерз… Живут же другие в кухне, и никто не плачет. Стирпайк лег на разогретую солнцем черепицу и свесил голову вниз. И тут он чуть не вскрикнул от радости – справа от окна участок стены был почти полностью оплетен черно-зеленым плющом. Тут же беглец перекатился в сторону зарослей. Плющ оплел стену густым ковром – если забраться внутрь, оказаться между камнями и плющом, размышлял поваренок, то можно время от времени отдыхать, схватившись за стебли, ведь плющ – растение довольно крепкое. Да и меньше риска свалиться вниз… Другое дело, что там наверняка темно и пыльно, но он сам сейчас не может похвастаться чистотой… Стирпайк бойко вскочил на ноги, внезапно осознав, что чем больше он сидит и размышляет, тем сильнее убывает его желание спускаться вниз. Набрав в легкие побольше воздуха, паренек схватился за резной карниз, вившийся по краю крыши, и поставил правую ногу в щель между двумя каменными блоками. Отлично. Теперь левую ногу – и шажок вправо, к плющу. Теперь перемещаем руки, бормотал юноша себе под нос. Отлично. Еще раз вправо… Все еще держась за камни, Стирпайк втиснулся в узкое пространство между стеной и свисавшими к земле стеблями плюща. Теперь попробуем облокотиться спиной о плющ… Удивительно, но держит! И тут беглец неожиданно для самого себя чихнул – пыли тут в самом деле оказалось предостаточно. Черт с ней, с пылью, зато теперь можно спокойно пробираться к окну.

Стирпайк уверенно, но медленно пробирался по стене. Кругом царил мрак, лишь иногда сквозь заросли плюща проникал луч света. Поваренок в кровь изодрал пальцы, коленки и грудь, но царапины сейчас не волновали его – главное, поскорее добраться до спасительного подоконника. Иногда он, устав, хватался руками за сочные стебли ползучего растения, и те начинали выделять остро пахнущий и немного жгучий сок. Жидкость, попадая на кожу, оставляла грязные дорожки – пыль тут же прилипала к мокрой коже.

Постепенно заросли плюща стали редеть, свет становился все ярче, и Стирпайк понял – он приближается к заветному окну. На мгновенье юноша приостановил продвижение и напряг память – он вспомнил, что еще на крыше заметил – у самого окна растут несколько стеблей плюща, листьев на них почти нет, а сами плети довольно прочные. Так что спиной опереться там будет не на что, но зато можно будет смело держаться за стебли, случись чего. Впрочем, нет, пусть уж лучше ничего не случается. Еще минута – и Стирпайк выбрался из-под плотной завесы плюща. Теперь солнечный свет буквально затопил его. На мгновение глаза решительно не хотели ничего видеть вокруг. Но постепенно все пришло в норму, и юноша возобновил продвижение к цели – осторожно, дюйм за дюймом. Руки и ноги уже не чувствовали усталости и острых выступов камня – юноше казалось, что он всю жизнь только тем и занимался, что лазил по стенам. Тем не менее в мозгу билась коварная мысль – если он не разбился прежде, выходит, Бог хочет, чтобы он выжил. Значит, он просто не должен свалиться вниз. Он останется жить, останется, останется – стучали в висках крохотные, но звонкие молоточки.

Теперь еще шаг – и все… И вдруг – сильнейший удар в висок. Неужели он начинает сходить с ума? Стирпайк осторожно повернул голову, и ему безумно захотелось расхохотаться во весь голос: в нескольких сантиметрах от него темнел выдававшийся из кладки выступ – подоконник! Юноша и сам не помнил, как поднялся затем вверх на два блока и как его правая рука цепко схватилась за деревянную раму. Беглец животом налег на подоконник, ноги его болтались над бездной. Впрочем, что значила эта опасность по сравнению с уже перенесенными невзгодами? Видимо, организм уже сам устал без конца напрягаться, потому что выдал Стирпайку последний остаток сил, и юноша, подтянувшись на руках, кубарем скатился на пол – на пол той самой комнаты, в которой любила укрываться от окружающих Фуксия, дочь герцога Горменгаста…

ЧЕЛОВЕК В ОКНЕ

В тот самый день, когда госпожа Гертруда подарила мужу наследника, дочь их, Фуксия, стояла задумчиво у окна своей спальни. Девочка плакала, отчаянно кусая губы. Нянюшка Слэгг, встревоженная донельзя – нянька просто не понимала причин расстройства воспитанницы – суетилась вокруг девочки, тщетно пытаясь успокоить ее. Нянюшка была настолько растеряна, что даже не пыталась обнять Фуксию, как это происходило в подобных случаях раньше. И Фуксия продолжала плакать, глядя на мрачную громаду горы Горменгаст, а нянька, то и дело всплескивая руками, кудахтала: «Ну что же стряслось с тобой, кровиночка моя? Не тужи, сердешная – не надо расстраиваться! Ну почему ты не хочешь поделиться со мной своим горем? Деточка – скажи, скажи, легче на душе станет!»

Но слезы продолжали струиться по щекам юной герцогини – она только еще сильнее расстраивалась, слыша унылое бормотание няньки.

Наконец старуха, поняв, что успокоить воспитанницу все равно не сможет, выпорхнула из комнаты, пообещав на прощание принести девочке пирожок.

Фуксия же, дождавшись, пока шаги нянюшки затихнут в переходах, со всех ног бросилась на улицу. Она летела, не разбирая дороги – люди бросались в стороны, стремясь избежать столкновения. Фуксия и сама не помнила, как оказалась на улице. Опомнилась она тогда, когда бежала через сад. Там тоже было одно из ее укромных местечек – где кончались клумбы с цветами – творения Пентекоста – затем начинались заросли папоротников, а дальше – небольшое озерцо. Здесь всегда стояла тишина – даже птицы не резвились в ветвях, что окаймляли озеро.

Фуксия бросилась на землю и заплакала. «Ненавижу! Ненавижу все! – сотрясалась от рыданий девочка. – Всех ненавижу! Надоели все! Весь мир!»

Однако вскоре рыдания прекратились – горло чесалось, глаза распухли. Фуксия села и, глядя в воду, сказала, как бы размышляя: «Вот вырасту и буду жить одна! Всегда одна! В каком-нибудь уединенном доме в лесу… Или даже внутри дерева…»

Сорвав травинку, девочка принялась ее пережевывать.

– Конечно, когда я буду жить одна, кто-нибудь доберется до моего места. Может быть, этот кто-то будет даже из другого мира. Не из этого! Придет кто-нибудь даже из другого мира. Из нового мира. Не из этого! Придет кто-нибудь… не такой, как они все. Он сразу влюбится в меня, потому что я всегда одна, я не такая, как они все… Этому человеку будет хорошо со мной, потому что у меня есть главное качество – гордость!

Но тут же слезы снова хлынули из глаз девочки.

– Он… он будет высоким, выше Флея… Сильный как лев и с гривой желтоватых волос – тоже как у льва… Только его волосы будут вьющимися. Он будет большим и сильным человеком, умным – намного умнее доктора. Он будет одет в черный камзол, так что моя одежда будет казаться очень яркой. Он вот так подойдет… И скажет: «Леди Фуксия!» А я ему: «А в чем, собственно, дело?»

Дочь герцога шмыгнула носом и уставилась, пригорюнившись, на водную гладь.

