Мадам Гали – 3. Охота на «Сокола» (F-16) Барышев Юрий
— А… Э-э-э… — замялся Анатолий, чувствуя себя крайне неловко, будто застал шефа за чем-то совершенно непотребным. — Станислав Владимирович, я попозже зайду.
— Да ладно тебе. Проходи, перекусим чем Бог послал, — бросил Тулин и сунул кипятильник в гостиничные стаканы, взятые из туалета.
— Тогда я сейчас.
Анатолий сходил к себе в номер, прихватил бутылку «Посольской» и банку красной икры. Раскрыл перочинный нож и начал нарезать тонкими кругляшками краковскую, искоса поглядывая на шефа.
Во внешности Тулина не было ничего, даже отдаленно напоминающего чекиста — такого, каким его показывали в советских теле — и кинофильмах.
Он скорее походил на мастера по ремонту часов, настройщика пианино, или архивариуса… В общем, человека, который часами сидит, согнувшись, за рабочим столом и что-то скрупулезно мастерит. Он был, как говорят — «никакой», без куража, без завода, без всего того, что и определяет личность, как неповторимую.
Выпив два раза по 100, решили притормозить, чтобы утром быть в полной боевой готовности.
— Ты не дрейфь! Что мы иностранцев не видали — обнадеживающее изрек начальник. Анатолий был рад быстрому окончанию ужина и с легким сердцем пожелал начальнику спокойной ночи.
Расставшись наконец с хлебосольным шефом, Анатолий взглянул на циферблат командирских часов: без четверти одиннадцать. В Москве сейчас еще без четверти семь.
Анатолий решил пройтись по ближайшим улицам, осмотреться, и прояснить оперативную обстановку. Заодно он хотел заглянуть в магазинчики, чтобы присмотреть подарки жене и сыну.
Подумав о подарках, Анатолий вспомнил, как он брал зимой санки и шел с сыном кататься на Поклонную гору. В то время, это было пустое пространство, покрытое сверкающим снегом. Однажды, во время таких прогулок, отец и сын случайно наткнулись на дот, сверху заросший деревьями. Амбразура точно указывала направление на запад. С этого высокого места хорошо просматривалось пол-Москвы. В сумерках, когда в домах москвичей загорались тысячи огней, город походил на огромный драгоценный камень, переливающийся всеми цветами радуги…
Как-то Анатолий с Аркашей вышел на асфальтовую дорогу, идущую слева, параллельно Кутузовскому проспекту. Санки легко скользили по только что выпавшему снегу. Анатолий перешел на легкий бег, сын радостно кричал, «Быстрее, еще быстрее!».
Минут через 40 таких скачек они оказались около высокого забора, выкрашенного в зеленый цвет. За забором, за покрытыми снегом деревьями, прятался неприметный двухэтажный особняк.
— Пап, а кто там живет? И почему не горят в окнах огни?
— Здесь, сынок, в свое время жил человек, который сделал нашу Родину великой Державой.
— А где он сейчас и как его зовут?
— Зовут его Сталин. А где он сейчас?
— Подрастешь — узнаешь…
Весной на Поклонной горе расцветал роскошный яблоневый сад. Даже не верилось, что такое может быть в тридцати минутах езды от площади Дзержинского. Раньше здесь были колхозные фруктовые сады, которые постепенно погибли под нашествием разрастающейся столицы.
Духота азиатского мегаполиса вернула Баркова из воспоминаний о зимней заснеженной Москве в реалии происходящих событий.
Анатолий зашагал по заполненным туристами улицам Бангкока. Несмотря на постоянно идущий дождь, город жил своей обычной жизнью. В мокром асфальте отражались хаотичные, на взгляд европейца, нагромождения неоновых иероглифов.
Вдоль тротуаров юркие продавцы готовили на жаровнях мясо. Пряный запах восточных приправ, щекотал ноздри на каждом шагу.
Привлеченные ароматом, проголодавшиеся туристы собирались у жаровен и заинтересованно наблюдали за таинством приготовления восточных яств.
После недолгих раздумий, они решались — уж очень хотелось попробовать чего-нибудь экзотического. Получив в обмен на мизерную сумму пластмассовую тарелочку, выложенную листьями, с порцией чего-то ароматного и дымящегося, они отходили в сторонку и пробовали местную экзотику.
