Троецарствие Гуаньчжун Ло
Он велел приготовить коляски для жен Лю Бэя и написал Цао Цао прощальное письмо:
«С молодых лет я служу Лю Бэю и поклялся жить и умереть с ним вместе. Эту клятву слышали Небо и Земля.
Вы милостиво приняли условия, поставленные мною в Сяпи. И вот я узнал, что господин мой находится в войсках Юань Шао. Помня о союзе, я не смею изменить ему. Хотя и велики милости ваши, но о своем долге забывать нельзя. Я пишу вам прощальное письмо и смиренно прошу подождать иных дней, когда я смогу отблагодарить вас за милости, еще не оплаченные».
Отправив человека с письмом во дворец Цао Цао, Гуань Юй собрал все золото и серебро, полученное в подарок, разложил в кладовой, повесил свою печать в приемном зале и попросил женщин сесть в коляски. Сам он вскочил на Красного зайца, взял меч Черного дракона и в сопровождении верных людей, пришедших с ним когда-то, направился к северным воротам.
Цао Цао размышлял, как ему поступить с Гуань Юем, когда неожиданно ему подали письмо.
– Гуань Юй уходит! – заволновался он, пробежав письмо глазами.
Прискакал с донесением начальник стражи городских ворот:
– Гуань Юй ушел на север с женами Лю Бэя и двадцатью своими слу- гами.
Из дома Гуань Юя прибежал человек:
– Гуань Юй оставил все вещи и служанок во внутренних покоях, повесил печать в приемном зале и ушел из города.
– Дайте мне три тысячи закованных в броню всадников, и я доставлю Гуань Юя живым! – воскликнул один из военачальников.
Взоры всех обратились к нему – это был Цай Ян.
Вот уж поистине:
- Пещеру большого дракона едва лишь покинул он,
- Как встретил свирепое войско, что было страшней, чем дракон.
О том, как Цай Ян собирался преследовать Гуань Юя и что из этого получилось, вы узнаете из следующей главы.
Глава двадцать седьмая
Князь Прекрасной бороды один совершает путешествие за тысячу ли. Гуань Юй у пяти застав убивает шестерых военачальников
Итак, Цай Ян вызвался преследовать Гуань Юя, но Цао Цао про- молвил:
– Гуань Юй остался верным своему господину, и я отпустил его. Но мне хотелось бы его проводить. Догоните его и скажите, пусть подождет, – обратился он к Чжан Ляо.
Увидев Чжан Ляо, Гуань Юй схватился за меч, но Чжан Ляо промолвил:
– Первый министр пожелал проводить вас и просит его подождать. Иных намерений у него нет.
Гуань Юй выехал на мост и увидел Цао Цао, который ехал в сопровождении нескольких десятков всадников.
Приблизившись, Цао Цао обратился к Гуань Юю с такими словами:
– Я хотел проводить вас и дать немного денег на дорогу.
– Очень обязан вам за милости! – ответил Гуань Юй. – Но я не нуждаюсь в деньгах. Отдайте их лучше воинам.
– Тогда примите этот парчовый халат в знак моей благодарности, – сказал Цао Цао. – Вы самый верный долгу человек, таких не найдешь во всей Поднебесной! Жаль, что мне не удалось привлечь вас на свою сторону!
Один из военачальников подал халат. Гуань Юй не спешился, опасаясь подвоха, принял халат на острие меча и облачился в него.
– Благодарю за подарок, господин первый министр. Надеюсь, мы еще встретимся! – Гуань Юй повернул коня и во весь опор помчался в северном направлении.
А Цао Цао вернулся в город, по дороге с грустью размышляя о Гуань Юе.
Близился вечер. Гуань Юй заметил усадьбу и направился туда, чтобы остановиться на ночлег. Его встретил убеленный сединами старик и спросил:
– Кто вы и к какому роду принадлежите?
– Я младший брат Лю Бэя, а зовут меня Гуань Юй, – ответил тот с поклоном.
– Так это вы сразили Янь Ляна и Вэнь Чоу?