Фуксии показалось, что по поверхности озера пошла рябь – возможно, вода понимает ее.

В то самое время, пока девочка мечтала о подобном льву пришельце из другого мира, Стирпайк начал свое последнее путешествие по оплетенной плющом стене.

Госпожа же Слэгг делилась с Кидой своими переживаниями. В душе старой женщины боролись два чувства – с одной стороны, она хотела вести себя с подобающим няньке его светлости достоинством, с другой – она даже за это короткое время успела привязаться к Киде и вдобавок испытывала к ней почти материнское чувство.

Флей в это время полировал кусочком замши шлем, надеваемый лордом Гроуном в торжественных случаях, Свелтер точил в кухне нож для разделки мясных туш. Лезвие и без того уже было остро отточено, но шеф-повар, пробуя острие о ноготь большого пальца, всякий раз хмурился и вновь принимался терзать точильный камень. Возможно, просто отвратительный скрежет стали о камень приводил хозяина герцогской кухни в восторг.

Фуксия, насидевшись на холодной земле, поднялась на ноги и не спеша направилась к вершине густо заросшего папоротниками холма. Стирпайк как раз продирался сквозь заросли плюща и находился примерно в сорока футах от окна ее потаенной комнаты.

Фуксия, набродившись по окрестностям замка, вернулась домой и первым делом заперла дверь. Вынув кусок угля, девочка окинула комнату скучающим взглядом – уже все стены либо заклеены ее рисунками, либо просто изрисованы. Наконец, углядев свободный кусочек стены у самой дверной притолоки, юная герцогиня приставила к стене стул, взгромоздилась на него и нарисовала сердце, выведя вокруг него надпись: «Я Фуксия. И всегда буду ею. Я – это я. Не пугайся! Подожди, и все увидишь!»

Девочка зевнула и подумала – вот скукотища-то! Чем бы заняться? Внезапно она ощутила острое желание углубиться в книгу стихотворений, что была скрыта от посторонних глаз на чердаке. Остальное уже было делом техники – еще раз убедившись, что дверь надежно заперта, она зажгла свечу, отодвинула кровать от стены и через несколько минут, поднявшись по винтовой лестнице, очутилась в своем убежище.

Вообще-то девочка нечасто забиралась на чердак в предвечернее время, предпочитая скрываться от посторонних глаз с раннего утра. Но делать все равно было нечего, и теперь Фуксия пробиралась давно знакомым путем, то и дело посматривая на яростно прыгающее пламя свечи. Девочка подосадовала – от свечи остался короткий огарок, она забыла позаботиться о новой. Но тут же вспомнила – три недели назад она принесла на чердак пачку красных и зеленых церковных свечек. Как хорошо, что вспомнила! Добравшись до комнаты, Фуксия обрадовалась – свечи на месте. Девочка решила зажечь три свечки – и тогда комната будет ярко освещена – окно она закрыла, так как дул сильный ветер. Фуксия зажгла новую свечку и направилась к окну – нужно было поплотнее закрыть ставни. И тут ей показалось, что у нее остановилось сердце – у второго окна лежало скорчившееся неподвижное тело. Как попал этот человек сюда? Неужели через окно?

Стирпайк затруднялся даже приблизительно определить, как долго он пребывал в бессознательном состоянии. Тем не менее всему на свете рано или поздно приходит конец – и сознание стало постепенно возвращаться к нему. Между тем вечерние сумерки уже начали окутывать землю, повеяло холодом, хотя окна были закрыты. Именно дуновение холодного воздуха было первым ощущением юноши, когда он открыл глаза.

Несколько мгновений Стирпайк лежал с открытыми глазами, совершенно ничего не соображая. Он выдел перед собой закрытые решетчатые ставни. Поваренок напряг и без того измученный ум – неужели он уже находится на том свете? Интересно, это рай или ад? Во всяком случае, поначалу он был твердо убежден, что это не Горменгаст – подобного помещения он еще не видел. Не помнил юноша также и того, как он оказался тут. Затем Стирпайк ощутил острое чувство голода – в желудке словно кошки скребли. Вообще ныло все тело – кажется, он был весь исцарапан. Он чувствовал себя очень плохо – окружающие предметы казались ему только расплывчатыми тенями. И тело было будто налито свинцом…

Постепенно зрение паренька начало входить в норму, и вскоре он понял, что маячившие перед глазами серые и белые пятна – это не что иное, как висящие на стене картины. Только вот в помещении было довольно сумрачно, так что Стирпайк не мог бы разглядеть то, что было изображено на картинах, даже находясь в добром здравии.

Он попытался пошевелить рукой, но с удивлением обнаружил, что тело стало словно чужим – вообще не чувствуется.

Тем не менее силы понемногу, но стали возвращаться в измученное тело: уже вскоре беглец мог с трудом пошевелить руками. Именно протянув руку в сторону и ощупав странный узкий столбик, Стирпайк понял, что это – ножка стола. А потом он и вовсе сумел подняться на колени, схватившись за край стола, и встать на ноги. Поваренок чувствовал, как предательски подрагивают ноги, как у него начала кружиться голова. Мутным взором он посмотрел на стены – так и есть, там висят картины… Стирпайк опустил голову, и увидел на столе принесенные Фуксией за день до этого съестные припасы…

Беглец не поверил своим глазам, ведь это целое богатство: две сморщенных груши, половина пирога, девять фиников в коробке и сосуд – конечно же, с напитком! Рядом с провизией сиротливо лежала книга – издали юноша безошибочно определил, что это книга стихов. Безразлично посмотрел он на раскрашенную в серо-багровые тона страницу – он все еще не мог поверить, что видимое – не плод его фантазии. Голодной курице, известно, просо снится…

Однако видение не исчезало, и Стирпайк с замиранием сердца позволил себе предположить, что глаза его все-таки не подводят. Он несмело склонился над раскрытой книжкой – чья-то умелая рука изобразила трех одетых в просторные серые одежды людей, бредущих по покрытому багровыми цветами лугу. Особенно юношу поразили кисти рук и босые ноги изображенных на картинке людей – они были выведены с особой выразительностью, так что казались даже реальнее и значимее, чем лица…

На второй странице тесно кучковались строгие черные буквы. Строчки поначалу плясали перед глазами Стирпайка, но когда со зрением все стало в порядке, паренек разглядел, что это были стихи. Поваренок никогда в жизни не обнаруживал в себе любви к изящной словесности, но теперь непонятная сила заставила его пожирать глазами черные строчки – одну за другой:

  • Мы вдвоем, мы одни,
  • Мы вперед идем.
  • На краю родной земли
  • Песни мы поем.
  • Ночь уходит, день приходит,
  • А мы все поем.
  • Песня нас вперед уводит,
  • Нам все нипочем!
  • Мы печальны, мы грустны –
  • Жизнь летит, звеня,
  • Где же вы, цветные сны?
  • Где любовь моя?
  • Мы идем себе вдвоем,
  • И цветы – для нас!
  • Нам невзгоды нипочем,
  • Беды – прочь от глаз!
  • Жизнь – могучий ураган,
  • Жизнь – не лишь цветы,
  • Жизнь – глубокий океан,
  • В нем и я, и ты!

Присмотревшись, Стирпайк обнаружил на странице оставленные чьими-то пальцами отпечатки. Судя по их количеству, книгой пользовались довольно часто. Однако открытие больше обрадовало паренька – выходит, его зрение наконец-то восстановилось! Искры в глазах больше не мелькали, и веки перестали чесаться. Беглец опирался ладонями о край стола – пальцы подрагивали, в жилах чувствовалось напряжение, но руки теперь уже выдерживали.

