Калле Блюмквист и Расмус Линдгрен Астрид
– Интересно, что сказали бы Алые, узнав обо всём этом, – глухо произнёс Калле, запутавшись в собственной рубашке.
– Сказали бы: «Типично для знаменитого сыщика Блюмквиста», – заверил его Андерс. – Ты же везде и всюду натыкаешься на мошенников и бандитов.
Голова Калле вынырнула из ворота рубашки. Он стоял перед Андерсом, склонив голову набок. Длинные загорелые ноги торчали из-под короткой рубашки. Выглядел он совсем по-детски и вовсе не походил на знаменитого сыщика.
– Правда, ну не странно ли, что мы вечно влипаем в какие-то истории? – спросил он.
– Да уж, – согласился с ним Андерс. – Ведь такое случается только в книжках.
– А может, всё это и есть в книжке? – предположил Калле.
– То есть как? Ты что, в уме повредился?
– Может, нас и нет вовсе! – сказал Калле задумчиво. – Может, мы просто-напросто два парня из книги, которую кто-то придумал.
– Это тебя придумали, – разозлился Андерс. – Не удивлюсь, если ты просто-напросто досадная опечатка. Но не я – заруби себе это на носу.
– Откуда ты знаешь? – продолжал настаивать Калле. – Может, ты существуешь только в книжке, которую я написал.
– Да ну тебя, – отмахнулся от него Андерс. – В таком случае ты тоже существуешь только в книжке, и сочинил её я. И уже пожалел, что выдумал тебя.
– Знаешь что, – сказал вдруг Калле, – я хочу есть.
Они поняли, что сидеть здесь и подвергать сомнению собственное существование – пустая трата времени. Их ждали важные и рискованные дела. Где-то за всеми этими елями и соснами прячется дом с трубой, откуда тянется тонкая струйка дыма. Где-то там должны быть люди. Где-то там – Ева-Лотта, Расмус и профессор. Их необходимо найти.
Калле показал на лес и сказал:
– Вот там мы видели дым.
Меж густых елей по замшелым каменистым буграм через болотца с благоухающим миртом, через кусты черники, мимо муравейников бежала узенькая тропинка, и по ней они шли. Шли бесшумно, напряжённо прислушиваясь к малейшему шороху, готовые в любой момент пуститься наутёк, если почуют опасность. Им казалось, что опасности не избежать. И когда Калле, который шёл впереди, вдруг стремительно укрылся за ёлкой, Андерс, побледнев от испуга, молниеносно последовал за ним, не тратя времени на вопросы.
– Там! – прошептал Калле, указывая на что-то между елями. – Посмотри туда!
Но ничего чудовищного осторожно выглянувший из-за ёлки Андерс не увидел. Наоборот. Перед ними стоял загородный дом, очень даже приветливый. Перед домом была открытая, залитая солнцем полянка, защищённая от сильных ветров густыми елями. Красивый небольшой склон, покрытый зелёной бархатной травой. А на траве сидел профессор с Расмусом на коленях. Они действительно там сидели – Расмус и профессор, и с ними ещё один человек.
6
– По-моему, вы поступаете неразумно, профессор, – сказал незнакомец.
Что правда, то правда, в этот момент профессор выглядел не очень-то разумным. Он был в бешенстве. Было видно, что он готов наброситься на своего собеседника с кулаками. Но на коленях у него сидел Расмус, а это некоторым образом связывало его и мешало осуществить подобное желание.
– В высшей степени неразумно, – продолжал незнакомец. – Признаю, я действовал несколько необычно, но у меня не было другого выхода. Ведь всё это крайне важно. Я должен был поговорить с вами.
– Да катитесь вы к чёртовой бабушке! – зло ответил профессор. – Вы либо начитались плохих детективных романов, либо не в своём уме.
Незнакомец сухо и надменно усмехнулся и начал расхаживать по траве взад-вперёд. Это был рослый человек лет сорока, чьё лицо можно было бы назвать красивым, не будь взгляд его таким жёстким.
– В своём я уме или нет – вас не касается, – сказал он. – Единственное, что меня интересует, – принимаете ли вы моё предложение.
– А единственное, что меня интересует, – когда и как я смогу дать вам по морде.
– По-моему, надо сейчас же и дать, – прошептал Калле, прячась за деревом, и Андерс в знак согласия с ним кивнул.
