Земля ягуара Кириллов Кирилл

Многие чувствовали не просто трепет, они все сильнее осознавали свое ничтожество и все громче просили о поддержке и помощи Иисуса Христа. Когда, промаршировав по улицам, конкистадоры достигли отведенных им строений, многие едва не повалились без сил прямо в обнесенном каменным забором дворе.

Но им пришлось держаться. Прямо посередине двора их встречал сам великий Мотекусома. Изъявив необычайную милость, он сам, без поддержки касиков, сделал несколько шагов, взял Кортеса за руку и проводил его во внутренние покои. Здесь он надел на шею капитан-генерала драгоценную цепь удивительно тонкой работы – каждое звено было искусно выковано в форме рака, цепляющегося клешнями за хвост другого. У свиты от такого неслыханного нарушения этикета отвисли челюсти. Даже Кортесу, чьи сдержанность и высокомерие стали притчей во языцех, было слегка не по себе.

Мотекусома, не обращая внимания на всеобщее смущение, стал держать речь:

– Малинче! Пусть ты и твои братья чувствуют себя здесь как дома и хорошенько отдохнут! А завтра после полудня жду тебя и самых близких твоих людей в своем дворце, – с этими словами он удалился, а его свитские еще долго покидали покои.

– Ну что ж, кабальерос, – устало проговорил как-то сразу сникший капитан-генерал, стягивая с лица прилипшую улыбку. – Наверное, не стоит обманывать вас ложными надеждами. Несмотря на заверения в любви и вечной дружбе, мы находимся в окружении многочисленного и сильного врага. Один неверный шаг, одно неосторожное слово, и все мы будем мертвы быстрее, чем успеем надеть кирасу. Нам нужно быть в постоянной готовности к бою. Настрого приказываю никому пределов дворца не покидать, особенно нашим талашкаланским друзьям, которые испытывают к мешикам отнюдь не дружеские чувства. Со своей стороны могу сказать, что конечная цель – приведение этой земли под руку нашего короля. Хочется обойтись малой кровью, но, если для этого потребуется убить Мотекусому и всех его придворных, сровнять с землей все города и деревни, я это сделаю. А теперь немедленно приступаем к расквартированию отдельных рот по залам, выбираем подходящие места для пушек и все устраиваем так, чтобы при малейшей тревоге всем быть вместе и в самой выгодной позиции.

Мирослав потянул на себя длинную лиану, обрезал ее взмахом сабли, нарезал на три куска, каждый локтя по четыре длиной, и долго стучал камнем по волокнам. Потом связал размочаленные куски за один конец и в несколько взмахов сплел в тугую девичью косу. Хлопнул по ладони, по бедру, взмахнул несколько раз, примеряясь. Зажав оба конца в кулаке, пристроил в петлю арбалетный болт, который, убегая выдернул из ствола. Прислушался. Уловив недалекое щебетание, заскользил в ту сторону, без шороха отводя низко нависшие ветви.

Уложил вдоль руки пусковой механизм и с силой распрямил локоть. Болт исчез в ветвях. Послышался глухой удар и хлопанье крыльев взлетающей стаи. Попал?!

Через несколько секунд сверху в облаке пуха и сорванных листьев рухнула насквозь пробитая стрелой тушка. Мирослав подобрал добычу и оглядел со всех сторон. Маловата, да и костер развести нечем, но… Какая-никакая, а еда. Он уселся под деревом и стал выщипывать перья.

Кортес в сопровождении нескольких капитанов и солдат отправился во дворец великого правителя Мешико. Касики провели их через площадь и предложили подняться по длинной крутой лестнице. Через каждые двенадцать ступеней на небольшой площадке были ниши, в которых мог разместиться стражник с копьем, но все они были пусты.

– Всем быть начеку! – приказал Кортес.

Ромка вздрогнул. Практически вся верхушка испанского отряда сейчас была на этой лестнице. Ее можно было перебить, ударив сверху и снизу. Судя по тому, как мрачны были остальные, они думали примерно о том же.

Лестницу испанцы миновали без приключений, прошли длинной анфиладой огромных затемненных комнат, в глубине которых мелькали смутные тени, и оказались на пороге огромного зала. Мотекусома сидел за столиком, покрытым тончайшей белой материей. Перед великим правителем стояли несколько серебряных кастрюлек. Десятка два таких же посудин грелись на специальных подставках, в которых бездымно пламенели угли. Над столом носился аппетитный запах.