Стирпайк опомнился – нужно хоть как-то утолить голод! Продолжая глядеть в книгу, он протянул руку в сторону и схватил первый попавшийся предмет – им оказалась груша. Поднеся сморщенный плод к лицу, паренек опешил: кто-то уже кусал грушу, мякоть стала сухой и коричневой. Судя по всему, грушу пытались съесть день-два назад…

Но беглеца мало интересовал человек, принесший сюда эти – без преувеличения – дары богов. Продолжая тупо смотреть в книгу, поваренок погрузил зубы в уже суховатую мякоть плода. По подбородку Стирпайка потек сладкий липкий сок – выходит, мелькнула мысль, груша только с виду казалась такой неказистой!

Проглотив первый кусок, юноша неожиданно ощутил страшную слабость. Что такое – неужели чья-то недобрая рука нарочно отравила плод? Положив грушу на стол, Стирпайк испуганно замер – но все обошлось – желудок заурчал с новой силой, властно требуя наполнения. Паренек поспешно принялся доедать грушу, решив, что как только он съест лежащие перед ним яства, недомогание пройдет само собой. Покончив с едой, Стирпайк поднял голову и с удивлением заметил чуть в стороне благородные линии роскошнейшего дивана. Наконец-то рука судьбы стала подбрасывать ему приятные сюрпризы! Взяв недоеденный кусок пирога и сосуд, в котором плескалась какая-то жидкость, юноша, шатаясь, направился к царственному ложу. Впрочем, нужда научила поваренка быть предусмотрительным – прежде чем уйти от стола, он ссыпал в карман финики. Дойдя до дивана, Стирпайк улегся на темно-красную обивку. Приятно заныли пружины, принимая на себя вес исхудавшего тела. Поваренок подумал, что на диване, должно быть, давно уже никто не лежал…

Полежав немного, все еще не веря, что остался жив, Стирпайк поднял с пола кувшин и лениво поболтал им в воздухе – тут же заплескалась жидкость. «Вода», – подумал беглец безразлично. Однако, выдернув зубами затычку, он понял, что ошибся в худшую сторону. В сосуде оказалась настойка – хлебнув, юноша почувствовал, как огонь разливается по жилам. Крепкая, пронеслась мысль, ну прямо как выдержанное вино! Сделав еще несколько глубоких глотков, он поднялся на ноги и прошелся по помещению – еда и питье определенно придали ему сил. Чтобы закрепить чудесное воскрешение – ну, если не из мертвых, то из полумертвых уж точно – юноша за два присеста прикончил остальные припасы. Выходит, живём! Сложив губы трубочкой, поваренок принялся насвистывать услышанную как-то на кухне мелодию. Потом прошелся вдоль стен – все-таки интересно, что это за картины…

Между тем за окном быстро смеркалось – Стирпайк широко зевнул: после проведенной ночи на крыше эта комната казалась просто земным раем! Конечно, он расположится прямо на диване, а завтра уже видно будет… Однако юноше не суждено было долго предаваться радужным мечтам – его чуткое ухо уловило близкие шаги. Что такое?! Может, померещилось? Кому нужно приходить сюда – судя по обстановке, тут не господские покои, а склад разной рухляди. Но шаги становились все громче и громче – несомненно, теперь они слышались слева…

Стремясь предвосхитить неблагоприятное развитие событий, Стирпайк неслышно подкрался к двери и осторожно, стараясь не скрипнуть петлями, приоткрыл ее немного. Он ожидал, что за дверью будет подобное же помещение, заваленное вышедшим из употребления господским добром. Но увиденное подвергло беглеца в самый настоящий шок…

Поразили поваренка не только размеры располагавшегося за дверью помещения, но и тот факт, что его комната находилась как бы наверху, нависала над этим помещением. Но самым ужасным оказалось то, что он был здесь не один! Прямо в его сторону шагала девчонка в кроваво-красном платье со свечой в руке. И это под самой крышей! Несмотря на весь трагизм положения, Стирпайк вдруг подумал – где же он видел девочку? Несомненно, он где-то ее уже встречал… Пламя свечи, которую держала в руках нежданная гостья, то и дело колебалось, скрывая то лоб, то щеки девочки. Стирпайк понял – она идет как раз в его сторону. Судя по походке, ничего не боится. Если вспомнить увешанные картинами стены, диван и еду на столе – неужели он, сам того не ведая, вторгся в ее владения? Но кто она такая? И что делает здесь в столь поздний час? Поваренок, тяжело дыша, прикрыл дверь и направился к окну. Сердце его снова готово было выпрыгнуть из груди.

И все же – где он видел это красное платье? Ведь что-то такое было совсем недавно… Красное… Между тем шаги уже раздавались за стеной. Юноша затравленно огляделся – где же спрятаться? Как назло, тут не было ни одного укромного места. Взгляд Стирпайка отчаянно метался по комнате, на мгновенье задержавшись на книге стихов. Так это, выходит, девчонкина книга! Не помня себя, беглец бросился к окну и, перевесившись через подоконник, заглянул вниз. И тотчас же в голове у него помутилось – лежащая внизу бездна, спокойная и торжественная, разом напомнила о злоключениях последних двух суток. Повернувшись к двери, Стирпайк растерянно остановился, а губы его шептали сами собой: «Где? Где я мог видеть это платье?» В этот момент шаги как раз замерли по ту сторону двери. У поваренка подкосились ноги, и он обессиленно повалился на четвереньки. Даже молодой организм был не в состоянии справиться с последствиями эмоционального перенапряжения – уже теряя сознание, Стирпайк припомнил: это красное платье он видел в восьмиугольной комнате, когда Флей, сам того не желая, позволил ему заглянуть в просверленное в стене отверстие. Это была Фуксия, дочь самого герцога. Тогда девчонка была просто вне себя – ее почему-то расстроило рождение брата. Фуксия была очень несдержана, даже истерична – от такой особы ждать ничего хорошего не приходится. Все они, господа, одним миром мазаны. И тут скрипнула входная дверь, пламя свечи тревожно заметалось из стороны в сторону. Глаза паренька уже закрывались, но он сумел углядеть две горевших свечи – их девчонка несла в руках. Последнее, что запечатлелось в мозгу Стирпайка – шаг Фуксии в его сторону, шаг осторожный и угрожающий. Потом наступил полный провал…

Но хозяйка чердака и сама была на грани обморока – она слышала, как гулко колотится ее сердце.

ДЛЯ ЧЕГО МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОДУ ИЗ ВАЗЫ

Несколько минут Фуксия стояла на месте, словно истукан. Она просто не могла поверить своим глазам. Она ничего не понимала. Так обычно ведут себя люди, потерявшие близкого человека – они видят все, что творится вокруг, но тем не менее воспринимать происходящее адекватно они просто не способны.

А потом вдруг на девочку нахлынуло тоскливое, щемящее чувство – все, ее тайна раскрыта, она больше не принадлежит ей одной. Ощущение было такое, точно ее душу вывернули наизнанку и выставили на всеобщее обозрение. На обозрение тем, кто никогда не понимал ее.

