Обезьяна с гранатой Дроздов Анатолий
Рей достал из кармана и протянул канцлеру продолговатый цилиндр. Хорхе вытащил пленку, раскатал и некоторое время рассматривал. Удовлетворенно хмыкнув, спрятал карту в ящик стола.
– Тебе, возможно, придется показать место. Ничего, что оторвем от должности?
– Зачем ее вообще дали? – вздохнул Рей. – Я не справлюсь!
– Только попробуй! – окрысился Хорхе. – Едва уговорил короля не назначать в Бар очередного прихлебателя. Сказал, что провинция на грани мятежа, если кто и справится, то только ты. Мне переиграть?
– Нет! – ответил Рей, подумав.
– Тогда не скули! «Не справлюсь!» – передразнил Хорхе. – Понадобится – подскажем, попросишь – поможем! Решили! У тебя две недели на устройство личных дел – и в путь! Нельзя терять время.
– Каких личных дел? – спросил Рей.
– По традиции наместник отправляется в провинцию женатым. Дабы не разводил на месте семейственность. С невестой проблем не будет. Завтра получишь с десяток предложений. Знатные семейства будут спорить за право породниться с наместником и маркизом. Не прогадай! Вот еще!
Хорхе извлек из ящика и толкнул по столу к Рею пистолет. Следом – обойму.
– На всякий случай. Аудиенция закончена!
Рей сунул пистолет в карман и вышел.
Выскочив из кабинета, Алэйне подняла голову и, не глядя по сторонам, гордо прошествовала через приемную. Запала, однако, ей хватило ненадолго. Оказавшись в коридоре, она ссутулилась и замедлила шаг. Вот и конец ее мечтам. Она так мучилась и страдала, принимая решение, а ее просто отодвинули – грубо и нагло. Взамен бросили, словно псу, кость – глодай, графиня! Скучно станет, забаву найдешь! Желающие набегут. Только среди них не будет Его. Единственного и желанного…
«Может, обождать? – подумала она, но гордость, израненная до крови, встрепенулась. – Зачем? Он не желал тебя герцогиней, а сейчас, когда так возвысился, ты и вовсе ему без нужды… Его будут домогаться дочери знатных отцов. Он знатен и хорош собой. Смел и щедр. Знаменитый поэт. Стать его женой – необычайное счастье. Многие этого захотят. Рей умен и не упустит возможности завести связи, которых у тебя здесь нет…»
Она брела, погруженная в себя, поэтому не расслышала оклик. Тот повторился – раз, другой…
– Аль! – наконец уловила она и обернулась. Рей догонял ее быстрыми шагами.
– Кричу, кричу, а ты не слышишь! – сказал он расстроенно. – В чем дело? Обиделась? Так я ни при чем. Сам не знал…
– Извините, милорд, – сказала Алэйне, приседая. – Задумалась. Виновата. Вся к вашим услугам.
Он глянул недоуменно, потом сообразил, и в глазах его запрыгали чертики.
– Услуги понадобятся, – сказал, кусая губу. – Вы готовы, леди?
– О чем речь, милорд! – съязвила Алэйне. – Вся во внимании.
– Тогда слушайте. Перед тем как зайти в кабинет канцлера, я получил от вас предложение.
– Но не ответили на него.
– Не люблю спешить. У меня было время подумать.
– И?
Алэйне ощутила, как затрепетало сердце.
– Есть хочешь? – спросил Рей.
Алэйне растерялась. Она ждала любых слов, но только не этих.
– Я проголодался, – продолжил он. – Предлагаю пообедать. Заодно и обсудим.
– Где? – спросила Алэйне.
– В гостинице, – пожал плечами он. – Зачем далеко ходить?
– Закажем обед в номер? – предложила Алэйне.
Он кивнул.
– Много вина?
Он снова кивнул. Она вдохновенно продолжила:
– Запрем дверь и никого не впустим! И сами не выйдем. До утра!
– Думаешь? – засомневался он. – А по нужде?
– Под кроватями – ночные горшки.
– Этого я и боялся! – вздохнул он. – Даже по нужде – вместе. Ладно, договорились. Только – чур, не садиться на мой горшок! Я брезгливый.
– Гадкий! – Она стукнула его кулачком в грудь. – Бессовестный! Я тебе покажу «брезгливый»!
