Новейшая оптография и призрак Ухокусай Мерцалов Игорь
— А разве нельзя опуститься пониже на те же двадцать саженей? — спросил Сударый.
— Опуститься-то можно, да только чем ниже, тем сильнее аура земли глушит чары. Хотя, похоже, придется нам низом идти…
Еще раз сверившись с показаниями и расчетами, Варган приоткрыл клапан в стенке шатра и прокричал:
— Азимут тридцать, девять с половиной узлов! Насыщенность растет!
Скреп скользнул вниз. Переплету случалось по молодости кататься на санках со снежной горы — сейчас возникло чувство сродни тому, только сильнее стократ, и домовой понял, что ни на санки, ни на горки он теперь до конца жизни смотреть не сможет.
— Ну вот, как я и говорил, — пояснил Варган. — На снижение пошли…
Клапан приоткрылся снаружи.
— Перемены предвидятся? — спросил Согрич.
— Не раньше, чем через час.
— Тогда иди дежурь.
Варган оделся и вышел, а лесин устало шагнул в шатер и, кучей бросив одежду, присел у очага.
— Все в порядке? — спросил его Сударый.
— Да. Пойдем медленно, но верно.
— Сколько времени займет теперь путь?
— Наверху о таком не говорят, — строго сказал Согрич.
— Поймите, мне нужно проявить снимки в течение ближайших часов.
— Поймите и вы: наверху все нижние дела не имеют значения. Будь вы хоть царь-батюшка, а на скрепе что летун сказал, то и будет.
— Что ж, это разумно, — вздохнул Сударый. — Просто прошу по возможности не медлить. Иначе вся поездка теряет смысл.
— Да не тревожьтесь, зазря не задержим, — усмехнулся лесин. — Мы, летуны, тоже не без понятия. Вы чай пили, нет? Составите компанию?
— С удовольствием.
Согрич поставил чайник, чашки, жбанчик с малиновым вареньем, которое посоветовал особенно:
— Обязательно попробуйте, в Храпове разжился, там сестра у меня, такое варенье делает — пальчики оближете!
— Вроде бы не раз доводилось летать на коврах-самолетах, а никогда не думал, что это — такое сложное дело, — поделился Сударый.
— Так вы, видать, все только летом, — ответил Согрич. — Один ковер — это действительно проще, потому как он легкий и послушный. А скреп — он медлителен и в управлении тяжел, зато устойчив…
Словно в насмешку над его словами, возникло какое-то странное дрожание, ощутимое даже сквозь подушки. Продолжая прихлебывать чай, лесин пересел в «красный уголок» и заглянул в хрустальную сферу. Нахмурился, простер над ней левую руку, прошептал заклинание. Не удовлетворившись результатом, взял чашку в левую руку, а правую простер и снова поколдовал. Невнятно ругнулся — расслышать можно было только прозвище его напарника, — отставил чашку и, вынув из лакированного ларца волшебную палочку, шагнул к задней части шатра.
— Подвиньтесь, пожалуйста, — попросил он Сударого.
Опустившись на колено около правого кормового ковра, он стал, шепча заклинания, касаться палочкой разных завитков узора, отзывавшихся золотистым свечением, которое мерцало, как заметил Непеняй Зазеркальевич, в такт постепенно нараставшей вибрации.
— Ах ты, дубина!.. — с надрывом воскликнул Согрич и, забыв о верхней одежде, метнулся к выходу. — Подними заслон, придурок! — крикнул он с порога. — Снижай сильфозабор!
Скреп тряхнуло, вибрация было пошла на убыль, но тотчас резко возросла. Снаружи слышались неразборчивые голоса. Сударый торопливо допил чай.
— Никак плохо дело? — тихо спросил у него Переплет.