Потом она испытала прилив самого настоящего животного страха. Что теперь будет? Страх исчез сам собой – его сменило любопытство. Кто этот человек? Как попал он сюда. Ясно было одно – он лежит без сознания. Но эта ясность рождала в свою очередь другие вопросы – умирает ли незнакомец или, наоборот, приходит в себя? И, наконец, что она сама должна теперь делать? Первоначальные эмоции схлынули, и Фуксия успокоилась. Но в душе ее все равно осталась рана, которую, как подозревала девочка, исцелить может только время. Если вообще может исцелить…

Сжав обе свечи в правой руке, она осторожно шагнула вперед. Внезапно крупная капля расплавленного воска скатилась ей на руку, и она дернулась, будто ужаленная. Постояв немного, Фуксия сделала еще два шага и наклонилась над неподвижно распростертым телом. Кто он, думала девочка, внимательно вглядываясь в лицо незнакомца. Пламя свечей плясало на большом слегка выпуклом лбу, узких скулах и тощей шее с далеко выступающим кадыком. Внезапно кадык его дернулся, и сердце Фуксии учащенно забилось – незнакомец жив! Тут очередная капля воска упала на руку девочки, и она вспомнила – на полке, что висела над диваном, стоит подсвечник – нужно разыскать его. Она встала и направилась к дивану. Но поскольку не знала, кто так неожиданно вторгся в ее святую святых, то Фуксия пятилась, не спуская глаз с лежащего – а вдруг он только притворился без сознания? Сконцентрировав все внимание на юноше, Фуксия совершенно забыла о том, что находится сзади – и потому, отступая назад, она сама не заметила, как с размаху налетела на диван и, как подкошенная, упала на его холодную кожаную поверхность. Свечи зашатались и окатили ее новой порцией расплавленного воска. Но девочка больше не отвлекалась на подобные мелочи – она решила не спускать глаз с незнакомца. Переложив свечи в левую руку, правой начала шарить по полке и нащупала основание подсвечника.

Рывком сдернув подсвечник с полки, Фуксия торопливо насадила обе свечи на железные штырьки, торчавшие в чашках для растопленного воска – теперь хоть на этот счет ей не нужно беспокоиться. После чего, подойдя к столу, Фуксия поставила подсвечник прямо на книгу. И задумалась, подперев подбородок ладонями…

Думала она долго – но так ничего и не решила. Несомненно, нужно попробовать поднять его с пола. Еще час назад одна только мысль о незнакомце на чердаке привела бы дочь герцога в ужас, а теперь она уже деловито прикидывала – как привести его в чувство. В конце концов, будет куда хуже, если он здесь умрет.

Забыв о страхе, Фуксия наклонилась над юношей и принялась тормошить его. Однако эти усилия так ни к чему не привели – душа его явно не собиралась возвращаться в обмякшее тело. Во всяком случае, пока.

И вдруг Фуксия вспомнила – в прошлом году тетя Кора тоже неожиданно свалилась в обморок. И прямо посреди парадной залы, что в восточном крыле. Тогда все сбежались на место происшествия. Отец распорядился принести стакан воды, чтобы привести сестру в чувство. Но как слуги ни старались, они так и не могли разжать зубы женщины, чтобы влить ей в рот воду. Отец подумал и, взяв стакан, просто выплеснул его Коре в лицо – она сразу очнулась.

Вскочив на ноги, девочка огляделась по сторонам – есть ли тут вода? Рядом с диваном на полу стоял кувшин с настойкой – его туда переставил Стирпайк, однако Фуксия не заметила кувшина. Впрочем, она сумела обойтись и без настойки – взгляд сам собой остановился на большой вазе дымчато-голубого стекла, в которой стоял громадный подсолнух. Девочка нашла цветок на прошлой неделе в зарослях бурьяна и крапивы. Подсолнух был куда больше своих собратьев, росших на огороде – с мощным стеблем, широченной шляпкой. Каждый лепесток был размером с ладошку Фуксии – одним словом, настоящий гигант. Тогда юная герцогиня не удержалась и принесла это чудо природы на чердак. Фуксия забрала подсолнух потому, что чья-то рука надломила стебель, и девочка решила – все равно цветок засохнет, так лучше не отказать себе в удовольствии полюбоваться его красотой хоть несколько деньков. Однако на месте сломать стебель ей так и не удалось, несмотря на все старания, и тогда девочка, рассердившись, просто вырвала подсолнух с корнем и в таком виде дотащила его до чердака, хотя это стоило ей немалых усилий. Уже на месте она кое-как перепилила стебель найденным в корзине тупым ножом и водрузила шляпку с куском ствола в вазу. И сейчас, глядя на чуть поникший подсолнух, Фуксия вспомнила, как уселась, выбившись из сил, на диван, и заговорила: «Ну что, сломанный подсолнух, теперь ты мой? Пей воду, что я дала тебе – ты не умрешь. Хм, во всяком случае, не так быстро… Но если смерть все-таки постигнет тебя, я выкопаю могилу и с честью предам тебя земле. Да, возьму лопату у Пентекоста и похороню… Но лучше, конечно, не умирай – стой себе в вазе. Разве тебе плохо тут стоять? Ну пока – я пошла!» Тогда Фуксия действительно спустилась в свою комнату, потом пошла к нянюшке – но ничего не рассказала ей о подсолнухе: девочка была только рада, что у нее стало одной тайной больше.

Но подсолнух все-таки засох. Хотя Фуксия несколько дней назад поменяла воду в вазе. И теперь цветок стоял, сиротливо свесив вниз обмякшие лепестки.

Вспомнив о воде, Фуксия бросила полный надежды взгляд в сторону вазы. Она знала, что наполнила вазу доверху чистой прозрачной водой. Но, что за прошедшие дни вода могла испариться или просто застояться, как-то не пришло ей в голову. У дочери герцога всегда было так – она представляла себе только то, что должно быть в идеале.

Между тем Стирпайк пришел в себя, но продолжал изображать потерявшего сознание – так было лучше. Время от времени он позволял себе чуть приоткрыть глаза и посмотреть на девочку. Но теперь Фуксию от него отгораживал стол, так что юноша не видел, что делает хозяйка чердака. Поваренок решил – чего доброго, она еще подумает, что он умер. Ведь он лежит якобы без сознания слишком долго – нужно бы пошевелиться и застонать, тогда все будет естественно. И вдруг паренек услышал, как Фуксия спрыгнула на пол и направилась в его сторону. Он тут же зажмурил глаза.

Фуксия остановилась в нескольких шагах от неподвижного тела. Она осторожно достала из вазы не оправдавший ее надежд подсолнух и положила его на стол, отметив, что вода издает не слишком приятный запах. Девочка брезгливо наморщила нос – это явно был запах гниения. Однако она решила больше не терять времени и, схватив вазу обеими руками, опрокинула ее прямо над головой незнакомца. И тут снова сказалась непредусмотрительность Фуксии – она даже не потрудилась посмотреть, есть ли в вазе вода. В результате в лицо Стирпайку вместо чистой воды хлынул поток дурно пахнущей густой буро-зеленой жидкости.

С точки зрения Фуксии было вполне естественным, что неприятный запах вернул жизнь в тело юноши.

Стирпайк задергался – ноздри его наполнил удушающий запах разложения. Отвратительно пахнущая жидкость полилась по его лицу и попала в рот, затекла под рубашку. «Хорошо еще, что глаза закрыты!», – мелькнула вспугнутой птицей паническая мысль.

