Сокровища Кенигсберга Косарев Александр
– Спасибо большое, доктор, – с чувством ответил Юрий, принимая листочки, – а не откажите попить с нами чаю и заодно немножко просветите нас в вопросах этой самой фитотерапии.
Врач слегка смешался.
– У меня еще больные по плану, – неуверенно проговорил он, невольно сглатывая слюну.
– Вот и прекрасно, – подхватил его под локоть Юрий, – на сытый желудок Вам, несомненно, будет легче обходить Ваших пациентов. Да тем более что чай, – тут он повысил голос и выразительно повел головой в сторону вошедшей в комнату Натальи, – это же быстро, это же у нас в один момент.
Несколько щупловатый районный врач тут же решил, что упираться глупо, тем более что у него действительно с утра во рту не было ничего кроме чашки кофе, и он, спрятав гордость в карман, бодро направился к столу. Выпив подряд две чашки чая с мятой и малиновым листом и съев не менее четырех щедрых бутербродов, он еще раз превознес достижения фитотерапии и, посоветовав на прощание не кормить пациента жирной и мучной пищей, деликатно откланялся.
– Ты поняла, Наталья, как надо теперь кормить Олега Семеновича? – спросил Юрий у девушки, как только за врачом захлопнулась дверь.
– Поняла, конечно, – с некоторой досадой в голосе отозвалась та, – сала, масла и колбасы дяде велено не давать, оставлять нашему доктору, я по его аппетиту сразу поняла, что для него они не опасны, особенно с белым хлебом.
– Ну ты скажешь тоже, – укорил ее Юрий, – да он, бедняга, может быть, с утра ничего не ел, бегая от больного к больному. Ты давай-ка лучше помой посуду, а я схожу в аптеку и поищу то, что он там выписал твоему дяде.
Наташа, поняв, что ее слова Юрию пришлись не по душе, опустила голову и, потупив глаза, начала прибирать со стола. Он же, пересчитав лежавшие в кармане деньги, вышел на улицу. Все еще неважно ориентируясь в городе, Юрий предпочел доехать до центра на трамвае и уже оттуда вести поиск. Сойдя на Центральной площади, он, зная, что лучше всего о местонахождении медицинских учреждений осведомлены пожилые люди, подошел к сидящим недалеко от остановки на скамеечке двум старушкам и уже через минуту знал расположение трех ближайших аптек. В первой он нашел только половину из оставленного врачом списка, во второй он обнаружил еще одну травку.
«Что-то в местных аптеках негусто со средствами народной медицины, – подумал он и двинулся к самой дальней, расположенной на Советском проспекте аптеке № 53. Пройдя через скверик и повернув за угол, Юрий сразу увидел новую, прекрасно выполненную вывеску с надписью «Аптека». Пристроившись в конце небольшой очереди, он некоторое время стоял, с интересом рассматривая отделанные зеркальными панелями стены и прилавки. Сзади подходили следующие посетители и тоже начинали крутить головами, осматривая невиданный интерьер. – Как они все одинаково ведут себя, – усмехнулся про себя Юрий, – все как один начинают озираться по сторонам».
Внезапно его внимание привлек последний вошедший в аптеку посетитель. Не поворачивая головы, Юрий тем не менее прекрасно видел, что происходит позади него. Коренастый мужчина в полосатой футболке и темно-серых брюках неторопливо вошел в дверь, замер не секунду и, не поворачивая головы, одними глазами обвел торговый зал. После этого он, совершенно не обращая внимания на роскошный интерьер, пристроился в конец той же очереди, в которой стоял и Юрий.
«Какое знакомое лицо, – думал Юрий, разглядывая как бы сползшие вниз, к подбородку, явно плохо выбритые щеки нового посетителя. Где же я его раньше видел?»
– Молодой человек, Вы не спите, – подтолкнула его сзади дородная молодуха, – ваша очередь.
Юрий, тут же вспомнив, для чего он здесь, вынул из кармана измятые рецепты и просунул их в окошечко, напрочь позабыв то, что занимало его еще минуту назад. И зря.
Мужчина в полосатой футболке был тем самым «топтуном», который однажды упустил Юрия в подмосковной Апрелевке. Вот уже две недели он кружил по Калининграду, регулярно посещая места, в которые непременно попадает любой турист, приехав в незнакомый город. С утра он пристально разглядывал прохожих у краеведческого музея и на подходах к могиле Канта. Ближе к обеду придирчиво осматривал кафе и столовые вдоль Московского и Ленинского проспектов. Часами крутился вокруг Южного вокзала и на автобусных остановках у площади Калинина, пытаясь высмотреть пропавшего «Толмача» среди снующих там пассажиров. Ближе к вечеру он обычно перемещался к кинотеатрам и выставочным залам. Но все было тщетно. «Толмач» не появлялся нигде. Поскольку он не появлялся и в Москве, то руководивший поисками Крайнев был на сто процентов уверен, что тот все еще находится в городе.
– Ищите его там, – повторял он на каждом телефонном совещании, ищите непрерывно. Потратив такую прорву сил и денег, он теперь просто не может бросить свою затею коту под хвост! Ищите его, как хлеб ищете!
Оперативники Стрекалова уже так примелькались во дворах между Парком Гагарина и Бульваром Шевцовой, что с ними уже начали здороваться местные старушки. Стоявший же в очереди внештатник был направлен Крайневым на помощь калининградским сотрудникам, так как он имел прекрасную зрительную память и неоднократно видел Юрия как в разных ситуациях, так и в разном одеянии. Тот, придя сегодня на работу для написания отчета за неделю, был вынужден вскоре прерваться и зайти в ближайшую аптеку в связи с усилившейся головной болью, которая начала донимать его прямо с утра. Мрачно рассматривая стриженые затылки двух долговязых мальчишек, обсуждавших, какие витамины лучше всего взять, он вдруг заметил боковым зрением чей-то внимательный взгляд. Сделав вид, что потирает лоб, он из-под растопыренных пальцев бросил настороженный взгляд по сторонам.
«Померещилось, – решил он в первый момент, – все из-за этих дурацких зеркал». Однако чувство настороженности уже не покидало его, и он, несмотря на ноющую боль в затылке, поневоле напружинился, словно охотничий пес, почуявший след зверя. Через несколько секунд очередь, в конце которой он пристроился, дрогнула и двинулась вперед. В этот момент мужчина в полосатой футболке буквально на долю секунды увидел отходящего от окошечка покупателя, рассовывающего на ходу по карманам какие-то пакетики и коробочки. Этой доли секунды ему было вполне достаточно для того, чтобы сообразить, что тот самый неуловимый «Толмач», розыск которого так непростительно затянулся, находится от него буквально в нескольких метрах. Моментально позабыв обо всех своих проблемах, мужчина в футболке тут же оставил свое место в очереди и быстро двинулся к двери, через которую Юрий уже покидал аптеку. Тот шел в сторону центра ровной, размеренной походкой совершенно спокойного и уверенного в себе человека. Опасаясь упустить его вновь, но не имея никакой возможности оповестить прибывшего только накануне Крайнева о том, что «Толмач» наконец-то найден, мужчина в футболке поневоле предельно сократил расстояние между собой и поднадзорным. Сам же Юрий, крайне довольный тем, что ему удалось собрать все выписанные врачом травы, неумолимо приближался к трамвайной остановке, чтобы ехать к себе домой, на окраину города. Однако дойдя до нее, он внезапно переменил свое решение.
«Не заглянуть ли мне сейчас в Музей янтаря, – подумал он, – ведь это где-то совсем недалеко». Справившись у стоявших на остановке молодых парней, как ему найти одну из главных достопримечательностей Калининграда, он перешел улицу и, пройдя мимо памятника Ленину, двинулся вдоль улицы Черняховского по направлению к центральному рынку. Проходя мимо одного из магазинов, он увидел вывеску «Кафе» и ощутил некий спазм в желудке.