Оптограф старательно изобразил успокаивающую улыбку:
— Эти разумные — профессионалы, думаю, они справлялись и не с такими ситуациями. Кстати, ты напрасно не попробовал варе-энье-э…
Он захлебнулся словами, потому что скреп ухнул вниз, потом, кажется, вверх и немного вбок, а потом вообще непонятно куда. Сорвав полог, в шатер не столько вошел, сколько влетел, с трудом удерживаясь на ногах, Согрич. Метнувшись к сундуку, он рывком распахнул крышку, сбросив разложенные на ней карты и хрустальную сферу, для которой, впрочем, падение на мягкий ворс ковра закончилось вполне благополучно, и выхватил из особой секции глиняный кувшин с какой-то яркой надписью. Горлышко кувшина было залито воском, на котором виднелась светящаяся печать, — лесин сорвал ее, дернув шнур.
Из горлышка тотчас повалил багрово искрящийся дым, но дальнейшего Сударый уже не видел: удар бросил его вперед, он перелетел через очаг, упал на что-то мягкое, а потом у него потемнело в глазах. Он слышал какой-то грохот, звон, стук, треск, а перед глазами вертелась мутная тьма.
Потом вдруг все успокоилось, и стало так тихо, так приятно и так неподвижно, что Сударый, наверное, не встал бы, если бы не сообразил, что лежит, уткнувшись лицом в снег. Он выпрямился, пошатываясь.
Голубоватый сумрак уже окутывал заснеженный лес, но пока что отчетливо были видны раскиданные по поляне ковры, еще минуту назад входившие в скреп, и бесформенная масса шатра. Около нее, потирая затылок, стоял Согрич, по-прежнему в одном свитере, шароварах и унтах. Чуть поодаль лежал, раскинувшись крестом, Варган.
Рядом с Сударым на диво аккуратно были сложены различные предметы из шатра. На сундуке сидел, нахохлившись, Переплет и ошеломленно рассматривал пустую чашку из-под чая, которую почему-то так и не выпустил из рук. Пол-лица у него было залито кровью. У Сударого подкосились ноги.
— Переплет, что с тобой? Эй, мой домовой ранен! Переплет, ты меня слышишь?
— Слышу, Непеняй Зазеркальевич. Вы не волнуйтесь, я целехонек. А, это? Это варенье.
Сударый вздохнул с облегчением:
— Фуф, а я-то уж бог весть что подумал. Значит, все в порядке.
— Вот чем-чем, а порядком я это не назвал бы, — заметил домовой.
— Все живы — значит, все хорошо.
Заслуживает внимания, что по большому счету ни Переплет, ни Сударый не были напуганы. Оптограф испугаться просто не успел, а домовой уже так устал бояться, что прекращение полета, хотя бы даже и аварийное, подействовало на него успокаивающе.
Непеняй Зазеркальевич глубоко вдохнул чистый морозный воздух и спросил:
— Ну и как варенье?
Переплет секунду непонимающе смотрел на него, а потом захохотал:
— Да ничего так!
Между тем ткань шатра вспучилась и опала — из-под нее выбрался и воспарил над поляной джинн с золотыми браслетами на запястьях, с кольцами в ушах, в овчинной безрукавке и шапке-ушанке. В руках он держал хрустальную сферу.
— Здорово, Согрич! — бодро крикнул он, подлетел к вещам, бережно положил сферу на подушечку и спросил: — Ну как, цел?
— Твоими стараниями, Искрюгай, — ответил лесин. — Здравствуй. И спасибо тебе большое.
— Это моя работа, — отмахнулся джинн. — Э, ты, кажется, шишку набил? Дай снегу приложу. — Он зачерпнул пригоршню снега, сжал в руке и склонился над Согричем. — Ну не куксись, не маленький!
Лесин смирился и позволил себя «полечить».
