Конец света Шелдон Сидни
Генерал написал на карточке номер телефона и протянул карточку Роберту.
– По этому номеру до меня можно дозвониться в любое время суток. Вас ожидает самолет, которым вы полетите в Цюрих. Сейчас вас отвезут домой, чтобы вы собрали вещи, а потом – в аэропорт.
Роберта так и подмывало спросить: «А кто в мое отсутствие будет кормить моих рыбок?» – но он знал, что услышит в ответ: «У вас нет никаких рыбок».
– Я уверен, коммандер, что за время работы в разведке у вас появились контакты за границей…
– Да, сэр, у меня есть несколько друзей, и они могут быть чрезвычайно полезны…
– Вы не должны вступать в контакт ни с одним из них. Вам не разрешается иметь никаких служебных контактов вообще. Нет сомнений, что свидетели, которых вам предстоит разыскать, живут в различных странах. – Генерал повернулся к Келлеру. – Гаррисон…
Келлер подошел к шкафу, стоящему в углу, открыл его, достал оттуда конверт и протянул его Роберту.
– Здесь на пятьдесят тысяч долларов в различных европейских валютах и двадцать тысяч долларов США. В конверте вы также найдете несколько комплектов фальшивых документов, которыми сможете воспользоваться.
Генерал Хиллиард достал плотную блестящую черную пластиковую карточку с белой полосой.
– Это кредитная карточка…
– Сомневаюсь, что она понадобится мне, генерал. Наличных вполне достаточно, а кроме того, у меня есть кредитная карточка, выданная в военно-морской разведке.
– Возьмите эту.
– Хорошо. – Роберт осмотрел карточку. Она была выписана на банк, о котором он никогда не слышал, вверху имелся телефонный номер.
– На карточке не проставлено имя, – сказал он.
– Эта карточка аналогична открытому чеку, и указания имени владельца не требуется. Просто после каких-либо расходов вам надо позвонить по номеру, указанному на карточке. Очень важно, чтобы она все время находилась при вас.
– Понял вас.
– И еще, коммандер.
– Да, сэр?
– Вы должны найти этих свидетелей. Всех до одного. Я проинформирую директора, что вы приступили к выполнению задания.
Совещание было закончено.
Гаррисон Келлер проводил Роберта в приемную, где сидел человек в морской форме. При их появлении моряк встал.
– Это капитан Доуэрти, он проводит вас в аэропорт. Желаю удачи.
– Благодарю вас.
Роберт обменялся рукопожатием с Келлером, который вернулся в кабинет генерала Хиллиарда.
– Вы готовы, коммандер? – спросил капитан Доуэрти.
– Да.
Но к чему он был готов? За время службы в разведке у него было много сложных заданий, но никогда не было таких сумасшедших типа нынешнего. Ему предстояло отыскать неизвестное количество неизвестных свидетелей из неизвестных стран.
– Мне приказано отвезти вас прямо домой, а оттуда на базу ВВС Эндрюс, – сказал капитан Доуэрти. – Там ждет самолет…
Роберт покачал головой.
– Сначала я должен заехать к себе на работу.
Доуэрти замялся.
– Ладно, я поеду с вами и подожду.
У Роберта создалось впечатление, что ему не доверяют. Из-за того, что он узнал о падении метеозонда? Чепуха. Оставив свою идентификационную карточку на столе при выходе, Роберт вышел на холодный воздух предрассветного утра. Машины его у входа не было, ее место занял длинный лимузин.
– О вашей машине позаботятся, коммандер, – объяснил ему Доуэрти. – Мы поедем на этой.
Роберт почувствовал, что его буквально зажимают в тиски, и это ему здорово не понравилось.
– Отлично, – сказал он.
Они поехали в Управление военно-морской разведки. Бледное утреннее солнце скрылось за дождевыми тучами. «Похоже, что будет поганый денек. Во всех отношениях», – подумал Роберт.
Глава 3
У него был псевдоним Янус, и сейчас он обращался к двенадцати мужчинам, собравшимся в тщательно охраняемом помещении военной казармы.
– Как вы уже знаете, операция «Конец света» началась. Есть несколько свидетелей, которых нужно разыскать как можно быстрее, но без лишнего шума. Мы не можем действовать по обычным каналам секретных служб, так как есть опасность утечки информации.
– А кто этим займется? – Русский. Массивный мужчина, вспыльчивый.
– Коммандер Роберт Беллами.