Незнакомец смотрел на профессора, как на несмышлёного ребёнка.
– Зря вы отказываетесь от ста тысяч крон, – настаивал он. – За ваши формулы я предлагаю вам сто тысяч крон. Это совсем неплохая цена. И если вам совесть не позволяет самому передавать мне эти формулы, вам достаточно лишь намекнуть, где они находятся, и я возьму их сам.
– Послушайте, инженер Петерс, или как вас там, неужели вы не понимаете, что эти формулы – собственность шведского государства?
Петерс нетерпеливо пожал плечами.
– Никто не узнает, что ваше изобретение покинуло Швецию. Непробиваемый лёгкий металл начнут делать и в других странах, вы же понимаете. Это только вопрос времени. А я хочу купить ваши формулы, чтобы выиграть время, вот и всё.
– Идите к дьяволу! – огрызнулся профессор.
Глаза у Петерса сузились.
– Так или иначе, а формулы ваши я получу, – процедил он.
До сих пор Расмус сидел тихо, но тут вмешался в разговор:
– Получу, получу… Да разве так говорят? Надо сказать: «Разрешите, пожалуйста, мне получить»…
– Тихо, Расмус! – сказал профессор, крепко прижимая сына к себе.
Инженер Петерс посмотрел на них задумчиво.
– Какой милый у вас мальчик… – произнёс он многозначительно. – Вы ведь не хотели бы с ним расстаться?
Профессор молчал, с отвращением глядя на человека, сидящего перед ним.
– А не заключить ли нам небольшую сделку? – продолжал инженер Петерс. – Вы скажете мне, где находятся ваши бумаги, и я пошлю за ними своего человека. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не удостоверюсь, что документы подлинные, после чего вы свободны и богаче на сто тысяч крон.
– Да замолчите же вы! – ответил профессор. – У меня больше нет сил вас слушать.
– Как я уже говорил, на сто тысяч богаче, – продолжал Петерс как ни в чём не бывало. – Советую вам в ваших же интересах принять моё предложение. Ведь если вы этого не сделаете…
Ненадолго воцарилась угрожающая тишина.
– Да, представьте себе, что я этого не сделаю, – презрительно ответил профессор. – Что тогда?
На лице Петерса промелькнула ехидная улыбка:
– Тогда вы больше не увидите своего сыночка.
– А вы, оказывается ещё глупее, чем я думал. Вы действительно вообразили, будто я позволю напугать себя такими наивными угрозами?
– Ну, это мы ещё посмотрим. Лучше, если б вы уже сейчас уяснили, насколько всё серьёзно.
– А для вас лучше, если вы уже сейчас уясните, что я никогда не скажу вам, где храню свои бумаги.
Расмус выпрямился на коленях у профессора и в упор уставился на инженера Петерса.
– Не-а, и я тоже не скажу, – торжествующе заявил он. – Хоть и знаю, где они.
Профессор от неожиданности вздрогнул:
– Что ещё за глупости! Ничего ты не знаешь.
– Я не знаю? Давай поспорим!
– Да замолчи ты! Ты даже не знаешь, о чём идёт речь, – строго сказал профессор.
– Ещё как знаю… – Расмусу не понравилось, что его способность участвовать в беседе подвергли сомнению. – Вы говорите о тех бумагах с маленькими красненькими цифрами. Ну про которые ты сказал, что они очень, очень секретные.
– Конечно, про них мы и говорим! – оживился Петерс. – Но ты ведь не знаешь, где они лежат, ты же ещё маленький…
Профессор сердито оборвал его:
– Это пустой разговор. Неужели непонятно, что все бумаги до единой надёжно заперты в банковском сейфе.
Расмус смотрел на отца неодобрительно.
– Ты говоришь неправду, папа, – строго заметил он. – И вовсе они не в этом… банк… сейфе.
– Расмус, молчи! – рявкнул профессор с неожиданной горячностью.
Но Расмус действительно считал, что в этом деле надо разобраться. Судя по всему, папа позабыл, как это было.
– И совсем они не в сейфе, я знаю, – убеждённо заявил он. – Потому что как-то вечером я подкрался к тебе, а ты думал, что я сплю. А я стоял на лестнице в передней и видел, как ты укладывал…
– Замолчи, Расмус! – снова рявкнул профессор, на этот раз ещё с большей горячностью.