Запивать мясо предлагалось каким-то кисло-сладким соком в высоких бамбуковых стаканах. Из какого неведомого фрукта или овоща получали местные жители этот сок, оставалось совершенно неясным.
Анатолий тоже взял себе порцию жареного мяса. Спрятавшись под большим зонтом от дождя, он попробовал. Понравилось.
От сока Анатолий отказался. Завернув в ближайший магазинчик, он купил банку «Баварского». Еще немного пофланировав по улицам, вернулся к зданию «Ориентл».
Прогулочного времени хватило для того, чтобы убедиться, что наружного наблюдения за ним нет. Да, и потом, кому он здесь нужен? Но, бдительность терять не стоит, как говорил его наставник — лучше перебдеть, чем недобдеть.
Напоследок Барков обошел гостиницу по периметру. Ничего интересного он не обнаружил. Пора возвращаться в номер.
Он посмотрел на часы. До встречи с «Хоупом» оставалась совсем немного.
— Ну, ни пуха ни пера! К черту! — ответил Анатолий сам себе.
В это время мадам Гали, легкой походкой постукивая по мраморным плитам холла тонкими каблучками, подошла к стойке администратора. Служащий, которого учили улыбаться всем и каждому, на этот раз улыбнулся ей еще шире, чем того требовала обыкновенная вежливость.
Гали слегка склонилась на стойкой, было заметно, как администратор последними усилиями воли сдерживается, чтобы не скользнуть глазами в вырез ее платья.
— Простите, вы не подскажете мне, где остановился господин Гриф…
Договорить она не успела — в этот момент уверенные мускулистые мужские руки обхватили ее сзади за талию. Слегка вздрогнув от неожиданности, Гали обернулась и оказалась в объятиях Стива.
— Ой, как ты меня напугал!
— Прости дорогая… Я не смог удержаться.
— Как я рада тебя видеть. Ну, признавайся, успел уже меня забыть?
Стив укоризненно посмотрел на нее — спрашивать было излишне. Гриффит, крепко обнимая Гали, не сводил с нее влюбленных глаз. Конечно, он скучал. Гали привыкла к обожанию мужчин, но, все-таки, каждый раз, когда она чувствовала на себе восторженные взгляды, это ее сильно заводило.
Стив счастливо выдохнул:
— Ты… ты стала еще неотразимее! Ты даже представить не можешь, как я соскучился!
— Я тоже… — Гали прильнула к его губам. — Да и ты сегодня ОК. Эта форма…
Подтянутый, в форме летчика ВВС США, которая очень шла ему, Стив Гриффит выглядел настоящим красавцем с обложки глянцевого журнала.
Тайские девушки из обслуживающего персонала поглядывали на него с не скрываемым восхищением. Чуть смущенно, но в то же время и горделиво улыбаясь, Стив объяснил:
— Я только из аэропорта. Не успел переодеться. Сейчас брошу сумку в номере, приму душ и… Сначала в постель, а потом все остальное!
Получив ключи, он стремительно увлек Гали к лифту. Едва за ними закрылась дверь, Стив прижал ее к стене и стал жадно целовать грудь.
— Ты что! Потерпи немного, нас могут увидеть, ну хватит! Гали игриво отбивалась от атак обалдевшего янки.
— Пойдем ко мне в номер, закажем хорошего вина…
— Нет, нет, лучше у меня в номере. Я жду тебя…и поспеши ковбой.
Открылась дверь лифта и она выскользнула из его горячих рук.
— Конечно, через несколько минут я буду у тебя.
Гали вышла из лифта на своем этаже. Из окон ее номера открывался великолепный вид на вечерний город. Она подошла к широкому окну, пытаясь собраться с мыслями.
Сейчас наступает момент, когда ей нельзя допустить ни малейшего прокола. Абсолютная искренность в выражении чувств, открытость и в то же время недоступность. Непрерывная смена образа от роли набоковской нимфетки до Мата Хари. Отдаться и подчиниться, раствориться в нем, чтобы затем управлять безраздельно. Ее размышления прервал стук в дверь.
— Входи, дверь не заперта.