МЫЛО ДЛЯ СМЫВАНИЯ ГРЯЗИ

Стирпайк рывком сел и бешено замотал головой. От неожиданности Фуксия отпрянула назад. Поваренок бормотал себе под нос что-то нечленораздельное, что девочка даже не могла разобрать. Стирпайк клял нахалку на чем свет стоит – так оскорбить его достоинство! Отлупить бы ее за такие проделки! Но, вспомнив, что перед ним дочь герцога, он вскочил на ноги и ухмыльнулся.

Однако смотреть Фуксии в лицо беглец все-таки не хотел – в конце концов, ведь это он вторгся на ее территорию! Опустив глаза, Стирпайк ужаснулся – его ладони были в засохшей крови. Да, путешествие над бездной далось ему нелегко. Печально усмехнувшись, паренек поднял руку и пощупал голову – волосы, наполненные пылью, стояли, как напудренный господский парик. Одежда была безнадежно изорвана, истыкана засохшими палочками плюща и покрыта той же пылью.

Наконец Стирпайк все-таки осмелился поднять глаза на хозяйку чердака, которая к тому времени тоже пришла в себя.

– Приветствую вас, леди Фуксия! – хрипло проговорил юноша, пытаясь изобразить нечто вроде поклона.

Дочь герцога, уперев руки в бока, хмуро смотрела на незнакомца. Он был не намного выше ее ростом, но однозначно хитрее – это она поняла почти сразу.

Стирпайк задрожал – он только теперь понял, что может произойти, если девчонка побежит жаловаться на него. Тогда ему припомнят все – уход с кухни, бегство от Флея, вторжение на чердак, наконец…

Нужно было как-то объяснить свое присутствие, но не успел он открыть рот, как Фуксия хрипло спросила: «Что… Что тебе тут нужно? Это моя, моя комната, черт побери!»

Вопрос был неожиданностью и для самой Фуксии – она просто не знала, каким образом слова сумели вырваться из ее груди. И сейчас, сложив руки в молитвенной позе, девочка напряженно смотрела на незнакомца – она просто не знала, чего ожидать от него. И, поймав на себе его мрачный взгляд, Фуксия уже увереннее заявила: «Уходи прочь из моей комнаты!» Теперь она почувствовала прилив храбрости, потому голос ее сорвался на крик: «Мерзавец! Какого черта ты явился сюда? Зашел в чужую комнату и разлегся, будто у себя дома!» Вне себя от бешенства, Фуксия затопала ногами и, сжав пальцы в кулаки, застучала ими по столешнице.

Стирпайк не сводил глаз с разбушевавшейся девчонки.

Он хорошо понимал ее – в конце концов, у него нет оснований оспаривать право на эту комнату. И потом, зная ее натуру, было бы глупо говорить что-нибудь поперек ее воли – злость в душе Фуксии только усилится. Кроме того Стирпайк понял – несмотря на кажущуюся пустоту, в девчонке есть нечто такое, чего нет в его характере. Через несколько мгновений поваренок с удивлением понял, что это была за черта – это была зацикленность на собственном «я», причем подобное мировоззрение обычно не приносит человеку удачи или богатства, но зато помогает переносить трудности. И юноша понял – чтобы расположить к себе хозяйку чердака и его роскошной обстановки, он должен говорить с нею на ее собственном языке.

Между тем девочка уже с жадностью озирала комнату – и Стирпайк понял: ищет, чем бы огреть его! Чтобы не дать разгореться ее гневу еще сильнее, он напустил на себя как можно более грозный вид и воскликнул:

– Эй, ты знаешь, что я сегодня видел? Огромную мостовую из настоящих камней – но она вилась между тучами. Представляешь, туда никому нет ходу! Только одной цапле!

Но это так, к слову! Сегодня я видел огромное дерево, оно растет прямо на стене! А еще видел огромное каменное поле – на крыше! Там давно не ступала нога человека! Прикинь только, как здорово можно было бы играть там в разные игры!

И, глядя, как девчонка, опешив, разинула рот, Стирпайк продолжал, обретя второе дыхание:

– Я был там, на самой верхотуре, и видел поэта с лошадиной головой – он все читал свои вирши. И видел, как купали лошадь. Ты хоть раз в жизни видела, как плавает лошадь? То-то же! Ты просто не представляешь, какой вид открывается с крыши Горменгаста! С земли видишь куда меньше башен, чем с крыши. О, как восхитительно! Можешь мне не верить, но я провел на крыше целую ночь! Без пищи и воды. Холод был жуткий, но я все равно спал. А потом пришел сюда, мне стало плохо – и тут ты облила меня этой дрянью!

Фуксия смотрела на паренька широко раскрытыми глазами – она была оглушена, ошеломлена таким потоком информации. Каждое предложение несло в себе столь широкий смысл, над каждой фразой можно было бы думать часами. Сколько же еще неизведанного в этом мире! Стирпайк, чувствуя свою силу, продолжал болтать без умолку:

– Я из последних сил добрался сюда, чуть не разбился, а ты теперь гонишь меня ко всем чертям! Мне некуда идти. Я столько пережил, целую ночь лязгал зубами, но все же выжил! Между прочим, я открыл очень много нового.

Наконец запас красноречия в юноше иссяк и он, переведя дыхание, выжидательно уставился на Фуксию. Сейчас его волновала только одна мысль – какое впечатление произвели на девчонку его слова.

Фуксия вцепилась в край стола с такой силой, что фаланги ее пальцев побелели. Сердце Стирпайка запрыгало от радости – он понял, что будущая герцогиня Гроун клюнула.

Теперь, когда она обдумывает все услышанное, он не должен терять времени – нужно как следует заинтересовать Фуксию, внушить ей, что он – человек ценный, что его нельзя отпускать. Несмотря на молодость лет, Стирпайк отлично разбирался в людях: он давно понял, что перед ним стоит просто романтично настроенная дурочка. Чего еще можно ждать от пятнадцатилетней длинноногой девчонки?

– Леди Фуксия, – уже спокойно проговорил паренек, – я пришел сюда, чтобы обрести надежное убежище. Так случилось, что я вынужден был восстать против существующих обычаев. Но переломить мне их все равно не удалось. И теперь я вынужден уповать только на вашу доброту, на ваше умение хранить тайны. Я весь в вашем полном распоряжении. Я много часов карабкался по отвесным стенам, выбился из сил и проголодался. Боль до сих пор терзает мое тело.

– Уходи, уходи прочь! – проговорила Фуксия. Но теперь ее голос звучал не столь враждебно, как прежде, что тут же было замечено хитрецом.

– Куда же мне идти? – продолжал юноша, делая вид, что не замечает недовольства Фуксии. – Я с такой надеждой добирался сюда! И прежде чем лезть по стене, я несколько часов впустую бродил по коридорам в замке. Сударыня, вы бы дали мне для начала немного воды, чтобы смыть эту мерзость с лица и одежды. Вы же сами окатили меня ею! Потом я немного отдохну, и тогда уйду – уйду, чтобы никогда больше не прийти сюда. Вернусь на каменную площадку на крыше Горменгаста, где до туч можно достать рукой, где цапли вьют гнезда. Там холодно и неприютно, но там никого нет! Быть наедине с самим собой – это тоже подарок судьбы.

Фуксия молчала-молчала, а потом настороженно поинтересовалась:

– О какой площадке вы говорите? И кто вы такой?