– Чего ты кричишь? – обиделся Расмус. – Я же не скажу ему, где они… – Потом он посмотрел на Петерса с состраданием: – Но я могу подсказать «горячо» или «холодно», мы так всегда играем.
Профессор встряхнул его довольно сурово.
– Да замолчишь ты наконец? – закричал он.
– Да, да, да, замолчу! – поспешно произнёс Расмус. – Я же ничего такого не сказал! – Он надулся и, немного поразмыслив, добавил: – Вообще-то не «горячо» и не «холодно».
7
Ева-Лотта осмотрелась вокруг и осталась довольна: вполне уютная тюрьма. Если бы этот Никке не прибил несколько толстых досок поперёк окна, то вполне можно было бы представить, что Ева-Лотта – желанный гость на этом острове. Разве не её поселили в очаровательный, прелестный домик для гостей, где она вправе хозяйничать? Раскладушки вдоль стен покрыты уютным ситчиком, возле умывальника – нарядная ширма, у окна – столик с книгами и газетами, чтобы гостям не было скучно. Словом, это было самое удивительное в мире разбойничье логово. И вряд ли кто ещё мог похвастаться таким чудесным видом из окна! За досками окно было распахнуто настежь, и оттуда открывался летний пейзаж такой дивной красоты, что сердце замирало. Переливаясь в солнечных лучах, там лежал залив, держа в своих объятиях маленькие зелёные острова.
Ева-Лотта глубоко вздохнула. Как чудесно было бы сбежать вниз к пристани по скользкой от хвои тропинке, нырнуть вниз головой в эту прозрачную воду, а потом лежать и загорать, зажмурившись, на мостках и слушать, как тихонько плещется вода, когда лодки вздрагивают на своих швартовых.
Лодки! Вот именно! Лодки киднепперов – их было много, этих лодок. Ева-Лотта узнала моторку, в которой их везли через пролив. Тут же на привязи тихо покачивались на лёгкой волне три вёсельные лодки. А кроме того, на длинном причале лежало большое каноэ.
Ева-Лотта подумала, что этот остров, видно, очень удобен для похитителей. Места здесь сколько угодно, целый эскадрон можно разместить, если понадобится, – тесно не будет. Кругом разбросаны домишки, на достаточном расстоянии от большого шикарного дома, где укрылся предводитель киднепперов. А может быть, в этих домиках тоже живут похитители. Каждый в своём собственном осином гнезде. Если постучаться в дверь, то, может, тебе откроет маленький злющий киднеппер и напугает до смерти!
Додумавшись до такого, Ева-Лотта вскинула голову и настроилась весьма решительно. Она не даст себя напугать, никому не позволит помыкать собою! А этому Никке она ещё покажет, где раки зимуют.
Ева-Лотта набросилась с кулаками на запертую дверь.
– Никке, Никке, иди сюда! Я есть хочу! А то я весь дом переверну! – крикнула она.
Андерс и Калле, лёжа под елью и подслушивая разговор Петерса и профессора, обрадовались, признав знакомый вопль. Слава богу, Ева-Лотта жива и нисколько не сломлена. Никке тоже услышал этот вопль, правда, воспринял его с меньшей радостью. Сердито ворча, он отправился в дом, чтобы прекратить это безобразие. Ева-Лотта притихла, как только ключ в замке повернулся, – ведь Никке пришёл задать ей хорошую трёпку. Но он был не очень-то скор на язык, и Ева-Лотта его опередила.
– Что-то в вашем отеле обслуживание неважнецкое, – заявила она.
Никке вдруг позабыл, зачем явился и что собирался сказать. Он удивлённо и даже обиженно вытаращился на Еву-Лотту.
– Нет, постой… Нет, да ты что… – промямлил он.
– Нет, постой сам, – бойко ответила ему Ева-Лотта. – Никудышное обслуживание в вашем заведении. Я есть хочу! Кушать! Понимаешь?
Вздохнув, Никке сказал:
– Это нам послано за грехи наши. И всё этот дурень Сванберг виноват, не мог машину постеречь! Очень любопытно, что шеф об этом скажет.
– О, что касается меня, то вы останетесь довольны, – сказала Ева-Лотта. – Ведь какая радость для похитителя детей – вместо одного поймать сразу двух!
– Погоди-ка, ты что несёшь? Никакой я тебе не похититель!
– Не похититель? А кто же ты? Самый настоящий похититель. Киднеппер. Тот, кто крадёт детей, и есть похититель, не знаешь, что ли?