«Зайти, что ли, выпить чашечку кофе? – решил он, – а то когда я еще домой попаду».
Так он и поступил. Поднявшись по невысоким ступенькам, он толкнул дверь и оказался внутри большого продовольственного магазина, в самом дальнем конце которого увидел стойку бара и небольшую выгородку всего с двумя белыми столиками. За одним из них спиной к нему сидела женщина в темно-синей блузке, и больше в этом крохотном кафе, кроме скучающей официантки, не было никого. Подойдя к стеклянной витрине, уставленной вазонами со свежими пирожными, Юрий заказал чашку кофе, две аппетитные корзиночки с кремом и уселся за свободный столик лицом к окну. Прихлебывая огненный кофе, он некоторое время наблюдал за тем, как небо затягивают быстро бегущие и явно дождевые облака.
– Ну и погода здесь у вас, – повернулся он к сидящей за соседним столиком женщине, – за день по десять раз меняется.
Та подняла голову и, откинув правой рукой от лица длинные соломенные волосы, удивленно взглянула на него. Юрий хотел еще что-то добавить, но внезапно осекся: «Надо же какое сходство бывает, – пронеслось у него в голове, – просто вылитая Елена».
Тут он заметил, что и женщина повела себя как-то странно. Глаза ее широко распахнулись, и она в явном испуге резко отшатнулась от него, да так, что, задев рукавом тарелочку с печеньем, сбросила ее на приставленный к столу пластмассовый стул. Совершенно не ожидавший такой бурной реакции Юрий протянул к ней не занятую чашкой руку и воскликнул:
– Что с Вами, сударыня? Вам плохо?
– Извинь-ите, – с явным прибалтийским акцентом пробормотала вскакивая та, которую он, было, принял за свою давнишнюю знакомую. Она торопливо подхватила сумочку и, не оборачиваясь, опрометью выбежала из магазина. Удивленный и даже несколько раздосадованный, Юрий остался на месте.
– Да нет, пожалуй, я ошибся, – прошептал он, – это явно не Елена. Но как же похожа! Да, сколько лет прошло, а ты, дружочек, так и остался верен той самой, когда-то так страстно желанной женщине, которая обманула тебя с первым же подвернувшимся сынком из более обеспеченной семейки.
Он встал и приблизился к стойке.
– Мне еще чашечку кофе, – обратился он к официантке, – с сахаром, пожалуйста.
– Чем же Вы вашу соседку так перепугали? – спросила его та, насыпая в чистую чашку растворимый кофе.
– Сам удивляюсь, – ответил Юрий, невольно оборачиваясь, – она убежала так, как будто привидение за моей спиной увидала.
– Ну нет, у нас здесь никаких привидений не водится, – удивилась не понявшая шутки официантка.
Юрий усмехнулся ее словам, взял с прилавка чашку и вернулся на свое место. Размешивая ложечкой сахар, он мысленно вновь вернулся к событиям почти десятилетней давности, в то прекрасное время, когда он был назначен старшим переводчиком на, строящийся в Ливии Центр атомных исследований «Тажура», где и повстречал, на свою беду, прибывшую двумя месяцами позже практикантку из иняза Елену Королеву.
Допив порядком остывший кофе, Юрий неторопливо вышел на улицу и продолжил свой путь в направлении музея. Стараясь успеть до начала дождя, он несколько прибавил шагу и вскоре подошел к мрачному, приземистому, явно тевтонскому строению из грязно-красного кирпича, в котором и размещалась экспозиция. Сделав круг по второму этажу башни, Юрий спустился вновь на первый и, не спеша переходя от экспоната к экспонату, приближался уже к последнему разделу. В музее в этот час было довольно пустынно, и он крайне удивился, когда услышал позади себя стук каблучков и почувствовал, что кто-то тронул его за рукав, как бы предлагая слегка посторониться. Заранее изобразив на лице недоуменное возмущение, Юрий обернулся. Перед ним, напряженно вытянувшись в струнку, стояла его давешняя соседка по кафе. По тому, как она нервно теребила ремешок прижатой к груди сумочки, он понял, что она страшно волнуется.
– Извинь-ите господин, – слегка коверкая и растягивая слова, с видимым усилием произнесла она, – не могли бы Вы уделить мне несколько кратких минут для приватного разговора.
Удивленный как необычной формой обращения, так и внезапным появлением женщины, Юрий только кивнул головой и, деликатно поддерживая под локоть, подвел было к окну.
– Нет, не здесь, если можно, – мягко высвободилась она, – давайте лучше выйдем во внутренний дворик.
– А разве здесь и дворик есть? – удивился Юрий, – не знал.
Незнакомка, не ответив, повернулась и двинулась к выходу. Выйдя из дверей музейной части, она, вместо того чтобы повернуть направо к выходу, толкнула левую дверь, и через секунду они действительно оказались в небольшом круглом дворике цитадели, в середине которого тихо журчал небольшой фонтанчик.
– Позвольте представиться, – звонко произнесла, поворачиваясь к нему, незнакомка: – Элиза Кристиансен. Я из Дании. Приехала сюда по очень радостному поводу, – она нахмурилась, и голос ее упал, – но все закончилось очень грустно.
Она немного помолчала, пристально вглядываясь в Юрино лицо.
– А Вас как зовут? – с надеждой в голосе произнесла она, внезапно покрываясь густым румянцем.
«Что-то здесь не то, – подумал Юрий, – что же она от меня на самом деле хочет?»
Он отвел глаза от ее ищущего взгляда и, стараясь в противоположность ей выглядеть как можно более спокойным, ответил:
– Фамилия моя Сорокин, а зовут меня Юрий Александрович.
– Сорь-екин – это Ваша настоящая фамилия? – с внезапной решимостью спросила она и вдруг обхватила своими трепещущими пальцами Юрины запястья, – скажите мне правду, я умоляю Вас. Ведь Вы так похожи...
Она всхлипнула и, вытащив трясущимися пальцами из сумочки скомканный платочек, закрыла им глаза и резко отвернулась. Юрий стоял в полном недоумении.
– Кто же это? – судорожно припоминал он, – что за Элиза? Сдается мне, что эта датчанка просто-напросто обозналась, мы с ней явно никогда в жизни не встречались.
– Ну что Вы, сударыня, успокойтесь, – полуобнял он ее вздрагивающие плечи.
Та согласно затрясла головой и, наскоро вытерев мокрые глаза, повернулась к нему.
– Еще один, э-э раз прошу мень-я извинь-ить, очень почемь-юто много неприй-иятность на однь-кой маленькой женщину, – виновато улыбнулась она, наконец-то поворачиваясь к нему лицом.
– Может быть, мы перейдем с Вами на английский язык или, например, на французский, – содрогнулся от ее произношения Юрий, – я прилично владею этими языками.
– Да, да, – обрадованно встрепенулась она, – мгновенно перейдя на классический французский, – но мой русский еще крайне не совершенен. Извините меня, месье, – продолжила она, – что я так нетактично повела себя в кафе, но дело в том, что Вы так страшно похожи на моего пропавшего мужа, что я просто смертельно перепугалась, когда вдруг увидела Вас там за столиком. Если бы Вы еще и бородку носили, то различить Вас с ним было бы просто невозможно.
– И что же здесь на самом деле страшного? – удивился Юрий, – двойники в мире еще встречаются.
– Так ведь он погиб только неделю назад, – всплеснула она руками, и из ее глаз вновь покатились бусинки слезинок.
В эту минуту дверь, через которую они попали в крепостной дворик, резко распахнулась, и в него ввалилась плотная группа обвешанных фотокамерами немецких бюргеров.
– Знаете что, Элиза, давайте лучше отойдем куда-нибудь, где нам не помешают, – предложил Юрий, и они, протиснувшись сквозь строй галдящих немцев, выбрались на улицу.
Оказавшись на площади, спутница Юрия вновь приняла гордый и сдержанный вид.
– Давайте с Вами немного пройдемся вокруг пруда, – обратилась она к Юрию, видя, что он вопросительно смотрит на нее.
