Ассирийские танки у врат Мемфиса Ахманов Михаил
– Не только. Шуррукин – эксперт по языкам, верованиям, обычаям определенной страны. Я… – он замялся, – я египтолог. Учился в фиванском храме Амона и могу читать в подлиннике вашу Книгу Мертвых.
Надо же, египтолог! Греки называют Та-Кем Айгюптосом, а хетты, ассиры, римляне, вавилоняне сократили это название до Египта. Временами я думаю: был бы этот Египет совсем другой страной, не имеющей к нам отношения, не было бы неприятностей с ассирами… Хотя вряд ли.
– Значит, египтолог, шуррукин, знаток обычаев… – произнес я, разглядывая Гимиль-Нинурту. – Кем же ты был в своем Вавилоне, парень?
– Наставником в Вавилонской Академии, отдел стран юго-запада.
Это мне ничего не говорило, но Левкипп понял.
– Он, семер, ученый человек. Наставлял молодежь в языках, науках и искусствах. Вроде ваших жрецов.
– Почтенное занятие. Как же ты докатился до этой туники и этого быка? – Я ткнул его в грудь, где на черной ткани блестело крылатое чудище.
– Призвали в армию, определили в месопотапо, – прохрипел Гимиль-Нинурта, выронил сумку и начал оседать в руках подхватившего его Левкиппа.
– Дайте ему воды, – приказал я, и когда вавилонянин напился, произнес: – Милостив твой бог, Гимиль-Нинурта. Ты лег спать под скалой, и потому жив.
– При чем тут бог? Это все Тиглатпаласар… – Пленник скосил глаза на мертвого штурмхерца. – Он и все остальные… Высшая раса! Слишком брезгливы, чтобы лечь рядом с шумером, разделить с ним воду и еду, укрыть от злого ветра… А ветер вчера был такой, что печень моя высохла, и лапы Сета разодрали мне горло!
– Но раз ты не умер ни вчера и ни сегодня, то пойдешь с нами, – сказал я. – Мне нужно тебя допросить. Говори правду, Гимиль-Нинурта, ибо жизнь твоя – на острие моего кинжала.
Он ответил как настоящий сын Та-Кем:
– Если я солгу, пусть отрежут мне нос и уши и отправят в Куш, на рудники за Пятым порогом.
Оставив позади пески, усеянные мертвыми телами, мы двинулись на север. Муссаваса торопился, понимая, что солнце уже стоит высоко и в скором времени зной сделается нестерпимым. Я велел ему умерить шаг. Люди мои устали после ночного перехода, и напряжение схватки, пусть обошедшейся без потерь, все же сказывалось; вряд ли в этот день мы доберемся до Темеху. Я смирился с этим. Я не хотел изнурять солдат бессмысленным маршем по жаре – тем более что рядом находились скалы с благодатной тенью. В полдень она будет короче куриного клюва, но до той поры можно поесть и выспаться. Человек, повоевавший с мое, знает, что не «сенеб» и меч главное оружие солдата, а еда и крепкий сон. У того, кто лег с набитым брюхом, рука в сражении не дрогнет.
Но с места побоища стоило убраться поскорее. Я представлял, что произойдет в ближайшем будущем. Начальнику ассиров нужно выяснить, где его отряды и какой убыток причинил самум; он свяжется с командирами, не получит доклада от восточной группы и вышлет к ней патруль – пеший, так как в скалах на машине не проехать. День пройдет, пока патрульные вернутся. А ночью ассиры не рискнут блуждать в пустыне… День, ночь и, возможно, еще день, чтобы найти наш след… Но мы будем уже далеко – пожалуй, в Хенкете.
Подул ветер, слишком слабый, чтобы дымились гребни барханов, однако расшевеливший песок. Следы людей и животных, что тянулись за отрядом, начало заносить – еще один знак милости Амона. Как обычно, Давид считал шаги, и когда мы удалились на сехен от ассирских трупов, я велел становиться на дневку. По словам проводника, до плоскогорья и пещер Ифорас было уже недалеко. Мы могли дойти до Темеху за время вечерней зари.
На марше Хоремджет обычно шел за мной, вместе с моими ординарцами. Но в этот раз он отлучился к Левкиппу, и, оборачиваясь, я заметил, что они ведут вавилонянина, едва ли не тащат, подставив плечи. Кажется, Гимиль-Нинурта совсем лишился сил, что было неудивительно для человека его занятий. Не воин, не ремесленник, не земледелец – учитель и писец, наставник молодежи… В Риме таких называли intelligentis, то есть понимающими или разумными… А что до Академии, то как-то раз Левкипп поведал мне про Ака-дьема, жителя Афин, который устроил в городском предместье чудный сад, и в том саду гуляли юноши, учившиеся у То-плата или Пила-ту – словом, у какого-то афинского философа. Так что в общих чертах я понимал, кто таков Гимиль-Нинурта.
Его накормили и привели ко мне. Привели Хоремджет с Левкиппом и уселись по обе стороны от пленника – два солдата и шуррукин, знаток языков и обычаев. Грек, шумер и египтянин, но все трое – с одной пальмы финики. Intelligentis, Анубис их заешь!