— Значит, так, — докладывал между делом Искрюгай. — Много сделать я не успел, уж извини, вон там отложил все, что уцелело. Навигацкая справа в порядке, а вот со скрепом хуже: в левом носовом ковре прореха — это когда дерево задели, суком пропороло. Тут я бессилен. Очаг раскололся, саламандры разбежались и погасли в снегах, но одну я успел поймать. Припасы все всмятку. Аптечка тоже, но она пока, кажется, без надобности. Дальше что… А, один сторожевичок тоже сбежал, футляр у него треснул, но остальные целы.
— Все, хватит, — сказал лесин, отстраняя темно-багровую руку.
— Только ты смотри, если вдруг почувствуешь, что голова кружится, лучше полежи, — сказал джинн. — И старайся поменьше волноваться, ладно? Я быстро обернусь.
— Хорошо, хорошо.
— Может, шатер поставить, дровишек набрать? — предложил Искрюгай.
— Спасибо, это мы сами. А то скучно будет подмогу ждать.
— Смотри, пока я в полной силе, может, все-таки сделать что-нибудь? Ай-вай, забыл… Минуточку.
Он снова взвился и втянулся под шатер, а спустя несколько секунд появился опять с ворохом верхней одежды.
— Вот твой тулуп, Согрич, вот твоя шапка. Ты почему сам не вспомнил, простыть решил? Вон у вас тут холодрыга какая…
— Спасибо, Искрюгай, я бы и сам мог. Больше ничего не надо, отдай одежду пассажирам и лети наших звать.
— Точно ничего? — не унимался Искрюгай, передавая тулупы Сударому и Переплету. — Ты подумай, а то ведь я на полет все силы израсходую.
— Ну если ты настаиваешь… Подтащи-ка ко мне вон того типа. — Согрич указал на Варгана. — Прямо за шкирку его, за шкирку, не стесняйся, это приказ старшего. Вот тут поставь. Так, теперь сдвинь ему шапку, чтобы ухо открыть…
Полулюд, до сих пор убедительно изображавший глубокий обморок, задергал ногами.
— Согрич, ну что ты сразу…
— Спасибо, — не слушая его, кивнул лесин Искрюгаю. — Можно отпускать.
Как только джинн отпустил Варгана, Согрич без замаха, но со страшной силой влепил напарнику такую оплеуху, что тот покатился по снегу. Искрюгай вежливо отвел взгляд.
— Ну, значит, я полетел?
— Да. Ах, постой, чуть не забыл: пассажиры-то целы, вижу, а поклажа их?
Искрюгай закусил губу:
— Да как сказать…
— Понятно, не продолжай. Да не переживай так, ясно ведь, что ничего нельзя было сделать.
— Да, конечно! — закивал джинн. — Вы, сударь, уж извините, если что не так, — обратился он к Сударому. — Не успел я, слишком быстро все падало… Там у вас что-то звякнуло в коробочке, вы бы проверили…
Сударый оглянулся на свой багаж, сложенный рядом с вещами ковролетчиков, и понял, что речь о кофре с пластинами. Больше биться нечему: световые кристаллы слишком твердые, а призматический объектив он перед транспортировкой выкрутил и спрятал в нагрудный карман.
— Нет смысла проверять, — ответил он. — Если хоть одна пластина уцелела, я ее рискую засветить. Хотя, по-видимому, мы не успеваем вернуться к сроку, так что уже нет никакой разницы, разбиты они или нет.
— Ай-вай, — покачал головой джинн, приподнялся над землей, развоплотился до кондиции грозовой тучи и дымчато-черной змеей скользнул по воздуху вдаль.
Согрич стал надевать тулуп, но успел только просунуть руку в один рукав, как его вывел из равновесия полулюд.
— И вот чего ты такой злой, скажи на милость? — спросил он, сидя по пояс в снегу.
— Это я-то злой? — переспросил лесин и приблизился с болтающимся на плече тулупом. — Это я еще не злой. Я злой стану, когда из моей зарплаты вычтут неустойку клиентам и оплатят ремонт скрепа. И скажи спасибо, что я тебя заранее предупредил, когда я злой стану.