– Леди! – сказал Рей, отступая. – Вы забываетесь! Мы пока не у себя в номере. На нас смотрят!
Алэйне обернулась. Пробегавший слуга, замерев у стены, во все глаза наблюдал необычную сцену.
– Извините, милорд! – Алэйне сделал шаг назад и присела. – Обещаю вести себя прилично!
– Хотя бы до гостиницы, – пробурчал он, подавая ей руку.
Они вышли из дворца и зашагали по улице. Мимо ехали экипажи, сновали люди, но Алэйне будто не видела их. Улица казалась ей бесконечной. «Когда ж, наконец, она кончится!» – думала графиня, едва не подпрыгивая от нетерпения. Гостиница, наконец, приблизилась, и они вошли внутрь. К ужасу Алэйне, Рей не повел ее в номер, а прилип к стойке, обсуждая с хозяином меню обеда. Потом попросил принести и стал пробовать вина. Алэйне, стоя в сторонке, готова была заплакать. Они и вправду вернулись поесть?! Разве это сейчас важно?
По уму, ей следовало уйти наверх, но это оказалась выше ее сил. А вдруг он передумает и убежит? Наконец эта пытка кончилась. Они поднялись на второй этаж и зашли в номер.
– Фу-у! – сказал Рей, бросая на койку перевязь со шпагой. – Наконец поедим! А хозяин наш – жулик. Хотел кислятину подсунуть вместо доброго вина, думал, раз я приезжий, то не разбираюсь. Я заказал тебе киеннский мускат, себе – каберне. Из еды будет печеное мясо, копченые ребрышки и куропатки на вертеле. Жареный картофель, который тебе так нравится, фрукты. Обещали подать скоро…
– Рей! – перебила Алэйне.
– Что? – удивился он.
– Ты ничего не хочешь сказать?
Мгновение он смотрел на нее, затем, все поняв, улыбнулся.
– Извините, леди! Как я мог забыть?! Такие дела лучше решать сразу. Итак. Барон де Бюи отклоняет предложение наследной герцогини Барской.
Лицо Алэйне вытянулось.
– А вот маркиз де Нель, сгорая от любви к графине, на коленях умоляет ее выйти за него замуж.
В подтверждение своих слов он бухнулся на колени. У Алэйне защипало в глазах.
– Это предложение? – спросила она дрогнувшим голосом. – Официальное?
– Разумеется! – подтвердил Рей, глядя снизу вверх. – Каков будет ваш ответ, леди?
«Да! Конечно же, да!» – едва не закричала Алэйне, но в последний миг удержалась. С ней произошло нечто странное. Мгновение назад она мечтала услышать эти слова, но теперь, неожиданно для себя, закапризничала:
– Мне нужно подумать!
– Думайте! – согласился он и встал. – Поедим, и я снова спрошу. Надеюсь, вино и пища размягчат ваше сердце. Поэтому я заказал самое лучшее.
– Ты и в самом деле гадкий! – вздохнула Алэйне. – И почему я в тебя влюбилась?
– С голоду? – предположил Рей. Он хотел еще что-то сказать, но она, не утерпев, подбежала к нему. Он обнял ее, и его губы нашли ее уста. Поцелуй вышел долгим. Голова у Алэйне закружилась. Она потеряла счет времени и очнулась, когда он отстранился.
– Прямо захмелела, – сказала она, закрасневшись.
– Давай откажемся от вина! – предложил Рей. – Поцелуи бесплатные.
– Нет! – возразила Алэйне. – Не будем экономить! Мы выпьем и съедим все! После чего ты снова признаешься мне в любви. Хорошо бы прочесть стихи, желательно новые. Потом мы поцелуемся – разика два или три. Возможно, пять. И только тогда я скажу: «Да!»
– Договорились! – согласился он.
– После чего ты разденешь меня, и мы ляжем в постель…
– Аль! – покачал он головой. – Это нехорошо. Мы не венчаны. Завтра я договорюсь со священником…
– Нет! – перебила Алэйне. – Завтра ты передумаешь. Знаю! Встретишь какую-нибудь герцогиню… Это нужно сделать сейчас! А потом ты, как человек чести, женишься на соблазненной тобой графине.