Вокруг не было не только слуг, но даже охраны, только вдалеке, в сгущающемся в углах сумраке угадывалось какое-то движение. «Может, стража сидит где-то с луками, чтоб стрелять сквозь бойницы?» – подумал Ромка.

Завидев гостей, правитель бросил на тарелку недоеденную куриную ногу и махнул рукой. Из-за золотой ширмы появились четыре девушки. Низко опустив головы, чтоб ненароком не взглянуть на своего господина, они очистили стол и выставили на него глиняные блюда с разными фруктами.

Молодой человек заметил, что Мотекусома неохотно показывает свое лицо кому бы то ни было. Всех своих приближенных он заставляет опускать очи долу, старается держаться в тени или спиной к свету, чтоб испанцам было трудно его рассмотреть. Довольно странная скрытность для полновластного хозяина огромной империи.

Повинуясь приглашающему жесту, испанцы подошли к столу. Для капитанов были поставлены пять кресел с богатой резьбой и позолотой, солдатам, похоже, предстояло промаяться на ногах за их спинками. Как только все расселись, девушки появились снова. В руках они несли большие золотые кубки с приятно пахнущим коричневым напитком.

– Дорогие гости, – перевел Агильяр. – Отведайте какао. Оно успокаивает дух и бодрит мужское естество.

Воины, которых упоминание про мужское естество ничуть не смутило, с охотой приняли кубки и отпили по глотку. Незнакомый вкус Ромке очень понравился.

Потом Мотекусома начал длинную речь, в которой еще раз выразил свою радость по поводу их благополучного прибытия. Он сказал, что охотно исполнит все пожелания гостей, так как все более уверяется в том, что они и есть те люди с восхода солнца, о которых говорит древняя легенда, и это подтверждают их доблестные победы над табасками и талашкаланцами.

Обед и обмен ничего не значащими любезностями продолжались довольно долго. Мотекусома от этих разговоров явно заскучал. Зевота зримо играла на челюстях правителя, осоловевшего после обильной трапезы. Он лениво взмахнул рукой, и у стола снова появились женщины. Они ополоснули руки правителя в тазике, сняли скатерти со стола. Одна принесла коробочку с тонким узором, в которой покоились несколько позолоченных трубочек, покрытых тонкой резьбой. В них находилась особая трава, называемая табак. Ромка никогда не видел его, но помнил рассказы Агильяра об этом зелье.

Мотекусома взял одну из трубочек в рот. Служанка поднесла к ней тлеющую лучинку. Правитель потянул в себя воздух, отчего на конце трубочки разгорелся яркий огонек, блаженно прикрыл глаза и выпустил изо рта клуб дыма. Он ясно давал понять, что аудиенция закончена.

Сдержанно поклонившись, испанцы поднялись со стульев. Толпа слуг, появившихся как из-под земли, приглашала гостей на выход. Те не заставили себя просить. За дверями тронного зала начиналась анфилада комнат, тянущаяся сколь хватало глаз. Но эта была гораздо светлее и просторнее той, которой они пришли. Во всех комнатах от пола до потолка тянулись широкие окна, прикрытые тончайшей материей, везде были светильники, которые зажигали с наступлением темноты. По коридорам сновало множество людей, не производя при этом никакого шума, а вблизи покоев правителя царила и вовсе гробовая тишина. Мотекусома любил покой.

Мотекусома подозвал Камакацина, своего племянника, посвященного в самые секретные государственные дела.

– Как стемнеет, пойди и передай Кортесу, и только ему, чтоб завтра в полдень он пришел в главный храм и взял с собой молодого офицера с широкой перевязью на груди. А переводчиков не надо. Передай дословно. Запомнил?

Тот кивнул и, не поднимая головы, растворился за ширмами.

Сразу за дверями, в небольшой, почти без мебели комнате их ждали слуги с подарками: золотыми цепями, золотыми и серебряными статуями идолов и отрезами материи. Конкистадоры по старшинству приняли дары и отдали их обратно, сделав знак слугам, чтоб несли все добро следом.