Стив успел переодеться в легкий костюм. В руках он держал букет цветов и маленькую коробочку.
— Это тебе, от всего сердца.
— А, что это?
— Подарок от одного любящего тебя ковбоя.
Гали открыла подношение и ахнула — на дне лежала нитка крупного жемчуга!
— Это мне?
— Примерь. Пока я закажу стейк с кровью, овощей и фруктов. Я чертовски проголодался!
Гали отдернула занавеску на окне, подошла к зеркалу и примерила жемчуг.
— Боже, какая красота! У мамы есть нитка жемчуга от ее бабушки. Когда я была маленькая, я ее часто, в отсутствие мамы, одевала и мечтала иметь такую же. И вот теперь моя мечта превратилась в быль! Самое главное, что это от тебя, любимый.
Сильными руками Гриффит обнял Гали и прижал к себе.
— М-м-м — похоже, ты, на самом деле, соскучился.
Она нежно сжала пальцами Стива-«младшего».
— Что же ты его держишь взаперти, да еще вдвое сложенным? Ему же больно — укоризненно шептала Гали, расстегивая брюки любовника.
Гали прижалась к нему еще сильнее.
Стив, тяжело дыша, подхватил ее на руки и сделал шаг в сторону спальни.
— Нет, — прошептала она и обвилась ногами вокруг бедер Стива, — Я хочу тебя здесь, стоя…
Обняв шею любовника руками, она откинулась назад и коротко вскрикнула, почувствовав, как он резким и сильным толчком вошел в нее…
Схватка была короткой и страстной. Тяжело дыша, как после спринтерской дистанции, Стив отнес Гали в спальню и рухнул рядом с ней на кровать. Довольные собой, они радостно рассмеялись. «А я и правда соскучилась по нему», — промелькнуло в голове Гали.
В дверь номера постучали.
— О, это, наверное, и ужин. Вовремя они! — улыбнулся Стив и крикнул, набрасывая халат: — Минутку, пожалуйста!
Гали осталась лежать, завернувшись в простыню.
Стив распахнул дверь. Официант вкатил сервировочный столик. Достал из его «багажного» отделения заказанные блюда и бутылку шампанского во льду, которую он тут же мастерски откупорил. Затем наполнил бокалы, пожелал приятного вечера, поклонился и бесшумно покинул номер.
Гали села на кровати, откинув простыню. Гриффит открыл шампанское и наполнил бокалы. Залюбовавшись ее великолепной грудью, Стив протянул Гали бокал и произнес слегка охрипшим голосом:
— Ты для меня как яркая звезда… Гали… Я люблю тебя!
Он был явно в ударе. Его глаза светились счастьем. Гали мягко произнесла:
— А ты, для меня — Млечный путь, который, увлекает звезду в опасное и одновременно захватывающее галактическое путешествие.
Они сделали по глотку. Холодные пузырьки радостно искрились в бокалах. Казалось, ничего не могло омрачить долгожданной встречи двух любовников.
Гали взяла подарок и стала любоваться серебристо-матовыми жемчужинами.
— Они теплые, потрогай! Ничего подобного раньше не видела. Они наверное стоят кучу денег и ты не пожалел! Откуда эта красота?
— С Окинавы. Их добывают специально натренированные женщины. Они могут оставаться под водой, на большой глубине до десяти минут, представляешь? Мужчинам — ныряльщикам это не под силу.
— Ты мне сделал царский подарок, даже и не знаю, чем тебе отплатить?
Гали взяла фужер и стала тонкой струйкой лить шампанское на грудь пилота.
— Ой, какая я неряха! Можно я здесь приберусь немного, мой господин? Она стала слизывать капли напитка с сосков Стива.
Анатолий, в это время, сидел в кресле у себя в номере, с включенным транзистором. Он надел наушник и стал слушать, что происходит у Гали. Небольшой микрофон-передатчик в виде деревянной планки, он незаметно прикрепил под прикроватной тумбочкой в номере Гали, когда она вертелась перед зеркалом в ванной.
Впрочем, пока не происходило ничего, заслуживающего внимания. Стив нашел в Гали внимательную слушательницу, которую интересовала каждая мелочь.