«И пусть герцогини задавятся!» – добавила она мысленно.
– Хитрая! – оценил Рей.
– Умная! – возразила Алэйне. – Ведь правда?
– Разумеется! – поспешил он. – Даже удивительно, что в такой милой головке – и бездна разума! Думаю, я обрел сокровище.
– Не сомневайся! – подтвердила Алэйне. – У тебя будет возможность в этом убедиться. Значит – в постель! А затем…
– На горшки?
Мгновение Алэйне боролась с собой, но не выдержала и прыснула. Он поддержал и подхватил ее на руки. В этот миг в дверь постучали – прибыл обед. Пришлось Рею ставить возлюбленную на место.
24
Сергей шагнул в кабинет канцлера и притворил за собой дверь.
– Вы позволите, милорд?
– Проходи, Сережа! – сказал Хорхе по-русски. – Мы одни.
Сергей приблизился к столу, за которым восседал наблюдатель, и устроился на стуле.
– Проследил? – спросил Хорхе.
– Из дворца ушли вместе, – доложил Сергей. – Вернулись в гостиницу, поднялись в комнату барона… кхм… маркиза и заперлись. Заказали туда обед. Богатый, с вином.
– А дальше?
Сергей смутился. Хорхе глянул пристально.
– Ну… – сказал Сергей, вздохнув. – Я поднялся на жилой этаж. Дверь в комнате толстая, но они говорили громко…
– О чем?
Сергей, чувствуя себя неловко, пересказал.
– Замечательно! – потер руки Хорхе. – Великолепно!
Сергей глянул недоуменно.
– Как думаешь, сынок, – хмыкнул Хорхе, заметив: – В империи каждый день возводят баронов в ранг маркизов и назначают их наместниками провинций?
Сергей покачал головой.
– То-то! – наставительно поднял палец канцлер. – Короля пришлось долго уговаривать. Я сообщил, что его племянница – невеста барона, и они венчаются. Что таким образом мы закрываем все проблемы. Возвращаем провинцию, ставим во главе ее мужа племянницы короля и приобретаем верного слугу трона.
– Вы рисковали! – сказал Сергей.
– Разумеется! – подтвердил Хорхе. – Но риск риску рознь. Главное, правильно просчитать. Эта история с Рейнольдсом изначально показалась мне интересной. Прикинь сам! Благородного происхождения, храбрый и умелый, но в то же время умный и великолепно образованный. Знающий русский язык, освоивший современное оружие. Находка для нас! Оставалось найти способ привлечь его на нашу сторону. Чем приманить? Титул и власть! Как даровать их бедному барону? Через брак. Где искать подходящую партию? Так вот же она, рядом! Когда молодые и красивые мужчина и женщина путешествуют рядом, да еще с такими приключениями, между ними не может не вспыхнуть чувство, которое, как известно, стирает сословные перегородки.
– Откровенно говоря, я сомневался, – сказал Сергей. – Барон недавно овдовел.
– Сразу видно холостяка! – хмыкнул Хорхе. – Вдовцы, к твоему сведению, стремятся к повторному браку. Они чувствуют пустоту… – Хорхе вздохнул.
«Ее звали Исабель! – вспомнил Сергей. – Прожила с Хорхе тридцать лет и скончалась в прошлом году. На Земле ее бы вылечили, но кто станет спасать аборигенку?»
– Цинично! – сказал Сергей, имея в виду Миссию.
– Политику в белых перчатках не делают, – понял по-своему Хорхе. – Здесь действуют другие правила. В конечном итоге, кому мы сделали плохо? Империи, барону, наследнице? Никому! Все довольны.
Канцлер усмехнулся.
– Могло не выйти, – заметил Сергей.
– Конечно! – кивнул Хорхе. – Для того я и отправил встречать Рейнольдса своих людей. Им требовалось, во-первых, выяснить намерения барона, а во-вторых, определить, как относится к нему наследница. Меня смущали слухи об Алэйне. Вдруг она и вправду лесбиянка? Мне доложили, что тяжелого оружия барон с собой не везет, следовательно, устраивать войну в Киенне не собирается. И что герцогинька не сводит с барона влюбленных глаз. А он носит ее на руках. Оставалось лишь подтолкнуть события. По информации Гены, Алэйне при ее жестком характере обожает стихи Ансельма Безродного. Я сомневался, что де Бюи признался ей в авторстве – не тот человек, к тому же Алэйне могла не поверить. Поэтому в таверне совершенно случайно, как ты понимаешь, оказался знакомец Рея, который и открыл герцогиньке глаза.