— Да я-то при чем? Как будто я виноват, что погода испортилась…
— Ах, погода! Ты думаешь, дело в ней? А может быть, правый кормовой ковер в скрепе не твой был?
— Ну мой, — безуспешно пытаясь отползти, признал Варган.
Лесин, впрочем, не собирался опять опускаться до рукоприкладства.
— Так, может быть, ты не знал, что вынимать ковер из скрепа — плохая примета?
— Да мало ли примет на свете? Что я, дела не знаю? Расчаровал, вынул, слетал — и опять причаровал, все аккуратно сделал…
— И аккуратно оставил открытый во всю дурь сильфозабор, да?
— Как оставил? — ошарашенно спросил Варган, забыв про свои попытки отползти от грозного напарника.
— Открытым. Во всю дурь, — повторил тот.
— Я?
— Тьфу! — в сердцах плюнул Согрич и, проваливаясь по колено в снег, побрел к шатру.
Полулюд поднялся и поплелся следом.
Быстро темнело. В небе, пока еще темно-синем, не черном, загорались на диво яркие звезды. Волнение уже прошло, и холод пробирался под одежду, так что Сударый с Переплетом поспешили утеплиться. Потом оптограф достал и раскурил трубку. Ковролетчики, работая в напряженном молчании, кое-как поставили шатер на уцелевших распорках и сделали из него подобие палатки. Потом Варган ушел куда-то за деревья, а Согрич позвал пассажиров:
— Заходите, господа, какой-никакой, а уют.
Переплет не стал фыркать. Он понимал, что ковролетчики сделали все возможное в создавшемся положении, однако его коробило от того, как легко употребляют они священное слово «уют». «Впрочем, — подумал он, — им, наверное, так же неприятно слышать наверху от пассажиров всякие неуместные словечки вроде „летать“, „в воздухе“, „последний“…»
Внутри, на расчищенном от снега пятачке, бегала по зачарованному кругу саламандра, шатер быстро нагревался. Лесин пристроил над огнем чайник. Поглядев на дымящего Сударого, тоже вынул трубку, похлопал себя по карманам:
— Ну вот, еще и кисет потерял. Не угостите табачком?
— С удовольствием.
Заскрипел снег, под полог вошел Варган, положил охапку веток. Поглядел на лесина, вытерпел обжигающий взгляд и ушел за новой порцией топлива.
— Вы уж извините за некрасивую сцену… — промолвил Согрич. — Ну и за все, конечно.
— Напротив, мы должны благодарить вас за то, что остались живы.
— Ничего бы этого не было, кабы не… ну да ладно.
— Что такое сильфозабор? — спросил Сударый.
— Это одно из главных заклинаний. В общем-то ковры в основном и летают за счет сильфов — духов, которые обитают в открытом воздухе. Ковер их притягивает и отталкивает, за счет этого возникает тяга. Собственную магическую энергию самолет при этом почти не использует, поэтому очень редко нуждается в подзарядке. Однако в скрепе порог сильфозабора приходится снижать, иначе ковры рано или поздно начнут работать враздрай. Возникает вибрация… ну это вы сами все видели. По правде, я должен был раньше сообразить, в чем дело, но ведь Варган — опытный ковролетчик…
Тот, о ком шла речь, опять зашел с охапкой веток.
— Послал бог напарничка, — проворчал Согрич, подбрасывая угощение уже теряющей силы саламандре. — Одно утешает: может, мне за тебя какой-нибудь грех простится.
Полулюд, и без того понурый, тяжко вздохнул и снова пошел по дрова.
— Мне и в голову прийти не могло, что он допустит такую нелепую ошибку, — продолжал лесин. — Вот потому и примета плохая — ковер из скрепа вынимать. Такая морока его потом опять зачаровывать — и какой ты ни будь разопытный летун, на какой-нибудь мелочи всегда срезаться можно.