Левкипп похлопал Гимиль-Нинурту по узкому плечу.
– Мы с ним потолковали, чезу. Он попал в СС против своего желания, и сюда его привезли насильно.
– Нужен был знающий человек, – добавил Хоремджет. – Иероглифы, гробницы, саркофаги и все такое…
– У него нет оружия, и он никогда не стрелял. То, что случилось в Нефере… Он считает, что это ужасно! Бесчеловечно! Надругательство над людьми и богами, давшими нам жизнь!
– Боги его спасли, спас сам лучезарный Амон. В фиванском храме, где он учился в юности, ему говорили: попал в бурю – молись Амону и дыши сквозь мокрое полотно в такт словам молитвы. Это он и сделал.
– Он не жалеет о тех, кого мы уничтожили. Он уверен, что это было справедливое возмездие. Он ненавидит ассиров.
– Ассиры захватили Вавилон…
– Угнетают его жителей…
– Свергли Ишме-Дагана, законного царя…
– Разрушили Этеменанку,[50] снесли ворота Иштар…
– Амон видит, так он сказал! Еще расстреляли двадцать наставников из Академии и самого Ниши-Инишу, главу Дома Таблиц…
– Вырубили висячие сады Семирамиды…
– Переплавили в монету изваяния богов…
– Заткнитесь, немху! – рявкнул я. – Хвалю ваши глаза и уши – вы разглядели, вы услышали и объяснили мне, что он хороший человек. Поэтому я его не убью. Во всяком случае, не сейчас. – Я оглядел своих знаменосцев и поинтересовался: – Имеете что-то еще добавить?
– Он знаком с устройством наших усыпальниц, – смущенно пробормотал Хоремджет.
– Вы пара недоумков! При чем тут усыпальницы?
– Пусть он сам расскажет, – вымолвил Левкипп.
Гимиль-Нинурта откашлялся. Выглядел он получ– ше, чем ранним утром – щеки порозовели, и губы уже не казались пересохшими. Я представил его в полотняных одеждах, сидящим перед десятком юнцов. Белый хитон, почтительные ученики и тихий дворик под пальмами – это подходило ему лучше, чем черная туника СС, пустыня и опальный чезу в качестве слушателя.
– У месопотапо есть лазутчики в вашей стране, – сказал Гимиль-Нинурта.
– Разумеется, – ответил я.
Это не было новостью – Дом Маат тоже засылал шпионов к ассирам и подкупал людей в царском окружении. Последних не всегда деньгами – чаще гарантией переселения в Та-Кем. Хорошая приманка! Синаххериб был подозрителен и рубил головы направо и налево.
– Лазутчики сообщили, что в Ливийской пустыне возводится тайный объект. Скорее всего, уже возведен, – продолжал Гимиль-Нинурта. – И глава месопотапо…
– Мюллиль?
– Да, Мюллиль. – При имени этого страшного человека пленник вздрогнул. – Мюллиль считает, что в пустыне – новый Дом Власти, как это называется у вас, новый центр управления войсками и страной. Туда будто бы перевели канцелярию фараона, высших чинов из Дома Войны, и там пребывает сам фараон. Если захватить их или уничтожить…
– …то победа в войне обеспечена, – произнес я. – Одним ударом!
Хороший план! Конечно, в том случае, если этот центр существует, подумалось мне. Но почему бы и нет? Ранусерт, покойный жрец-инструктор, говорил, что возводится в пустыне нечто тайное и по прямому велению Джо-Джо… Если так, понятны задачи десанта и смысл отвлекающих маневров с бомбежкой столичных предместий.
Хоремджет пошевелился и молвил:
– Все же не рудник и не завод… Фараон, средоточие власти… Да, эта цель заманчивей!
– Дальше! – Я кивнул Гимиль-Нинурте.
– Лазутчики не знали точно, где этот объект. Предполагалось, что он построен около оазиса, под видом усыпальницы. Я должен был определить на месте что к чему и доложить Быку Ашшура.
– Быку?
– Да. Ашшур-нацир-ахи, командующему десантом.
Генералу СС, понял я. Сейчас он бродит где-то в пустыне, ищет пресветлого владыку нашего, канцелярию и штаб. И хотя его части потрепаны бурей и столкновением у Нефера, в его отрядах тысяча бойцов. Минимум тысяча, а скорее больше.
– Мы опустились у гробницы и захватили ее, – произнес Гимиль-Нинурта. – Мне было ясно, что объект ложный, и я сказал об этом Ашшур-нацир-ахи. Тот рассвирепел. Его люди пытали крестьян в соседнем оазисе, хотели дознаться, нет ли где других построек… Это было ужасно! Ужасно, клянусь милосердной Иштар! – Вавилонянин закрыл лицо ладонями и глухо забормотал: – Меня заставили переводить… резали детей и женщин, жгли огнем… рвали у мужчин их естество, данное богами… спускали кожу, сажали на кол, кололи ножами… а младенцев…
Я оборвал его:
– Хватит! Мы это видели. И я знаю, что этот Бык Ашшура ведет поиски в пустыне. Наудачу ищет или есть какой-то план?