– Почему выбор пал на него? – Немец. Аристократичного облика, грубоват.
– Его выбрал компьютер после проверки досье ЦРУ, ФБР и еще нескольких спецслужб.
– Простите, могу я поинтересоваться сведениями о нем? – Японец. Вежлив, хитер.
– Коммандер Беллами опытный оперативник, бегло говорит на шести языках, отличный послужной список, неоднократно доказывал свои способности, не имеет родственников.
– Осведомлен ли он о срочности дела? – Англичанин. Сноб, насторожен.
– Да. У нас есть основания надеяться, что он быстро разыщет свидетелей.
– Он знает конечную цель операции? – Француз. Любит поспорить, упрямый.
– Нет.
– А когда он отыщет свидетелей? – Китаец. Рассудительный, спокойный.
– Будет по достоинству вознагражден.
Глава 4
Штаб-квартира Управления военно-морской разведки занимала весь четвертый этаж здания Пентагона – этого крупнейшего в мире учреждения, длина коридоров которого составляет семнадцать миль и в котором работает двадцать девять тысяч военных и гражданских.
Внутренняя обстановка Управления военно-морской разведки отражала морские традиции: столы и шкафы с папками были коричневато-зелеными – времен Второй мировой войны – или имели серую окраску боевых кораблей времен войны во Вьетнаме. Стены и потолки выкрашены в светло-желтый или кремовый цвет. В начале службы Роберта раздражала эта спартанская обстановка, но с годами он привык к ней.
Поднявшись на свой этаж, Роберт подошел к проходной, где сидел знакомый охранник.
– Доброе утро, коммандер, – сказал охранник. – Могу я взглянуть на ваше удостоверение?
Роберт работал здесь уже семь лет, но установленный порядок строго соблюдался. Он послушно предъявил удостоверение.
– Благодарю вас, коммандер.
По пути к своему кабинету Роберт подумал о капитане Доуэрти, ожидавшем его на автомобильной стоянке у входа со стороны реки. Он ждал его, чтобы сопроводить на аэродром, откуда самолет доставит его в Швейцарию, где и начнется эта невероятная охота.
Когда Роберт зашел в свой кабинет, его секретарша Барбара была уже на месте.
– Доброе утро, коммандер. Заместитель директора ждет вас в своем кабинете.
– Подождет. Соедините меня, пожалуйста, с адмиралом Уиттакером.
– Хорошо, сэр.
Через минуту Роберт уже говорил с адмиралом.
– Думаю, что ты уже закончил свою встречу, Роберт?
– Несколько минут назад.
– И как она прошла?
– Интересно. Вы не могли бы позавтракать со мной, адмирал? – Он старался говорить спокойно, придавая своему голосу безразличный тон.
– Да. Встретимся у тебя? – Адмирал ни секунды не колебался.
– Отлично. Я закажу вам гостевой пропуск.
– Очень хорошо. Встретимся через час.
Роберт положил трубку и задумался. «По иронии судьбы я должен заказывать для адмирала гостевой пропуск. Всего два года назад он был здесь главным, шефом военно-морской разведки. Интересно, как он должен себя чувствовать?»
Роберт снял трубку внутреннего телефона и вызвал секретаршу.
– Слушаю, коммандер.
– Я ожидаю адмирала Уиттакера, закажите пропуск для него.
– Займусь этим прямо сейчас.
Теперь пора было идти на доклад к заместителю директора, к этому чертову Дастину Торнтону.
Глава 5
Дастин Торнтон, заместитель начальника Управления военно-морской разведки, прославился как один из величайших спортсменов, когда-либо выпускавшихся из стен университета Аннаполиса. Своим теперешним высоким положением Торнтон был обязан американскому футболу, а если быть точным, то играм между армией и флотом. Однажды Торнтон, этот человек-скала, выступал защитником в самом важном матче года. В начале четвертого периода при счете 13:0 в пользу армейских два прорыва и приземления мяча в поле противника круто изменили жизнь Дастина Торнтона.
Он перехватил передачу армейских игроков, развернулся, прорвался сквозь ряды противника и приземлил мяч в зачетном поле, а вскоре флотским удалось забить гол с игры. Армейские начали с центра, но их постигла неудача, мяч был объявлен вне игры. Время неумолимо двигалось к концу, а счет был 13:9 в пользу армейских.
Как только мяч был снова введен в игру, он оказался у Торнтона, но на него навалилась куча игроков противника, так что ему с трудом удалось подняться на ноги. На поле даже выбежал доктор, но Торнтон сердито помахал ему рукой, чтобы он уходил.