Принеся еще одну охапку веток, разопытный летун Варган спросил у напарника:
— Чаю дашь или опять в ухо?
— Чего уж там, — неопределенно ответил Согрич, но чаю налил.
Полулюд сел греться у огня. Долго молчать у него, видно, не получалось в любой атмосфере.
— Вот что значит потерять амулет, — вздохнул он.
— Ковер из скрепа брал ты, а не твой карандаш, — напомнил ему Согрич.
— Верно говоришь. Но это отдельная статья — наверное, мне вообще нельзя с оптографами наверх подниматься. Видать, планида такая…
— Отчего вы так думаете? — насторожился Сударый.
— Ну так я же тогда как раз оптографа катал…
— Кривьена де Косье? — уточнил Непеняй Зазеркальевич. — А когда это было?
— Ну вот когда я ковер из скрепа-то взял. А было когда, говорите? Дайте вспомнить… Ну да, дней пять назад. Господин де Косье что-то такое придумал для ночной съемки, вот и просил покатать его над городом, панораму сделать хотел.
Сударый оглянулся на Переплета. Тот кивнул.
— А не доводилось вам пролетать над улицей Тихомировской?
— Да, считай, только над ней и летали.
— И, наверное, зависали над каким-нибудь домом?
— Да. А вы откуда знаете?
— Я ведь тоже оптограф, — помедлив, сказал Сударый. — И ночной съемкой интересуюсь. Вот и пытаюсь представить, как было дело. Наверное, зависли у самой трубы?
— Точно! Из-за нее-то и неприятность чуть не случилась. Я уж тогда не стал рассказывать, — пояснил он удивленно поднявшему брови Согричу. — Да и обошлось же все. Ну, в общем, не знаю, какая связь может быть у печной трубы с оптографией, только де Косье так возле нее и вился: хочу, говорит, чтобы она в кадр попала. Что-то там про планы, я ни слова не понял, только говорю ему: «Вы бы, сударь, поосторожнее, отойдите от края». А он: «Сейчас, сейчас…» И натурально чуть не сверзился в эту трубу!
— Вот гад! — вырвалось у Переплета.
Полулюд изумленно взглянул на него, но Сударый, не желая спешить с обвинениями, сказал раньше, чем домовой начал рассказывать ковролетчикам о призраке Ухокусае:
— Да, нехорошо поступил мсье де Косье. Мог бы хоть намекнуть о своем методе… А он, значит, решил использовать его втихомолку.
— А при чем тут все-таки труба? — спросил Варган.
— Да, занятно. Тем более если труба была прямо под ногами, то как же она могла попасть в кадр? — блеснув проницательностью, добавил Согрич. — Или он дом снимал? Вид сверху?
— Сравнивать разноплановые изображения — идея правильная, но вот что мсье де Косье делал непосредственно над моей трубой — это и мне очень интересно. Едва ли не интереснее всего остального, — ничуть не кривя душой, ответил Сударый.
Около половины восьмого ковролетчики запустили сторожевичка. Эта летающая разновидность саламандр известна большей частью в качестве потешных огней; сторожевичок, в сущности, то же самое, только в отличие от фейерверка он способен больше часа кружить над одним местом, прежде чем разлететься облаком разноцветных искр.
Запускать второго не потребовалось. К восьми часам из Спросонска прибыл скреп, скользнул, заслоняя пушистые звезды, над серебрящимися в лунном свете верхушками деревьев и опустился на поляну. На носу сидел, беззаботно свесив ноги, Искрюгай, от каковой картины Переплету опять сделалось дурно и даже показалось раньше времени, что он уже летит. Джинн махал рукой и что-то кричал, но степень плотности у него уже значительно понизилась, и голос потому был глухим и не совсем внятным.
Ковры первого скрепа и все вещи погрузили на воздушное судно спасателей. Искрюгай порывался помочь, но удержать что-либо в руках был уже не в состоянии. Это его очень расстраивало, и ему пришлось ограничить свое содействие мельтешением и советами.
