Цитаты из русской литературы. Справочник Душенко Константин

© Душенко К. В., 2005, 2018

© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018 КоЛибри®

* * *

Константин Васильевич Душенко – р. в 1946 г., старший научный сотрудник ИНИОН РАН, историк и переводчик, автор ряда справочников по цитатам и крылатым словам, в т. ч.: «Большой словарь цитат и крылатых выражений», «Цитаты из всемирной литературы», «Всемирная история в изречениях и цитатах», «Мысли и изречения древних с указанием источника».

Предисловие

«ЦИТАТЫ ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» – первая попытка создать обширный свод русских литературных цитат с точными ссылками на источник и удобным поисковым аппаратом.

Кроме цитат из литературных произведений здесь учтены:

наиболее известные высказывания писателей (в т. ч. устные), не относящиеся непосредственно к литературе;

цитаты из работ критиков и литературоведов;

некоторые выражения и термины из истории русской литературы;

известные высказывания государственных деятелей о русской литературе и писателях;

цитаты из стихотворных переводов ХVIII – ХIХ вв., ставшие частью русской поэзии;

цитаты из романсов и песен литературного происхождения ХVIII – ХIХ вв. Песенная поэзия позднейшего времени, вообще говоря, не учитывалась[1]. Исключение сделано для четырех представителей «авторской песни» (Вертинский, Окуджава, Галич, Высоцкий).

Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.

К. ДушенкоМай 2005 г.

В III издании, помимо поправок и уточнений (нередко существенных), добавлены новые словарные статьи. Теперь в книге представлено ок. 5500 цитат почти пятисот авторов.

К. Д.Июль 2018 г.

Как пользоваться справочником

Справочник состоит из авторских рубрик от «А» до «Я»[2]. В пределах рубрики цитаты расположены в алфавитном порядке названий произведений; цитаты из писем и устные высказывания даются в конце рубрики.

В некоторых наиболее крупных рубриках выделены жанровые подрубрики; напр., раздел «Достоевский» разделен на две части: «Романы. Повести. Рассказы»; «Эссеистика. Публицистика. Письма».

Длястихотворных произведений в большинстве случаев указываются две даты: год написания и год публикации, напр.:

«Нет, я не Байрон, я другой…» (1832; опубл. 1845)

Если год написания и публикации совпадают, дата не повторяется, а выделяется, напр.:

«Гром победы, раздавайся!..» (1791)

Если имеется только одна неподчеркнутая дата – это дата написания стихотворения. Для авторских песен дается только дата их написания.

Дляпрозаических произведений указывается только дата публикации (без пометки «опубл.»); исключение составляют произведения, опубликованные спустя значительное время после их написания.

В ссылках на цитируемое издание нередко используются сокращения, напр.:

Державин, с. 128; Поэты 1820–1830-х, с. 314

Список сокращений источников дан в конце книги. В «сокращенных» ссылках намноготомные издания сначала дается номер тома, затем, через двоеточие, номер страницы, напр.:

Достоевский, 10:192 (то есть: т. 10, с. 192)

Если том разделен на части (книги, полутома), номер части указывается в скобках после номера тома, напр.:

Пушкин, 3(1):217 (то есть: т. 3, ч. 1, с. 217)

В начале значительных по объему персональных рубрик указывается издание, по которому дается основная часть цитат данного автора (в ряде случаев – два основных издания); ссылки на эти издания даются в сокращенном виде.

В заголовке авторской рубрики указывается наиболее известное имя автора. Иногда это утвердившееся в справочной литературе «сращивание» настоящего имени с литературным псевдонимом, напр.«Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович».

Имена литературных персонажей включались только в сочетании с другими словами («Подпоручик Киже», «Саша с Уралмаша»). Единственное исключение сделано для «сращенной» фамилии «Толстоевский».

В цитатах из произведений дореволюционных авторов слова «Бог», «Господь», «Творец» и т. д. неизменно даются с прописной буквы (если речь идет о Боге монотеистических религий).

Сведения о музыке к стихам даются лишь в тех случаях, если стихотворение известно прежде всего как песня или романс; при этом указывается лишь автор наиболее известной мелодии.

Даты до 14 февраля 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (за исключением особо оговоренных случаев).

Следует иметь в виду, что в академических изданиях орфография и пунктуация дается в авторской редакции и нередко сильно отличается от общепринятой.