– Меня зовут Стирпайк, – тут же бойко зачастил юноша, – но вот только я не могу открыть вам тайну – где находится эта самая каменная площадка. Да, это тайна… Я не открою ее – во всяком случае, пока…

– Да кто вы такой? – недоумевала дочь хозяев Горменгаста. – И как вы вообще тут оказались?

– Но я же ответил на этот вопрос, – изумился паренек. – Меня зовут Стирпайк, я пришел через окно. Должен сказать, что мне очень нравятся ваши картины, ваша книга и вон тот ужасный корень…

– Корень просто великолепен, он великолепен! – запальчиво закричала девочка. – И не смейте болтать всякую чушь о чужих вещах! Если они вам не нравятся, лучше не смотрите на них! – Фуксия подбежала к корню и остановилась между ним и юношей, словно не желая, чтобы Стирпайк и дальше оскорблял ее драгоценность.

Стирпайк же вытащил из кармана трубку и с независимым видом зажал ее зубами – пусть видит, что он не слишком-то боится ее воплей! И потом, нужно произвести на нее впечатление…

– Так как вы сюда попали? – настаивала Фуксия.

– Забрался по стене, – пожал печами паренек, – держась за плющ. Его ведь много тут растет, не так ли? Хотя, признаюсь, это далось мне непросто.

– Тогда вот что: отойдите немедленно от окна! – скомандовала хозяйка комнаты. – Быстро отойдите от окна! Встаньте у двери!

Стирпайк, удивляясь металлическим ноткам, так внезапно зазвучавшим в голосе девчонки, тем не менее счел за благо повиноваться. Но он демонстративно засунул руки в карманы – и действительно, уверенности в его душе только прибавилось.

Фуксия инстинктивно рванулась к окну – проходя мимо стола, она схватила свечу. Высунув руку с подсвечником из окна, девочка перегнулась через подоконник и свесила голову вниз, потом повернулась в сторону и придирчиво оглядела темнеющие в двух метрах от нее заросли плюща. Высота показалась теперь ей куда более пугающей, чем при свете дня.

Растерянно повернувшись к Стирпайку, она проговорила:

– Вы, должно быть, умеете лазать по стенам… Это потому что пальцы цепкие, да?

Юноша с радостью отметил про себя, что теперь в голосе хозяйки чердака звучит восхищение.

– Есть немного, – нарочито стеснительно отозвался он, – но только скажу вам, сударыня, что не могу больше переносить такое отношение! И потом, неприятно чувствовать себя грязной свиньей. Принесите, пожалуйста, мне немного воды. Умоюсь, а потом уж дальше будем говорить… По правде сказать, мне хотелось бы завалиться спать прямо здесь – конечно, на каменной площадке хорошо и романтично, но уж больно холодно там по ночам. Хотелось бы поскорее набраться сил!

Фуксия несколько минут молчала, размышляя, а потом выпалила:

– Не в кухонную ли одежду, часом, вы наряжены?

– Верно, – сознался Стирпайк, – но только мне хотелось бы поскорее сменить ее на что-нибудь более достойное! Что уж там скрывать – я удрал с кухни. Потому что захотел стать свободным человеком. И возвращаться обратно, между прочим, не собираюсь!

– Вы, должно быть, искатель приключений? – почтительно поинтересовалась Фуксия – было видно, что девочка все еще пребывает под впечатлением рассказа о путешествии по стене.

– Отчасти да, – сказал юноша, – но только… Сударыня, я умоляю – немного воды и кусочек мыла, самый крохотный…

Разумеется, воды на чердаке не было – нужно было вести беглеца с кухни вниз, в спальню. Там же он мог спокойно подкрепиться и идти на все четыре стороны. Это был единственный выход из сложившейся ситуации, но все существо Фуксии протестовало против него – ей не хотелось вести нахального гостя через весь чердак, ей не хотелось раскрывать ему свою душу. С другой стороны, он не должен оставаться здесь. Выходит, все-таки придется вести его вниз. Если, конечно, не учитывать возможности, что Стирпайк, или как его там зовут, может спуститься вниз тем же способом, которым пришел сюда, то есть через окно. Впрочем, вряд ли он согласится на это. Нет, придется вести его, придется… Фуксия вдруг подумала – черт с ним, все равно в темноте он ничего не увидит. Во всяком случае, лучше отвести его вниз прямо сейчас, а то завтра он увидит куда больше, при дневном-то свете.

– Сударыня, – заговорил Стирпайк вновь, прижимая руку к груди в знак искренности, – может, я смогу помочь вам? Есть ли какая-нибудь работа для меня? Или, может статься, вы найдете мне работу где-нибудь внизу? Я – человек действия, мне претит даже мысль шуровать поварешкой в кухне. Я прошу вас об одном – дайте мне кров на эту ночь, а завтра поутру познакомьте с кем-нибудь, кто даст мне достойное занятие. Для этого нужно совсем немногое – только один разговор, один! Остальное поручите моей голове…

Раскрыв от удивления рот, дочь хозяев Горменгаста смотрела на собеседника, а затем рассеянно проговорила:

– А чем это так скверно пахнет?

– Ну как же, это та самая мерзость, которой вы изволили окатить меня, – напомнил юноша, – я уже и сам просто задыхаюсь!

– Бог мой! – всплеснула руками девочка. – Тогда вот что: идите за мной!

Конечно, Стирпайку ничего другого не оставалось, как подчиниться. Они прошли по антресоли, спустились по скрипучей лестнице. Фуксия слышала, как ее спутник то и дело спотыкался, но продолжала хранить молчание, не утруждая себя предупреждениями об опасных участках пути. Стирпайк старался не отставать от девчонки, но все равно то попадал ногой в какую-нибудь выемку, то запинался о деревянное корыто, то с размаху налетал головой на свисавшие с потолка пучки давно иссохших трав.

Бормоча проклятья, юноша сумел-таки добраться до винтовой лестницы, в то время как Фуксия была уже на полпути к своей комнате. Впрочем, крутые ступеньки лестницы он преодолел без особых приключений. Оба оказались в комнате девочки.

Настороженно оглядевшись по сторонам, Фуксия первым делом зажгла лампу. Окно было настежь распахнуто, и Стирпайк только теперь заметил, что на улице уже совсем стемнело.

Поваренок наклонился над фарфоровой раковиной, разрисованной розами. Фуксия стала осторожно лить воду в сложенные ковшиком руки гостя из узкогорлого чеканного кувшина. Паренек шумно фыркал, плеская себе в лицо пригоршни воды, желая только одного – поскорее смыть с себя гадкую бурую жижу, которая кое-где уже засохла и коркой пристала к его коже. Потом Стирпайк скинул рубашку и опять наклонился над раковиной. Фуксия с жалостью подметила выступающие лопатки и позвоночник юноши.

Гость постучал кончиком пальца по краю раковины:

– А как насчет мыла? Сударыня, боюсь, что без мыла мне не смыть с себя всю эту гниль!

– Посмотри вон в том ящике, – осторожно отозвалась девочка, глядя на дверь, – но только пошевеливайся! Ополоснешься – и уходи! Не забывай, что ты не у себя дома. Я вообще не люблю, когда кто-нибудь заходит ко мне. Кроме няньки, конечно… Ну давай, давай, чего застыл?