– Согласен, – кивнул тот головой, – только должен Вас сразу предупредить, что я почти не знаю города, можем заблудиться.
– Я уже поняла, что Вы тоже приезжий, – ответила его спутница, раскрывая зонтик. – Ну что же Вы стоите там, – добавила она, делая головой приглашающий жест. – Вы так быстро промокнете.
Юрий не заставил себя упрашивать, тем более что дождь разошелся не на шутку. Подхватив свою спутницу под руку, он сунул голову под цветастый зонт этой удивительной датчанки и двинулся с ней по извилистым тропинкам, окружавшим Верхний пруд королевского парка.
«Вот ведь напасть какая, – думал идущий за ними следом мужчина в футболке, – и что это за баба к нему так некстати привязалась? – Зонт, правда, у него был, но внезапное и резкое похолодание заставило его ежиться от резких порывов мокрого ветра. – Не дай Бог, если это профессиональная проститутка, ожидай тогда, пока они разойдутся. Но, правда, если у них надолго завяжется, то я, очень может быть, успею и подмогу вызвать. – Он переместился вправо за деревья и увеличил дистанцию наблюдения таким образом, чтобы держать мелькавшую среди деревьев пару строго между собой и озером. – Никуда не денетесь, голубчики, – бормотал он, пытаясь прикрыться зонтиком от летящих отовсюду дождевых капель, – уж на этот раз я вас ни за что не провороню!»
А в это время Юрий со все возрастающим интересом слушал сбивчивый рассказ видимо здорово исстрадавшейся без собеседника молодой женщины. Рассказ ее был и трагичен, и одновременно безумно интересен. Не обращая ни малейшего внимания на осыпающие ее брызги, она говорила и говорила, практически без умолку, лишь изредка стряхивая платочком дождевые капли с рдеющих нежным румянцем щек. За то время, пока они огибали полуторакилометровый пруд, она успела поведать ему о своей удивительной судьбе и о тех печальных событиях, в результате которых она оказалась совершенно одна в чужой стране и в крайне невеселой ситуации. История эта вкратце была такова.
Юная девушка девятнадцати лет из хорошей, дружной и достаточно известной в Дании семьи, закончив с отличием престижный колледж, получает от родителей в подарок путевку на две недели в Швейцарию, на популярный в молодежной среде горнолыжный курорт. Там она знакомится, как водится в таких случаях, на танцах с молодым свежеиспеченным в Сорбонне филологом из Лиона. Совместные прогулки по заснеженным склонам, песенные вечера у громадного средневекового камина, бильярдные баталии по вечерам быстро сближают пылкие молодые сердца, и уже через неделю у них была назначена помолвка. После пышной свадьбы, сыгранной в предместье Парижа, на вилле приемного отца жениха, безмерно счастливые молодожены на следующий же день вылетели в Португалию для недельного отдыха на морском курорте перед круизом по Средиземному морю. Через два дня после приезда, когда наша пара со счастливыми визгами носилась друг за другом на водных мотоциклах, с ними произошла ужасная трагедия. У пролетавшего недалеко от них спортивного катера внезапно сорвался один из двух маршевых винтов, и он, описав неожиданную и резкую траекторию, на полном ходу врезался в «гидроцикл» не успевшего отвернуть в сторону Мишеля. Пока водитель катера справился с управлением, пока не видевшая самого момента столкновения Элиза приблизилась к тому месту, где все еще держался на воде изуродованный водный мотоцикл ее мужа, тело Мишеля уже исчезло под расплывающимся бензиновым пятном. Тело его, несмотря на недельные поиски, так и не нашли.
Ну что тут скажешь?! От несчастного случая в нашем неспокойном мире никто не застрахован. После перенесенного шока Элиза возвращается домой, поступает в языковую академию и два с половиной года фанатично, буквально до самоистязания, изучает одновременно три языка. Но природу не обманешь, и подобное затворничество сыграло с ней злую шутку. На одном из семинаров с полным языковым погружением она получает в напарники высокого симпатичного итальянца, прибывшего накануне из Турина с группой студентов, проходящих обучение по международной программе повышения квалификации переводческих факультетов в двадцати крупнейших университетах Европы. Он оказался к тому же хорошим волейболистом и обладателем прекрасного лирического тенора. Короче говоря, через неделю такого плотного общения, они уже не мыслили друг без друга и часа. Далее события понеслись с быстротой молнии. Уже через две недели они вместе едут в Турин знакомиться с родителями Флавио. В полном восторге от невесты сына, его отец как владелец туристической фирмы, организует им недельное автомобильное путешествие по всему побережью Аппенинского полуострова. Полная впечатлений от великолепной поездки, Элиза возвращается домой и только теперь объявляет своим родным о том, что она нашла своего суженого и намерена в ближайшее время выйти за своего избранника замуж. Родители ее, естественно, не возражают и с нетерпением ожидают приезда столь понравившегося дочери итальянца. Буквально через несколько дней Флавио Кончетти прибывает в Копенгаген. Элиза встречает его на аэродроме и везет в родительский дом. Знакомство прошло как нельзя лучше. Особенно покорило многочисленную родню Элизы то обстоятельство, что будущий супруг довольно бегло изъяснялся с ними на их родном, хотя и не очень популярном среди европейских переводчиков, датском языке. Свадьбу решили не откладывать в долгий ящик и назначили ее на ближайшую субботу. Было сшито шикарное платье и заказан не менее шикарный лимузин. Накануне свадьбы неожиданно для всех приехали и родители жениха. Всеобщий восторг. Наконец настала и долгожданная суббота. Свадьба есть свадьба, в любой части света. Цветы, мэрия, кортеж с гудками и свистками, танцы и шампанское. На следующий день веселье было решено продолжить в загородном имении семьи Кристиансен. После долгого праздничного обеда в просторной оранжерее многочисленные гости развеселой толпой вывалили на украшенную надувными шарами и осенними букетами лужайку. Потанцевав под специально приглашенный из столицы оркестр, гости разделились по интересам. Часть отправилась знакомиться с винным погребом, часть – на конюшню, собираясь на конную прогулку, ну а еще одна часть, в основном мужчин, решила устроить соревнование по стрельбе из музейных образцов старинного оружия, собранного еще дедом хозяина дома. Были принесены два немецких мушкета, французская аркебуза и три или четыре английских кремневых охотничьих ружья. Тут образовалась некоторая толчея, когда все присутствующие начали одновременно и прикладывать к плечам старинные неуклюжие ружья, и начинять их зарядами, и утрамбовывать пыжи длинными коваными шомполами. На загородке, метрах в пятидесяти от стрелков, были расставлены бутылки из-под только что выпитого шампанского, и соревнования в меткости начались. Привлеченные грохотом выстрелов, наши молодые спустились со второго этажа усадьбы, где Элиза показывала своему супругу коллекцию вышивок своей бабушки, и приблизились к импровизированному стрельбищу. Флавио, как и остальным мужчинам, тоже захотелось испробовать свои силы в этом виде спорта. Он неумело зарядил стоявшую в сторонке аркебузу, прицелился и спустил курок. Грохнул выстрел, аркебуза со звоном упала на землю, а вслед за ней, широко раскинув руки, навзничь рухнул и молодой Кончетти. Бросившиеся к нему гости с ужасом увидели, что его правая глазница залита кровью, а пульс еле-еле прощупывается. Врачи три дня боролись за его жизнь, но отколовшийся во время выстрела кусочек металла казенной части проник глубоко в мозг и, как сказал старый профессор-нейрохирург, «нанес рану, не совместимую с жизнью».