— Беда, не приходит одна, любовь моя. Ты же знаешь — я с детства мечтал стать летчиком-истребителем. Не просто летать в небе, а летать на боевом самолете. Понимаешь? С земли ты видишь, как над тобой проносится эта… эта машина, а потом тебя накрывает волна звука. Моя мечта осуществилась, я был вне себя от счастья, когда, наконец, один, без инструктора, поднялся в небо. Со временем я стал отличным пилотом, скажу тебе без ложной скромности. Я стал командиром авиакрыла. Однако на должность, на которую я так рассчитывал, занял полное ничтожество. Меня переполняет ярость.
— Это вполне естественно, дорогой. Тебя недооценивают.
— К тому же, наши психиатры решили — не обращая внимание на реплику Гали, продолжал Стив — что у меня слегка поехала крыша. Кто-то настучал, что я пил, как лошадь, после смерти родителей. Мне что, им рассказывать про свои семейные неурядицы?! Ждать от них сочувствия? Я привык справляться со своими проблемами сам. Все они лезут ко мне либо с деланным сочувствием, либо с расспросами — что у меня случилось? Какое кому дело?! И вот теперь меня держат за психа.
— А ты веди себя, как нормальный человек, который пережил сильный стресс. Было бы странно, если, испытав такое горе, человек остался бы абсолютно спокоен. Ты, в конце концов, не киношный Джеймс Бонд! И врачи все это хорошо знают. Конечно, эта история с письмом… Она добавила перца, и ты сорвался — отсюда и отстранение от полетов.
Я хотела тебя спросить, но можешь не отвечать — что ты сделал с письмом? Ты поговорил с женой?
— Нет, я его уничтожил — сжег и пепел развеял по ветру. Это письмо — прямая дорога к разводу, мне сейчас только этого не хватало, ты согласна?
— Тебе лучше знать. Во всяком случае, бензин в огонь подливать не стоит. А ты с ней спишь? — спокойно спросила Гали. Я хочу, чтобы ты знал — я тебя не ревную к жене. Просто… Она замолчала.
— Ты любишь меня? — неожиданно спросил Стив и так доверчиво посмотрел на Гали, что она даже немного смутилась. Трудно отвечать, когда тебя спрашивают напрямик.
— А ты сомневаешься?
— Нет, не сомневаюсь. Но я хочу быть абсолютно уверенным, что мы с тобой не расстанемся, даже, если не перепрыгнем пропасть в два прыжка.
Гали немного медлила с ответом, она подбирала слова, которые сейчас сыграют решающую роль в этой пьесе. Она начала плести кружева издалека.
— Ты знаешь, чем вы, стебанутые американцы, отличаетесь от наших русских долбаебов?
— Поясни.
— Вы, прежде, чем перепрыгнуть пропасть в два прыжка, рассчитаете все по науке — учтете абсолютно все: вес прыгающего, количество дерьма в его прямой кишке, вес золотых коронок, длину его ног и прочее. Да, в придачу, длину прыжка, плотность воздуха над пропастью и его влажность, а также количество комаров, с которыми прыгун может столкнуться в полете. Потом построите в ангаре модель пропасти и будете полгода тренироваться, используя супер мощные компьютеры.
Русский же, если ему невтерпеж, махнет стакан водки, хрястнет шапкой о землю, перекрестится, скажет «Где наша не пропадала!» и прыгнет. И ангел-хранитель, за веру в чудо, перенесет его, хоть через две пропасти и аккуратно поставит на ноги. Да еще незаметно, спадающие порты подтянет, и с задницы пыль отряхнет. Но, русский, подивившись этому чуду, вдруг спохватится, что забыл шапчонку на той стороне, а шапку жалко — скоро зима, а второй нетути. Вот он и решит, дурень, что ему всегда везет — разбежится и пиз-нет в пропасть.
— А где же ангел — хранитель?
— А у него знаешь сколько в России таких раздолбаев? Он, может в это время, возвращал уже с того света смельчака, который на спор, прыгнул с колокольни с зонтиком. Ты меня понял? Это я тебе ответила, люблю ли я тебя. Давай отдадим железо русским, получим хорошие деньги и перепрыгнем через пропасть туда, где нас никто не найдет, ни русские, ни янки.