В следующей зале находился птичник, в котором были собраны, казалось, все породы, какие только встречаются в этих краях. Огромные орлы с цепочками вокруг когтистых лап сидели на толстых суковатых ветвях, вделанных в стены, пернатые помельче всех цветов были заперты в разного размера клетки. По полу в специальных загончиках важно гуляли куры, гуси и другая домашняя убойная птица. По особого устройства загонам, высоко задирая розовые ноги, ходили quezales – небольшие, похожие на цесарок птицы, из чьего зеленого оперения делали драгоценные головные уборы. Проем в стене вел к пруду, где важно разгуливали голенастые цапли, плавали утки и плескалось множество других птиц, ни разу не виданных Ромкой даже на картинках.

Индейцы и индеанки сновали между клетками и насестами, следя за кормом, чистотой, здоровьем, убирали выделения и замывали следы специальными растворами, в которых плавали лепестки роз.

В следующем зале испанцы застряли надолго. Весь он от пола до потолка был заполнен различного вида оружием. Парадным: деревянные щиты с золотыми ободами и умбонами, усыпанными драгоценными камнями, огромные палицы с причудливой резьбой, золотые кинжалы с драгоценными камнями на рукоятях и панцири с серебряной чеканкой. И боевым: длинные двуручные мечи с лезвиями из кремния и вулканического стекла, способные разрезать падающий на них лист бумаги, длинные копья с наконечниками в локоть длиной, в который было вставлено множество мелких лезвий острее бритв, коими бреют голову и бороду. Ими можно было не только колоть, но и рубить врага. Были луки в человеческий рост из великолепно обработанного дерева, с резными накладками из кости, полочками для укладки стрел, колпачками для тетивы и прочими хитрыми приспособлениями. Таким не погнушался б и герой саксонских легенд Робин из Локсли. Были там и дротики разной длины и веса с зазубринами на наконечнике, чтоб труднее было вырвать его из раны. Были хитрые изобретения – копьеметалки, похожие на пращи, – они помогали бросить копье с неслыханной силой на куда большее расстояние, чем просто рукой. Были и пращи, и обточенные камни к ним. Щиты в рост человека из кожи, натянутой на складывающийся для удобства переноса суставчатый каркас. Много доспехов хлопчатобумажных, стеганых, украшенных с внешней стороны перьями многих цветов в виде знаков отличий.

За вычурными парадными головными уборами из золота и серебра открылась вереница шлемов и касок из дерева и кости, также богато украшенных перьями. Было еще много чего интересного. Мимо полок с непонятными образцами касики постарались провести испанцев побыстрее и в первый раз за время пребывания в Мешико проявили хоть и вежливую, но настойчивость.

Чтобы попасть в следующую комнату, Кортесу и его спутникам пришлось пройти через невысокий, в рост среднего человека коридор с двумя толстыми глухими дверьми. После того как за ними закрылась первая, Ромке показалось, что их ведут в какой-то каменный мешок, где хотят убить, но когда открылась вторая, он понял, в чем дело. В нос шибанула невыносимая вонь, сонмы мух бросились на лица, залепили глаза, полезли в рот. Кое-как отмахавшись от настырных насекомых, конкистадоры наконец смогли рассмотреть обстановку.

В огромном зале, дальняя стена которого терялась за полчищами насекомых, находилось множество идолов разных размеров и видов. Некоторые почти не отличались от людей, некоторые – чудовища с ужасными масками вместо лиц, с непропорциональными телами в странных позах и выпученными глазами. Некоторые своими спокойными чертами, необычной одеждой и исключительно правильными пропорциями напоминали скорее каких-то небожителей.

У подножья каждого идола было привязано по одному животному. Тут были и огромные кошки, родственники тигров и пардусов, были звери, напоминавшие волка или собаку, были еще какие-то мелкие твари исключительной свирепости. Хрипя и брызгая слюной, они рвались с поводков, стараясь дотянуться до проходящих зубами. К высоким потолкам поминутно взлетал либо пронзительный вой, либо утробный рык.