— Добро пожаловать! — пригласил наконец пассажиров старшина спасателей.
Перегруженный скреп шел по воздуху медленно. Видимо, из-за этого ветер казался не таким свирепым, и Сударый решил воспользоваться возможностью полюбоваться видом. Переплет, как ни странно, тоже.
Когда они отлетели версты на полторы, за кормой вспыхнул и пропал красно-желтый цветок распавшегося сторожевичка.
Один из вновь прибывших ковролетчиков правил скрепом, Варган и Искрюгай разговаривали, стоя у левого борта.
— Славно поработал, жаль, что мало, — доносились, как из-под стекла, слова джинна. — Зато теперь в отпуск можно! Слетаю на родину, повидаю своих. Отец у меня вулканом владеет — я говорил?
— Было дело.
— Ах какие у него лавовые ванны! Вот понежусь…
— Потом как думаешь?
— Да, наверное, опять в спасатели пойду. Скучновато, конечно, сидеть аварии ждать, и странно опять же получается: другим плохо, а мне радость, что из бутыли вырвался. Но ведь и дело нужное, полезное!
— Еще какое…
Переплет жалел безнадежно пропавшие снимки:
— Это ж надо, такие труды — и все насмарку!
— Ладно бы только труды, слетать в Храпов еще раз не проблема, — возразил Сударый, не заметив, как дрогнуло лицо домового. — Особенно теперь, когда тебе удалось познакомить нас с самим Свинтудоевым. Но времени, конечно, жаль. И, главное, за Вереду я беспокоюсь. Она ведь такая ответственная — что, если задержалась в пустом доме, наедине с Ухокусаем?
— Может, Персефония уже отпустили?
— Очень на это надеюсь. Ах, жаль, конечно! Ведь уже сегодня должны были со всей точностью установить, как ловить призрака.
— А по-моему, надо к де Косье идти и вытрясти из него душу, — заявил Переплет, но, кажется, сам немножко испугался своей воинственности, возможно, вообразив, что это он лично куда-то идет и пытается из кого-то что-то вытрясти. — А еще лучше — жалобу на него подать. И пускай господа Немудрящев с Неваляевым разбираются, как это он Ухокусая на нас науськал.
— Вот с этим торопиться точно не будем, — покачал головой Сударый. — Во-первых, это пока только версия…
— Ничего себе версия! Летал над домом и всякую гадость в печную трубу скидывал.
— Недоказуемо, пока мы не поймаем Ухокусая. И главное, не удается даже вообразить, что делал этот парикмахерский демон целых два года между своими появлениями в обоих ателье. Неужели мирно жил у де Косье? Или, того невероятнее, жил, покусывая его клиентов, а никто так ничего и не заподозрил?
Ветер все же пробирался под одежду, и гнетущие мысли о неудаче мешали любоваться полной тайны панорамой ночи, так что вскоре Сударый вместе с Переплетом ушли в шатер.
Спасатели тотчас пригласили их пить чай. Непеняй Зазеркальевич вежливо, но решительно отказался, а вот домовой согласился и, взяв чашку, стал шумно дуть на нее.
Сударый посмотрел на часы — четверть девятого.
— Подвели мы вас? — сокрушенно спросил Варган, одевавшийся потеплее, чтобы выйти наружу и дать место погреться в шатре другим.
— Не страшно. Верните домой живого — и уже хорошо. В конце концов определенную пользу поездка нам принесла, — ответил оптограф, пряча часы, и вдруг обратил внимание, что в кармане у него лежит что-то лишнее.
Вынул — карандаш. Причем не тот, который он брал с собой.
— Странно.
— Боже мой! — воскликнул Варган. — Где вы его нашли?
— Я нашел? — не сразу сообразив, о чем речь, переспросил Сударый.
Сквозь полог шатра просочилось улыбчивое лицо почти совсем уже дематериализовавшегося джинна.