Что после этого творилось с Элизой, передать словами просто невозможно. Все закончилось тем, что она, попрощавшись со всеми родными, покинула родные места и перебралась в Финляндию, где поступила на работу к своему знакомому в небольшую фирму, занимавшуюся строительством прогулочных и спортивных яхт. Пять лет, проведенных в борьбе с ветром и волнами, сделали свое дело. Вместо мечтательной и неторопливой хохотушки из нее родилась совершенно другая женщина, с упругими мускулами, волевым взглядом и профессиональными замашками бывалого морехода. Нечего и говорить о том, что она резко обрывала весьма многочисленные попытки сослуживцев-мужчин, среди которых она была почти единственной представительницей женского пола, свести с ней более тесное знакомство. Она жила в небольшой комнатке на окраине Котки, и никто из коллег не мог похвастать тем, что хоть раз побывал у нее в гостях. Но время шло и незаметно лечило ее душевные раны. Случилось так, что на их предприятие приехала небольшая делегация яхтсменов из Советского Союза, как тогда говорили, для обмена опытом. Сопровождать их и показывать последнюю продукцию фабрики руководители верфи попросили ее как единственную среди служащих, более или менее знающую русский язык. Она несколько опрометчиво согласилась и слишком серьезно отнеслась к этому поручению. Ей казалось, что перед представителями другого, неведомого ей мира она должна появиться в таком виде и в таком костюме, чтобы сразу показать прибывшим, что перед ними не какая-нибудь заштатная фифочка, а один из ведущих специалистов фирмы. И без того прекрасно зная данные строящихся на их верфях судов, она несколько дней подряд просиживала на работе до первых петухов, готовясь к тому, чтобы без промедления ответить на любой, пусть самый заковыристый вопрос советских моряков. За день до их приезда она не поленилась съездить в Хельсинки, в самую модную столичную парикмахерскую и приобрела заодно и строгий небесно-голубой деловой костюм из канадской шерсти, только-только входящий в моду в Европе. Первыми, кого она поразила своим обликом, были ее же коллеги по работе. С трудом узнавая ее при встрече в коридорах, они с таким запозданием отвечали на ее приветствие, что она сразу догадалась, что они поражены несказанно. Встретив на другой день в полдень небольшую группу прибывших из Хельсинки на поезде моряков, она разместила их в микроавтобусе фирмы и повезла сразу к рабочим цехам, полагая, что с руководством советские яхтсмены и так встречаются вечером в ресторане, а показывать прибывшим их продукцию лучше днем, когда тщательно отполированные и выкрашенные яхты весело сверкают всеми красками радуги на солнце.
Полагая, что их встречает присланная руководством секретарша, наши мореманы поначалу оценили только ладную фигурку и стройные ножки Элизы. Но когда она привезла их к верфям и приступила к непосредственной демонстрации достижений фирмы в области спортивного яхтостроения, изумлению наших ребят не было предела. Они, не веря, что перед ними все же не накрашенная кукла, а настоящий специалист, забросали ее столь каверзными вопросами, что впору было приглашать на беседу профессора судостроения, но она не смутилась ни на секунду. С непринужденной улыбкой рассказывала, какие материалы применяются для изготовления такелажа и какую нагрузку выдерживают поворотные тали, сколько слоев краски наложено на корпус и каков допустимый угол наклона каждой яхты при резком повороте. В заключение ознакомительной экскурсии она вывела подготовленную накануне к испытаниям яхту и предложила небольшую прогулку на ней гостям – в качестве экипажа. Совершенно очарованные гости не колебались и секунды. На берегу остался только руководитель советской делегации, а все остальные, сбросив официальные пиджаки, привычно разбрелись по яхте. Ветер был достаточно свеж, и их яхта резво понеслась по пенящимся гребешкам волн. Сделав несколько кругов по бухте, она вывела свое суденышко в отрытое море, и тут их начало швырять по-настоящему. Но никто из столь необычного экипажа и не подумал отступать. Сделав круг миль в двенадцать, они причалили обратно к пристани, все с головы до ног покрытые солеными брызгами, но в самом превосходном настроении. И когда уже довольно поздно вечером они вновь встретились на приеме в ресторане, гости приветствовали ее как старую знакомую. При рассаживании за столом даже произошла некоторая толкотня, ибо каждый из гостей почему-то хотел сесть именно рядом с ней.
Вечер прошел замечательно. Элиза наконец-то почувствовала, что сковывавшая ее замкнутость и отчужденность покинули ее. Она танцевала со всеми и хохотала безумолку. Совершенно сбитые поначалу с толку коллеги постепенно тоже осмелели и наперебой приглашали на следующий танец.
Русские моряки работали на верфях еще три дня. Только теперь с ними общались в основном уже другие специалисты фирмы, но они каждый день с надеждой спрашивали, когда же с ними снова будет Элиза. Руководители фирмы вежливо отшучивались, но, видимо из-за мужской ревности держали ее на всякий случай подальше, отправив в Турку за «дарконом» для новых парусов. Вернулась она как раз на прощальный неофициальный вечер, который устроили уже русские гости. Веселье было в самом разгаре, когда она вошла в небольшой, отделанный под сельский стиль ресторанчик, русские приветствовали ее громкими криками и тут же потащили к своему столу. Уже под утро, перед тем как расстаться, один из гостей, высокий, черноглазый, с аккуратной шкиперской бородкой и мужественным лицом моряк, подошел к ней, вежливо представился и попросил дать ему ее адрес для писем, чтобы держать прямую связь, как он не очень удачно выразился на ломаном английском. Не подозревая никакого подвоха, она без всякой задней мысли написала несколько торопливых строк на ресторанной салфетке и сунула ее в нагрудный карман его кителя.
Первое письмо от Михаила пришло через восемь дней, и с тех пор они приходили каждые два дня, с регулярностью курьерского поезда. Сначала Элиза удивлялась, потом негодовала, ну а потом так к ним привыкла, что начала на них отвечать, если и не на каждое письмо, то уж на каждое второе точно. Оставаясь, по существу, очень одинокой, она получила возможность в этих письмах и пожаловаться ему на неудачи, и рассказать, как поспорила со старшим менеджером по поводу использования новой английской краски для окраски стеклопластика, и похвастаться, какими вкусными пирожками угощала ее хозяйка квартиры на своем дне рождения. Михаил, в свою очередь, не ограничивался обычными эпистолярными упражнениями. Он присылал вырезки из газет, в которых упоминался или он сам, или команда яхтсменов, в которой он был признанным лидером, фотографии мест, где жил, и даже разработанные им чертежи различных узлов такелажа. Вначале он пытался писать ей на английском, а она – отвечать ему на русском языке. Но потом, по мере их дружеского сближения, письма обоих стали напоминать удивительную мешанину из русских, английских и даже французских слов и выражений. Так прошло полгода. Послания как одного, так и другого корреспондента становились все толще и содержательнее, но однажды письма от него перестали приходить совсем. Для Элизы это было как внезапный удар ножом в спину. Каждый день, возвращаясь с работы, она торопливо подбегала к почтовому ящику и трясущимися от нетерпения пальцами открывала скрипучую крышку, но желанных писем все не было. Промучившись в неизвестности две недели, она уже совсем было решила бросить все и, испросив на работе внеочередной отпуск, вылететь в Клайпеду, где жил ее пропавший адресат, как от него совершенно неожиданно пришло официальное приглашение посетить его во время рождественских каникул. Сердце, как известно, не камень, Элиза не колебалась и секунды. Через неделю она получила въездную визу, а еще через одиннадцать дней он встречал ее самолет в Ленинградском аэропорту. Зимние вакации в России для Элизы пролетели как один нескончаемый праздник. Буквально со слезами на глазах она прощалась с Михаилом через шесть дней в том же аэропорту. Тут он впервые ее поцеловал, и она ответила ему. После ее возвращения в Турку их переписка возобновилась вновь. Правда, в этих письмах они уже затрагивали совсем другие темы.