Несколько голоногих индейцев порхали по узким проходам, забрасывая им то огромный кусок оленины, то целую курицу, иногда и живую, то небольшую собачку или крысу. Двое протащили обескровленное туловище человека без рук, ног и головы. Раскачав, кинули его через невысокое ограждение. Оттуда сразу раздалось утробное кваканье, плеск, чавканье и хруст перемалываемых костей. По рассказам талашкаланцев Ромка знал, что, когда несчастных индейцев приносили в жертву какому-то идолу, им рассекали грудь кремневыми ножами, вырывали сердце, а потом его и кровь приносили на алтарь. После того отрезали ноги и руки и съедали их на празднествах и пиршествах, а голову нанизывали на рожон и выставляли на обозрение. А вот туловище принесенного в жертву сами не ели, а бросали храмовым животным. Вот не думал Рамон де Вилья, что ему доведется увидеть это воочию.

Но следующая комната была еще страшнее. В глубоких корытах и ведрах из глины, украшенных множеством перьев, ползали и извивались клубки отвратительных змей. Больших и малых, толстых, как бочонок, и тонких, как конский волос. Разноцветных и аспидно-черных, с рожками на головах и погремушками на хвосте. Около каждой змеи были расставлены небольшие фигурки божков. Иногда по одному, а иногда и по пять-шесть кряду.

Еще одним длинным коридором их вывели в комнаты, до потолка заваленные золотыми и серебряными украшениями. Но они уже не согревали сердце, замороженное ужасами в предыдущих залах.

Наконец, выбравшись на воздух, конкистадоры остановились. Со смотровой площадки, за которой пачиналась парадная лестница дворца, открывался удивительный вид.

Мощенные разноцветным камнем площади сияли чистотой, прозрачная вода бежала по обшитым изразцами каналам. Кварталы беленных до рези в глазах домов строились вокруг небольших храмов. Более величественные пирамиды, в изобилии разбросанные по городу, высились над ними, как могучие индюки над кладками яиц. Повсюду поблескивали небольшие блюдца прудов, фонтанов, поднимались могучие темно-зеленые деревья, цветочные клумбы хитрых рисунков, виднелись искусственные гроты, ручейки и бассейны.

Дальше за городом переливалось гладкое водяное зеркало. Легкие облака стремительно скользили, казалось, вровень с глазами, размывая очертания далеких гор.

Пораженные и подавленные величием картины, конкистадоры начали спуск. Почти полчаса шли они вниз, то и дело раскрывая от удивления рты, завидев то хитро построенную террасу с деревьями, то глиняный круг с бороздками, в которых весело перетекали одна в другую разноцветные струйки воды, то огромную, длиной во многие сажени и толщиной с бочонок змею, лениво греющуюся на нависавшей над самой лестницей ветке. Идущие рядом касики не могли до конца скрыть свое удовольствие от созерцания их замешательства.

Но на этом чудеса не закончились. За циклопическими воротами начиналась главная улица города, как стрела пересекавшая его с востока на запад. В ее дальнем конце раскинулась главная торговая площадь, которую касики называли Тлателолькской. Казалось, на ней собралось все население – сотни людей ходили от палаток к палаткам, от лотков к лоткам, и во всем чувствовался порядок. Ромка поневоле вспомнил суету и толчею московских рядов на берегу Неглинки. Как и в Москве, для каждого товара было отведено свое место – вначале стояли лотки с изделиями из золота, серебра, драгоценных камней и перьев, накидками из узорчатых тканей. Подальше от входа грубая одежда, накидки и веревки из чего-то, напоминающего пеньку, сандалии – cotaras, ткань, скрученные нитки. Потом, как водится, сытные ряды, шкурные, ряды с живой птицей и рыбой. Длиннющие гончарные и мебельные ряды, куда привозили свои изделия ремесленники со всей империи. Отдельно продавались древесина, доски, люльки, балки, колоды, скамьи, хворост, щепа и прочие мелочи, которые на Руси и продавать-то было стыдно. Навроде снега зимой.

Однако в Мешико ничто не пропадало даром, все считалось товаром: даже человеческие отбросы собирались и складировались, а потом употреблялись в производстве, например кожевенном. По столице на каждом углу были расставлены небольшие укромные будки-уборные, из которых вечером специальными ковшами извлекали то, что за день успевали навалить туда горожане.