– Да, да, конечно, – забормотал Стирпайк, бросаясь к комоду и выдвигая указанный ящик. С минуту паренек копался в содержимом ящика, вороша там кружева и ленты. В конце концов кусок мыла все-таки нашелся, и он принялся спешно намыливаться. Потом он снова напомнил о своей просьбе:

– Сударыня, вы не забыли, что пообещали показать меня человеку, который подыщет мне достойное занятие?

– Я обещала? – изумилась Фуксия. – Как не стыдно врать? И кому – мне!

Полная лишений и мытарств жизнь научила Стирпайка общаться с разными людьми, потому сейчас, когда в голосе девочки зазвучало плохо скрытое раздражение, он понял, что настаивать дальше опасно, и потому поспешил сменить тему разговора. Нужно было сделать что-то такое, что помогло бы расположить к нему Фуксию. Кое-как смыв с лица и шеи остатки посеревшей от грязи мыльной пены, беглый поваренок отскочил к двери, одновременно прижав палец к губам. Еще с первой минуты встречи с Фуксией он смекнул, что только напустив на себя таинственный вид можно произвести впечатление на несговорчивую девчонку. Впрочем, это было не так просто. И сейчас, изобразив из себя шута, испуганного и вместе с тем обладающего настоящими тайнами, Стирпайк заметил, как глаза хозяйки чердака и прекрасной комнаты заблестели от любопытства. Фуксия смотрела на гостя, как на вещь – точно таким же заинтересованным взглядом она обычно смотрела и в книгу стихов, и на развешанные по стенам картины.

– Отлично! – от восторга она зааплодировала и бросилась с размаху на кровать. – Во даешь! Ну, форменный клоун!

В душе Стирпайка все пело – клюнула! Только бы не переиграть… Продолжая кривляться, юноша тем не менее внимательно наблюдал за Фуксией – она явно ждала от него продолжения спектакля. Вообще-то беглецу еще никогда в жизни не приходилось бывать в роли клоуна, но страх быть выгнанным в коридор – возможно, даже на милость Флея – заставлял его импровизировать на ходу. О клоунах он твердо знал одно – они, веселя публику, проделывают самые необычные вещи, чем и привлекают к себе всеобщий интерес. И теперь паренек старался вовсю – корчил рожи, приплясывал на одной ноге, изображал на своем лице то испуг, то, наоборот, безумную радость, ходил на руках и делал «мост», как делали это приезжие гимнасты в прошлом месяце. Фуксия наблюдала за доморощенным клоуном с полуоткрытым ртом.

Некоторое время Стирпайк еще прыгал, скакал, крутился волчком, показал несколько фокусов с шелковым носовым платком хозяйки, а в заключение растянулся в шпагате, покорно ожидая решения своей судьбы.

Фуксия пошевелилась и раскрыла рот, чтобы что-то сказать, как вдруг послышался осторожный стук в дверь, а потом голос нянюшки Слэгг просительно поинтересовался: «Мое сокровище, ты у себя? Спишь, Фуксия?»

– Нет, нянюшка, меня нет дома, то есть я хотела сказать, что я тут, но я не могу открыть, то есть я… – испуганно забормотала девочка, а потом, опомнившись, приникла губами к замочной скважине. – Нянюшка, чего ты хочешь?

– Но, дорогая, я, право, не понимаю? Что там у тебя случилось?

– Ничего, ровным счетом ничего! Чего ты пришла-то? – упорствовала Фуксия.

Вообще-то нянюшка не удивилась необычному поведению подопечной: подобные причуды находили время от времени на Фуксию как следствие дурного расположения духа. И потому нянька невозмутимо сообщила:

– Деточка, доктор говорит, что приготовил для тебя подарок. Только попросил привести тебя к нему. Вот я и пришла.

До слуха девочки тут же донеслось предостерегающее «Ш-ш-ш». Обернувшись, Фуксия увидела, как ее гость беспрерывно кивает и тычет пальцем в дверь – видимо, прося ее принять приглашение няньки.

– Ладно! – закричала Фуксия в замочную скважину. – Я сейчас приду, только ты иди к себе. Подожди немного, я причешусь и умоюсь.

– Только прошу, поторопись, ягодка моя, – закудахтала старуха, – а то доктор обидится, что мы заставили его ждать.

Как только шаги нянюшки затихли, Фуксия изумленно спросила:

– Что же такое он собирается мне подарить? Вот уж никогда не думала!

Но ответ на этот вопрос могла дать только нянюшка, которая теперь дожидалась воспитанницу в своей комнате.

Между тем Стирпайк уже деловито чистил куртку найденной на комоде щеткой из конского волоса. За время беседы Фуксии с госпожой Слэгг он успел аккуратно расчесать свои жидкие волосы.

Девочка недоуменно смотрела на него – что он теперь собирается делать? Поймав на себе взгляд хозяйки комнаты, Стирпайк спросил:

– Может, и мне пойти с вами?

– Что? – опешила Фуксия.

– Это было бы разумно, – затараторил юноша. – Ведь не собираетесь же вы держать меня здесь всю ночь?

Это был железный аргумент. «Конечно, конечно, – забормотала Фуксия, натянуто улыбаясь. – В самом деле, почему бы тебе не пойти? Но погоди – а как тогда быть с нянюшкой? Что она скажет?»

– Подумаешь, это уже я возьму на себя! – пообещал Стирпайк великодушно.

Внезапно Фуксия испытала сильный прилив злости – вломился на ее чердак, как последний вор, а теперь еще распоряжается, как у себя дома – просто нахал.

– Ну ладно, – встрепенулась Фуксия, – ты как, готов? Ишь, расселся! – девочка отодвинула засов и раскрыла дверь. Испуганно озираясь по сторонам, они вышли в коридор. Стукнула дверь, потом заскрежетал поворачиваемый в замке ключ.

В ГОСТЯХ У ПРУНСКВАЛЛЕРА

Господа Слэгг впала в настоящую прострацию, увидев воспитанницу в компании какого-то оборванца. Старуху приводили в чувство никак не меньше пяти минут. Когда нянюшка наконец более-менее пришла в себя, Фуксия и Стирпайк, то и дело перебивая друг друга, принялась излагать ей суть происшедшего. Однако нянюшка только растерянно хлопала глазами и переводила взор с Фуксии на поваренка и обратно – возможно, еще и потому, что каждый из них излагал ей свою версию недавних событий, так что вычленить из них золотую середину было очень сложно. Наконец Фуксия, смекнув, в чем дело, предоставила право рассказывать своему гостю.

– Сударыня, – почтительно заговорил юноша, – меня зовут Стирпайком, я сразу приношу тысячу извинений за то замешательство, в которое привело вас мое появление. Ваши чувства вполне естественны и даже уместны. – Он низко поклонился, но тем не менее ловил каждое движение пожилой женщины, чтобы предугадать ее возможную реакцию на свое вторжение.

Госпожа Слэгг, пошатываясь, подошла к Фуксии и требовательно взяла ее за руку:

– Что он такое плетет? Дитя мое, расскажи уж все сразу – как он проник сюда, что с тобой сотворил? Расскажи, не стесняйся, а то мое бедное сердце разорвется на тысячу кусочков. Ах, я этого не переживу!

– Да ничего он не сделал, просто пришел! – воскликнула Фуксия. – И тоже хочет повидать доктора Прунскваллера. Ну хватит, хватит об этом – ты что-то говорила насчет подарка. Что он там мне приготовил? И с чего бы, а? Ну ладно, пошли скорее к нему, а то я уже спать собиралась. Так устала за день!