Никке выглядел одновременно и удивлённым, и оскорблённым. Видимо, всё это дело представлялось ему совсем иначе, и ему вовсе не хотелось сейчас менять своё мнение.
– Никакой я тебе не похититель! – сказал он не совсем уверенно. – И вообще, кончай балаган! – вдруг разъярившись, закричал Никке. Он схватил Еву-Лотту за руки и встряхнул её. – Слышь ты, кончай шуметь, не то я с тебя три шкуры спущу!
Ева-Лотта с упорством смотрела ему прямо в глаза. Она смутно помнила, что именно так нужно делать, когда укрощаешь диких зверей.
– Я хочу есть, – сказала она твёрдо. – Если я не получу еды, я буду шуметь, словно здесь целый класс.
Никке, снова выругавшись, отпустил её. Потом пошёл к двери.
– Да получишь ты свою еду! – сказал он. – Что вашей милости будет угодно откушать?
– Пожалуй, не отказалась бы от яичницы с ветчиной. Люблю на завтрак поесть ветчинки! И будьте любезны, прожарьте яичницу с двух сторон. Да пошевеливайтесь!
Никке ушёл, громко хлопнув дверью. Ключ в замке повернулся, но было слышно, как он всё ещё ворчит.
Сразу после ухода Никке Ева-Лотта услышала кое-что ещё, что наполнило её безграничной радостью. Кто-то просвистал под её окном сигнал Белой розы тихо-тихо, но ошибки быть не могло – это был точно сигнал Белой розы. И был он желаннее, чем звуки арфы, льющиеся с небес!
8
Калле резко проснулся. Огляделся вокруг, ничего не понимая. Где это он? И что сейчас, вечер или утро? И почему здесь спит Андерс, с чёлкой, словно гривой, на глазах?
Но мало-помалу в голове прояснилось. Он – в шалаше, который они построили с Андерсом, и уже вечер. Солнце скоро зайдёт: последние его лучи окрасили сосны на скале в ярко-красный цвет. И Андерс конечно же спит, потому что ужасно устал.
Ну и денёк выдался! Вообще-то всё началось ещё вчера вечером, в развалинах замка. И вот уже опять вечер. Калле и Андерс проспали полдня, им это было просто необходимо. Но сначала они построили прекрасный шалаш.
Калле протянул руку и потрогал стену из еловых веток. Ему так нравился этот шалаш! Сейчас это их жилище, безопасное местечко, которое они соорудили как можно дальше от похитителей. Здесь их вряд ли кто найдёт. Шалаш спрятан между двух скал. Если не знать наверняка, где он находится, его очень трудно обнаружить. Он расположен с подветренной стороны, а еловые ветки такие мягкие, что на них даже можно спать. Скала ещё сохранила остатки дневного тепла, значит, ночью они не замёрзнут. Чудо, а не шалаш!
– Ты есть хочешь? – спросил Андерс так неожиданно, что Калле даже подпрыгнул на месте.
– Ты проснулся…
Андерс уселся на своей еловой постели, взлохмаченный и с чётким отпечатком ветки на щеке.
– Я так голоден, что, пожалуй, съел бы даже варёную рыбу, – признался он.
– Ой, и не говори, – ответил Калле. – Ещё немного, и я начну грызть кору с деревьев.
– Если целый день питаться одной черникой, то, само собой, захочется чего-нибудь посущественнее.
Вся надежда была на Еву-Лотту, которая обещала добыть им хоть какой-то еды. «Я этого Никке так достану, что еда будет, – пообещала она. – Скажу, что доктор прописал мне есть каждые два часа. Не беспокойтесь, уж без еды вы не останетесь. Приходите, когда стемнеет».
Это было утром. Они стояли тогда под её окном и шептались через прибитые доски, готовые дать стрекача при малейшем признаке опасности. И как только появился Никке с завтраком для Евы-Лотты, они тотчас ускользнули, как две вспугнутые ящерицы. И это несмотря на дурманящий аромат поджаренной ветчины. Убегая в лес, они услышали язвительную реплику Евы-Лотты: «Уж не думаешь ли ты, что я приехала сюда худеть?» Что ответил ей Никке, они не разобрали, так как были уже далеко.
Мало-помалу друзья добрались до противоположного берега острова. Здесь они пробыли весь день – строили шалаш, купались, ныряя со скалы, отсыпались и ели чернику. Слишком много черники… И теперь они оголодали, как волки.