— Это не железо! Это вершина современной технической мысли! Это машина, которая дает ощущение абсолютного счастья, когда ты в воздухе. Жаль, что не могу показать тебе что значит летать на сверхзвуке! Это такое… фантастическое чувство!
— Эта машина сделана для того, чтобы убивать людей, — отрезала Гали — Нести бомбы, или сбивать таких же пилотов как ты.
— Может быть ты и права…
Стив задумался и посерьезнел.
— Послушай, — он лег на кровать и положил голову на живот Гали, — а может быть, не стоит все это затевать? Мои дети будут считать меня подлецом. На них все будут показывать пальцем и говорить: «Их отец — предатель». Они, наверно, даже откажутся от денег, которые я буду им присылать. А самое главное: сколько пройдет времени — месяцев, лет, пока я смогу их увидеть вновь?
Стив надолго замолчал. Гали не спешила прерывать молчание. Она нежно гладила его волосы и ждала продолжения монолога. Стив ждал, чтобы его разубедили. Как писал классик «Ах, обмануть меня не трудно. Я сам обманываться рад». Но Гали молчала, и Стив сам начал искать контраргументы:
— А, с другой стороны, какое у меня в ВВС будущее? Через несколько лет меня спишут по возрасту и состоянию здоровья. Хорошо, уйду в гражданскую авиацию. Ну что дальше? Да я никогда в жизни, даже если буду вкалывать день и ночь, не заработаю столько, сколько мы можем с тобой отхватить, если удастся эта затея.
«Вот теперь твоя очередь», — шепнул внутренний голос Гали. Анатолий весь напрягся. Наступает ключевой момент. Гали постаралась говорить, как можно вкрадчивей и проникновенней:
— Решать тебе, дорогой. Я тебя буду любить, где бы ты ни был. Единственное, чего мне бы хотелось избежать, — это сталкиваться с проблемой денег. Я тебе рассказывала историю своей жизни. Я уже привыкла жить так, как живу сейчас. Мне кажется, мы очень подходим друг другу и не только по темпераменту, но и по отношению к жизни в целом. Я даже уверена в этом. Именно в нашем с тобой возрасте человек должен сполна реализовать свои таланты, а затем только пожинать плоды. Ты достоин лучшей доли. А дети, я думаю, когда-нибудь тебя поймут. А потом, никто может и не узнать, что ты предатель? Не будет никаких интервью, никаких фото в газетах, никаких публикаций. В конце концов, у тебя будут другие документы и Стивен Гриффит навсегда исчезнет, как твой самолет с радаров. Детей ты потом разыщешь, и все объяснишь им.
Стив прошел в гостиную и вернулся с пачкой сигарет и зажигалкой. Он жадно закурил, и какое-то время молча лежал, сосредоточенно думая.
— Я понимаю. Конечно… Угон самолета — это что-то абсолютно необратимое. Назад пути уже не будет. И это пугает. Это, как поставить все на одну карту. Потом уже ничего не изменишь. А вдруг ты не все учел, не заметил каких-то важных моментов. Вдруг, ты захочешь все вернуть назад — сказать «я передумал», или все отменить. Но изменить ничего будет уже нельзя.
— Мне тоже страшновато, — кивнула Гали, которая как опытная актриса вжилась в роль и уже не отдавала себе отчет, где она настоящая, а где она играет. Во время «спектакля» она проживала роль как свою жизнь.
— На самом деле, только тебе я могу сказать о своем страхе, — продолжал Стив. — Я пилот, я солдат, я мужчина, и признаться в этом даже себе было бы стыдно. Но я встретил тебя… и я верю тебе, я люблю тебя.
— Я знаю, — Гали улыбнулась и нежно поцеловала Стива в шею. — Бояться… в этом нет ничего зазорного. Но надо делать выбор. И ты действительно мужчина, и ты должен нести ответственность за принятые решение. Если ты хочешь все отменить, я тебя не вправе осуждать. Главное, чтобы ты был уверен в своей правоте. А я… Я постараюсь пережить это. Но мне будет не легко — ведь я тебя так люблю, Стив.
Анатолий нервно заерзал в кресле, вот сейчас наступала минута, ради которой Лубянка работала несколько месяцев.