Короче говоря, их отношения дошли до такой стадии, когда уже становится невмоготу друг без друга, и в марте Элиза вновь приезжает к своему сердечному другу в Клайпеду, где гостит уже две недели. В конце апреля уже Михаил хлопочет о финской визе, и они вместе проводят несколько дней уже в окрестностях Турку, на пустынной в это время года лодочной станции. Далее события несутся галопом, и вот они уже регистрируют свой брак в Хельсинкском магистрате во время третьего приезда Михаила Анатольевича в Финляндию. Элиза оперативно организует ему годовой контракт на своей фирме, руководство которой, в качестве свадебного подарка, предоставляет молодым только что спущенную со стапеля крейсерскую яхту новой серии для «медового круиза» по крупнейшим портам Балтийского моря. Калининград должен был стать их четвертым портом...
Незаметно для себя они обогнули Верхний пруд и вновь оказались у музея.
– Вот и вся моя невеселая история, – с заметным облегчением вздохнула Элиза, складывая не нужный уже зонтик. – Вот как я здесь оказалась. – Она повернулась к Юрию лицом и взглянула ему прямо в глаза:
– Вы ведь не осуждаете меня Юри, правда?
Юрий смутился:
– Ну что Вы, Элиза, разве я могу? А вообще, спасибо Вам за доверие, не каждый может так рассказать о себе первому встречному.
Тут его спутница покраснела и опустила глаза.
– Просто у меня столько накопилось на душе тоски и тумана, что я ходила по улицам, словно сомнамбула, и мечтала поделиться своим горем хоть с кем-нибудь, кто просто мог бы меня выслушать.
В этот момент к остановке подкатил обшарпанный трамвай пятого маршрута, и Элиза вопросительно взглянула на него, как бы спрашивая, поедет ли и он на нем. Вместо ответа Юрий подхватил светловолосую датчанку под руку, и они, перебежав через улицу, понеслись к уже тормозящему вагону. Дальновидно предвидевший такой оборот событий мужчина в полосатой футболке среагировал незамедлительно. Поскольку он уже переместился несколько вперед по отношению к нашей ни о чем не подозревающей паре, то, предполагая, что они успеют сесть только на заднюю площадку трамвая, обежав вагон спереди и энергично впихнув в вагон застрявшую было на ступеньках старушку, протиснулся вперед и сам. Дальше проходить он не стал, предпочитая находиться около дверей, дабы при необходимости быстро выбраться наружу. Не слушая недовольное бормотание так бесцеремонно подсаженной бабки, он искоса взглянул на своих подопечных. Те продолжали что-то оживленно обсуждать, не обращая, казалось, на окружающих ни малейшего внимания.
«Вот и славненько, – удовлетворенно подумал мужчина в футболке, – кажется, дело у них сладилось, и парочка двинулась на «хату». Ну, слава Богу, наконец-то».
Он проводил их почти до гостиницы «Калининград», где, к его искреннему изумлению, они поднялись только до половины ведущей к входу лестницы.
– Вот я и пришла, – сказала, останавливаясь на ступеньках, Элиза, когда они уже почти подошли к дверям гостиницы, – благодарю за приятный разговор.
– Чего уж там, – прощально наклонил голову Юрий, – желаю Вам успеха. – Он хотел добавить еще что-то насчет того, что если у нее будут проблемы, то она может... но, вовремя вспомнив об отсутствии телефона в домике Олега Семеновича, промолчал.
Элиза протянула ему руку, и он ощутил крепкое рукопожатие ее узкой, ощутимо мозолистой ладони:
– Ну, что ж, идите, – произнесла она улыбнувшись, а то Ваш спутник уже чрезмерно Вас заждался.
Юрий внезапно почувствовал, как под ним дрогнули гранитные ступени лестницы.
– Какой еще спутник? – промямлил он, внезапно пересохшим ртом.
– Как же? – удивленно вздернула брови Элиза, – он ведь еще к музею Вас провожал, а потом я его в трамвае заметила. Он у Вас сейчас сзади, у входа в магазин стоит. У него большой черный зонт, и он носит такую странную полосатую рубашку, у нас они были в моде лет пять назад, да и то только у тинэйджеров.
Пересилив себя, Юрий натянуто улыбнулся:
– Думаю, Вам, сударыня, показалось. Еще раз желаю приятного вечера. До свидания.
Он неуклюже поклонился и, неторопливо повернувшись через правое плечо, бросил быстрый взгляд в сторону только что пройденной ими витрины шикарного магазина. Там у дверей действительно на долю секунды мелькнуло нечто полосатое, впрочем моментально исчезнувшее. Более не оборачиваясь и даже не ускоряя шага, Юрий зашагал к мосту через реку Преголь.
«Сделать, что ли, вид, что у меня развязался шнурок, – думал он, двигаясь в сторону Южного вокзала, – да и глянуть незаметненько, что это за друг за мной увязался».
Он остановился, задрал правую ногу на выступ парапета и занялся приведением в порядок якобы развязавшегося шнурка, рассеянно озираясь по сторонам. Среди немногих прогуливавшихся по слишком длинному для прогулок мосту прохожих он без труда заметил плотного мужчину в полосатой футболке, действительно двигавшегося в ту же сторону, что и он, и занятого, как ясно следовало из решительного разворота его головы, рассматриванием пришвартованного недалеко от спорткомплекса пассажирского судна. Свой длинный зонтик он сунул под мышку и при ходьбе слегка придерживал его пальцами левой руки за круто изогнутую деревянную ручку.
«Однако! – констатировал Юрий, – какая, однако, глазастая эта датчанка! И действительно, я совершенно точно видел недавно этого типа, – наморщил он лоб, – да, точно, он был в аптеке. Поставив ногу на потрескавшийся асфальт, он притопнул ей, как бы проверяя качество узла, и столь же неспешно продолжил движение. – Допустим, что это действительно «хвост», – рассуждал он, – но кого же может заинтересовать моя скромная персона? Вот еще морока на мою голову! Однако надо бы где-то присесть, обдумать создавшуюся ситуацию».
Свернув на улицу Багратиона и увидев на противоположной стороне вывеску «Столовая», Юрий быстро перебежал проезжую часть дороги и вошел в обширное, практически безлюдное помещение с несколькими рядами застеленных белыми скатертями небольших круглых столиков. Подойдя к раздаточной стойке, он принялся машинально расставлять на плохо отмытый пластиковый поднос тарелки с какими-то закусками. Позади него гулко хлопнула входная дверь.
«Если это снова «полосатый», – подумал Юрий, – значит точно слежка и дела мои, надо честно признаться, совсем плохи».
Торопливо сунув несколько измятых купюр что-то говорившей ему дородной кассирше, он, не дожидаясь сдачи, поднял наполненный поднос перед собой и медленно повернулся. «Полосатый» был здесь. Стоя боком к нему у вывешенного на стойке меню, он делал нелегкий выбор между биточками по-домашнему и пельменями со сметаной. Во всяком случае его напряженный взгляд и скорбно обвисшие щеки указывали именно на это. Выбрав столик у окна, Юрий расставил на нем тарелки с едой и поставил освободившийся поднос у ножки стола. Механически пережевывая пищу, он искоса взглянул на неторопливо выбирающего блюда мужчину с зонтиком. Тот, казалось, не обращал на Юрия ни малейшего внимания.
«Видимо он не один, – решил Юрий, – раз так спокойно себя ведет. Кто-то еще наверняка ожидает моего появления снаружи. Да... все это прекрасно, но интересно все же знать, кому я дорогу-то перешел?»
Отставив в сторону тарелку с совершенно несъедобным супом, он принялся за биточки, пытаясь угадать, кто же идет по его следу: МВД, КГБ или просто какие-то неведомые ему бандиты? Еще раз взглянув на соглядатая, он вдруг поймал себя на мысли о том, что он где-то и раньше видел это лицо с обвисшими щеками. Отложив в сторону вилку, Юрий принялся протирать пальцами глаза, пытаясь таким образом отключиться от окружающей действительности и вспомнить, где же он раньше видел это брылястое лицо. Картинка воспоминаний выскочила неожиданно. Весна, талый снег, дача. Он сидит на веранде, прочищая залитый окаменевшим салом ствол пистолета. Ветер крутит занавеску у приоткрытого окна, а за забором стоит некто в синей стеганой куртке и щурится, задрав лицо к солнцу.