Как только Фуксия упомянула об усталости, старуха окончательно пришла в себя: по-видимому, она вспомнила, что пока что не сложила с себя обязанности няньки.

– Конечно, конечно, ягодка, – залебезила нянюшка, – ты скоро ляжешь в свою кроватку, как всегда. Я сама уложу тебя, погашу лампу и подоткну тебе одеяло. А утром я приготовлю тебе вкусный завтрак. Скоро ляжешь – только побудь несколько минуточек у доктора, моя ласточка…

Все трое быстро направились по коридору, причем госпожа Слэгг то и дело бросала на Стирпайка подозрительные взгляды. Однако сказать что-нибудь она не решилась – чтобы не раздражать воспитанницу. Так, ни слова не говоря, все трое поднялись на три пролета лестницы вверх и вошли в просторный зал, стены которого были увешаны рыцарскими доспехами всех времен и народов. Здесь же находилась большая коллекция оружия – все это в разное время собирали хозяева Горменгаста. Нянюшка и ее спутники постарались поскорее пройти громадное помещение – тут было неуютно, на стенах серебрились капельки влаги и вдобавок ко всему сквозил ветер.

Стирпайк то и дело вертел головой, созерцая развешенное по стенам богатство – как и всякого мужчину, его инстинктивно тянуло к оружию. Все эти алебарды, ятаганы, сабли, секиры и булавы подспудно внушали мысль о далеких странах и головокружительных приключениях. Назначение некоторых предметов и вовсе не было понятно пареньку, и это обстоятельство еще больше подзадоривало Стирпайка. Ему хотелось когда-нибудь в жизни стать, например, владельцем вон той булавы с золотой насечкой. На мгновение юноша даже остановился, но, услышав недовольное сопение госпожи Слэгг, заторопился дальше.

Пройдя весь зал, они снова взошли на лестницу и поднялись на один пролет. Отсюда «зал оружия», как его окрестил поваренок, казался еще более внушительным. С лестницы путь пролегал по длинному скупо освещенному коридору, стены которого украшали потускневшие от времени гравюры. Некоторые из них были заключены в рамки и упрятаны под стекло – должно быть, самые ценные, смекнул Стирпайк. Нянюшка и Фуксия совершенно не обращали на гравюры внимания – должно быть, они проходили тут десятки раз. Но мужчин всегда отличает любопытство – проходя мимо одной из картинок, изображавших какой-то замок (а может, и сам Горменгаст?), юноша не удержался и провел пальцем по гравюре. Смущенно поцокав языком, он принялся отряхивать толстый слой пыли с пальцев – по-видимому, это всё были второстепенные помещения, раз прислуга не проявляла интереса к чистоте…

Коридор кончился неожиданно – во всяком случае, Стирпайк не заметил, как они оказались у большой двери, окованной медными чеканными бляшками. Фуксия схватилась за начищенное до блеска кольцо, которое держал в пасти стилизованный лев, и с трудом потянула дверь на себя. Вообще-то беглец ожидал войти в какой-нибудь очередной скучный коридор, но это, как оказалось, был выход на улицу. После душных комнат и галерей замка свежий воздух казался невероятно холодным. Стирпайк поднял голову – ему весело подмигивали звезды. «Стемнело-то как быстро!» – удивилась нянюшка. Ответом ей было только молчание.

Однако нянька не успокоилась:

– Фуксия, деточка, видишь, как поздно? Нам нужно будет поскорее управиться с этим делом. Одна нога здесь – другая там, как говорится… Мне ведь еще нужно успеть заскочить к твоей маме. Она просила принести ей попить. Так что задерживаться нельзя.

Со стороны всех троих можно было принять за гуляющих. Спустившись с полукруглого порога, они ступили на вымощенный булыжником двор. Госпожа Слэгг провела молодых людей к трехэтажному дому, чуть косо прилипившемуся к серой громаде замка. Между прочим, дом был выстроен из желто-розового камня, и потому даже в темноте отличался от замка светлыми тонами.

Фуксия еле передвигала ноги – прошедший день был слишком насыщен самыми разными событиями. Девочка вдруг поймала себя на мысли, что она предпочла бы жизнь без приключений – или пусть они будут только выдуманными.

– Кто это там? – испуганно проговорила госпожа Слэгг, останавливаясь и инстинктивно обнимая Фуксию за плечи. – В такую темень разве только недобрые люди бродят…

– Да это всего лишь Флей! – раздраженно воскликнула Фуксия. – Ну идемте же, я так устала!

– Кто? – раздался знакомый резкий голос. По всей видимости, камердинер герцога тоже считал, что в такое время весь честной народ уже спит.

– Господин Флей, что вам нужно? – закричала нянька неожиданно для самой себя.

– Слэгг? – уже спокойнее проговорил слуга и тут же добавил. – О, и пропащая душа тут!

– В чем дело? – холодно осведомилась нянька. Она не поняла суть высказываний камердинера, но давно знала одно – Флей не слишком хорошо относится к ней. И потому нужно было быть начеку.

– Кто это с тобой? – развязно поинтересовался Флей. – Я погляжу, вас тут трое! Ну, кое-кого я, положим, знаю… Постойте, но где же этот ваш третий? Только что тут стоял, так ведь? Э-э-э…

Фуксия, с раннего детства научившаяся расшифровывать жесты и гримасы отцовского камердинера, тут же огляделась по сторонам и с радостью убедилась, что ее догадка верна: Стирпайка словно ветром сдуло.

– А теперь их стало двое, – проворчал недовольно Флей.

Госпожа Слэгг тоже успела заметить исчезновение юноши, и потому поведение Флея показалось ей в высшей степени странным. «Кого ты еще тут видишь?», – недовольно прошипела нянька.

Фуксия тряхнула головой и уставилась выжидательно на Флея, выражение лица которого невозможно было разобрать из-за темноты. Неожиданно девочку охватил гнев – он давно накапливался в ней, еще с момента, когда она обнаружила Стирпайка нахально развалившимся в ее убежище, а потом бесцеремонно потребовавшего вести его вниз через весь чердак. Но теперь-то она отыграется!

– Слушай, ты! – закричала юная герцогиня вне себя. – Пошел вон! Кто тебя звал сюда? Почему ты вечно суешь нос в чужие дела? Кстати, давно хотела тебе сказать: ходишь, во все вмешиваешься, кем ты вообще себя возомнил? Думаешь, чрезвычайно важное лицо? Да ты просто жалкий старикан, вот ты кто! Твое место – возле папы, вот и торчи там сколько угодно, а нас, пожалуйста, оставь в покое…

Видя, что камердинер ошеломленно застыл и не собирается трогаться с места, Фуксия вне себя затопала ногами, подскочила к старику и принялась дергать его за широкий пояс. Слезы ручьем лились из ее глаз.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Путь Бро» – роман Владимира Сорокина. Полноценное и самостоятельное произведение, эта книга являетс...
Я помню все: лица сестер и братьев, их голоса, их глаза, их сердца, учащие мое сердце сокровенным сл...
В книге собраны наиболее известные цитаты и выражения ХХ века – литературные, политические, песенные...
Рассказ, громко заявляющий от лица авторов: «Мы искренне любим театр!»...
«В лесополосе пахло осенью. До наступления вечности оставалось не более получаса....