Но пленник меня не слышал, а продолжал причитать:
– Иштар, мать милосердная!.. Убийства, сплошные убийства… разрушенные города, сожженные сады, вода в каналах пахнет кровью… Горе, столько горя!.. Не хватит таблиц, чтоб записать имена погибших, не хватит писцов, ибо и они лежат мертвые… У каждого мужчины – не соха, а меч, и пашет он железом по живому!.. Война, проклятая война! Жестокая, нелепая, бессмысленная!
Жестокая – да, но в остальном он был не прав. Держава ассиров – континентальная, и бились они за выход к морям, к Великой Зелени и Лазурным Водам, а еще хотели захватить нашу благодатную долину с ее плодами и зерном. Зерно – ресурс стратегический; у кого зерно Та-Кем, тот наступит на горло Риму. Зерна у нас много, а угля и железа мало, что бы там ни говорил Хоремджет о залежах в пустыне и прирастании через нее могущества Та-Кем. И потому мы в свой черед мечтаем сокрушить ассиров и подмять Вавилонию, где в низовьях рек огромные запасы земляного масла. Еще хотим разжиться копями в Гирканских горах, где добывают лучшее в мире железо, а также никель, медь и другие металлы. Нет, это не бессмысленная война! Это схватка гиен за добычу, за моря и земли, за могущество и власть! Одна гиена – Ххер ассирийский, другая – Джо-Джо египетский… Чума на оба ваших дома!
Вытянув руку, я встряхнул вавилонянина и повторил свой вопрос.
– У нас есть карты из вашего Дома Войны, похищенные там или проданные кем-то, – отозвался пленник, опуская руки. – На картах помечены гряда утесов и низменность за ней с водными источниками. Ашшур-нацир-ахи решил обследовать эту местность. Где камень и вода, там удобно строить. Для ложной гробницы камень возили через Реку, потом по дороге к оазису, а такое не скроешь – видели люди, видели наши лазутчики… Но делалось это, чтобы любопытный взор не падал на другое место. Бык Ашшура его ищет и обязательно найдет.
– Почему ты так думаешь? – спросил я, предчувствуя, каким будет ответ.
– Удобно строить вблизи оазиса, и такой здесь есть. – Гимиль-Нинурта махнул в сторону Темеху. – Наш отряд туда послали, и если бы не буря… – Он судорожно сглотнул. – Если бы не буря, достойный чезу, мы были бы уже в том оазисе, и Тиглатпаласар пытал бы крестьян и их детей. Наверняка они что-то знают… Если за твоим полем роют канал или возводят дворец, разве этого не заметишь?
Некоторое время я сидел в раздумье, потом возвысил голос:
– Муссаваса! Где ты, Муссаваса?
– Здесь, семер. – Старый охотник вылез из тени и опустился на жаркий песок. – Решил идти? Нельзя, рано. Ладья Ра еще плывет высоко.
– Пойдем вечером. А сейчас скажи мне, Муссаваса, бывал ли ты в окрестностях Темеху? В этих скалах? – Я вытянул руку на запад.
– Бывал, но давно, мой господин. В скалах змеи, и когда-то я на них охотился. Теперь хожу на ту пустошь, где русло высохшей реки, охочусь на клювастых птиц… Выгоднее!
– А в Темеху ходишь?
– Чего я там не видел! У них финики да вино, а это и в Мешвеше есть. Опять же народ в Темеху жадный. Был я у них восемь или девять Разливов назад, хотел продать птичьи перья, и случилось так…
Новая байка, подумал я и кивнул на пятнышко тени под скалой.
– Потом расскажешь, старик. Иди, отдыхай.
Вздохнув, Муссаваса переместился в скудную тень.
– Восемь или девять Разливов, – произнес Хоремджет. – Ему нечего делать в Темеху. Если там что-то построили в недавние годы, он об этом не знает.
– Но мы узнаем. Не позже этой ночи, – сказал я и повернулся к вавилонянину. – Если Бык Ашшура перепашет все пески отсюда и до океана, если найдет Дом Власти и захватит его, что он станет делать дальше? Ваши цеппелины лежат у гробницы как пустые мешки, и обратно на них не улетишь.
– Обратно и не надо, – молвил Гимиль-Нинурта. – Если пленят вашего владыку и Та-Кем капитулирует, Ашшур-нацир-ахи окажется близко к Мемфису. Войдет туда как победитель!
Лицо пленника скривилось – видно, такая перспектива его не очень радовала.
– А в ином случае? – спросил Левкипп.
– В ином дождется подкреплений по воздуху, захватит плацдарм и будет сидеть тут занозой в боку. – Помолчав, Гимиль-Нинурта нерешительно добавил: – Говорили мои начальники, что дела у вас на Синае плохи. Туда перебрасывают резервы из Мемфиса, а также из Верхних Земель… Найдутся ли у вас войска, чтоб совладать с Быком Ашшура?