После вбрасывания, когда до конца игры оставались считанные секунды, Торнтон перехватил мяч на своей половине. Он был неудержим, словно танк, прорывался сквозь ряды противника, сбивая всех, кому не посчастливилось оказаться на его пути. За две секунды до окончания игры Торнтон пересек зачетную линию и приземлил мяч, что позволило команде флота впервые за четыре года одержать победу над спортсменами армии. Однако само по себе это событие мало повлияло на жизнь Торнтона, а вот факт, что из ложи привилегированных гостей за матчем наблюдали Уиллард Стоун и его дочь Элинор, имел громадное значение для дальнейшей судьбы Торнтона. Когда ликующая толпа вскочила на ноги, приветствуя своего героя, Элинор повернулась к отцу и спокойно сказала: «Я хочу с ним познакомиться».
Элинор Стоун была женщина с большим аппетитом. Будучи некрасивой, она обладала роскошным телом и большой любвеобильностью. Наблюдая за Дастином Торнтоном, варварски прокладывающим себе путь на футбольном поле, она представила себе, каков он будет в постели, и если его член такой же большой, как и тело… Ей не пришлось разочароваться.
Спустя шесть месяцев Элинор и Дастин Торнтон поженились. Это было начало. Торнтон начал работать вместе со своим тестем и попал в тайные сферы, о которых не смел даже мечтать.
Уиллард Стоун, тесть Торнтона, был загадочным человеком. Миллионер, имеющий связи среди влиятельных политиков и загадочное прошлое, он был теневой фигурой, влияющей на политику многих стран. Ему было уже к семидесяти, но он был дотошный человек, тщательно выверяющий каждый свой поступок. Резкие черты лица и глаза, по которым невозможно что-либо прочитать. Уиллард Стоун предпочитал не тратить ни слов, ни эмоций, но, действуя жестко, всегда добивался того, чего хотел.
О нем ходили самые фантастические слухи. Говорили, что он убил своего конкурента в Малайзии, имел пылкую любовную связь с любимой женой одного из эмиров, удачно организовал революцию в Нигерии. Правительство несколько раз выдвигало против него обвинения, но они всегда загадочным образом снимались. Ходили разговоры о взятках, подкупе сенаторов, похищениях деловых секретов, о свидетелях, которые исчезали. Стоун был советником у президентов и королей, в горах Колорадо у него было громадное уединенное имение, где ежегодно на семинары собирались ученые, руководители промышленности и политики со всего мира. От непрошеных гостей имение защищала вооруженная охрана.
Уиллард Стоун не только одобрил выбор дочери, но и восхищался своим напористым, честолюбивым, а самое главное, легко поддающимся его влиянию зятем.
Спустя двенадцать лет после женитьбы Стоун устроил зятю назначение послом в Южную Корею, а еще через несколько лет президент назначил Дастина Торнтона представителем США в ООН. Когда адмирала Гольфа Уиттакера убрали с поста руководителя военно-морской разведки, Торнтон занял его место. В этот день Уиллард Стоун пригласил зятя к себе.
– Это только начало, – пообещал Стоун. – В отношении тебя у меня более крупные планы, Дастин. Громадные планы.
И Стоун начал осуществлять свои планы.
Двумя годами раньше Роберт впервые познакомился с новым руководителем военно-морской разведки.
– Садитесь, коммандер. – Сердечности в голосе Дастина Торнтона не чувствовалось. – Судя по вашему личному делу, вы представляете собой что-то вроде бунтаря.
«Черт побери, что он имеет в виду?» – подумал Роберт и решил держать рот на замке.
Торнтон посмотрел на него.
– Не знаю, как руководил этим заведением адмирал Уиттакер, когда был его начальником, но отныне все будет делаться строго по уставу. Я хочу, чтобы мои приказы выполнялись абсолютно точно. Я понятно объясняю?
«Боже, – подумал Роберт, – а для чего же еще мы здесь находимся?»
– Вам ясно, коммандер?
– Да. Вы хотите, чтобы ваши приказы выполнялись абсолютно точно. – Роберт подумал, ожидает ли новый начальник, чтобы он козырнул при этих словах.
– Тогда у меня все.
Но это было далеко не все.