Сергей удивленно покачал головой.
– Остальное легко. Я сообщил Алэйне, что ей запрещен въезд в Бар, а Рею – что необходимо жениться. Чтобы не думали долго.
Хорхе ухмыльнулся.
– Не думал, что в политике учитывают любовь!
– В большой политике учитывают все! – сказал Хорхе. – Главное, опереться на нужных людей. Мне понравился Рей. А тебе?
– Очень! – сказал Сергей.
– Вот и отлично! Завтра навестишь голубков и предложишь маркизу свои услуги. На него ведь свалится куча забот. Венчание, наряды, свадьба… Шепнешь Рею, что ты с Земли, ему будет интересно пообщаться. Я хотел бы, чтоб вы подружились. Согласен?
Сергей кивнул.
– Ладно… – Канцлер потер руки. – Не пора ли перекусить?
Он взял со стола бронзовый колокольчик и позвонил. Дверь распахнулась, и в кабинет вошла девушка в строгом платье и накрахмаленном чепце.
– Слушаю, милорд! – сказала, поклонившись.
– Леа? – удивился Хорхе. – А где Гуго?
– У него заболела жена, и я вызвалась подменить, – ответила Леа, бросив на Сергея пристальный взгляд. При этом она покраснела.
– Раз так, накорми нас! – распорядился канцлер.
Леа исчезла, но очень скоро вернулась. За ней следовали слуги с подносами. В считаные мгновения стол был накрыт. Леа, отослав слуг, сама наполнила кубки канцлера и его помощника. При этом почему-то уделив внимания больше Сергею. Она даже коснулась его плеча грудью, заставив графа смутиться.
– Глаз с тебя не сводит! – усмехнулся Хорхе, после того как Леа ушла. – Я заметил странную вещь. Стоило тебе появиться, как жена Гуго стала много болеть. Удивительно, не правда ли?
Сергей торопливо схватил кубок и осушил. Канцлер последовал его примеру. Мужчины набросились на еду, и некоторое время за столом было слышно сопение и хруст разгрызаемых костей.
– Боже, как вкусно! – сказал Сергей, бросая на блюдо обгрызенное крылышко. – Никак не привыкну. После Земли…
– Хорошо, что там этого не знают, – кивнул Хорхе. – Не то повадились бы с экскурсиями. Здесь все настоящее, Сережа. Еда, вино, любовь. И смерть… Ты принял решение?
– Да! – ответил Сергей. – Вчера отправил заявление по кому. Остаюсь!
– За это следует выпить! – Хорхе наполнил бокалы. – За тебя, наблюдатель!
– Благодарю, милорд! – поклонился Сергей.
– Осталось окончательно натурализоваться, – сказал Хорхе, ставя кубок. – Благородные господа не живут в одиночестве, это вызывает недоумение. Нужна женщина. Тебе нравится Леа?
Сергей закашлялся.
– Красивая девушка, – продолжил Хорхе, сделав вид, что не заметил. – Умна, образованна, расторопна. Из нее выйдет чудная машери.
– Кто? – удивился Сергей.
– Официальная наложница. Любовница и экономка в одном лице. В империи это обычное дело.
– Но… – замялся Сергей. – Почему не жениться?
– Брак с простолюдинкой ставит крест на карьере дворянина. Ты должен двигаться по лестнице. К тому же семья – средство давления. Жену и детей можно взять заложниками, пригрозить их убить. Машери с ее потомством не считаются ценностью. Поэтому у наблюдателей нет жен.
– И все-таки непорядочно, – пробормотал Сергей.