– Да, я, – ответил Гуань Юй.
Старик обрадовался и пригласил его в дом.
– В колясках едут еще две женщины, – предупредил его Гуань Юй.
Хозяин позвал жену и дочь, велел им ввести жен Лю Бэя в сад, а потом проводить их во внутренние покои.
Сам же он принялся угощать Гуань Юя.
Старика звали Ху Хуа. Во времена государя Хуань-ди он был доверенным советником, но со временем отказался от должности и уехал в деревню. Сын его Ху Бань служил у правителя Синъянского округа, и старик попросил Гуань Юя, если ему случится проходить это место, передать правителю письмо.
После утренней трапезы путники снова двинулись в дорогу, взяв направление на Лоян. У заставы Дунлин, охраняемой военачальником Кун Сю с полтысячей воинов, Гуань Юя остановили, и Кун Сю после приветствий попросил Гуань Юя предъявить разрешение на проезд в Хэбэй, куда Гуань Юй направлялся.
– Я очень торопился и не успел его получить.
– В таком случае подождите, я пошлю человека к первому министру за указаниями.
– Я не могу так долго ждать.
– А я не могу вас пропустить, я следую закону!
Рассерженный Гуань Юй обнажил меч. Кун Сю ушел на заставу и ударил в барабан, собирая воинов. Те быстро вскочили на коней и помчались вниз с громкими криками:
– Попробуй-ка пройди!
Гуань Юй отвел коляски женщин в сторону, а сам схватился с Кун Сю и первым же ударом его убил. После этого он прошел через заставу и продолжал свой путь к Лояну.
О случившемся стало известно лоянскому правителю округа Хань Фу, и он созвал на совет военачальников.
– Гуань Юй храбр и свиреп, – промолвил Хань Фу. – Силой его не возьмешь. Надо действовать хитростью!
– Давайте преградим путь к заставе «оленьими рогами», – предложил Мынь Тань. – Как только Гуань Юй подойдет, я вступлю с ним в бой и сделаю вид, что потерпел поражение. Он погонится за мной, а вы стрелой из засады его убьете.
Хань Фу с тысячей воинов укрылся в засаде по обеим сторонам дороги и, когда Гуань Юй был совсем близко, крикнул:
– Ты кто такой?
– Я Гуань Юй, хочу пройти по этой дороге.
– А письменное разрешение первого министра Цао Цао у тебя есть?
– Не успел взять.
– Я получил приказ охранять эту землю и вылавливать лазутчиков. Раз у тебя нет казенной бумаги, – значит, ты лазутчик!
– Кун Сю уже нашел свою смерть, и ты хочешь того же! – вскипел Гуань Юй.
– А ну, кто его схватит? – закричал Хань Фу.
Мынь Тань, размахивая мечом, устремился на Гуань Юя, но после третьей схватки обратился в бегство. Гуань Юй погнался за ним на своем быстроногом коне, в мгновение ока его настиг и разрубил пополам. Тут Хань Фу выстрелил из лука и ранил Гуань Юя. Гуань Юй зубами вытащил стрелу из руки и, не обращая внимания на то, что кровь льется ручьем, во весь дух помчался вперед прямо на Хань Фу. Удар меча – и голова Хань Фу покатилась по земле.
Гуань Юй едва держался на ногах от слабости, но приказал двигаться к Ишуйской заставе.
Охранял эту заставу военачальник Бянь Си, и оружием ему служила булава – Летящая комета. Родом он был из Бинчжоу, когда-то служил у Желтых повязок, затем перешел к Цао Цао. Узнав о приближении Гуань Юя, он решил пойти на хитрость и, устроив засаду в храме Хранителя страны, выехал встречать путников.
– Имя ваше гремит по всей Поднебесной! – сказал он Гуань Юю. – Вы возвращаетесь к брату! Это ли не доказывает ваше благородство и преданность!
Они миновали Ишуйскую заставу и подъехали к храму Хранителя страны. Монахи при колокольном воне вышли им навстречу.
Один из них оказался земляком Гуань Юя, и они оба радовались встрече.