– Найдутся. Мы ведь здесь, – буркнул я и закончил на том разговор. Не хотелось мне отвечать на другие вопросы Гимиль-Нинурты. Хоть был он человеком штатским, но не лишенным ни глаз, ни ушей: слышал, что называют меня чезу, и видел, что солдат в моем отряде не тысяча, а сотня. Да и солдаты те в странных одеждах, и оружие у них странное – у половины ассирийские «саргоны» и клинки. Что за часть из оборванцев? Где их откопали, кто послал их в Ливийскую пустыню?.. Но этих тем мой пленник не коснулся – должно быть, по врожденной деликатности. Одно слово, intelligentis!
Привалившись к теплой скале, я дремал вполглаза, следил за солнцем, плывущим в вышине, и слушал речи князя Синухета. Он сражался с врагами в Верхнем Ретену, но и я не подкачал, перебил две сотни спящих ассиров… Славные у нас дела, прямо героические! Есть о чем потолковать.
«И пришли с ним другие знатные из моих завистников, и привели своих воинов, и то же сделали мои сыны. Встали их и наши люди по обе стороны площадки для ристаний, и глядели они друг на друга, как псы на волков. И горели у моих людей сердца за меня, и говорили они: «Найдется ли храбрец, чтобы биться с нашим господином? А если найдется, долго ли выстоит?» Амон видит, были те слова пророческими.
Вышел я с луком своим и мечом, и враг мой, брат несчастья, принялся метать в меня стрелы. Неискусный был он лучник, и лук его уступал моему из Та-Кем; не умеют в тех краях делать мощные луки и свивать прочную тетиву. Миновали меня его стрелы, и приблизился он, и попытал удачу с дротиками, но увернулся я от них, и пали дротики врага на землю. Те же, кто следил за нашим боем, удивлялись моему умению – поистине был я быстрее барса и крепче ливанского кедра.
Поднял я дротик и швырнул в его щит. В самой середине засело острие, и мой противник, сын греха, не смог его вытащить, как ни старался. Пришел он в великий гнев, испустил вопль, отшвырнул свой щит и бросился на меня с подъятым топором. Вот пришло мое время! Знал я, что гнев – плохой пособник в битве; застилает гнев глаза, и не видит гневный, куда нанесут ему удар, куда поразят его копьем или стрелой.
Согнул я свой лук, метнул стрелу, и попала стрела тому воину в шею, но не убила. Закричал он от страха и рухнул в пыль, и была кровь на шее его, и была кровь на плече. Не медлил я, подбежал к нему, вырвал из рук боевой топор и поразил его в темя. И вот мертв он, пища Анубиса, и вот ноги мои на его спине, и вот клич мой летит над ристалищем! А меч мой чист – убил я врага его топором!
И когда свершилось это, подал я знак своим сыновьям, и ринулись они на завистников, как львы на трусливых гиен. И вздрогнула земля, и затмилось тучами солнце, и было в тот день много крови».
Глава 10
Темеху
К вечеру внезапно похолодало. Муссаваса, Иапет и другие ливийцы утверждали, что такое бывает после самума, а Левкипп, сделав умное лицо, принялся рассуждать о перемещении воздушных масс, о тепловом балансе между морем и пустыней и прочих мудреных предметах. Он занимался этим уже на ходу – я решил не дожидаться ночи и приказал выступать.
Мы покинули скалистую гряду с лежавшим за ней плоскогорьем. Старый охотник вел нас через пески на северо-восток, прямиком к Темеху, и, по моим расчетам, мы успевали добраться туда до вечерней зари. Мои бойцы казались отдохнувшими и бодрыми; может быть, победа над врагом прибавила им сил или обильная трапеза – в ассирском лагере мы взяли запас продовольствия. Наверное, каждый прикидывал, что половина дороги уже позади, и до Цезарии осталось не так уж много, восемь сехенов. К тому же впереди была вся ночь, и значит, миновав Темеху, мы приблизимся к Хенкету.
Что главное для беглецов? Надежда…
Однако сказанное нашим пленником звучало у меня в ушах, и я не испытывал уверенности, что двигаюсь к Цезарии и к спасению. Если бы не буря, признался Гимиль-Нинурта, ассиры были бы уже в том оазисе, и Тиглатпаласар пытал бы крестьян и их детей… А что изменилось теперь? Буря миновала, Тиглатпаласар убит, но остальные ассиры живы и через день-другой войдут в Темеху… И будет там то же, что в Нефере.
Должно быть, не одного меня одолевали эти мысли – я вдруг обнаружил, что рядом со мной не только Хоремджет, но Рени и Левкипп. Затем подтянулись Мерира, Пианхи и Тутанхамон. Все мои офицеры были здесь, шли, посматривали на меня, переглядывались и молчали. Наконец Хоремджет сказал:
– Встанет воин перед судом Осириса, и спросят его: убивал ли ты?
– Да, – отозвался Мерира.
– И спросят в другой раз: калечил ли?
– Да, – подтвердил Пианхи.
– И снова спросят: был ли жесток к людям?
– Да, – молвил Рени.
– Как же оправдаться воину? Как попасть в Поля Иалу? Как спастись от пытки и клыков Анубиса? – произнес Хоремджет, глядя на запад, в Страну Мертвых.