* * *

Ушикаль радостно шагал по дороге, почти безлюдной в этот ранний час. Несмотря на тяготящий спину груз, он радостно улыбался. Наконец-то ему удалось собрать такой урожай, что излишки можно было пустить в переработку и отнести в ближайший город на продажу. Чтоб их донести, пришлось брать с собой всех сыновей, включая маленького Алякаля. Отец с гордостью оглянулся посмотреть, как малыш, пыхтя, тащит небольшую плетеную корзину с еще горячими хлебами, укрытыми листьями и тканью. Он был счастлив.

Короткая толстая стрела вонзилась ему в горло, сбив с ног. Хрустнул переломленный позвоночник. Лежащий на земле Ушикаль не мог двинуть даже пальцем, зато прекрасно видел и слышал, как такая же стрела с глухим стуком пробила грудную клетку старшего сына. Как перечеркнули воздух еще две темные молнии, и послышалось мягкое падение двух тел. Как закутанный до горла в серый, под цвет дороги плащ человек легко перескочил через дренажную канаву, пряча под полу неизвестное ему оружие – длинную палку с приделанной поперек другой. Как забирает хлеба. Как берет тело старшего сына за ноги и волоком тащит в лес.

«Почему он не попросил? Я бы отдал так», – последнее, что успел подумать Ушикаль перед тем, как взгляд его затуманился навсегда.

* * *

Незадолго до назначенного часа Эрнан де Кортес и Рамон де Вилья, не перестающие удивляться странной просьбе властителя Мешико, подошли к каменной стене, огораживающей двор главного си. В правой створке распахнулась невысокая калитка. Нагнув головы, чтоб не зацепить гребнями марионов, они шагнули внутрь и зажмурились. Обширный двор был вымощен белыми каменными плитами, гладкими как паркет и чистыми как платье невесты. Отражающийся от них свет резал глаза.

Не заметив никаких провожатых, Кортес и Ромка двинулись к лестнице, тянущейся от подножия пирамиды до самой ее вершины. Молодой человек чувствовал себя очень неуютно на открытом пространстве. Ему казалось, что со стен за ним наблюдают сотни недобро прищуренных глаз. Кортес держался молодцом, но было видно, что и ему не по себе.

До подножия лестницы они дошли без приключений. Как только их ноги коснулись шероховатой поверхности первой ступени, из небольшой дверки выскочили несколько жрецов. Протягивая к испанцам руки, они знаками пояснили, что присланы помочь подняться наверх. Ромка отшатнулся от их растопыренных пальцев с запекшейся кровью под ногтями. Кортес рявкнул что-то невнятное и взмахнул рукой, как будто отрубал кому-то голову. Жрецы отступили и, недовольно бурча, поплелись следом за строптивыми гостями.

Подъем был долгим и опасным. Ступени обрывались вниз без всяких перил. На вершине пирамиды, как и у всех мешикских храмов, была обустроена площадка из каменных блоков. Обычно на ней располагались простенькое святилище, часто просто будочка и один-два жертвенных камня. Здесь же украшенное многочисленными статуями демонов, колоннами, портиками и двумя башнями по бокам святилище напоминало скорее загородную виллу какого-нибудь итальянского нувориша. Перед выходом были построены деревянные подмостки, на которых стояли около двадцати жертвенных камней с вырезанными по бокам знаками. Сквозь доски на камень капала свежая кровь и, собираясь в тягучие ручейки, уходила в сливные отверстия в полу.

Минут пять конкистадорам пришлось провести на палящем солнце. Отвернувшись от не перестающих что-то бубнить жрецов, они обозревали огромный город на воде, пригороды, где от дома к дому не пройти было иначе как по деревянным подъемным мостам или на лодках, и другие многочисленные поселения вокруг озера. Отсюда были видны все три до отказа забитые людьми дороги на дамбах и воздушные арки акведука, снабжавшего город водой, пирамиды храмов и святилища в виде башен и крепостей, и все сияющей белизны. Торговая площадь, так поразившая их на днях, отсюда, с высоты, раскидывалась как пестрый арабский ковер, бурлила, переливалась, продавала и покупала. А гомон и гул криков и разговоров оттуда разносился больше чем за лигу.

Из святилища выбежали несколько человек, с ног до головы перемазанных кровью. Следом вышел Мотекусома. Его белоснежный наряд был покрыт мелкими багровыми пятнышками, словно его обрызгал на излете фонтан крови. Ромка с трудом проглотил комок горечи и отвращения.