Спустя месяц Роберта отправили в Восточную Германию помочь ученому, который хотел сбежать на Запад. Это было опасное задание, так как Штази – служба безопасности Восточной Германии – знала о предполагаемом побеге и тщательно следила за ученым. Но несмотря на это, Роберту удалось тайно переправить ученого через границу и укрыть в безопасном месте. Он уже договорился об отправке его в Вашингтон, когда позвонил Дастин Торнтон и сказал, что задание отменяется, так как ситуация изменилась.
– Но мы не можем просто бросить его здесь, – запротестовал Роберт. – Ведь они убьют его.
– Это его личная проблема, – ответил Торнтон. – Вам приказано возвращаться домой.
«Пошел к черту, – подумал Роберт, – я не собираюсь бросать его здесь».
Он позвонил своему другу из британской разведки МИ-6 и объяснил ситуацию.
– Если он вернется в Восточную Германию, они убьют его, – сказал Роберт. – Может, ты заберешь его?
– Посмотрю, что можно сделать, старина. Оставляй его.
И ученого переправили в Англию.
Дастин Торнтон не простил Роберту того, что он нарушил его инструкции, в результате между ними возникла открытая неприязнь. Торнтон обсудил этот случай со своим тестем.
– Разболтанные люди вроде Беллами опасны, – предостерег Уиллард Стоун. – Они наносят ущерб безопасности. Таких людей не следует жалеть, помни об этом.
И Торнтон помнил.
А теперь, направляясь по коридору в кабинет Дастина Торнтона, Роберт не мог удержаться от сравнения Торнтона и Уиттакера. В его работе нельзя было действовать без доверия, а он не доверял Дастину Торнтону.
Когда Роберт вошел в кабинет, Дастин Торнтон сидел за столом.
– Вы хотели видеть меня?
– Да, садитесь, коммандер. – Их отношения никогда не достигали стадии «Роберт».
– Мне передали, что вы временно переводитесь в Агентство национальной безопасности. Когда вы вернетесь…
– Я не вернусь. Это мое последнее задание.
– Что?
– Я ухожу в отставку.
Рассуждая позже об этом разговоре, Роберт подумал, что не был уверен в том, какая реакция последует на его заявление.
Наверное, он ждал какой-то сцены: Дастин Торнтон мог удивиться, или возразить, или разозлиться, или даже облегченно вздохнуть. Но нет, он просто мельком взглянул на Роберта и кивнул.
– Тогда все, не так ли?
Вернувшись в свой кабинет, Роберт обратился к секретарше:
– Меня не будет некоторое время, я уезжаю через час.
– А с вами можно будет как-нибудь связаться?
Роберт вспомнил приказ генерала Хиллиарда.
– Нет.
– Но вы назначили несколько встреч…
– Отмените их.
Роберт посмотрел на часы. Пора было встречать адмирала Уиттакера.
Они завтракали во дворе Пентагона в кафе под названием «Нулевая отметка». Оно называлось так потому, что считалось, что первый ядерный удар против США будет нанесен именно по Пентагону. Роберт занял угловой столик, где они могли спокойно побеседовать. Адмирал был пунктуален. Когда Роберт смотрел, как он направляется к столику, ему показалось, что адмирал стал старше и как-то ниже ростом. Вероятно, эта вынужденная отставка как-то состарила и согнула его. Однако он все еще выглядел молодцом: мужественные черты лица, римский нос, копна седых волос. Роберт служил под его началом во Вьетнаме, потом в военно-морской разведке и очень уважал его, признаваясь себе, что это даже больше, чем уважение. Адмирал Уиттакер заменил ему отца.
Адмирал сел за столик.
– Доброе утро, Роберт. Значит, они перевели тебя в АНБ?
Роберт кивнул.
– Временно.
Подошла официантка, и они принялись изучать меню.
– Я уже и забыл, насколько плоха здесь пища, – сказал с улыбкой адмирал. Он оглядел зал, и на его лице отразилась невысказанная ностальгия.
«Он хотел бы вернуться сюда», – подумал Роберт.
Они сделали заказ, и, когда официантка отошла достаточно далеко, чтобы не слышать их, Роберт сказал:
– Адмирал, генерал Хиллиард срочно отправляет меня за три тысячи миль разыскать каких-то свидетелей падения метеозонда. Мне показалось это несколько странным, но есть кое-что еще более странное. Генерал сказал мне, что время не ждет, но при этом запретил мне пользоваться моими разведывательными каналами за границей.
Адмирал удивленно посмотрел на него.
– Наверное, у генерала были на это свои причины.