– Прошу господина пожаловать к столу! – промолвил Бянь Си.
Монах, со своей стороны, предложил Гуань Юю зайти в келью и выпить чаю.
– Здесь в колясках две женщины, пусть они вначале войдут, – сказал Гуань Юй.
Вдруг он заметил, как монах, который разливает чай, коснулся висевшего на поясе ножа и указал глазами на Бянь Си. Гуань Юй сразу понял, в чем дело, и велел своим людям с оружием следовать за ним. Бянь Си привел его в зал, где было приготовлено угощение.
– С добрым или злым намерением пригласили вы меня сюда? – обратился к нему Гуань Юй.
Бянь Си не успел ответить, как Гуань Юй увидел за ширмами вооруженных людей.
– Как ты посмел? А я считал тебя честным человеком! – воскликнул Гуань Юй.
– Бейте его! – крикнул Бянь Си.
Воины, рискнувшие выполнить это приказание, в следующий миг пали от меча Гуань Юя. Бянь Си бежал в боковую галерею. Гуань Юй отбросил свой короткий меч и побежал вслед за ним. Бянь Си хотел метнуть в него свою булаву, но Гуань Юй ударом длинного меча разрубил ее надвое, настиг Бянь Си и зарубил его.
Расправившись с коварным врагом, Гуань Юй поблагодарил монаха и двинулся в направлении Синъяна. Правитель округа Синъян, по имени Ван Чжи, доводившийся родственником Хань Фу, стал придумывать, как погубить Гуань Юя.
Он послал людей охранять заставу, а сам выехал Гуань Юю навстречу и с улыбкой промолвил:
– Вы, господин, очень торопитесь, и женщины в колясках, должно быть, притомились. Отдохните в городе, на подворье, а завтра поедете дальше.
Когда же Гуань Юй и его люди расположились на подворье, Ван Чжи тайно вызвал своего приближенного Ху Баня и сказал ему так:
– Гуань Юй бежал, изменив первому министру. По дороге он убивал начальников застав; тяжки его преступления, но он храбр, и в единоборстве противостоять ему невозможно. Подготовьте тысячу воинов с факелами и во время третьей стражи подожгите подворье. Я приду туда с войском.
Выслушав приказание, Ху Бань, прежде чем выполнить его, решил взглянуть на Гуань Юя, которого никогда не видел, и заглянул в комнату.
Гуань Юй, опершись правой рукой о низенький столик, левой поглаживал бороду и читал при светильнике.
– Поистине небесный человек! – прошептал Ху Бань.
– Кто там? – окликнул Гуань Юй.
– Чиновник правителя Синъянского округа Ху Бань, – ответил тот, входя и кланяясь.
– Так вы сын Ху Хуа, который живет возле Сюйчана?
– Он самый, – ответил Ху Бань.
Гуань Юй передал ему письмо отца. Прочитав письмо, Ху Бань вздохнул.
– По ошибке я едва не погубил замечательного человека! – тихо произнес он и добавил: – Ван Чжи хочет вас погубить, он велел окружить подворье и во время третьей стражи поджечь его. Я сейчас открою городские ворота, а вы поскорей собирайтесь и уезжайте.
Гуань Юй поспешно собрался, усадил в коляски жен Лю Бэя и двинулся к окраине города. Ворота были открыты. Не успели они пройти и нескольких ли, как вдали замелькали факелы: их преследовал отряд воинов.
Ван Чжи с копьем наперевес бросился на противника, но тут же был разрублен надвое мечом Гуань Юя. Преследователи разбежались, и Гуань Юй двинулся дальше.
По пути ему еще пришлось убить Цинь Ци, охранявшего въезд на переправу через Хуанхэ. Лишь после этого воины Цинь Ци по приказу Гуань Юя подогнали к берегу лодки, чтобы он и его люди могли переправиться на другой берег и вступить в земли Юань Шао.
Так Гуань Юй прошел пять застав и сразил шестерых военачальников!