Обычнаясхема описания такова:

1. Цитата. Она следует за номером записи и выделенаполужирным шрифтом.

2. Ниже – название и датировка источника цитаты; этот абзац выделенкурсивом.

3. Далее – ссылка на печатное издание; перед ссылкой стоит значок . В ссылках дается «нестрогое» описание источника (с отступлениями от правил библиографического описания).

4. Далее, если это необходимо, цитата приводится в более полном или более точном виде; а затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, цитатных перекличках, перефразировках и т. д.

Пример, взятый из персональной рубрики«Сухово-Кобылин»:

300 Всегда и везде Тарелкин был впереди. <…> Когда объявили Прогресс, то он стал и пошел перед Прогрессом – так, что уже Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади!

«Смерть Тарелкина» (1869), I, 15 Сухово-Кобылин, с. 151

Отсюда: «идти впереди прогресса».

Номер перед цитатой служит для ее отыскания при помощи указателя, помещенного в конце книги. В указателе цитату можно найти на слово «прогресс»:

Прогресс:Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади С300

и на слово «впереди»:

Впереди прогресса С-300

(здесь «С» – первая буква фамилии автора).

Пример, взятый из персональной рубрики«Ломоносов»:

192 * Сопряжение далековатых идей.

«Краткое руководство к красноречию…» (1748), § 27 Ломоносов, 7:111

«…Не надлежит всегда тех [идей] отбрасывать, которые кажутся от темы далековаты, ибо оне иногда, будучи сопряжены <…>, могут составить изрядные и к теме приличные сложенные идеи».

Формулировка «сопряжение далековатых идей» появилась в статье Ю. Тынянова «Ода как ораторский жанр» (1927), разд. 2. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977, с. 236.

В этом примере звездочка (*) перед цитатой означает, что ее форма отличается от исходной. Исходная, «правильная» форма приводится ниже, вместе с некоторыми дополнительными сведениями.

В некоторых случаях сведения о цитате объединены в одном абзаце. Это относится прежде всего к устным высказываниям, а также к разделу «Анонимные цитаты и выражения», который следует после основной, «авторской» части справочника.

Двумя звездочками (**) помечаются устные (нередко легендарные) высказывания, известные лишь в передаче других лиц, а также ошибочно приписываемые данному автору письменные цитаты. Пример, взятый из рубрик«Островой»:

97 ** Написал стихи о любви – закрыл тему!

В версии З. Паперного: «А один поэт даже заявил: “Написал сегодня два стихотворения о любви – закрыл тему!”» Паперный З. С. Человек, похожий на самого себя. – М., 1967, с. 207.

В версии Татьяны Тэсс (письмо к Фаине Раневской от 19 сент. 1966 г.): «Поэт Сергей Островой на прогулке сказал: – Написал сегодня стихи о любви. Во стихи! Тема закрыта – все!» «Юность», 1996, № 9, с. 84.

Самая короткая цитата в книге – прутковское «Бди!». Самая длинная – из пушкинского «Памятника», который дается почти целиком. В «Указателе цитат» к этому номеру (П477) имеется 19 отсылок.

Условные знаки и сокращения

Смотри; Смотри также

– ставится перед ссылкой на источник.

– отбивка между русским и иноязычным текстом «заголовочной» цитаты

*(звездочка) – цитата получила известность в «неправильной» форме

**(две звездочки) – устное (нередко легендарное) высказывание или ошибочно приписанная данному автору письменная цитата

Букв. –буквально

Дейст. –действие

Загл. –заглавие

Избр.соч. – избранные сочинения

Изд. –издание

Кн. – книга

К/ф –кинофильм

«Лит. газета» – «Литературная газета»

Муз. –музыка; музыкальный

Назв. –название

Опубл. –опубликовано

Отд. изд. – отдельное издание

Пер. –перевод

Полн. собр. – полное собрание

Пост. –постановка

Псевд. –псевдоним

Публ. –публикация

Разд. –раздел

Реж. –режиссер

Рец. –рецензия

Сб. –сборник

Собр. –собрание

Соч. –сочинения

Ср. –сравни

Стб. –столбец

Сцен. –сценарий

Цит. –цитируется

Экраниз. –экранизирован

Явл. –явление

Опущенная часть цитаты обозначается отточием в угловых скобках <…>.

Подчеркнутая дата после заглавия стихотворения означает, что год его написания и публикации совпадают.