– Ты плохо знаешь местные реалии. Отец Леа, Блез, работал писцом в канцелярии, пока не ослаб глазами. Он бедствует, на приданое дочке не скопил. Леа красива, но без приданого на достойный брак рассчитывать не может. Выйдет за бедняка. Ей придется много работать, сносить побои мужа, рожать каждый год. К тридцати годам она останется без зубов, к сорока умрет. Блез не хочет Леа такой судьбы. Он научил ее читать и писать, умению прислуживать и вести дом. Машери – управительница, а не служанка, у нее высокий статус. С ней заключают контракт, гарантируют высокое жалованье. Если мужчина не станет платить, машери подаст в суд и взыщет плату до последнего су. Машери – почтенные дамы. Их дети получают имя отца, только без приставки «де», и считаются наполовину дворянами. Их берут на государственную службу, принимают в университеты. «Дети любви», так их зовут, охотно учатся – для них это путь к карьере. Многие со временем выбиваются в дворяне. Стать машери – мечта многих девушек и их родителей. Поэтому Блез упросил меня взять дочь к себе. Питал надежду, что я заинтересуюсь ею, – Хорхе усмехнулся, – только я стар для такой козочки. Мне шестьдесят два, а Леа – семнадцать. К тому же она втрескалась в одного графа.
Сергей покраснел.
– Она согласится? – спросил, придя в себя.
– А мы спросим! – хмыкнул Хорхе и позвонил в колокольчик.
Леа явилась мгновенно, видимо, стояла за дверью.
– Подойди! – сказал канцлер.
Леа приблизилась, не забыв бросить взгляд на Сергея. Тот потупился.
– Граф просит меня узнать, – продолжил Хорхе, – согласна ли ты стать его машери?
– Ой! – Девушка прижала ладошки к запунцовевшим щекам.
– Ну? – поторопил Хорхе.
– Милорд!
Леа метнулась к Хорхе и, упав на колени, принялась целовать его руку.
– Но-но! – Канцлер потрепал ее по щеке. – Вставай! Вот! – Он вытащил из кармана кошелек и вложил его в руку девушки. – Задаток. Завтра подпишем контракт. Беги, порадуй отца! Слуги сами приберут.
Леа вскочила и вихрем умчалась прочь.
– Приятно делать людей счастливыми! – вздохнул канцлер, проводив ее взглядом. – Вот что скажу тебе, Сережа! На этой планете мы чужаки. Много знающие и умеющие, но другие. Мы по-иному смотрим на мир, на отношения между людьми. Местные это замечают. Когда мы раскрываемся в чувствах, на нас смотрят, как на богов. Упаси тебя Господь поверить в это! Каждый раз, когда увидишь такой взгляд, повторяй мысленно: «Я не Бог!» Понял?
Сергей кивнул.
– А сейчас давай обсудим планы на завтра…
Обсуждение затянулось. Смеркалось, когда Сергей выбрался, наконец, из дворца. Шагнув на ступени парадной лестницы, он вздохнул. Хорхе прав: здесь он чужак. Его никто не ждет, даже слуга. Тот просек, что хозяин добр, и впал в непреходящую лень. Пьянствует, забывая о своих обязанностях. В доме не убирали, наверное, тысячу лет, комнаты заросли пылью и мусором. Слугу следовало прогнать, но Сергей все не решался.
– Господин?
Метнувшаяся от стены тень заставила Сергея вздрогнуть.
– Леа? – удивился он. – Тебя же послали к отцу!
– Я побывала дома, – сказала девушка. – Отдала деньги, все рассказала. Батюшка счастлив, он благословил меня. Я подумала… Если милорд дал слово, зачем ждать?
Она смотрела на него робко и пугливо. «Да она боится, что я передумаю!» – догадался Сергей. Он улыбнулся и взял ее за руку.
– Идем!
К дому они шагали рядом. Леа семенила, время от времени робко поглядывая на графа, но Сергей, погрузившись в чувства, не замечал этих взглядов. Ему было хорошо и радостно. В себя он пришел только у дверей дома. Шагнув за порог, изумленно замер. На стенах горели масляные лампы, прихожая сияла чистой.
– Что это?
– Я взяла на себя смелость… – пролепетала Леа. – Приказала вашему слуге убраться, приготовить воду для ванны и накрыть ужин. Он вначале ругался, но, узнав, что я машери… Вы не сердитесь за мою дерзость?
– Леа! – воскликнул Сергей. – Да ты просто чудо!
Девушка покраснела.
– Идемте, господин!