И ответил Тутанхамон, наш жрец и лекарь:
– Скажет воин: да, убивал я, но врага; да, калечил, но злого насильника; да, был жесток, но к тем, кто сам нес разорение и горе. Убивал и калечил, защищая и проливая собственную кровь! Положите вины мои на чашу весов, а на другую – свидетельства спасенных от вражеской жестокости, и увидим, что тяжелее. Судите меня праведным судом! Перевесят грехи, приму я кару у железного столба, и пусть жжет меня огонь и душит дым. А если перевесит мое мужество, растворите мне врата милости вашей и дайте испить воды источника вечности.
Они читали отрывок из Книги Мертвых, из того папируса, где солдат, представ перед судом, оправдывает свои деяния. Ведомо было мудрым предкам, что у всех свои грехи, у чиновника, воина, земледельца и даже у правителя, а потому полагалось каждому знать особые слова, чтобы склонить Осириса и судей к милосердию. Сколь эти речи действенны, нам неизвестно, ведь никто не вернулся с Полей Иалу, чтобы о том поведать, но на всякий случай мы повторяем их. Может быть, для того, чтобы не сделаться совсем уж хищными зверями.
Смолкли мои офицеры, и я спросил:
– Чего вы хотите? Чтобы встали мы в Темеху и дрались с ассирами за людей, что живут в этом месте?
Они промолчали, и тогда сказал я снова:
– Нас в десять раз меньше, чем Собак Саргона, а оазис – не укрепленная позиция. Нет там каменных стен и рвов, нет траншей и других укрытий, и ассиры перебьют нас как перепелов. А потом расправятся с теми, кого мы решили защитить… – Я помолчал и добавил: – Вы и сами это знаете.
– Знаем, – подтвердил Хоремджет. – Знаем, но надеемся на тебя, семер. Ты что-нибудь придумаешь.
Что я мог сказать?.. Буркнул лишь:
– Придем в Темеху, посмотрим.
Внезапно ноги мои, погрузившись в прах пустыни, ощутили нечто твердое. Я остановился и подозвал Пауаха, тащившего лопатку.
– Ну-ка, немху, откинь песок!
Лопата заскрежетала по камням. Проверили другое место, третье, четвертое – кое-где под песком была твердая опора, и тянулась она полосой с востока на запад. Люди, не дожидаясь приказов, разбрелись в стороны, стали разгребать песок, даже пленник наш Гимиль-Нинурта ковырял его ногой. Вскоре я увидел, что под слоем песка уложены ровные каменные плиты.
– Дорога, – промолвил Левкипп. – Отличная дорога, клянусь мумией отца!
– У тебя ее нет, – заметил Рени. – Но это в самом деле дорога.
Я принялся расспрашивать Муссавасу, но охотник только мотал головой и разводил руками. Он ничего не знал об этом тракте, который, скорее всего, проложили в недавние годы, а потом, когда нужда отпала, закопали или просто перестали расчищать. Судя по направлению, дорога могла тянуться от берега Хапи к плоскогорью на западе, и была она шире и лучше, чем путь, которым мы шли в Нефер. Я подумал, что разглядеть ее с цеппелина невозможно. И еще подумал: что бы ни возводили в пустыне, где бы ни строили, а без дороги не обойдешься. Инструмент, работники, пища для них, топливо и вода – все это нужно везти не на верблюдах. Пожалуй, мелькнула мысль, если отправиться на запад, мы обнаружим загадочный центр, Дом Власти, который разыскивают ассиры… Может, увидим владыку нашего Джо-Джо или хотя бы его приближенных…
Большого желания взглянуть на них я не испытывал – насмотрелся изваяний и портретов. А потому велел становиться в колонну и шагать в прежнем направлении. Солнце еще не село, и ночной холод нас пока что не тревожил. По словам Муссавасы, до Темеху оставалось десять-двенадцать тысяч шагов – сущий пустяк для людей, пришедших сюда из Восточной пустыни.
Пришли и уйдем?.. Или останемся?.. Эта мысль терзала меня, ибо я понимал: бросив Темеху, мы лишимся чести. Ни трибунал, ни Дом Маат, ни сам Джо-Джо отнять ее не могли, и даже за Пятым порогом каждый из нас умер бы как честный воин. Солдат теряет честь тогда, когда бежит от битвы, спасая собственную жизнь; и если случилось такое, нельзя ему сказать: суди меня, Осирис, праведным судом!.. раствори мне врата своей милости и дай испить воды источника вечности!..
Сверяй дела свои с героями минувшего, подумал я. Что бы сделал Синухет на моем месте?.. Как бы поступил?..
Ответа я не дождался. У князя были свои проблемы.
«Убил я врагов и вошел в дома и хлева их, и наступил ногой на их поля, и взял их оружие и колесницы, их плоды и зерно, и добро их приумножило мои богатства. То, что замыслили они против меня, я сотворил против них, и властитель мой Амуэнши сказал: «Это справедливо». И не было в Верхнем Ретену человека, поднявшего голос против меня.