— Рубикон перейден! — Стив решительно затушил сигарету в пепельнице. — Давай сделаем это, а дальше будь что будет. Ты знаешь, у нас американцев есть пословица «родиться с серебряной ложкой во рту». Когда я был маленький, моя мама подарила мне маленькую серебряную ложечку. С тех пор она всегда со мной. Сегодня я тебе ее покажу.
Гали молча погладила Стива по колену и просто сказала:
— Конечно, мне очень хочется подержать ее в руках. Может она еще хранит тепло рук твоей мамы.
Стив, немного помолчав, вдруг спросил:
— Кстати, а где твой приятель? Ты же прилетела не одна? Когда мы встретимся?
Перевернувшись на живот, он с притворным усердием стал шарить рукой под софой:
— Эй, русский, где ты там? Вылезай! Гали громко рассмеялась.
— Какие же все-таки мужчины странные! Вы боитесь русских, русские боятся американцев. А от этих страхов страдает весь мир. Приехал он, приехал, не волнуйся. Сейчас пятый час утра, спит, наверное, без задних ног.
Барков, не снимая наушника растянулся на кровати. Теперь можно поспать, а затем нужно готовиться к встрече. Выходя на контакт с иностранцами, он чувствовал себя спокойно. Анатолий настраивал себя на успех. Встречай даже более опытного противника с несокрушимой уверенностью, что ты его победишь. «Если цель ясна, а мысли благородны — рука крошит отточенную сталь» — кодекс японских самураев бусидо. У американца мало пространства для маневра. Если что-нибудь и может сорвать операцию, так это собственная глупость.
Интересно, какое было бы лицо у Гриффита, если бы он, проснувшись, увидел Анатолия, вылезающего из-под огромной гостиничной кровати. Анатолий рассмеялся про себя и забылся легким сном. Проснулся он от треска в наушнике.
Гали открыла глаза первой, повернулась на бок и прижалась к теплой спине Стива. Обняв его, она затихла. Как хорошо просыпаться утром рядом с мужчиной, который тебя любит, который тебя хочет, который тобой восторгается! В таком случае даже дурнушка чувствует себя королевой. Гали взглянула на часы. Девятый час. Пора будить Стива. Ее вдруг вновь захлестнули тревожные мысли — «А что будет с ним, когда операция закончится? А что если он возненавидит ее и начнет мстить?». Но, она отогнала их прочь. Сейчас нельзя расслабляться. Что будет — то и будет.
Глава 12
Наступил новый день. Дождь все лил и лил. Город жил своей обычной жизнью. Люди просыпались, завтракали, спешили по своим делам. Буддистские монахи, облаченные в оранжевые одежды, не спеша обходили крытый базар «Бангкрак». Мужчины отправлялись за рыбой, а женщины оставались дома — чинили сети, подметали пол, мыли посуду и присматривали за детьми. Все было как всегда.
Майор КГБ Анатолий Иванович Барков проснулся сегодня ни свет ни заря.
Пятнадцать минут на зарядку, затем холодный душ. Выйдя из ванны, Барков оделся, заварил любимый зеленый чай и еще раз прослушал вчерашние магнитофонные записи. Все, что зависло от него он сделал, остальное — от госпожи удачи.
Довольные и расслабленные Стив и Гали отправились на завтрак. Гали с утра успела вывернуться из объятий Стива и выкроить, «пятнадцатиминутку красоты». На быстрый душ, смену наряда и легчайший макияж этого времени ей хватило. Теперь Гали в легком белом платье сияла свежестью, излучая энергию. Гали умела заряжать людей. Стив довольно улыбался, но складка между бровями сигналила, что он нервничает.
Они заняли в ресторане столик на четверых. Место это для встречи выбрал Анатолий и сообщил о нем Гали, стараясь не особо светиться в гостинице. Береженого бог бережет. Они заказали себе всякой всячины, так как после бурной ночи аппетит Стива и Гали разыгрался не на шутку.
Не успели они выпить традиционного утреннего сока, как в дверях показался Анатолий. Улыбающийся, в элегантном костюме, в белой рубашке без галстука он направился к их столику.