Она провела его в кухню. Здесь тоже горели лампы и пылал очаг. На скамейке сидел слуга с ошарашенным лицом. Завидев барона, он вскочил, сорвал с крюка котел и выплеснул кипяток в ванну. После чего почтительно замер. Леа подошла, потрогала воду рукой и довольно кивнула.
– Займись ужином, Гильберт!
Слуга поклонился и исчез. Сергей проводил его изумленным взглядом.
– Залезайте, господин! – сказала Леа. – Вода теплая. Вам будет приятно.
Сергей стащил дублет и бросил на лавку. Туда же последовали рубашка и кюлоты. Каждый брошенный им предмет одежды Леа поднимала, внимательно разглядывала на случай обнаружения пятен или прорех, после чего аккуратно развешивала на вбитых в стену крюках. Оставшись нагишом, Сергей залез в ванну и с блаженством вытянулся. Вода была теплой и ласковой. Леа приблизилась.
– Будут приказания, господин?
– Да! – сказал Сергей. – Раздевайся и залезай!
Леа покраснела.
– Я собиралась после вас.
– Вода остынет! – возразил Сергей. – Простудишься! Я не хочу, чтобы ты болела!
Леа кивнула и, отвернувшись, стала расшнуровывать платье. Сергей не отрываясь наблюдал за ней. Платье, а затем и рубашка повисли на крюке; сбросив башмачки, Леа наклонилась и стала стаскивать чулки. В горле у Сергея пересохло. У нее оказались красивые ножки – и не только они. Тонкая талия, в меру широкие и округлые бедра, узкие плечики. «Богиня!» – подумал Сергей. Леа обернулась и, поймав его взгляд, запунцовела. Спереди она оказалась еще лучше, чем со спины. Сергей от восторга присвистнул. Леа, смутившись еще больше, побежала к ванне и прыгнула внутрь. Поток воды хлынул на Сергея, окатив его с головой. Когда он, фыркая, открыл глаза, то увидел испуганное лицо девушки.
– Простите, господин! – пролепетала она. – Я не подумала…
Сергей засмеялся. Он хохотал, закидывая голову и вытирая слезы кулаком. Леа несмело улыбнулась.
– Вы не сердитесь, господин?
– Господи! – сказал Сергей, привлекая ее к себе. – За что? Девочка моя маленькая, солнышко мое ласковое, птичка нежная… Как я могу на тебя сердиться? Ты же любовь моя…
Говоря так, он целовал ее глаза, губы, носик, щеки, как вдруг почувствовал на губах соленое. Он отстранился. Леа плакала. Крупные слезы бежали по ее щекам и каплями падали в воду.
– Что случилось? – испугался Сергей.
– Я… – Леа всхлипнула. – Мне никто не говорил таких слов. Даже мама. Вы очень красивы, и я полюбила вас, как только увидела, но не надеялась, что вы полюбите меня. Я простая девушка, а вы знатного рода. Даже мечтать не могла!
В глазах ее светилось обожание. «Ты не Бог! – мысленно сказал себе Сергей. – Ты не Бог!»
– Леа! – сказал он, отстраняясь. – Хочешь, чтоб я любил тебя? Читал тебе стихи, лелеял, говорил ласковые слова?
– Да! – прошептала Леа.
– Перестань звать меня господином и не смотри на меня как на высшее существо. Я такой же, как ты: из мяса, крови и костей. Я люблю тебя, а в любви не бывает господ и слуг. Для тебя я Серж – и только. Согласна?
– Да, – кивнула она. – Серж…
Он засмеялся и привлек ее к себе. Она приникла к его груди с трогательной доверчивостью.
«Ничего! – подумал Сергей, гладя ее по спинке. – Привыкнет…»
Эпилог
«Его Величеству Бодуэну Второму, императору Киенны, королю Эстерии, Нидима и прочая, прочая, прочая…
Считаю своим верноподданническим долгом донести Вашему Величеству о скандале, случившемся на приеме, устроенном Его Высочеством наследником трона принцем Эдуардом по случаю отъезда в провинцию Бар ее наместника маркиза де Нель.