«Да это тот самый наркоман из Апрелевки! – вспомнил Юрий, едва не выронив вилку, – брылястый наркоман! Бог ты мой, – подумал он, и холодные, суетливые мурашки толпой сбежали с его затылка к пояснице, – да неужели же меня «ведут» уже с тех пор? Да, пожалуй, это явно не бандиты, – однозначно решил он, да наверняка и не «менты». Я ведь не профессиональный торговец «травкой» и даже не многоженец областного масштаба, чтобы со мной столь долго возиться, ребята в «маренго» уже давно бы взяли меня в обработку».
Юрий вынул из-под стола поднос и начал неторопливо составлять на него грязную посуду. Мимо него тут же прошествовал к выходу его «спутник», разворачивающий на ходу зонтик, ибо за окном столовой небо вновь нахмурилось.
«Что же мне можно инкриминировать? – напряженно размышлял Юрий, сгружая грязные тарелки на предназначенный для этого столик. – Ну, допустим, незаконное хранение оружия, это раз. Но это еще надо доказать, ведь я его у себя за поясом не таскаю. А во вторых-то что? Да, пожалуй, только то, что вернее, чем я сейчас так активно занимаюсь».
Он неторопливо вышел под моросящий дождь и, перебежав через улицу, сел на весьма кстати подошедшую «двойку».
«Кто же это в нашей стране может столь долго следить за человеком? Да пожалуй, что только КГБ, – пришел он к неутешительному выводу. – Что ж, допустим это так. Теперь надо срочно сообразить, как мне вести себя дальше».
– Кинотеатр «Родина», – прозвучало в динамике, – следующая «Универмаг».
Повинуясь внезапному внутреннему толчку, Юрий поднялся с сиденья и выскочил наружу. Краем глаза он заметил мелькнувшую в толпе полосатую футболку и, не колеблясь, направился к массивному, выстроенному в сталинском стиле серому зданию кинотеатра.
«Это ведь со стороны выглядит вполне правдоподобно, – прикинул он, – идет дождь, делать мне особо нечего, почему бы мне и не посидеть в кинотеатре часок-другой?»
Усевшись на последнем ряду, он продолжил свои невеселые рассуждения: «Если меня спецслужбы ведут так долго, то скорее всего они уже знают и то, где я живу, чем занимаюсь и даже чем вооружен. Тогда чего же они ждут?»
Юрий обхватил голову ладонями и невидяще уставился на экран, по которому неслись автомобили, палили друг в друга бритоголовые ковбои и под копытами их скакунов метались какие-то расхристанные пьянчуги.
«Похоже, они ждут, когда я закончу свои поиски, чтобы взять меня, как говорится, тепленьким, на куче антиквариата и без особых хлопот получить все, что я с таким трудом нашел и выволок из бездонных гестаповских подвалов. Но странно, почему они так долго с этим тянут? Здесь что-то не вяжется. А впрочем, все верно. Я ведь пока никак не показал, что что-либо обнаружил. Вот только подсвечники, – озабоченно нахмурился Юрий. Хотя, – тут же припомнил он хитрованскую рожу приемщика, – этот жук кого угодно вокруг пальца обведет. Наверняка он и меня при покупке нагрел, и того, кому толкнет потом мое серебришко, тоже надует. И кстати, вполне может быть, что эти самые подсвечнички никакого отношения к похищенному немцами музейному имуществу вообще не имеют, – сразу повеселел он, – так что у наших славных чекистов на меня пока, видимо, ничего существенного нет, ну в лучшем случае хорошо обоснованные догадки. Да и, кстати, было бы очень интересно выяснить, откуда это у них ко мне такой пристальный интерес. Ведь в начале апреля, когда я первый раз видел в Апрелевке пасущего меня сейчас субчика у своей дачи, я ведь практически ничего и сделать-то не успел в этом направлении, разве только-только начал разыскивать карту города Кенигсберга, будь он неладен. Да-а, чудеса, загадка, можно сказать, на загадке!»
Юрий осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания, огляделся. Вроде бы вокруг все спокойно, все внимательно смотрели на экран, и на него в эту минуту, казалось, никто не обращал ни малейшего внимания.
«Пора бы мне уже уносить отсюда ноги, – взглянул он на часы, – время-то уже к трем, Наталья, небось, места себе не находит».
Пригнувшись, он выбрался из своего ряда и не таясь, спокойно направился к прикрытой занавесями двери, над которой горела зеленая надпись «Выход». Оказавшись на улице, Юрий, с трудом удержав себя от желания поозираться по сторонам, подошел к краю тротуара и помахал рукой неторопливо двигающемуся со стороны центра, темно-синему «Жигуленку». Тот замедлил движение и, приняв вправо, остановился около него. Юрий наклонился и увидел вальяжно сидящего за рулем круглолицего пожилого мужчину лет шестидесяти-шестидесяти пяти.
– Вам куда, молодой человек? – широко улыбаясь, спросил он несколько замешкавшегося Юрия.
– Я приезжий, начал объяснять он, – хотел спросить у Вас совета...
– Да Вы садитесь, не стесняйтесь, – сделал приглашающий жест водитель.
Юрий не заставил себя долго упрашивать и через секунду уже сидел на новеньком, покрытом серым ворсистым покрывалом кресле рядом с водителем.
– Только что купил машину-то, – гордо сообщил ему счастливый обладатель «колес», плавно отъезжая от бордюра, – вот и обкатываю ее, голубушку, потихоньку. Вы, я надеюсь, никуда не торопитесь?
– Абсолютно никуда, – расслабленно выдохнул Юрий, устраиваясь поудобнее. – Я вообще приехал познакомиться с историей Вашего города и в основном хожу по нему пешком.
– И откуда Вы к нам? – благодушно поинтересовался владелец «Жигулей».
– Из Москвы, – кратко ответил Юрий.
– О-о, не забывают нас, значит, в столице, – вновь заулыбался пожилой мужчина, – а куда сейчас путь держите?
Юрий, напрягая зрительную память, постарался припомнить карту города, чтобы попросить отвести себя туда, где на этой окраине есть что-то интересное, особенно для заезжего столичного туриста, вовсю (как мы знаем) интересующегося стариной.
– Я слышал, что где-то здесь неподалеку есть развалины каких-то старых немецких фортов, – неуверенно начал он.
– Ну а как же, еще какие! – с пол-оборота подхватил его мысль водитель. – Очень рекомендую Вам осмотреть бывший восьмой форт, он относительно неплохо сохранился, особенно его нижние этажи, да и ехать-то здесь всего ничего, километра три, не больше.
– Я Вам буду в таком случае очень признателен, если Вы меня к нему подбросите, – попросил словоохотливого водителя Юрий, – а я уж Вас не обижу.
– Да о чем речь, – ответил тот и решительно увеличил скорость с сорока аж до пятидесяти километров в час.
Проводив глазами увозивший Юрия автомобиль, мужчина в полосатой футболке торопливо записал его номер и тоже стал голосовать проезжавшим мимо машинам. Однако ему не везло. Мало того, что Киевская в этот час не выделялась особенно интенсивным движением, но даже и изредка появлявшиеся автомобили равнодушно проносились мимо. Через несколько минут бесплодного стояния поняв, что синий автомобиль догнать ему уже вряд ли удастся, наш соглядатай буквально бегом бросился обратно в вестибюль кинотеатра, где он еще раньше заметил висевший на стене телефон-автомат. Набрав номер кабинета, в котором обосновался Крайнев, он стал ждать ответа. Услышав, что подполковник снял трубку, он начал быстро докладывать создавшуюся обстановку.
– Владимир Степанович, это я. «Толмач» здесь, в городе! Я «снял» его в аптеке на «Советском» и вел почти три часа.