Великий правитель взмахом руки велел удалиться всем придворным и жрецам, и вскоре на площадке остались только три человека.

– Что это он? – спросил Ромка одними губами, не поворачивая головы к Кортесу. – Хочет нас на бой вызвать?

– Вряд ли, – вполголоса ответил капитан-генерал. – Проще было отравить или зарезать в городе, списав на грабителей. Наверное, подарки хочет вручить или попросить о чем.

– Тогда он переводчиков пригласил бы.

– Сейчас узнаем, – мрачно ответил Кортес и поправил легкий меч, висящий на боку.

Мотекусома жестом предложил им войти в одну из башенок, торчащих на площадке, и, не дожидаясь согласия, исчез в дверном проеме. Ромка потянул руку к эфесу, но Кортес перехватил ее. Войдя с яркого солнца в полумрак, царящий под массивными сводами, они на секунду потеряли способность видеть, а когда глаза привыкли к темноте, различили в небольшом внутреннем зале два грубых подобия алтаря. За каждым стояло по большому идолу с уродливо вытянутым туловищем.

Первый, находившийся по правую руку, – Уицилопочтли, бог войны. Его безобразные и свирепые глаза из драгоценных камней огнем полыхали на лице, слишком длинном, чтоб быть человеческим. Таким же непропорционально длинным был и нос над ощеренным ртом. Все туловище и голову идола покрывали драгоценные камни, золото и жемчуга. Пояс обвивали несколько змей из золота и драгоценных камней. В одной руке бог войны держал лук, в другой – несколько стрел.

У ног Уицилопочтли обосновался еще один идол – гнусный скрюченный карлик, едва достававший макушкой до колена своего повелителя. Он держал короткое копье и щит из золота и каменьев. На шее уродца висело несколько золотых масок и что-то вроде сердец из золота и серебра, инкрустированных россыпью синих камешков. Перед идолами стояли несколько жаровен с сердцами людей, принесенных в жертву в этот день. Дым тянулся к ноздрям идола и исчезал в них. Наверное, в каменной голове была сделана какая-то хитрая вытяжка.

По левую руку высился другой идол, с носом как у медведя и ярко сверкающими глазами, сделанными из обсидиана, отполированного до зеркального блеска. Туловище его было покрыто изображениями каких-то животных, похожих на крыс, но со змеиными хвостами. Тескатлипока был богом преисподней и владел душами мешиков. Перед алтарем этого идола лежали на серебряном блюде пять сердец.

Мотекусома выскользнул в дверь, даже не пригласив испанцев, борющихся с приступами рвоты, следовать за собой, но те сами поторопились убраться отсюда и двинулись за легконогим правителем в центральную часть святилища.

Но здесь все было залито кровью и стояло такое зловоние, что конкистадоры, не помня себя, выскочили на воздух. Ромка с разбегу налетел на колоссальный барабан, обтянутый кожей исполинской змеи. Удар породил в инструменте глубокий звук, перетряхнувший все внутренности и чуть не раздавивший барабанные перепонки. Кортес оступился и попал ногой в груду больших и малых труб, жертвенных ножей из камня, жаровен с множеством обгорелых, сморщенных сердец. Все это заскрипело, посыпалось, загрохотало. Кровь была повсюду!

Мотекусома подошел и остановился в нескольких локтях от растерянных конкистадоров.

– Ну что, дорогие гости, вы убедились в могуществе и величии местных богов и людей? – спросил он на чистом испанском.

Конкистадоры вздрогнули. Кортес пригляделся повнимательнее. Этот голос показался ему знакомым. Ромка просто хлопал глазами, не понимая, как относиться к происходящему.

Повелитель народа Мешико спокойно наблюдал, как вытягиваются лица испанцев, насмешливо поблескивая глазами из-под перьев, свисающих на лицо.

– Ты… Вы говорите по-испански? – ошеломленно спросил Кортес.

– Не хуже вас, мой дорогой Эрнан, а то и лучше, – усмехнулся Мотекусома и снял с головы убор.

Ему было лет под сорок. Худощавое открытое лицо, выразительные глаза и светлую кожу оттенял короткий ежик черных волос с двумя длинными прядями над ушами, почти сливавшимися с аккуратно подстриженной бородкой.