– Осталось только дождаться, когда стемнеет, – заметил Андерс мрачно.
Калле и Андерс вылезли из шалаша и взобрались на скалу. Найдя расщелину и устроившись там поудобнее, они стали дожидаться наступления темноты, которая непременно спасёт их от голодной смерти. Они сидели, глядя на этот самый удивительный в их жизни закат, но солнце заходило так медленно, что ничего, кроме досады, мальчики не испытывали. Небо над верхушками деревьев полыхало, словно пожар. Вдалеке всё ещё был виден кусок солнечного диска, но скоро исчезнет и он. Тьма, чудесная благословенная тьма окутает землю, и воду, и всех, кто нуждается в защите от похитителей. Только бы поскорее!
Скала круто обрывалась, уходя в воду, и там, где вода принимала её, слышался лёгкий плеск. Кругом было тихо, лишь далеко над заливом гулко и жалобно кричала какая-то морская птица.
– Это начинает действовать мне на нервы, – сказал Калле.
– А я вот всё думаю, что там дома говорят про нас, – размышлял вслух Андерс. – Как, по-твоему, объявили они розыск по радио?
Только он произнёс это, как оба вспомнили, что Ева-Лотта, уходя вчера вечером из дома, оставила на своей подушке записку: «Не поднимайте шума. Думаю, что скоро вернусь. Я, тра-ля-ля». Даже если её родители сейчас сильно рассержены и, возможно, несколько обеспокоены исчезновением дочери, всё же маловероятно, что, прочтя записку, они тотчас кинутся в полицию. А когда родители Калле и Андерса переговорят с булочником Лисандером, они тоже успокоятся. Ну поворчат немножко, посетуют на глупые затеи Белой розы… В сущности, это даже хорошо. Кто знает, стоит ли вмешивать сейчас полицию? Калле прочёл немало историй о киднепперах, чтобы не понимать, насколько всё опасно. Как бы то ни было, прежде надо переговорить с профессором. Если, разумеется, у них будет такая возможность.
В доме у инженера Петерса горел свет, а кругом было темно и тихо. Тишина стояла такая, что её почти можно было слышать. Если кто и был на острове ещё, то наверняка спал.
Впрочем, нет, спали не все. Никак не мог заснуть профессор. Он лежал на раскладушке и мучил себя бесконечными размышлениями. За всю свою тридцатипятилетнюю жизнь не было случая, чтобы он не мог разрешить какую-либо проблему. Но положение, в котором он оказался сейчас, было настолько идиотским, что он лишь беспомощно покачал головой. Он ничего не мог сделать, абсолютно ничего! И в бессильной ярости он был вынужден это признать. Оставалось только ждать. Ждать, но чего? Что кто-то хватится его и начнёт искать? Но ведь он снял эту старую виллу в Лилльчёпинге как раз для того, чтобы его никто не беспокоил. Он собирался прожить там с Расмусом всё лето. Может пройти немало времени, прежде чем кто-либо вообще заметит его исчезновение. При этой мысли профессор тотчас вскочил с постели. О сне не могло быть и речи. Ох, если бы он мог разорвать этого Петерса на мелкие кусочки…
Ева-Лотта тоже не спала. Она сидела у окна, напряжённо прислушиваясь к каждому звуку извне. Что это – ночной ветерок шелестит ветвями или Калле и Андерс наконец пришли?
День был долгим, ужасно долгим. Для того, кто любит свободу, целый день сидеть взаперти было просто наказанием. Ева-Лотта с содроганием подумала о тех несчастных, что томятся в неволе. Будь у неё возможность, она открыла бы все тюрьмы на свете и освободила бы всех узников. Потому что нет ничего страшнее, чем лишиться свободы. Её охватило чувство, похожее на панику, и она набросилась на забитое досками окно, отделявшее её от свободы. Но тут Ева-Лотта вспомнила о Расмусе и осознала, что должна держать себя в руках. Ей не хотелось его будить. Он спокойно и безмятежно спал на своей раскладушке. Она слышала в темноте его ровное дыхание, и это немного привело её в чувство. Во всяком случае, она была не одна.
В тишине за окном наконец-то раздался долгожданный сигнал Белой розы и вслед за ним возбуждённый шёпот:
– Ева-Лотта, у тебя есть еда для нас?