– Не хотелось мне убивать людей, но пришлось! – вздохнул Гуань Юй. – Цао Цао, наверно, сочтет меня неблагодарным человеком.
– Гуань Юй, остановись! – послышался возглас.
С севера мчался всадник. Гуань Юй узнал в нем Сунь Цяня.
– Что нового с тех пор, как мы расстались в Жунани? – спросил его Гуань Юй.
– Когда вы ушли, Лю Би и Гун Ду снова завладели городом, – ответил Сунь Цянь. – Меня послали в Хэбэй для переговоров с Юань Шао, а он пригласил на совет Лю Бэя, чтобы обсудить, как разбить Цао Цао. Но они не учли, что хэбэйские военачальники враждуют друг с другом. Тянь Фын – в темнице, Цзюй Шоу – в изгнании, Шэнь Пэй и Го Ту борются за власть. Юань Шао колеблется. Мы посоветовались с Лю Бэем и решили, что он поедет в Жунань к Лю Би, а я встречу вас, чтобы вы не попали к Юань Шао. Спешите в Жунань, там вы увидитесь с вашим братом.
Гуань Юй повернул в сторону Жунани, но в пути их настигла погоня.
– Стой, Гуань Юй! – во весь голос кричал скакавший впереди войска Сяхоу Дунь.
Вот уж поистине:
- Сразил он шесть полководцев – и вот сметена преграда.
- Но армию новую встретил, и снова сражаться надо.
О том, как спасся Гуань Юй, вам расскажет следующая глава.
Глава двадцать восьмая
Обезглавив Цай Яна, братья разрешают сомнения. Гуань Юй и Чжан Фэй вновь встречаются с Лю Бэем
Итак, Сяхоу Дунь взял копье на изготовку, но тут заметил мчавшегося ему навстречу всадника.
Это был гонец Цао Цао. Он вынул из-за пазухи бумагу и обратился к Сяхоу Дуню:
– Первый министр любит и ценит полководца Гуань Юя за его верность и справедливость и вот велел мне передать ему охранную грамоту с разрешением на свободный проезд.
– А известно первому министру, что Гуань Юй убил нескольких начальников застав? – спросил Сяхоу Дунь.
– Пока еще нет, – ответил гонец.
– Ну, так я не отпущу его, а отправлю к первому министру, пусть он решает, что делать.
И Сяхоу Дунь вступил с Гуань Юем в бой.
Они схватились десять раз, как вдруг примчался еще один гонец. Это был Чжан Ляо.
– Первый министр узнал, что Гуань Юй убил начальников пяти застав, и, опасаясь, как бы его не преследовали в пути, велел передать, что он может ехать, куда пожелает! – сказал Чжан Ляо.
Пришлось Сяхоу Дуню отступить.
А Гуань Юй, простившись с Чжан Ляо, отправился дальше, в Жунань.
Неожиданно впереди на дороге появился какой-то отряд. Возглавлял его чернолицый военачальник богатырского сложения, вооруженный копьем. Звали его Чжоу Цан.
Гуань Юй остановился и приготовился к бою.
– Да это же полководец Гуань Юй! – воскликнул, к его удивлению, чернолицый, спрыгнул с коня и пал ниц.
– Откуда ты меня знаешь? – еще больше удивился Гуань Юй.
– Мне приходилось вас видеть, когда я служил у главаря Желтых повязок Чжан Бао. Потом я ушел от мятежников. Если вы не отвергнете меня, я готов всегда держать вашу плеть и следовать пешком у вашего стремени!
Гуань Юй согласился. Чжоу Цан отпустил своих людей и последовал за ним.
Через несколько дней путники увидели на горе город.
– Как этот городок называется? – спросил Гуань Юй у местных жителей.
– Гучэн, – ответили ему. – Не так давно военачальник по имени Чжан Фэй пришел сюда с отрядом и, прогнав уездного начальника, овладел городом. Сейчас он покупает коней, запасается провиантом и набирает воинов. У него уже около пяти тысяч человек, и никто вокруг не смеет ему противиться.