Прием вызвал небывалый интерес у высшего общества империи. Многие представители знати пожелали увидеть барона, в одночасье ставшего маркизом и наместником провинции, а также – его супругу, в девичестве графиню де Шунэ, а в прошлом – наследную герцогиню Бара. Из уст в уста передавалась история о невероятном путешествии барона и наследницы из Бара в Киенну, в ходе которого им пришлось столкнуться с чудищами, как будто рожденными самим сатаной. При этом, как утверждала молва, миледи Алэйне проявила неслыханную храбрость. Она не только не испугалась порождений дьявола, но и побивала их, стоя плечом к плечу с будущим супругом. Гостей съехалось так много, что прием пришлось перенести из Малого зала дворца в Большой. Это было сделано по моему почину, с надлежащим тщанием, так что никто из гостей не заметил перемены.
Маркиз и маркиза де Нель явились на прием в одеждах из черного атласа. При этом костюм маркиза соответствовал принятым во дворце фасонам, а вот наряд миледи привел гостей в изумление. Подол ее платья не закрывал щиколоток, обнажая красные туфельки и такого же цвета чулки. У платья отсутствовали рукава, которые заменили перчатки до середины плеча. Они были такого же цвета, как и туфли с чулками. Наряд дополняла красная сумочка на запястье миледи. Платье открывало плечи маркизы, а также частично – грудь и спину.
Наряд маркизы вызвал ажитацию. Дамы, окружив миледи, стремились запомнить фасон, но их оттеснили мужчины. Они желали в подробностях рассмотреть открытые их взорам прелести. Весь вечер маркиза была в мужском окружении. Ее засыпали комплиментами. Наместника, ее мужа, это нисколько не взволновало. Он смеялся и шутил, говоря, что отбить супругу у обожателей ему будет труднее, чем от чудовищ в Проклятом лесу.
Его Высочество принц Эдуард сделал маркизе комплимент. Он высказал сожаление, что Киенна прощается с чудным цветком, занесенным в столицу из Бара. На что маркиза ответила, что в саду Их Величества – много цветов. Его Высочество непременно отыщет в нем еще лучший и утешится. Слова миледи присутствующие встретили одобрительными возгласами.
Внимание к маркизе вызвало негодование дам, но особенно – миледи Гвеневер, дочери герцога де Ровиго. Как утверждают сплетники, она имела на наместника виды. Милорд маркиз за время пребывания в Киенне сумел покорить сердца многих дам. Его стройная фигура, мужественное лицо и – в особенности – пост наместника богатейшей провинции вызвали настоящую ажитацию среди знатнейших невест. Многие были опечалены скорой женитьбой маркиза. В адрес миледи Алэйне летели нелестные высказывания. Среди тех, кто порицал графиню, была миледи Гвеневер. Сплетники утверждают, что ее отец, герцог де Ровиго, публично назвал дочь дурой, упустившей замечательного жениха. Этот брак мог поправить состояние и положение герцогов де Ровиго. Видимо, это заставило миледи Гвеневер пробраться к маркизе и ядовито спросить: придет ли она на следующий прием полностью раздетой? Присутствующие онемели от такой грубости. Но маркиза не растерялась и ответила, что придет, если того захочет ее муж. Благо у нее в отличие от некоторых тощих коров есть что показать.
Этот ответ вызвал хохот и одобрительные крики у окруживших дам мужчин. Причем громче всех смеялся маркиз де Нель. Раздосадованная миледи Гвеневер спросила, чем же так хорош маркиз, если по его желанию миледи Алэйне готова публично раздеться? Какими блестящими достоинствами оделен этот бывший барончик, ради брака с которым маркиза рассталась с герцогством?
Миледи Алэйне, не смутившись, ответила, что за такого человека, как ее муж, не жалко отдать не только герцогскую, но и королевскую корону.
– Посмотрите на него! – воскликнула она, указывая на мужа. – Мой Рейнольдс – средоточие редких дарований. Он красив, отважен, умен, и вдобавок сочиняет замечательные стихи. Ибо я, леди и лорды, вышла замуж за Ансельма Безродного!
Это заявление ошеломило гостей. Никто не знал настоящее имя поэта. Некоторые пробовали заявить, что Ансельм – это они, но были с позором разоблачены. Их неуклюжие вирши, предоставленные по требованию публики, не походили на вдохновенные творения Ансельма. Миледи Гвеневер сочла, что ее обманывают.
– Это ложь! – заявила она.