– Где он теперь? – буквально завопил Крайнев в микрофон, – надеюсь, на этот раз Вы его не проворонили?
– Пять минут назад он отъехал от кинотеатра «Родина» в направлении старого городского кладбища, – несколько сникшим голосом ответил мужчина в футболке. – Поймать попутную машину мне пока не удалось.
– Номер машины, быстро! – рявкнул подполковник.
– КМ 23-**.
– Пять минут назад, Вы говорите?
– Да, никак не больше.
– Не отходите от аппарата, – быстро проговорил Крайнев и со стуком бросил трубку на стол.
Связавшись по другому телефону с управлением ГАИ, он попросил срочно разыскать синие «Жигули», находящиеся сейчас в Балтийском районе, и, если в них окажется кто-нибудь еще, кроме водителя, задержать этого пассажира и под любым предлогом доставить для разбирательства на ближайший пост, где держать того, вплоть до его, личного, прибытия.
В то время, пока проходили эти интенсивные телефонные переговоры, синие «Жигули», неторопливо везущие нашего героя, миновали сильно заросшее лесом кладбище, городской молокозавод и повернули по окружной дороге направо, с каждой секундой приближаясь все ближе и ближе к старым развалинам. Съехав вскоре с основной трассы на параллельную дорогу, водитель осторожно притормозил у одного из деревенских домов и заглушил мотор.
– Зайду к невестке, внуков повидаю, – объяснил он Юрию, – а Вам здесь совсем недалеко идти осталось, метров сто пятьдесят-двести.
– Сколько с меня? – спросил Юрий, засовывая руку во внутренний карман.
– Пять тысяч Вас не обременят? – грузно повернулся к нему водитель.
– Нисколько, – улыбнулся Юрий.
Он расплатился и, выбравшись из машины, двинулся в указанном направлении. Дойдя до группы приземистых бетонных и деревянных строений, в которых явно размещались какие-то ремонтные мастерские, он остановился в нерешительности и огляделся по сторонам. Нигде не было никаких указателей, и ничто не указывало на то, что рядом располагалась какая-либо историческая реликвия. В этот момент он увидел выходящего из ворот мастерских мужчину в засаленном комбинезоне и с гаечными ключами в руках.
– Вы мне не подскажете, где здесь старые развалины находятся? – спросил у него Юрий, когда тот оказался рядом с ним.
– Вон там, – лениво мотнул головой мужчина, – овощехранилище №5 в той стороне, но только будьте осторожней, там собаки.
Крайне заинтригованный, Юрий двинулся в указанном направлении. И действительно, буквально через пару минут он приблизился к изрешеченным пулями железным воротам, на которых действительно висела вывеска «Овощехранилище №5», за которыми виднелись заглубленные в землю массивные постройки из темно-красного кирпича. В ту же секунду из-за них действительно послышался собачий лай и грозное рычание.
«Надо бы поближе осмотреть это странное сооружение, – подумал Юрий, – раз уж я здесь оказался».
Свернув от ворот направо, он смело углубился в лес, плотной стеной окружавший скрытые в чаще руины. Наткнувшись вскоре на петлявшую между стволов тропинку, Юрий двинулся вдоль нее, справедливо полагая, что раз тропинка столь утоптана, то, следовательно, по ней люди ходят достаточно часто и она, непременно, приведет его туда, куда надо. Довольно скоро он оказался у края искусно сооруженного и весьма глубокого рва, окружающего форт по периметру. Весь этот ров был, кроме того, огорожен и могучей, выкованной из толстых стальных прутьев решеткой с загнутыми вовнутрь, остро заточенными концами.
«Вот это да! – восхищенно пробормотал Юрий, – сколько уже лет миновало, а решетка-то как новенькая стоит!»
Двигаясь дальше вдоль извилистого рва, он со все возрастающим интересом рассматривал заглубленные стены форта с многочисленными бойницами, неожиданные провалы в земле с торчащими оттуда бетонными обломками балок и ступеней и до сих пор еще не затянувшиеся громадные воронки от бомб. В одном месте стена с внешней стороны рва обрушилась, и Юрий, не удержавшись от искушения, спустился по крутому откосу вниз. Пройдя вдоль искусно сложенной стены форта два десятка метров, он вдруг увидел в ней довольно свежий пролом. «Все правильно, – подумал он, постояв около него некоторое время, – пока существует какая-нибудь тайна, всегда будут находиться люди, желающие ее раскрыть. – Он заглянул на секунду в мрачную темноту узкого лаза и начал выбираться на поверхность. – Уж не те ли это настойчивые кладоискатели, на кого работал и погибший водолаз? – размышлял он, карабкаясь по склону. – Вполне возможно. И что самое неприятное, так это то, что они действительно прочесывают как раз тот район, где хранилище на самом деле и находится».
Выбравшись из окружающего старый форт леса, Юрий быстро зашагал обратно к городу, не обращая, естественно, ни малейшего внимания на часто проносящиеся по шоссе сине-желтые автомобили ГАИ. Сидевшие же в них милицейские чины тоже не обращали в его сторону свои настороженные взоры, разыскивая исключительно синие «Жигули», а отнюдь не одинокого пешехода, пусть даже и с усами. Владелец столь интенсивно разыскиваемого по всему городу автомобиля был найден в тот же вечер. К нему, на улицу Пионерскую, явился сам подполковник Крайнев в сопровождении прибывшего ранним утром в Калининград майора Хромова. Поздоровавшись и предъявив свои служебные удостоверения, они уселись вместе с хозяином «Жигулей» на кухне и, не теряя ни секунды на досужие разговоры, приступили к выяснению мучивших их вопросов.
Крайнев: Уважаемый Владимир Борисович, не подвозили ли Вы сегодня этого человека? Взгляните, пожалуйста, вот на эти фотографии.
В.Б.: Да, верно, вскоре после обеда я подвозил именно этого молодого человека.
Крайнев: Покажите, пожалуйста, на карте, где он к Вам подсел и где вышел.
В.Б.: Пожалуйста. Он сел ко мне вот тут, у кинотеатра, а высадил я его вот здесь, на кольцевой дороге.
Крайнев: А как он сформулировал свое желание приехать именно туда, в довольно безлюдное, судя по карте, место?
В.Б.: Да нет, это место совсем не безлюдное, но он, собственно, хотел только посмотреть на развалины немецкого форта.
Хромов: Не просил ли Ваш пассажир во время поездки ехать побыстрее?
В.Б.: Да нет, как раз наоборот. Я, видите ли, всего неделю назад приобрел свою «шестерочку» и не имею пока достаточных водительских навыков. Вожу я очень неторопливо, тем более что машина еще не прошла обкатку. Я даже спросил его, не торопится ли он.
Хромов: Ну и?..
В.Б.: Да нет, он ответил, что никуда не торопится.
Крайнев: Он что-нибудь говорил в то время, пока Вы везли его к форту?
В.Б.: Он рассказал, что приехал из Москвы и интересуется разными историческими памятниками.
Хромов: И это все?
В.Б.: Да, пожалуй... все.
Крайнев: А Вы не заметили ли в поведении Вашего пассажира необычной нервозности, не оборачивался ли он назад и прочее?
В.Б.: Вы понимаете, я как-то не обращал на него особого внимания, но сдается мне, он вел себя очень естественно и вполне спокойно. Я не заметил, чтобы он уж очень крутился, это ведь сразу видно потом по состоянию чехла на сиденье. Вот я позавчера внуков своих катал, так потом сразу два чехла пришлось и стирать и гладить.
Крайнев: И последний вопрос, Владимир Борисович. Он заплатил Вам за оказанную услугу?
В.Б.: Да, хотя я и не настаивал.
Хромов: Если у Вас сохранилась эта купюра, то не согласились бы Вы отдать ее нам, разумеется, в обмен на равноценную.
В.Б.: Конечно, конечно, эта его пятерка так у меня в «бардачке» и лежит.