– Кто мог подумать, что мой брат здесь! Ведь я о нем ничего не слышал с тех пор, как он потерял Сюйчжоу! – радостно воскликнул Гуань Юй.
Сунь Цяню было приказано поспешить в город и известить Чжан Фэя об их прибытии. Чжан Фэй, не проронив ни слова, облачился в доспехи и во главе тысячного отряда выехал из города. Сунь Цянь был изумлен, но расспрашивать не решился. Завидев приближавшегося Чжан Фэя, Гуань Юй передал свой меч одному из воинов, а сам двинулся навстречу брату. Но у Чжан Фэя глаза засверкали гневом, усы стали торчком, как у тигра, и он в гневе вскричал:
– Как ты посмел явиться ко мне? Ты замарал свою честь! Покорился Цао Цао и изменил старшему брату! А теперь и меня хочешь предать?! Вон, я вижу, приближается твое войско!
Гуань Юй обернулся и действительно увидел, что среди облака пыли к ним приближается отряд пеших и конных воинов с развевающимися на ветру знаменами. Это была армия Цао Цао.
– Ты и теперь посмеешь меня оманывать! – закричал Чжан Фэй и снова вскинул копье.
– Стой! – крикнул Гуань Юй. – Сейчас я убью их военачальника и тем докажу тебе мою преданность!
– Ладно! Я поверю тебе, если ты его убьешь прежде, чем я успею тысячу раз ударить в барабан!
Отряд войск Цао Цао вел Цай Ян, который мчался на коне и кричал:
– Ты убил моего племянника Цинь Ци и бежал! Первый министр велел схватить тебя!
Гуань Юй ничего не ответил, поднял меч и устремился вперед. Чжан Фэй ударил в барабан. И не успели еще отзвучать первые удары, как голова Цай Яна слетела с плеч, а воины его обратились в бегство.
Чжан Фэй наконец поверил в искренность Гуань Юя, и на радостях братья устроили пир. А на другой день Гуань Юй и Сунь Цянь собрались ехать в Жунань. Чжан Фэй непременно хотел поехать вместе с ними. С трудом удалось Гуань Юю убедить его остаться в Гучэне и охранять жен Лю Бэя.
Гуань Юй и Сунь Цянь отправились в путь. Они добрались до Жунани, но Лю Бэя там не застали – он уехал к Юань Шао в Хэбэй.
Потолковав между собой, они решили, что Сунь Цянь один поедет к Лю Бэю, а Гуань Юй пока останется здесь. Сунь Цянь уехал, а Гуань Юй остановился на ночлег в деревенской усадьбе, где хозяином был старик, прозывавшийся Гуань Дин.
Сунь Цянь между тем разыскал Лю Бэя и рассказал ему, зачем приехал.
Лю Бэй призвал Цзянь Юна, и втроем они стали советоваться о том, как устроить Лю Бэю побег.
– Скажите Юань Шао, – промолвил Цзянь Юн, – что вам нужно поехать к Лю Бяо обсудить совместное нападение на Цао Цао.
– Прекрасно! – воскликнул Лю Бэй. – Но как выберетесь отсюда вы сами?
– Об этом я уже подумал.
На другой день Лю Бэй предстал перед Юань Шао и сказал:
– Лю Бяо владеет девятью областями Цзинчжоу и Сянъяна, войско у него отборное, провианта много. Хорошо бы уговорить его вместе с нами напасть на Цао Цао.
– Он об этом и слышать не хочет, я уже посылал к нему гонца, – ответил Юань Шао.
– Я с Лю Бяо договорюсь! – заверил Лю Бэй. – Мы с ним из одного рода!
Получив разрешение на отъезд, Лю Бэй удалился, и вошел Цзянь Юн.
– Вряд ли Лю Бэй вернется! – сказал он. – Мне надо бы поехать с ним вместе; вопервых, я сам переговорю с Лю Бяо, а вовторых, буду следить за Лю Бэем.
– Хорошо, поезжайте, – согласился Юань Шао, и Цзянь Юн отправился в путь.