I. Авторские цитаты

А

АВВАКУМ(Аввакум Петрович) (1620 или 1621–1682), протопоп, глава старообрядчества, писатель

1. «Долго ли муки сея, протопоп, будет?» – <…> «Марковна, до самыя смерти!» <…> «Добро, Петрович, ино еще побредем».

«Житие протопопа Аввакума, им самим написанное» (1672–1673; опубл. 1860).

Отд. изд. – М., 1997, с. 99

Разговор с женой по дороге в ссылку (1662).

2. …Мняся нечто быти, а кал и гной есмь – прямое говно! отвсюду воняю – душею и телом.

«Житие протопопа Аввакума…».

Отд. изд. – М., 1997, с. 145

АВЕРЧЕНКО, Аркадий Тимофеевич(1881–1925), писатель

3. Дюжина ножей в спину революции.

Загл. сборника рассказов (1920)

Заглавие отсылает к высказыванию Л. Троцкого в Петроградском совете 24 окт. 1917 г.: «…вонзить нож в спину революции».

3а. И все заверте…

«Неизлечимые», рассказ из сб. «Веселые устрицы» (1910)

Дежурная фраза автора эротических романов: «…Темная мрачная шахта поглотила их. При свете лампочки была видна полная волнующаяся грудь Лидии и ее упругие бедра, на которые Гремин смотрел жадным взглядом. Не помня себя, он судорожно прижал ее к груди, и все заверте…»; «Дирижабль плавно взмахнул крыльями и взлетел… <…> Не помня себя, Маевич бросил руль, остановил пружину, прижал ее к груди, и все заверте…», и т. д.

Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1999, т. 1, с. 104.

4. * Кому все это мешало?

«Осколки разбитого вдребезги» (1921)

«Кому мы мешали?»; «Кому это мешало?»; «Чем им мешало все это?»

Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 2000, т. 5, с. 409, 410, 411.

4а. Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?

Из рубрики «Почтовый ящик “Сатирикона”» («Сатирикон», 1909, № 48)

«Вы пишете в рассказе: “Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?” Иностранных произведений не печатаем».

«Сатирикон» и сатириконцы. – М., 2000, с. 92.

АГНИВЦЕВ, Николай Яковлевич(1888–1932), поэт

5. Блистательный Санкт-Петербург.

Загл. сборника стихотворений (Берлин, 1923)

АДАМОВИЧ, Георгий Викторович(1892–1972), поэт, критик

6. Когда мы в Россию вернемся… о, Гамлет восточный, когда?

«Когда мы в Россию вернемся…» (опубл. 1936)

Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 94

7. На земле была одна столица, / Все другое – просто города.

«Что там было? Ширь закатов блеклых…» (опубл. 1928)

Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 95

АЖАЕВ, Василий Николаевич(1915–1968), писатель

8. Далеко от Москвы.

Загл. романа (1948)

АКСАКОВ, Иван Сергеевич(1823–1886), публицист, поэт

9. Прямая дорога, большая дорога!

«Бродяга. Очерк в стихах» (1847–1850; опубл. 1852), ч. I, гл. «Шоссе», 1

Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 196

10. …В поздней ужина поре, / В роскошно убранной палате,

Потолковать о бедном брате, / Погорячиться о добре!

«Добро б мечты, добро бы страсти…» (1853; опубл. 1856)

Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 104

АКСАКОВ, Константин Сергеевич (1817–1860), публицист, историк, поэт

11. * Мой Лизочек так уж мал, так уж мал.

Повторяющаяся строка стихотворения (1836?; опубл. 1881)

Русская поэзия детям, с. 149

В первой публикации и в песенке на муз. П. И. Чайковского (1881) – «Мой Лизочек» вместо авторского «Мой Марихен».

АКСАКОВ, Сергей Тимофеевич(1791–1859), писатель

12. Аленький цветочек.

«Аленький цветочек. Сказка ключницы Пелагеи», опубл. в качестве приложения к повести «Детские годы Багрова-внука» (1858)

Сюжет восходит к сказке французской писательницы Жанны Мари Лепринс де Бомон «Красавица и Чудовище» (1757).

12а. Семейная хроника.

Загл. автобиографического романа (1846–1856)

АКСЕНОВ, Василий Павлович(1932–2009), писатель

13. Жаль, что вас не было с нами.

Загл. повести (1965)

14. Затоваренная бочкотара.

Загл. повести (1968)

15. Остров Крым.