Стив поначалу даже не поверил, что это и есть «покупатель». По сложившимся голливудским стереотипам американец ожидал увидеть серую личность с непроницаемым хмурым лицом и недоверчивым взглядом. Иного русского Стив и не мог себе вообразить.
— Разрешите мне присесть за ваш столик.
— Джентльмены, — улыбнулась Гали. — Позвольте представить вас друг другу. Стив Гриффит…
— Николай Стрельцов, — представился Анатолий. Устанавливая контакты с иностранцами, он никогда не называл свое подлинное имя. — Рад, наконец, встретиться с вами, — на хорошем английском добавил Анатолий.
Мужчины крепко пожали друг другу руки. Стив оценивающе разглядывал Анатолия, который, дружелюбно улыбаясь, смотрел ему в глаза.
«Стрельцов» направился к шведскому столу. Стив проводил его оценивающим взглядом. Очевидно, спокойная уверенная манера поведения Анатолия пришлась Стиву по душе. Он заметно расслабился.
— Ты думаешь ему можно доверять?
Гали не успела ответить, вернулся Анатолий с подносом закусок. Все трое, молча принялись за еду, и скоро с завтраком было покончено. Мужчины, мысли которых явно были заняты предстоящим ристалищем, исподтишка кидали друг на друга оценивающие взгляды.
— Может, перейдем к делу? — не выдержал Стив.
— Простите, я отойду ненадолго.
Гали поднялась, вышла из-за стола и, покачивая бедрами, направилась в дамскую комнату. Гриффит не смог удержаться, чтобы не проводить глазами обтянутую белым шелком фигуру возлюбленной. Анатолий перехватил его взгляд. Стив, поняв, что его, как говорится, «застукали», чуть виновато улыбнулся.
— Давайте проводим Гали и немного прогуляемся на свежем воздухе. Там и поговорим — предложил Анатолий.
Они направились к парку, расположенному недалеко от отеля.
— Итак, Стив… — как можно спокойнее начал Анатолий — я представляю на нашей с вами неофициальной встрече интересы советского государства. Я работаю в ведомстве, которое занимается приобретением новейшей военной техники и технологий по всему миру. Если Вы в курсе этих проблем, то в США есть аналогичное учреждение, которое занимается тем же.
«Это какое же учреждение? ЦРУ, что ли?» — усмехнулся про себя Стив.
— Иногда мы решаем эти задачи по официальным каналам, а иногда — минуя их. Это, уж как получится. Мой хороший друг представил меня мадам Гали, которая сообщила мне о возможности приобретения F-16. Поэтому я немедленно прилетел для встречи с вами. Я готов вас выслушать. Подумав, Анатолий добавил:
— Понятно, что наша встреча носит сугубо конфиденциальный характер, — последние слова Анатолий добавил, скорее, ради Стива. Американец удовлетворенно кивнул.
— О\'кей.
— Вот и хорошо. Итак, позвольте задать несколько вопросов, чтобы впоследствии не возникало недопонимания.
— Да, конечно, спрашивайте, — кивнул Гриффит.
— Вы действительно имеете возможность и готовы предложить F-16 нашему Министерству обороны?
Ответ американца был краток:
— Да.
— Вы никому не говорили о своих намерениях?
— Само собой, нет!
— Где на Окинаве расположена ваша база?
Американец подробно рассказал, в какой части острова находится база ВВС США.
— Отлично. Что ж… Теперь ваша очередь задавать вопросы.
Со свойственной всем янки практичностью Стив начал с вопроса, не дававшего ему спать по ночам: «Сколько я получу наличными, если F-16 сядет у вас?»
— А во сколько Вы оцениваете свое…. предложение?
— 10 % от стоимости самолета — 3 миллиона долларов США.
— Надеюсь, Стив, Вы отдаете себе отчет что я, представляю не частную фирму, а государственные органы. Вопрос, который мы сейчас обсуждаем будет решаться в Москве на правительственном уровне.
— Это Ваши проблемы. Я хочу получить надежные гарантии, что вся сумма будет мне выплачена сполна.
Мужчины свернули на одну из тихих улочек, которую Анатолий приметил еще с вечера.
— Мистер Гриффит…
— Можно просто Стив.
— Хорошо, Стив… Вы понимаете, что в случае перелета, у Вас могут возникнуть серьезные проблемы с администрацией США?