Тем временем Лю Бэй послал Сунь Циня предупредить Гуань Юя и следом за ним выехал сам вместе с Цзянь Юном. Они встретились в условленном месте и отправились в усадьбу Гуань Дина. Гуань Юй встретил их за воротами. У входа в дом гостей приветствовали старик хозяин и оба его сына, Гуань Нин и Гуань Пин.
Старик представил Лю Бэю своих сыновей. Лю Бэй поинтересовался, чем они занимаются. Гуань Дин сказал, что Гуань Нин увлекается науками, а Гуань Пин питает склонность к военному искусству, и выразил пожелание отдать младшего сына в услужение Гуань Юю.
– У моего брата пока нет детей, – сказал Лю Бэй, – так пусть Гуань Пин будет ему приемным сыном.
Старик этому обрадовался и велел Гуань Пину поклониться Гуань Юю как отцу.
Опасаясь преследования, Лю Бэй торопился в дорогу.
Достигнув Гучэна, братья зарезали быка и лошадь, принесли жертвы Земле и Небу, наградили всех воинов и несколько дней пировали. Потом Лю Бэй решил покинуть Гучэн и занять оборону в Жунани.
О том, как братья там жили, как набирали воинов и какие строили планы, речь пойдет ниже. А сейчас вернемся к Юань Шао.
Он несколько раз порывался поднять войско и идти на беглеца Лю Бэя войной, но его отговаривал Го Ту.
– Лю Бэя бояться нечего, – убеждал он. – Самый сильный наш враг – Цао Цао, с ним надо покончить! А для этого необходимо заключить союз с цзяндунским Сунь Цэ, который держит в руках земли шести округов, расположенные по трем рекам. У него огромное войско и много советников.
Юань Шао послушался его и послал Чэнь Чжэня с письмом к Сунь Цэ.
Вот уж поистине правильно сказано:
- Едва ушел из Хэбэя один могучий герой,
- На место его из Цзяндуна уже появился другой.
О том, что случилось дальше, вы узнаете из следующей главы.
Глава двадцать девятая
«Маленький тиран» казнит Юй Цзи. «Голубоглазый отрок» воцаряется в Цзяндуне
Рассказывают, что, завладев Цзяндуном, Сунь Цэ стал еще могущественнее. Сам Цао Цао его боялся и решил породниться с ним, выдав дочь брата своего, Цао Жэня, за брата Сунь Цэ. Но Сунь Цэ требовал, чтобы ему пожаловали звание главнокомандующего, а в случае отказа грозился напасть на Сюйчан.
И вот однажды к Сунь Цэ прибыл Чэнь Чжэнь, посол Юань Шао, который предлагал союз против Цао Цао с Восточным У.
Сунь Цэ возликовал и в тот же день на городской башне устроил пир в честь Чэнь Чжэня.
Во время пира он вдруг заметил, что его военачальники, пошептавшись о чем-то, один за другим спускаются вниз. Оказалось, что мимо башни проходил в это время бессмертный Юй Цзи, и они пошли поклониться ему.
Узнав об этом, Сунь Цэ посмотрел вниз и увидел даоса в накидке из перьев аиста. Он стоял на дороге, опершись на посох, а люди, воскуривая благовония, кланялись ему, падая ниц на дорогу.
– Что за волшебник такой? – в гневе вскричал Сунь Цэ. – Ведите его ко мне!
– Монах Юй Цзи раздает наговорную воду и исцеляет людей от болезней, – стали тут приближенные объяснять Сунь Цэ. – В мире его зовут «Бессмертным духом». Не надо его обижать!
Но Сунь Цэ слышать ничего не хотел и, когда привели даоса, завопил:
– Безумный! Кто дал тебе право смущать сердца людей?
– Я бедный даос – служитель дворца в Ланъе, – отвечал Юй Цзи. – Еще во времена императора Шуня я удалился в горы собирать целебные травы и там, у Цюйянского источника, нашел священную книгу «Путь к великому спокойствию и вечной молодости». В книге более ста свитков, и все они учат искусству врачевания. Я постиг эту книгу и теперь спасаю людей от недугов. Это единственное мое занятие. За это я ничего не беру. И уж тем более никого не подстрекаю на дурные дела.