— Моя ошибочка, — сообщил он. — Подобрал карандашик на месте аварии, подумал, что ваш, вот и положил.
— Искрюгай, я твой должник! — заявил сияющий полулюд. — Вы позволите, сударь?
— Конечно. Держите ваш карандаш. Желаю больше никогда его не терять.
Был уже одиннадцатый час ночи, когда дежурный возок ковролетки доставил усталых путешественников до дома. Персефоний встречал их на крыльце.
На глаза Переплета навернулась слеза, едва он переступил порог родного дома, по которому успел соскучиться так, словно не видел его по меньшей мере лет тридцать. Вторая навернулась после слов Персефония о том, что, освободившись из участка в седьмом часу вечера, он застал Вереду в ателье.
— Негоже, сказала она, чтобы дом совсем пустой стоял.
— Надеюсь, с ней все в порядке? — спросил Сударый.
— Да, Ухокусай ее не потревожил. К тому же вечером она была не одна: пришла кухарка Непозлобиных, приготовила ужин. Когда я вернулся, Вереда вместе с ней и ушла. Моей скромной персоной Ухокусай не заинтересовался. А вы как слетали?
— Сейчас посмотрим, что тут уцелело, — сказал Сударый, берясь за кофр с пластинами.
— Э, нет, сперва ужинать, — решительно возразил упырь. — У меня все в печке стоит, чтобы не остыло, а вы устали. Просто скажите коротко: все получилось?
— Коротко не расскажешь.
— Тогда тем более прошу за стол.
Об обстоятельствах своего освобождения Персефоний рассказал кратко и без особой охоты — ему вообще не хотелось вспоминать лишний раз эту историю. Все же, накрывая на стол, он сообщил, что полиция сработала без проволочек, коих он очень опасался. Инцидент был расследован прямо-таки молниеносно, студенты перед упырем извинились, он перед ними тоже «не стал важничать», попросил прощения за разбитые носы. На том и разошлись.
Выслушав его и закончив поздний ужин, Сударый с сожалением отказался от мысли раскурить трубку. Нельзя было давать себе расслабляться, иначе он просто уснул бы, сидя в кресле. Вместо этого, борясь с усталостью, он осмотрел побывавшее в аварии оборудование.
Если не считать надколотого угла «Зенита», повреждений не обнаружилось. Перед тем как открыть кофр, Непеняй Зазеркальевич все же сменил освещение в лаборатории с пера жар-птицы на красный кристалл и, к удивлению, обнаружил, что две пластины, за номерами три и четыре, сохранились; остальные, конечно, превратились в кучу острых осколков.
— Ну что ж, попробуем проявить их, вдруг что-нибудь получится. Не пропадать же растворам.
За работой он удовлетворил любопытство Персефония. Сведения, полученные от городового Сватова и призрака Свинтудоева, привели упыря в замешательство.
— Предметный призрак? Час от часу не легче. Я много где бывал, но про таких не слышал.
— О предметных призраках упоминают путешественники, бывавшие на Востоке, — например, в Подоблачной империи или в Рассветной стране, а туда тебя судьба, кажется, не заводила.
Поведал Сударый и семейную историю Варгана о волшебном карандаше, существенно подсократив ее, конечно. Упомянул и о терминологической путанице в науке, не позволяющей четко соотнести Ухокусая с каким-то классом существ, хотя о его приметах и повадках уже многое стало известно.
— Многое? — усомнился Персефоний. — Меня они заставляют только теряться.
— Отчего же? Мы может твердо сказать, что…
— Обождите, Непеняй Зазеркальевич. Прежде чем продолжать, скажите: вы уверены, что Ухокусай не подслушивает нас в эту минуту?
— Напротив, почти убежден, что подслушивает. Но с этим уже ничего не поделаешь. Ухокусай на диво проворен. Помнишь, как мы с тобой писали записки на кухне? Вроде бы я успел мельком удивиться, откуда там взялся карандаш, но некогда было на мелочи внимание обращать. Теперь я уверен, что это именно Ухокусай притворился карандашом.