– Не могу представить себе подобных причин.
Адмирал Уиттакер хорошо изучил Роберта. Коммандер Беллами служил под его командованием во Вьетнаме и был лучшим летчиком в эскадрилье. Сын адмирала Эдвард был стрелком в экипаже Роберта, и в тот ужасный день их самолет сбили. Эдвард погиб, а Роберт чудом остался жив. Адмирал навестил его в госпитале.
– Он не выкарабкается, – сказали доктора. А Роберт лежал на койке, корчась от боли, и шептал: «Простите меня за Эдварда… Простите».
Адмирал взял Роберта за руку.
– Я знаю, ты сделал все, что мог. Теперь ты поправишься, все будет хорошо. – Ему очень хотелось, чтобы Роберт остался жив, он думал о нем как о своем сыне, о сыне, который заменит ему Эдварда.
И Роберт выкарабкался.
– Роберт…
– Да, адмирал?
– Я надеюсь, что ты успешно выполнишь это задание в Швейцарии.
– Я тоже. Ведь это мое последнее задание.
– Ты все-таки решил уйти?
Адмирал был единственным человеком, с кем Роберт делился своими планами.
– С меня хватит.
– Торнтон?
– Дело не в нем, а во мне. Я устал вмешиваться в жизнь других людей. Я устал от лжи, обмана, от обещаний, которым никогда не суждено быть выполненными. Я устал играть людьми, устал от того, что играют мной. Я устал от этих игр, от опасности и предательства.
– Ты уже думал о том, что будешь делать?
– Постараюсь сделать свою жизнь полезной, найти что-нибудь хорошее.
– А что, если они не отпустят тебя?
– Но ведь у них нет выбора, не так ли?
Глава 6
Лимузин поджидал его на стоянке у входа со стороны реки.
– Вы готовы, коммандер? – спросил капитан Доуэрти.
«Готов, как всегда», – подумал Роберт.
– Да, – ответил он.
Капитан Доуэрти отвез его домой, чтобы Роберт мог собрать вещи. Беллами совершенно не знал, сколько времени он будет отсутствовать. А сколько времени может занять выполнение невыполнимого задания? Он упаковал вещи в расчете на неделю и в последнюю минуту положил в чемодан фотографию Сюзан в рамке. Глядя на эту фотографию, Роберт подумал о том, хорошо ли сейчас Сюзан в Бразилии, и сам попытался убедить себя, что ей там плохо и скучно. И сразу же устыдился собственных мыслей.
Когда лимузин прибыл на базу ВВС Эндрюс, самолет уже поджидал Роберта. Это был реактивный самолет ВВС С-20А.
Капитан Доуэрти протянул на прощание руку.
– Желаю удачи, коммандер.
– Спасибо. – «Мне она понадобится».
Роберт забрался по лесенке в кабину, где экипаж уже проводил предполетную проверку. Экипаж состоял из пилота, второго пилота, штурмана и стюарда. Все члены экипажа были в форме ВВС США. Роберт был знаком с этим типом самолетов. Машина была оснащена электронным оборудованием, возле хвостового оперения, словно громадная удочка, торчала высокочастотная антенна. На стенах кабины располагалось двенадцать красных телефонов и белый телефон открытой связи. Все радиопереговоры самолета кодировались, радар работал на частоте, используемой военными. Преобладающим цветом в кабине был цвет ВВС – голубой, а кресла были комфортабельные, как в клубе.
Роберт обнаружил, что является единственным пассажиром. Пилот приветствовал его.
– Добро пожаловать на борт, коммандер. Если вы сядете и пристегнете ремень, мы запросим разрешение на взлет.
Роберт пристегнул ремень и откинулся в кресле, а самолет начал выруливать на взлетную полосу. Спустя минуту Роберт ощутил знакомое чувство отрыва от земли, и самолет начал взмывать в воздух. Он не управлял самолетом с того самого момента, как был сбит, и тогда ему сказали, что он больше никогда не сможет летать. «Черт побери, не буду летать, – подумал Роберт. – Да они говорили, что я не выживу. Но помогло чудо… Нет, помогла Сюзан…»
Вьетнам. Его отправили туда в чине капитан-лейтенанта, и он служил на авианосце «Рейнджер» в качестве офицера управления, ответственного за подготовку летчиков-истребителей и разработку планов авиационных налетов. А еще он командовал эскадрильей бомбардировщиков А-6А «Интрудер», и у него было очень мало времени, чтобы отдохнуть от войны. Однажды он получил недельный отпуск, который провел в Бангкоке, и за всю эту неделю ему удалось очень мало поспать. Этот город был просто Диснейлендом, в котором все было предназначено для удовлетворения мужских страстей. В первый же час своего пребывания в городе Роберт познакомился с девушкой, которая оставалась рядом с ним все время его отпуска. Девушка научила его нескольким фразам на тайском языке, и язык показался ему мягким и мелодичным.