– Ничего не берешь? – заорал Сунь Цэ. – А откуда у тебя одежда и пища? Наверняка ты приспешник Чжан Цзяо. Если тебя не убить, будет беда!
– Не убивайте его! – предостерег Чжан Чжао. – Юй Цзи не один десяток лет прожил в Цзяндуне и никогда ничего дурного не совершал.
За Юй Цзи вступился даже Чэнь Чжэнь, но и это не помогло. Сунь Цэ приказал бросить праведника в темницу. Гости разошлись. А Сунь Цэ вернулся во дворец.
Как ни уговаривали приближенные Сунь Цэ пощадить даоса, он был не- умолим.
– Что пользы в этих учениях? – твердил Сунь Цэ. – Они только смущают народ. Я твердо намерен предать Юй Цзи казни.
– Даос Юй Цзи умеет вызывать ветер и дождь, – заметил Юй Фэнь. – А у нас сейчас засуха. Велите ему вызвать дождь, дабы он искупил этим свою вину.
– Что ж, посмотрим, какой он чародей, – отвечал Сунь Цэ.
С Юй Цзи сняли оковы, приказали ему подняться на помост и вызвать дождь. Юй Цзи совершил омовение, сменил одежду, обвязался веревкой и лег на солнцепеке. Толпы людей запрудили улицы.
– Я буду молиться о трех чи благотворного дождя, чтобы спасти народ, – сказал он, – но смерти все равно не избегну.
К помосту подошел Сунь Цэ.
– Помни, – сказал он даосу, – если к полудню дождя не будет, я тебя сожгу.
По его приказанию люди начали собирать хворост.
Около полудня поднялся сильный ветер, небо нахмурилось, стали собираться черные тучи.
– Вот так волшебник! – издевался Сунь Цэ. – Время подходит, а дождя все нет!
Он велел положить Юй Цзи на кучу хвороста и поджечь ее с четырех сторон. Ветер раздувал пламя, столб черного дыма поднимался к небу. И вдруг грянул гром, засверкали молнии, хлынул дождь. В одно мгновение улицы превратились в реки, горные потоки вздулись. Поистине три чи живительного дождя!
Юй Цзи, возлежа на куче хвороста, восклицал:
– О тучи, остановите дождь! Солнце, засияй снова!
Люди помогли Юй Цзи подняться, освободили от пут и благодарили, почтительно кланяясь. Но Сунь Цэ взревел:
– Никакого чуда здесь ет! Солнце и дождь – подвластны Небу, волшебник этим воспользовался!
И Сунь Цэ велел палачу немедля обезглавить даоса. Один взмах меча, и голова праведника скатилась на землю. Клубы густого дыма вырвались из нее и унеслись к северо-востоку. Сунь Цэ велел убрать тело даоса, а в указе перечислить его преступления.
Всю ночь бушевал ветер, лил дождь, а наутро не нашли ни головы, ни тела Юй Цзи. Об этом доложили Сунь Цэ. В ярости он хотел расправиться со стражей, но вдруг увидел медленно входившего в зал Юй Цзи.
Сунь Цэ схватился за меч, но тут же упал без памяти. Когда же сознание, вернулось к нему, навестить его пришла мать, госпожа У.
– Сын мой, – промолвила она, – ты поступил несправедливо! Убив праведника, ты накликал на себя беду!
Ночью, когда Сунь Цэ лежал у себя в покоях, пронесся порыв холодного ветра. Светильники погасли, затем вспыхнули снова. При их слабом свете Сунь Цэ увидел Юй Цзи, стоявшего возле ложа.
Сунь Цэ метнул в него свой меч, но призрак исчез.
Узнав об этом, госпожа У еще больше встревожилась и распорядилась устроить жертвоприношения в храме Нефритовой чистоты [50].
– Пойди помолись, – сказала она Сунь Цэ, – может быть, воцарится спокойствие!