— Не может быть!
— Еще как может. Нынче утром, спеша в полицейский участок, я забыл взять трость и, должен признаться, моей руке очень ее не хватало. Вспоминаю, что я все время шевелил пальцами, будто надеялся нащупать набалдашник. А когда возвращался, трость уже была у меня в руках, я четко помню, что перехватил ее, как всегда делаю, прежде чем открыть дверь. Это движение давно вошло у меня в привычку, и, если бы трости со мной по-прежнему не было, я, несомненно, обратил бы внимание, что совершаю движение пустой рукой. Однако, погруженный в свои мысли, я ничего не заметил. Лишь в полете, после того как я услышал историю Варгана, мы с Переплетом одновременно пришли к выводу, что все или по крайней мере большинство нападений Ухокусая связаны с какими-то предметами. Вот тогда-то мои мысли приняли новое направление, и я, перебирая воспоминания, осознал случай с тростью и с карандашом.
— Позвольте, Непеняй Зазеркальевич, — возразил Персефоний. — Если Ухокусай превратился в трость, то чем же он был прежде?
— Я тоже задался этим вопросом и вижу два ответа. Либо Ухокусай следовал за мной самостоятельно, быть может, невидимкой, либо первоначально притворился, например, платком или мелкой монетой у меня в кармане. В пользу первой возможности говорит то, что он, по-видимому, вполне способен покидать ателье и разгуливать по городу ночами. В пользу второго — то, что невидимка, даже такой неуловимый, сильно рисковал бы, пытаясь проникнуть в полицейский участок, все-таки магическая защита государственных учреждений чрезвычайно высока. А вот в качестве какой-то мелкой вещи, бывшей при мне, он не привлек внимания охранных чар.
— Но зачем ему нужно было проникать в полицейский участок?
Сударый пожал плечами:
— Можно лишь гадать. Пока мы знаем только, что Ухокусай крайне ловок и чувствителен к эмоциональному состоянию разумного, рядом с которым находится. История Свинтудоева дает основания полагать, что при нем Ухокусай большую часть времени проводил в виде бритвы. Несчастный брадобрей знал это, но никак не мог от него отделаться. Его рассказы, конечно, могут быть во многом плодом больного воображения, однако в основе своей они правдивы, в этом убеждают комментарии Сватова. Можно сделать вывод, что Ухокусай способен с необычайной легкостью принимать ту или иную форму в зависимости от ситуации. Если бы в тот раз на кухне мы с тобой заподозрили карандаш в том, что он Ухокусай, вполне возможно, мы не только не сумели бы сделать оптографический снимок карандаша, но даже заметить, как он исчез бы из нашего поля зрения.
— Если так, получается, поймать его совершенно невозможно, — уныло сказал Персефоний. — Вы не думали о том, что Свинтудоев прав, считая Ухокусая демоном?
— Сомневаюсь. Впрочем, что толку переливать из пустого в порожнее? Как ученые маги мы должны воспринимать происходящее в качестве прелюбопытной загадки природы. Быть может, не нами и даже не при нашей жизни, но когда-нибудь тайна Ухокусая непременно будет открыта. Нам остается приложить все усилия к тому, чтобы хотя бы проторить дорогу для будущих естествоиспытателей, и пусть отсутствие в перспективе славы не затуманивает для нас радость исследования!
Закончив эту краткую, но эмоциональную речь, Сударый с трудом заставил себя не прятать взгляд. Нельзя сказать, чтобы речь была лжива, — но не вполне искренна и слишком пафосна. Однако Персефоний правильно понял, что за патетикой прячется намек на необходимость помалкивать.
Песок в часах, отмечавших время пребывания пластин в растворе, пересыпался, и Сударый вынул их для просушки.