– Что же, господа офицеры, подведем некоторые предварительные итоги сегодняшнего дня, – встал со своего стула подполковник в конце небольшого совещания, собранного им в тесной комнате, выделенной ему на втором этаже помпезного здания Калининградского КГБ. Прежде всего хочется отметить два отрадных факта. Первый состоит в том, что «Толмач» все еще находится в городе, а второй в том, что, по всей видимости, он все еще не догадывается о том, что за ним ведется охота. Все остальные факты, к сожалению, не дают нам достаточного повода для оптимизма.
Он умолк и строго обвел собравшихся угрюмым взглядом.
– Мы так пока и не знаем, где он прячется. Мы не знаем, чем он здесь столько времени занимается. И, наконец, не знаем, каков же результат этих его занятий. Можно только предположить, что он пока еще не разбогател и, стало быть, ни до каких тайных захоронений не добрался. Это я заключаю из того, что одет он в ту же самую одежду, которую носил еще в Москве, и из того, что все еще вынужден пользоваться попутными автомобилями, вместо того чтобы прикупить себе собственный. Здесь, как я понимаю, они гораздо дешевле, нежели в Москве.
– Владимир Степанович, – воспользовался небольшой паузой майор, – но ведь у нас сегодня появились и две свежие и, по-моему, весьма неплохие зацепки.
– Так, так, – повернулся к нему подполковник, – вываливай свои соображения.
– Очень многообещающ факт встречи «Толмача» с этой светловолосой девушкой в Музее янтаря. Ясно, что он ей достаточно хорошо знаком, ибо бродить два с половиной часа под проливным дождем с незнакомым человеком никакая женщина не станет. Завтра же я с зафиксировавшим их встречу и прогулку сотрудником подъеду к гостинице, установлю, кто она такая и какое отношение имеет к Юрию Сорокину.
– Подъезжайте, только как можно раньше, до смены дежурного администратора, – вставил в его речь свою реплику Крайнев.
– Разумеется, – быстро ответил майор, – но я еще не завершил свою мысль. – Второй эпизод сегодняшнего дня не менее значителен. Где был взят под наблюдение «Толмач»? Правильно, в аптеке. Лекарств он в ней набрал весьма приличное количество, но сам он, судя по его прекрасной физической форме и отменной мобильности, явно не болен. Остается предположить только одно: болен какой-то близкий ему человек, скорее всего там, где он и проживает. Хозяин или хозяйка.
– А вот это очень не слабая идея, – поднял палец Владимир Степанович, как бы призывая всех к тишине. – Ведь тут что получается. Он целый месяц не кажет никуда носа, сидит где-то, как таракан под печкой, и вдруг выныривает – и где, в трехстах метрах от того места, где мы с вами сейчас находимся. Яснее ясного, что его погнала на свет божий железная необходимость, не иначе. Можно даже предположить, что там, где он прячется, живет только один хозяин. Ну, в крайнем случае, еще маленький ребенок или подросток, которому не поручишь закупку лекарств в аптеке. Поэтому завтра же необходимо поднять все вызовы участковых врачей в предыдущие сутки, при этом, конечно, надо ориентироваться на фамилии врачей, оттиснутые на рецептах. Насколько я помню, рецепты ведь имеют вполне определенный срок хранения.
– Совершенно верно, – подтвердил кто-то из местных оперативников, – но почему же только за сегодняшние сутки?
– Вот и прекрасненько, что их не выкидывают, – кивнул головой подполковник, – а почему за последние сутки, да потому, что за лекарствами для заболевших друзей нормальные люди идут в тот же день, как их выписывает врач. Значит так. Группа Хромова отрабатывает гостиницу, а группа Стрекалова берет на себя аптеку и прочую медицину. Изымаем рецепты, опрашиваем участковых врачей, выясняем адреса больных и вслед за этим ураганом прочищаем все выявленные адреса. Будем действовать под видом участковых, проверяющих паспортный режим. Ведь наш «неуловимый» Сорокин нигде на временное проживание не зарегистрировался, ни в одном паспортном столе, ни в одном районном отделении.
Утром следующего дня без пятнадцати девять к дежурному администратору гостиницы «Калининград» подошли двое. Предъявив ей солидные, с золотыми тиснениями удостоверения, они уединились с ней в комнате отдыха сменного персонала и, порекомендовав со всей серьезностью отнестись к их вопросам, попросили ее припомнить, в каком номере проживает высокая эффектная блондинка, отсутствовавшая вчера днем в своем номере и явившаяся только где-то в половине второго.
– Даже и не знаю, как Вам помочь, – ответила им после некоторого размышления Елена В—а, – гостиница у нас большая, наплыв народа, особенно сейчас, в летний сезон, весьма велик. Да и блондинок здесь живет немало как крашеных, так и натуральных, – добавила она после минутного молчания. Мужчины переглянулись.
– Как же нам быть? – спросил один из них.
– Могу предложить в качестве варианта только вон те два кресла, – указала в угол холла дежурная, – ибо ходить по номерам и поднимать постояльцев с постелей, боюсь, нам не позволят.
Перспектива была невеселая, но делать было нечего. Правда, поступили они несколько иначе. Прекрасно запомнивший облик сопровождавшей «Толмача» женщины оперативник уселся на одно из указанных кресел, откуда ему открывался прекрасный вид на лифты и лестницу, а Илья Федорович устроился за стойкой отдела размещений и принялся изучать имена постояльцев, проживавших вчера в гостинице.
– Сколько народа уже выехало за время вашей смены? – спросил он через несколько минут.
– Одну минутку, – отозвалась дежурная, – сейчас подниму свои записи.
Она открыла лежащий справа от нее блокнот и пролистала его истрепанные от частого употребления листочки.
– Так, – начала она, – двое командировочных из Казахстана, православный батюшка из Вологды, три манекенщицы из Дома Зайцева...
– Ну-ка, ну-ка, – заинтересовался майор.
– Но это явное не то, – охладила его пыл дежурная, – те у себя в пятьсот первом дрыхли аж до трех после вчерашнего банкета. Ваша пассия, скорее всего, не из их числа. Потом пара из Литвы. Жена его и точно блондинка, но телеса-а-а, – что тебе корова-рекордистка. Вот, собственно, и все, – закончила она, захлопывая свой блокнот.
Потянулись долгие часы ожидания. Несколько раз Хромов, уже успевший переписать всех постояльцев, разминаясь, прохаживался по просторному холлу, моментально поворачиваясь лицом к своему напарнику, как только рядом с ним появлялась какая-нибудь представительница слабого пола, но тот только морщился и отрицательно качал головой. Наконец, когда солидные напольные часы уже минут десять как пробили одиннадцать, он увидел, что из лифта вышла светловолосая стройная женщина в скромном джинсовом костюме, и он скорее по привычке, нежели действительно надеясь на успех, бросил взгляд на напарника и замер. Тот был уже на ногах, и взгляд его горел.
– Она, это она, – беззвучно показал он на упруго шагающую к стойке женщину. – Я на улицу, – сделал он условный жест и скользнул к дверям, ведущим на выход. Сделав вид, что ему просто непременно требуется получить какую-то справку, Илья тоже рванулся к стойке. Но рванулся он так расчетливо, что оказался около нее именно в тот момент, когда незнакомка протягивала дежурной ключ от своего номера.
– Шестьсот второй, – отметил про себя майор и, спросив дежурную о том, когда обычно приходит самое высокое гостиничное начальство, неторопливо вышел на улицу. Мгновенно оценив обстановку, он единым разом увидел и водителя их машины, включавшего зажигание, и почти что прилипшего к джинсовой блондинке напарника, и присевшего рядом с ним на корточках пацана с мороженым в обеих руках. Секунда – и майор в два прыжка оказался около служебной «Волги». Он открыл заднюю дверь, плюхнулся на сиденье и скомандовал:
– Вперед.
Водитель завертел головой и начал было выруливать на середину проспекта, но Хромов, похлопав его по плечу, добавил к своему приказу еще одно слово:
– Следом.