Когда Роберт вернулся на «Рейнджер», Бангкок показался ему далекой мечтой, а война была реальностью, и она была ужасна. Кто-то показал ему листовку из тех, что авиация разбрасывала над Северным Вьетнамом. Он прочитал ее:
«Дорогие граждане.
Морская пехота США сражается на стороне Южного Вьетнама, чтобы дать людям Вьетнама шанс жить свободной, счастливой жизнью, без страха умереть от голода и страданий. Но многие вьетнамцы поплатились своими жизнями и домами за то, что они поддерживали Вьетконг.
Поэтому были уничтожены деревни Хаймон, Хайтан, Сабинх, Табинг и многие другие. Мы без колебаний уничтожаем любую деревню, жители которой помогают Вьетконгу, бессильному перед мощью правительственных войск и их союзников. Выбор зависит от вас. Если вы не позволите Вьетконгу превращать ваши деревни и селения в поле битвы, то ваши дома и ваши жизни будут спасены».
«Да, мы спасаем жизни этих бедных ублюдков, – угрюмо подумал Роберт, – но при этом уничтожаем их страну».
Авианосец «Рейнджер» был оснащен самым современным оборудованием, на нем базировалось 16 самолетов, служили 40 офицеров и 350 матросов. Полетные задания выдавались экипажам за три или четыре часа до вылета.
Отдел планирования боевых действий разведслужбы авианосца снабжал стрелков-радистов бомбардировщиков последней информацией и данными аэрофотосъемок, а они затем разрабатывали полетные задания.
– Боже, ну и хорошенькое же дельце нам сегодня досталось, – сказал Эдвард Уиттакер, стрелок-радист из экипажа Роберта.
Эдвард Уиттакер выглядел как его отец в молодости, но совершенно отличался от него по характеру. Если адмирал был величественным, строгим, суровым, то сын его был простым, добродушным и дружелюбным парнем. Он служил, как и все остальные, так что сослуживцы и не ощущали того, что он был сыном их командира. Эдвард был лучшим стрелком в эскадрилье, и они были очень дружны с Робертом.
– Куда мы летим? – спросил Роберт.
– За все наши грехи нам досталась «программа № 6».
Это было самое опасное задание. Оно означало полет на север в район Ханоя, Хайфона, до дельты Красной реки, где зенитный огонь противника был наиболее плотным. При этом не разрешалось бомбить любые стратегические цели, если рядом находилось гражданское население, а вьетконговцы, не будь дураками, быстро разместили гражданское население вокруг военных объектов. Военные были недовольны таким приказом, но он исходил от президента Линдона Джонсона.
Соединенные Штаты двенадцать лет сражались во Вьетнаме, и это был самый большой период их участия в войне. Роберт Беллами попал на эту войну в конце 1972 года, когда морская авиация стояла перед своей главной проблемой. Эскадрильи F-4 были уничтожены, несмотря на то что американские самолеты превосходили русские «миги», американцы теряли один самолет за два сбитых «мига». Это было недопустимое соотношение.
Роберт был вызван в штаб-квартиру к адмиралу Уиттакеру.
– Вы меня вызывали, адмирал?
– У вас репутация опытного летчика, мне требуется ваша помощь.
– Слушаю, сэр.
– Этот чертов противник бьет нас. Я тщательно проанализировал положение вещей и пришел к выводу, что дело не в наших самолетах, а в обучении людей, которые летают на них. Вы меня понимаете?
– Да, сэр.
– Я хочу, чтобы вы набрали группу и заново занялись ее подготовкой…
Новая группа получила наименование «Топ Ган», и уже до конца подготовки соотношение потерь в самолетах изменилось с 1:2 до 1:12, то есть если американцы теряли два F-4, то русские – двадцать четыре «мига». Выполнение задания заняло восемь недель интенсивных тренировок, после чего коммандер Беллами снова вернулся на свой корабль, где его встретил адмирал Уиттакер.
– Черт побери, отличная работа, коммандер.
– Благодарю вас, адмирал.