О той смуте и моих деяниях узнали в финикийских городах, узнали в стране Син и стране Джахи,[51] и докатилась слава моя до Черной Земли. Междоусобица там утихла, не было в живых смутьянов, и Сенусерт, великий фараон – жизнь, здоровье, сила! – правил там по милости Амона. Сказали ему обо мне, и возрадовалось его сердце, и молвил он так: «Сильный муж всюду силен, разумный всюду разумен. Но хорошо ли, что сила его и разум служат чужому владыке? Разве он не сын Та-Кем? Воистину сын из лучших сыновей, ибо не запятнал рук своих кровью соплеменников!»
И сказав это, отправил царь и благой бог послов в страну Иаа. Пришли они ко мне, и развернули свиток с царской печатью, и сообщили, в чем воля фараона, а слова его были такими:
«Ведомо мне, что ты, Синухет, странствовал в чужих землях, убоявшись за честь свою и не желая проливать родственной крови. Хвала Амону, миновали те тяжкие времена! Чего теперь ты страшишься? Маат видит, чист ты предо мной, и нет на тебе вины и не будет, если ты вернешься. Дом твой уцелел, и уцелело имущество, и живы твои слуги, и молят они за тебя богов. Вернись, Синухет! Ведь ты уже не молод, и пора тебе думать о достойном погребении. Разве не хочешь ты упокоиться в родной земле? Разве не хочешь, чтобы тело твое умастили бальзамами и покрыли пеленами из тонкого полотна? Разве не хочешь лечь в саргофаг из кедра, не хочешь, чтобы проводили тебя вельможи, и жрецы, и музыканты, как провожают ближних фараона? Или решил ты умереть в чужой стране, где тело твое накроют козьей шкурой и забросают землей? Вернись, Синухет! Знай, нет радостного дня у человека на чужбине, и горек там мед, а вино не утоляет жажды».
Услышал я эти слова владыки, и силы меня покинули, и упал я на живот, и захватил пальцами прах с земли, и посыпал свою голову. И сказал…»
– К нам гости, чезу, – произнес Хоремджет. Да я и сам уже видел два силуэта на высоких мехари, что приближались к нам с севера. За парой длинноногих дромадеров вихрился песок, они неслись быстро, но почти беззвучно, и чудилось, будто они не бегут, а плывут над землей. Рыжеватая шерсть верблюдов и желтые туники всадников делали их почти незаметными на фоне песка.
– Верблюжья кавалерия, – бросил Хоремджет, словно это нуждалось в уточнении.
– Мать Исида! – Муссаваса недоуменно сморщился. – Прежде их тут не было, мой господин. Надо же, царские ливийцы!
Когда-то, до эры танков и пулеметов, это были элитные войска, и, надо признать, весьма эффективные. Передвигались стремительно, налетали как буря, кололи противника длинными пиками, повергали ниц, топтали и отправляли людей и коней в Страну Заката. Во всяком случае, ни сирийская конница, ни хеттские колесницы, ни даже прославленная ассирская пехота не могли против них устоять, особенно в пустыне или на ровном месте, где не было препятствий для верблюдов. Но в последних войнах их удача закатилась. Нынче броня и свинец сильнее пики и клинка, а тактический расчет важнее храбрости. И потому ливийскую верблюжью кавалерию используют больше на парадах, а еще для разведки и охраны военных объектов.
Мехари встали, задрав слюнявые морды, и один из ливийцев крикнул:
– Кто такие? Отвечай!
Время подумать у меня было. Вряд ли эти всадники знали, где нам пришлось сидеть и по какому случаю.
– Чезу Хенеб-ка. Послан с отрядом для уничтожения ассирского десанта. Иду в Темеху.
– Путь в Темеху закрыт. Воля фараона! – раздалось в ответ.
– Утром мы бились с ассирами, – промолвил я. – Люди устали, нам нужна вода, нужна пища. По нашим следам идут ассиры. Для них воля фараона не указ.
– Путь в Темеху закрыт, – упрямо повторил ливиец. За моей спиной лязгнули затворы, пробурчал ругательство Хайло, но мехари стояли как вкопанные, а всадники бровью не повели, будто не в них целились из десятка стволов. Таковы ливийцы; разбойничья порода, и спеси да отваги в ней с избытком.
– Дозволь мне, семер, – сказал Иапет. – Я с ними потолкую.
Кивнув, я уставился на всадников. Они были рыжими, бледнолицыми, с волосами, заплетенными в косы, – чистокровные дети пустыни, что ложатся спать с кинжалом, а встают с отрезанной головой врага. Этот патруль явно был не единственным – похоже, всадники стерегли оазис день и ночь.
– Ты кто такой, вошь песчаная, чтобы спорить с чезу? – рявкнул тем временем Иапет и перешел на ливийский. Я знаю его плохо, но все же понял, что Иапет проклинает траханых коз, родивших пару ублюдков, чьи мозги не в голове, а в заднице. В словах мой ливиец не стеснялся. Обложив соплеменников от рыжих макушек до верблюжьих копыт, он сообщил, что с ними станет, когда ассиры доберутся до Темеху. Кол и огонь были самыми безобидными из казней.
Оба всадника слушали с невозмутимым спокойствием. Наконец, когда Иапет закончил, старший патрульный произнес:
– Ты прав, срань бабуина: кто я такой, чтобы спорить с чезу? Даже с таким, что походит на нищего с бандой приятелей-оборванцев… Пусть решает командир. Следуйте за мной.