– Хоть отбавляй, – ответила Ева-Лотта и стала быстро просовывать между досок бутерброды, холодную картошку, жирные куски колбасы и ветчины.
Мальчики сразу же набросились на еду, даже «спасибо» ей не сказали. Было слышно лишь их довольное чавканье и урчанье. Ведь только теперь они в полной мере ощутили, насколько были голодны. Они поглощали лакомые кусочки с таким неистовством, что глотали их почти не жуя.
Наконец, с трудом переводя дух, Калле пробормотал:
– А я и забыл, что еда может быть такой вкусной.
Ева-Лотта улыбалась в темноте, счастливая, словно мать, дающая своим изголодавшимся детям хлеб. Она оживилась:
– Ну, сыты вы теперь?
– Да, почти… правда… – с удивлением отметил Андерс. – Такая вкуснятина…
Калле прервал его:
– Ева-Лотта, ты знаешь, где профессор?
– Его заперли в доме на скале, который ближе всех к морю.
– А Расмус тоже там?
– Нет, Расмус здесь, со мной. Он сейчас спит.
– Ага, я сплю, – послышался голосок из темноты.
– Так ты, значит, не спишь? – удивилась Ева-Лотта.
– Разве можно спать, когда рядом кто-то жуёт бутерброды и так громко чавкает, – сказал Расмус.
Он тихонько подошёл к Еве-Лотте и забрался к ней на колени.
– Ой, это Калле и Андерс пришли! – обрадовался он искренне. – У вас будет война? Пожалуйста, можно и я буду Белой розой?
– Если только не проболтаешься, – сказал Калле тихо-тихо. – Может, ты и станешь Белой розой, если обещаешь никому не рассказывать, что видел нас.
– Ага, – ответил Расмус с готовностью.
– Ни слова Никке и вообще никому, что мы были здесь, понял?
– А почему? Никке не понравится?
– Никке не знает, что мы здесь, – объяснил Андерс. – И не должен знать. Никке – похититель детей, понимаешь?
– А эти похи… похитители, они добрые? – поинтересовался Расмус.
– Да нет, не очень, – ответила Ева-Лотта.
– А по-моему, всё-таки добрые, – убеждённо сказал Расмус. – Никке добрый-предобрый. А почему похитителям нельзя знать секреты?
– Потому что нельзя, – отрезал Калле. – И ты никогда не станешь Белой розой, если не умеешь держать язык за зубами.
– Умею, умею! Я буду молчать! – живо откликнулся Расмус.
Он был готов молчать до конца дней своих, только бы стать Белой розой.
Вдруг Ева-Лотта услышала тяжёлые шаги за дверью, и от испуга сердечко её заёкало.
– Бегите! – шёпотом крикнула она друзьям. – Скорее, Никке идёт!
Через минуту в замочной скважине повернулся ключ, и комнату осветил луч карманного фонарика.
– С кем это ты разговариваешь? – подозрительно спросил Никке.
– Догадайся с трёх раз. Сидим мы здесь, Расмус да я, и ещё я да Расмус. Обычно я сама с собой не разговариваю. Ну, догадался теперь, с кем?
– Так ты же похититель, а похитителям секреты не рассказывают, – сообщил Расмус участливо.
– Послушай, ты! – Никке с угрожающим видом шагнул к Расмусу. – Теперь и ты туда же? Похитителем меня обзывать вздумал?
Расмус ухватился за его здоровенный кулак и доверчиво посмотрел в его разъярённое лицо.
– А по-моему, похитители добрые, разве нет? – стал уверять он. – Ты ведь, милый Никкенька, добрый…
Никке пробурчал в ответ что-то невнятное и уже собрался уходить, когда Ева-Лотта спросила его:
– Вы что, намеренно здесь людей голодом морите? Почему нас по ночам не кормят?
Никке обернулся и уставился на неё с искренним изумлением.
– Несчастные твои родители! – выпалил он наконец. – Да на тебя ж еды не напасёшься!
Ева-Лотта улыбнулась.
– Да, на отсутствие аппетита я не жалуюсь, – подтвердила она довольно.
Никке поднял Расмуса с колен Евы-Лотты и отнёс его к раскладушке.
– Тебе надо спать, малыш, – сказал он.
– А я не хочу спать, я днём выспался.
Никке молча уложил его в постель.