– Не узнаете? – улыбнулся великий правитель.

– Сеньор Вилья, – неуверенно пробормотал Кортес, щуря глаза. – Это вы?

– Я, мой дорогой друг. Вы удивлены?

– Признаться, очень, – промямлил капитан-генерал.

– А кто этот молодой человек? Представьте же мне вашего спутника, а то сам он слова не может вымолвить.

Глава восемнадцатая

Ромка стоял напротив высокого человека в забрызганном кровью балахоне и не мог поверить в то, что это его отец, тот самый добрый и сильный гигант, который охранял его от любой опасности в детских снах. Тот самый, кто должен был спасти маму и отвезти их в белый дом на берегу теплого моря. Тот самый!..

– Сынок, – с трудом разлепил враз побелевшие губы Мотекусома.

Он шагнул вперед и облапил сына, царапнув по нагруднику многочисленными бусами и обдав запахом жирного дыма и прелой крови.

– Отец!.. – ответил Ромка и неловко свел руки за спиной мужчины, обнимавшего его.

Несколько секунд они стояли как два деревянных истукана, не решаясь ни покрепче прижать друг друга, ни отпустить.

Мозг Ромки отказывался верить в происходящее. Сердце молотом ударяло в изнанку кирасы, отлетало куда-то в горло и, стремительно падая обратно, с каждым скачком проникалось родственным теплом к этому человеку. По воротнику его куртки скатилась горячая капля и защекотала шею. Просто пот или слеза? Неужели? Ромка чуть отстранился и вгляделся в лицо отца. Оно было спокойно и непроницаемо, но в уголке одного глаза скапливалась предательская влага.

– Отец?! – воскликнул Ромка, пораженный в самое сердце, и уже крепко, от души обнял дона Вилью-старшего, единственного на континенте родного человека.

– Э… Господа! – прокашлялся Кортес, уже пришедший в себя и приведший в порядок одежду. – Не хочется прерывать вашу идиллию, но я думаю, нам надо серьезно поговорить.

Ромка и Мотекусома одновременно повернули головы, уставились на Кортеса так, будто только сейчас вспомнили о его присутствии, и устыдились проявления чувств. Отец отпрянул, и оба замерли, исподлобья глядя друг на друга.

Ромка сотни раз представлял себе, как произойдет их встреча, что он скажет, что спросит, что ему ответит папа. И вот теперь, когда это произошло, в его голове звенела пустота, как в том барабане, на который он давеча налетел.

Кортес со странной ухмылкой оглядел мужчин, замерших перед ним.

– Господа, я понимаю, что очень смущаю вас и препятствую изъявлению родственных чувств, но нам надо решить кое-какие вопросы.

– Какие вопросы вы хотели бы решить? – глухо, как сквозь вату, спросил Вилья-старший.

– Давайте сначала присядем.

Кортес направился к широкой невысокой лавке, поставленной у стены одной из башенок, и уселся, закинув ногу на ногу. Мотекусома, или, скорее, Лже-Мотекусома, присел рядом. Ромка подошел и остался на ногах, с сомнением разглядывая длинные глубокие царапины на сиденье.

Они помолчали. Никто не мог сообразить, с чего начать разговор.

– Сеньор Вилья, – с трудом подбирая слова, проговорил Кортес. – Может, вы для начала расскажете, как сюда попали и каким образом заняли место верховного правителя Мешико?

– Это совсем простая история, – с радостью прервал молчание Лже-Мотекусома. – Если помните, я отправился на материк на небольшой бригантине с командой в восемь матросов и десяток солдат.

– Самоубийственный поход, – вставил Кортес.

– Именно на это и рассчитывал губернатор Кубы, а друзья, которые поддерживали мое выдвижение на его место, почему-то мне не помогли. – Он многозначительно взглянул на Кортеса. – Первоначально мы планировали пристать в устье реки Табаско, но шторм отнес нас значительно севернее и выбросил на рифы. До берега мы добрались вплавь, потом сняли с корабля все, что не подмокло и не разбилось во время шторма, собрались на совет и решили по берегу дойти до обитаемых мест, где дожидаться новой экспедиции. На второй день пути мы наткнулись на дикое племя, которое без разговоров бросилось на нас. Мы убили многих, но силы были неравны. В живых остался только я, смог убежать и около двух недель скитался по лесу. Оборванный и обессиленный, я наконец добрался до какой-то тотонакской деревни, где был вероломно схвачен и препровожден в Семпоалу.