И мы пошли в Темеху.
Этот оазис невелик и отличается от Нефера и Мешвеша. Он близок к стране Пиом,[52] и здесь издревле обитают роме, потомки воинов великого Рамсеса. Им фараон пожаловал земли в этом краю, освободил их от налогов и сказал: плодитесь и размножайтесь, но помните: сколько пальм, столько и ртов. Мудрый совет! И жители Темеху его приняли. Почва здесь хороша для пальм, и каждая пальма кормит человека, но лишь одного. Триста деревьев в пальмовой роще, триста женщин, мужчин и детей в поселении… С ливийцами они не мешаются, ищут супругов среди своих или в стране Пиом.
Финики здесь зреют полновесные, слаще и крупнее, чем где-либо в долине Хапи. А что из них делать, из этих чудесных плодов? Разумеется, вино; настаивать темный напиток в огромных глиняных кувшинах, разливать по малым емкостям и везти в Мемфис, где финиковое вино из Темеху славится не меньше, чем виноградное из Каэнкема. Этим и занимались жители, и хоть бывал я в их оазисе давно, но помню плывший над Темеху аромат, сладкий запах фиников и пьяный запах темного вина. Финиками и сейчас пахло, а вот вином – чуть-чуть. Похоже, виноделие в Темеху было в упадке.
Поселок, с его домами и сараями, давильными прессами и кувшинами, вкопанными в землю, располагался восточнее пальмовой рощи. На ее опушке был источник, заботливо обложенный камнем, и вода струилась к роще по неглубокому арыку. На утоптанной площадке стояли корзины с финиками, и около них, несмотря на позднее время, суетился народ. На самой границе песков темнели шатры ливийцев, паслись боевые дромадеры и маячил одинокий караульный. Завидев нас, он поднял ствол и выпалил в воздух.
Из шатров полезли солдаты, десятка два, все при оружии и в полной боевой готовности. Ливийцы такой народ, что их врасплох не застанешь – очень ценное качество и для воина, и для разбойника.
Я велел располагаться на отдых до ночи, кивнул Хоремджету и направился к шатрам. Старший патрульный, покинув седло, торопливо обогнал нас и принялся что-то объяснять хмурому ливийцу с седыми косами – видимо, начальнику.
– Ты – чезу по имени Хенеб-ка? – спросил седоволосый.
– Да. Представься, немху.
Мгновение ливиец колебался, потом отдал салют.
– Теп-меджет Гибли, третья кавалерийская череда Стражей Западной Пустыни. Знаешь ли ты, семер, что тут запретная зона?
– Для врагов нет запретных зон, а они близко, – молвил я. – Слышал ли ты, теп-меджет, про ассирский десант?
– Да, семер. Мне сказали.
– И что ты сделал?
– Что приказано – удвоил караулы. Сейчас вокруг Темеху восемь моих патрулей.
– А что ты сделаешь, когда сюда придут ассиры?
– Буду сражаться, чезу.
– Против тысячи бойцов?
– Я не ведаю, сколько их. Буду сражаться. – Взгляд Гибли устремился к моим бойцам. – Ты привел подкрепление?
– Можешь так считать. Я принимаю твой отряд под свою команду. Сколько в нем всадников?
– Сорок. Но я… – он насупился, – я здесь не один. У меня уже есть командир.
– Кто? И где он?
Теп-меджет не ответил, а повернулся к патрульному, что привел нас сюда.
– Езжай, Шаркайна. Куда – знаешь, и к кому – тоже знаешь. Доложи и слушай, что прикажут.
Кивнув, воин ринулся к верблюду, прыгнул в седло и погнал мехари в пески. На запад, к скалам, отметил я. Должно быть, там и правда что-то было. Новый Дом Власти, где полно сановников и полководцев, где стоит позолоченный трон фараона, где раздает приказы наш пресветлый царь? Не верил я этому, не верил! Если б так, то здесь, в Темеху, три чезета бы стояли, а не сорок ливийцев с теп-меджетом Гибли!
Он теребил свои косы, не решаясь спросить, но все-таки пробормотал:
– Не сочти, семер, за дерзость… дозволь спросить… Где сфинксы чезу на твоих плечах? И почему твои люди в странных одеждах, кто в тунике халдеев, кто в маджайской, а кто – в ассирских башмаках? И пулеметы я вижу у вас ассирские…
– Сводный отряд, и другого не будет, ибо все остальные – на Синайской дуге, – ответил я. – Мы двадцать дней в пустыне, оборвались, оголодали, боезапас иссяк… Сражаемся с ассирами, берем оружие и амуницию с их трупов. А сфинксов своих я оставил в Мемфисе. Вернусь с победой, будут у меня не сфинксы, а генеральские скарабеи.
Гибли сделал вид, что верит мне, а я – что не заметил его колебаний. Но оба мы знали: в том, что стоит перед ним настоящий чезу, Гибли не сомневался ни мгновения. Был он ветераном, тертым-перетертым на армейской службе, и умел отличать доб-рый финик от гнилого.
– Надеюсь, твой гонец вернется быстро, – сказал я.
– Да, семер.