— Я не маленький мальчик, я знаю, что делаю. Давайте, все-таки, уточним наши позиции по основному вопросу, — напирал Стив. Я вам — F-16, вы мне — три миллиона долларов США. И мне нужны железные гарантии.
— Какого рода?
— Я должен быть уверен, что получу деньги. Что мне будет предоставлена возможность выехать в любую страну мира и все останется в тайне.
Он пристально взглянул на Анатолия.
— И еще. Я хочу быть уверен, что никогда и ни при каких обстоятельствах ваши люди больше не будут меня беспокоить.
— Ну что ж… — ответил Анатолий. — Приятно иметь дело с разумным деловым человеком. В получении Вами денег мы заинтересованы не меньше, чем в получении самолета F-16. Холодная война идет полным ходом, сколько еще такого рода сделок произойдет в будущем. Согласитесь, кто захочет иметь дело с Советским Союзом, зная, что однажды мы уже кого-то обманули? В нашем деле, как и в любом другом, очень важна репутация — подытожил Анатолий и продолжил. Что касается денег, то мы можем перевести эту сумму на любой, указанный вами счет. Как вам будет удобно. Держать вас в Советском Союзе мы тоже не намерены. Если Вы хотите получить деньги наличными по принципу cash and carry, мы можем обсудить и этот вариант.
Анатолий вспомнил, как по Москве пополз слух о том, что Беленко вскоре после переезда в США погиб в автокатастрофе, что ему таким образом отомстили советские спецслужбы. Спецслужбы обычно такие события не комментируют, но как говорится «собаке собачья смерть».
Барков продолжил:
— Мы можем оказать вам помощь в решении проблем, которые возникнут. — Что же касается наших людей, которые, якобы, могут снова беспокоить вас… Подумайте сами — зачем нам это? Самолет будет у нас. Три миллиона у вас. На этом — все. Контракт выполнен.
Глядя прямо в глаза Гриффиту, Анатолий говорил спокойно и уверенно.
— Надеюсь, все так и будет, — просто согласился Стив.
«Я тоже надеюсь», — подумалось Анатолию. Вслух же он сказал:
— Скажите, Стив, вы сейчас допущены к полетам?
— Да, конечно! У меня уже было три вылета.
— Что касается технической стороны операции, то мы обсудим это в следующий раз.
Стив продолжил.
— Это не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Мы хорошо знаем расположение советских аэродромов в районе Владивостока и Находки. На боевые дежурства мы заступаем звеньями. Этот вариант не проходит. А вот учебные полеты мы совершаем поодиночке. Если советские ПВО предоставят «коридор» моему самолету, через двадцать максимум тридцать минут я могу оказаться в районе вашего ближайшего военного аэродрома.
Анатолий внимательно слушал Стива осторожно посматривая по сторонам. Нет, вроде все спокойно. Тайцы спешили по своим делам, и ни кому не было дела до двух белых, мирно гуляющих в центре города. Судя по всему, янки, похоже, перешел Рубикон. Для него жребий был брошен.
Первое впечатление у Анатолия о Стиве в целом складывалось положительное. Прежде всего он не шиза, хотя и очень волновался, но к концу разговора успокоился. Он в меру осторожен и одновременно авантюристичен — не каждый пойдет на дело, которое в случае провала грозит его заднице электрическим стулом. Все таки он летчик, хотя и не участвовал в боевых операциях.
— Когда вы возвращаетесь? — спросил Анатолий.
— Завтра утром. Послезавтра я должен быть на базе.
— Тогда давайте встретимся в восемнадцать часов — мы обсудим с вами конкретно все условия сделки.
Накануне Анатолий приметил небольшой ресторанчик, недалеко от гостиницы. Столики были отгорожены друг от друга бамбуковыми перегородками, что было очень удобно. Посетители не видели друг друга.
— Предлагаю встретиться в ресторане, который расположен у западного крыла гостиницы. Приходите один, не будем посвящать Гали в мужские дела. И вот, что еще Стив, — никто больше не должен нас видеть вдвоем. Береженого Бог бережет, — есть у русских такая пословица. Если вы не придете, будем считать, что ничего не было и мы только потеряли время. ОК?