– Пожалуйста, подоткни мне под ноги одеялко, – попросил его Расмус, – а то я не люблю, когда пальцы наружу торчат.
Со странной улыбкой Никке выполнил просьбу мальчугана, а потом, выпрямившись, задумчиво произнёс:
– До чего ж ты забавный, сорванец!
На подушке темнела головка Расмуса. В слабом свете карманного фонарика малыш выглядел невероятно прелестным. Он дружелюбно улыбался Никке, глядя на него своими ясными глазами.
– Никке, ты такой добрый!.. Давай я тебя обниму. Крепко-крепко, как папу.
Никке не успел защититься, как Расмус обнял его за шею во всю силу своих пятилетних ручонок.
– Больно? – спросил он с надеждой.
Никке сначала промолчал, потом еле слышно пробормотал:
– Не-е… не больно… не больно…
9
Дом, куда инженер Петерс поместил своего именитого гостя, стоял на самой вершине небольшого холма. Это было настоящее орлиное гнездо, подобраться к которому можно было только с одной стороны. Задняя стена дома вплотную примыкала к скале, круто обрывавшейся вниз к морю.
– Надо лезть здесь! – Калле показал пальцем, всё ещё вымазанным жиром, на профессорское окно.
После приключения в развалинах замка Андерс совсем не жаждал лазить по кручам, пусть и не таким высоким.
– Может, нам, как приличным людям, подобраться к фасаду с дороги? – предложил он.
– Ха-ха! – усмехнулся Калле. – И угодить прямо в лапы к Никке или ещё кого. Ни за что.
– Полезай ты, а я останусь сторожить здесь, – предложил Андерс.
Облизав с пальцев остатки ветчинного жира, Калле недолго думая полез вверх.
Было уже не так темно. Круглый диск луны медленно поднимался над лесом. Калле не знал, радоваться этому или нет. При свете луны взбираться конечно же легче, но и обнаружить того, кто лезет, тоже легче. Было бы здорово, если б луна светила, но всё же изредка пряталась за облака.
Само по себе это восхождение не такое уж трудное, но при одной лишь мысли о том, что за ним по пятам в любую минуту может броситься целая свора киднепперов, Калле покрывался холодным потом.
Осторожно нащупывая руками и ногами опору, он медленно карабкался вверх. Иногда было тяжко. Несколько раз, когда ему вдруг казалось, что он в пустоте и ухватиться не за что, ноги сами инстинктивно находили верный путь среди расщелин и корней.
И лишь единственный раз чутьё подвело его: большим пальцем правой ноги он поддел камень, который с жутким грохотом скатился вниз. С перепугу Калле чуть не слетел вслед за ним, но в последний момент ухватился за какой-то древесный корень, который его и спас. Калле отчаянно цеплялся за этот корень и долго боялся пошевельнуться.
Услышав треск, Андерс быстро отскочил в сторону.
– Ещё бы в трубу потрубил, чтобы никто не сомневался, что он приближается… – сердито буркнул Андерс.
Но, очевидно, никто, кроме него, шума не слыхал.
Выждав несколько минут и убедившись, что всё спокойно, Калле с бьющимся сердцем отпустил корень и продолжил своё восхождение.
Профессор ходил по тёмной комнате взад-вперёд, как загнанный зверь в клетке. «Немыслимо, немыслимо! Так можно с ума сойти! Я наверняка сойду с ума, как Петерс, он уж точно сумасшедший. Я в руках у душевнобольного! Я даже не знаю, что они сделали с Расмусом. Я не знаю, выберусь ли когда-нибудь отсюда! И темно здесь, как в склепе. Будь он проклят, этот Петерс, даже свечки не оставил! Пусть он мне только попадётся!.. Тсс! Что это?» Профессор застыл как вкопанный. Это его воспалённый мозг или действительно кто-то постучал в окно? Но ведь окно, в которое он беспрерывно смотрел весь этот растреклятый день, выходит прямо на обрыв… там же ни один человек не смог бы… «Господи боже… опять постучали!»
Обезумев от надежды и отчаяния, он бросился к окну и отворил его. Ни одно тюремное окно не защищено железными прутьями надёжнее, чем это, но решётка сделана так, что снаружи всё представляется милым деревенским украшением на летнем доме. А на самом деле это обыкновенная железная решётка.
– Там кто-то есть? – прошептал профессор. – Кто там?
– Это я, Калле Блюмквист.