– Подождем. А пока я прогуляюсь в селение.
Он отдал салют, я ему ответил и зашагал к поселку за финиковой рощей. Хоремджет шел следом за мной. Ладья Ра висела над дюнами, и струившийся от нее вечерний свет был ровным и мягким. Сейчас безбрежное море песков, окружавшее оазис, казалось не враждебным человеку, а вполне мирным; желтые, розовые и золотистые тона успокаивали душу и навевали легкую печаль. В восточной стороне плыл, подрагивая и колыхаясь, мираж – чудесные дворцы в зелени садов, беседки, фонтаны и речной берег, будто перенесенный в этот край из долины Хапи. Я глядел на него с грустной улыбкой. Если бы я мог уйти в этот иллюзорный мир! Уйти и взять с собой Бенре-мут, наше дитя и всех моих товарищей! Но стоит ли мечтать об этом? Я не ушел бы, даже если б смог… Я не оставил бы Темеху.
– Как ты думаешь, чезу, куда этот Гибли отправил посыльного? – произнес Хоремджет. – В Дом Власти, о котором говорил Гимиль-Нинурта?
– Сомневаюсь. Есть что-то на западе, но так ли важен этот объект? Гарнизон в Темеху небольшой.
– Да, небольшой, – согласился мой помощник. – Сорок ливийских всадников вместо корпуса. Но, быть может, это сделали нарочно? Чтобы не привлекать внимания?
Я молча пожал плечами. Мы шли по единственной улице деревни, тихой и малолюдной, будто половина жителей оазиса исчезла неведомо куда. Очаги дымили не в каждом дворе и не повсюду готовили ужин, чаны под давильными прессами пустовали, и корзин с финиками было маловато, хотя урожай не оставлял желать лучшего. Ветви пальм гнулись под тяжестью плодов, и мне показалось, что на земле полно гниющих фиников. Чудеса! Неужели здесь позабыли слова Рамсеса: пальма кормит один рот? Или ртов стало меньше?
– Странно, – сказал Хоремджет, озираясь. – Только женщины, дети и старики… Ни одного мужчины, даже подростков нет.
Я это тоже заметил. И заметил другое: ребятишки и кое-кто из женщин шли за нами, но была их толпа молчаливой, совсем не такой, как в других селениях, где каждый новый человек – повод покричать и пошуметь. Давно, когда я был тут на маневрах, нас встречали по-другому, несли вино и финики, а уж расспросам не было конца.
Мы вышли на площадку, где бил источник. Вокруг него, у каменного ограждения, стояли женщины, черпали воду кувшинами, занимаясь этим в гнетущей тишине. Это было совсем уж удивительно! Где женщины, там разговоры, пересуды, смех… Кто сплетничает, кто ругается, кто хихикает или кричит на детишек… Эти молчали. Казалось, я не в Темеху попал, где все немного пьяные и возбужденные от запаха вина, а в мрачный Мешвеш – да и то после кровавого погрома.
Толпа детей и женщин окружила нас. Женщины были всякие, молодые и в зрелых годах, свежие и приятные видом или сгорбленные от крестьянского труда. Были юные девушки и пара старух, чья кожа обвисла, а нос касался подбородка.
– Кто вы, воины? – раздался чей-то голос. – Откуда?
Взглядом я нашел эту женщину в толпе. Красивая, хотя не молодая, и чем-то похожа на Бенре-мут – не нынешнюю Бенре-мут, а ту, какой она станет через десять Разливов. Она смотрела на меня, и глаза ее были как два озера тоски.
– Чезу Хенеб-ка. – Я склонил голову. – Со мной знаменосец Хоремджет. Мы пришли сюда с правого берега.
– Да пошлет Амон вам удачу, – сказала женщина. – Я Аснат.
Аснат! Будто в грудь меня толкнуло кулаком, и подумал я: не сама ли мать Исида мне явилась?.. Может она принимать любое обличье, знатной ли дамы, крестьянки или вовсе потаскухи, может обернуться юной девушкой или старухой, может встать перед своим избранником в виссоне и дорогих ожерельях, а может и в рубище прийти… Для богини все возможно!
– Что с тобою, Хенеб-ка? – спросила Аснат. – Ты побледнел и покачнулся…
– Устал с дороги, – буркнул я и отвел взгляд. Затем спросил: – Где ваши мужчины, Аснат? Был я когда-то в Темеху, был давным-давно, но помню, что пахло у вас вином и люди были веселы. А теперь всех словно камнем придавило.
Женщины молчали, глядя на нас с Хоремджетом, и только Аснат заговорила.
– Мужчины… где наши мужчины?..
Она запрокинула лицо к небу, вытянула руки и неожиданно запела. Голос у нее был сильный, и песня летела как копье, брошенное в пустыню.
– Где наши мужчины?..
Пришел князь в селение и забрал мужчин.
Где наши мужчины?..
Сказал князь: нужные они властителю.
Где наши мужчины?..
Ломают камень под жарким солнцем.
Где наши мужчины?..
Гнутся под бичами у великих пирамид.
Где наши мужчины?..
Несут они груз точно стадо ослов.
Где наши мужчины?..