Загл. романа (1981)

15а. Поиски жанра.

Загл. экспериментального романа (1978)

Отсюда: «В поисках жанра».

АЛЕКСИЕВИЧ, Светлана Александровна(р. 1948), писательница

16. У войны – не женское лицо.

Загл. документально-очерковой книги (1984)

17. Цинковые мальчики.

Загл. документально-очерковой книги об Афганской войне (1984)

АЛЕШИН, Самуил Иосифович(1913–2008), драматург

18. Все остается людям.

Загл. пьесы (1959), экраниз. в 1963 г.

АЛМАЗОВ, Борис Николаевич(1826–1876), критик, поэт, переводчик

19. Широки натуры русские, / Нашей правды идеал

Не влезает в формы узкие / Юридических начал.

«Учено-литературный маскарад. Интермедия в одном действии» (1863)

Адамантов Б. [Алмазов Б.] Диссонансы. – М., 1863, с. 115

Эти слова в сатире Алмазова произносит славянофил Иван Сергеевич Аксаков (1823–1886).

АЛТАУЗЕН, Джек(Яков Моисеевич) (1907–1942), поэт

19а. Я предлагаю / Минина расплавить,

Пожарского. / Зачем им пьедестал?

Довольно нам / Двух лавочников славить.

Их за прилавками / Октябрь застал.

Случайно им / Мы не свернули шею.

Я знаю, это было бы подстать.

Подумаешь, / Они спасли Рассею!

А может, лучше было б не спасать?

«Вступление к поэме» (1930).

«30 дней», 1930, № 8, с. 66

Публиковалось также под заглавием «Литературный манифест. Из вступления к поэме» («Рабочая Москва», 27 сент. 1930).

АЛФЕРЬЕВ, Василий Петрович (1823–1854), писатель

20. Вот в воинственном азарте / Воевода Пальмерстон

Поражает Русь на карте / Указательным перстом.

«На нынешнюю войну» («Северная пчела», № 37, 15 фев. 1854)

Русские писатели, 1:51; Ашукины, с. 109

Стихотворение было опубликовано анонимно за два месяца до вступления Англии в Восточную (Крымскую) войну. Генри Джон Пальмерстон (1784–1865) был в то время британским министром внутренних дел, с 1855 г. – премьер-министром.

АММОСОВ, Александр Николаевич(1823–1866), поэт

21. Хас-Булат удалой! / Бедна сакля твоя;

Золотою казной / Я осыплю тебя.

«Элегия» (опубл. 1858).

Песни рус. поэтов, 2:135

В песенниках – с 1890-х гг. (в переработанном виде, под заглавием «Хас-Булат удалой»); муз. О. Х. Агреневой-Славянской.

22. Ты уж стар, ты уж сед, / Ей с тобой не житье,

На заре юных лет / Ты погубишь ее.

«Элегия».

Песни рус. поэтов, 2:136

АНАНЬЕВА, Евгения(р. 1975), сетевой автор (Лос-Анджелес)

22а. Офисный планктон.

Загл. очерка в русскоязычном сетевом журн. «Russian Women Magazine» (авг. 2003)

Из очерка: «Мы должны знать свое место – в корпоративной пищевой цепи мы представляем собой лишь планктон!»

По свидетельству Е. Ананьевой (в письме к автору настоящего справочника), «понятие вырвалось из души, когда я работала по 60–70 часов в неделю в местном офисе Прайсватерхауса» (в Лос-Анджелесе).

АНДРЕЕВ, Леонид Николаевич(1871–1919), писатель

Андреев Л. Собр. соч. в 6 т. – М., 1990–1996.

23. И я! И я!

Рассказ «Бездна», III (1902).

Страницы: 123 »»

Читать бесплатно другие книги:

Однажды 22-летний лидер панк-группы Саша Марков – от чьего лица написан роман – так характеризует св...
«Как известно, решающим днем для человечества стало 5 апреля 2084 года, когда радарами была обнаруже...
«В самой форме предметов уже заложена некая особая информация. Во всем здесь, на Калдоре V, чувствуе...
«Несколько лет назад я работал в универсальном магазине Салливана в Манхэттене. По вечерам я возвращ...
«Я проснулся и огляделся. Все оставалось примерно таким же, как обычно....
«Агамемнон оказался в отчаянном положении. Люди Эгисфа едва не схватили его в спальне Клитемнестры. ...