Ромка вспомнил, как зарделись уши толстого касика, когда тот врал, как оказалось, о белом человеке, ушедшем в сторону столицы Мешико.

– Там меня заперли в клетку, чтоб наутро принести в жертву какому-то их идолу. Но индейцы как дети. Поразительная жестокость парадоксальным образом сочетается в них с наивностью. Они даже не выставили караул. Утром я уже выходил через открытые городские ворота, наряженный в женское одеяние, спрятав лицо под накидкой. Дожидаться испанского корабля можно было года полтора, поэтому я ни секунды не сожалею о том, что решил посетить столицу Мешико.

– Но как же внешность и язык? – воскликнул Ромка.

– Это не так трудно, сынок. – Лже-Мотекусома поднял на него глаза. – Огромная империя объединяет многочисленные народы. Достаточно хорошо загореть и носить местную одежду, чтобы сойти за жителя каких-нибудь отдаленных северных земель. За время общения с местными племенами я успел выучить полсотни тотонакских слов, которых вполне хватало, чтобы объясниться с местными жителями. Если они отказывались меня понимать, то я переходил на испанский, чуть смягчая согласные на местный манер. Они думали, что это какой-то местный диалект, поэтому проблем не было. Ну, кроме одного раза. Меня поймали, но на той клетке замки оказались даже проще, чем в Семпоале, – улыбнулся сеньор Вилья. – Путешествуя от деревни к деревне, я добрался до Чоулы. Там меня снова схватили, но бежать я не стал. До поры. Главный мешикский наместник оказался проницательным человеком и разглядел, что я не похож на других индейцев. Меня арестовали, если это можно так назвать, и сообщили, что отвезут в Мешико, чтобы принести в жертву в самом главном храме. До столицы я доехал с относительным комфортом, в персональной клетке и с неплохой едой. Путь длился дней пять. За это время я узнал полсотни новых слов и научился сносно строить предложения. Под конец пути я мог перекинуться с охранниками парой фраз. В мои намерения входило сбежать до того, как мы проедем городские ворота, но не получилось. То ли мешики что-то заподозрили, то ли они просто менее наивны, чем другие народы. Меня караулили всю ночь. На рассвете я въехал в столицу, созерцая ее великолепие сквозь толстые деревянные прутья. Конечным пунктом стал королевский дворец Мотекусомы. Меня извлекли из клетки, помыли, накормили и препроводили к правителю. Не знаю, кто и каким образом определил, что я не индеец, но он приветствовал меня как чужеземца, пришедшего с востока, и сына бога. На протяжении месяца меня держали в маленьком домике недалеко от дворца, неусыпно охраняли и каждый день приводили на беседы к правителю.

Он расспрашивал меня о жизни в Испании, о том, как я попал сюда. Я отвечал как мог, стараясь, впрочем, не разрушать легенду о том, что я сын бога. Во мне теплилась надежда со временем занять при дворе место достаточно высокое, чтоб меня отправили к побережью в качестве знатока обычаев белого человека. В том, что на континент постоянно будут прибывать новые дети богов, Мотекусома не сомневался.

Так прошло несколько месяцев. Я очень неплохо освоил язык и передвигался по дворцу под присмотром стражи, строго следившей, чтоб ко мне в руки не попало какое-нибудь оружие.

Однажды ночью меня скрутили сонного, приволокли в этот храм и бросили в маленьком дворе под открытым небом. Кормили неплохо и обращались вполне сносно, но на все просьбы отправить меня к правителю или хотя бы сказать ему о моем положении отвечали отказом. Каждый день меня заставляли мыться в большой нефритовой бочке. Несколько раз приходили жрецы и пытались вести со мной какие-то беседы. Язык я тогда понимал уже сносно и уловил, что предназначен для какого-то важного дела. Тогда я и представить не мог, для какого именно, а когда узнал – похолодел. Оказывается, принести меня в жертву захотел сам Мотекусома, причем решил он это, видимо, чуть не сразу, как меня увидел. Проклятый лицемер!

Вилья стукнул кулаком по открытой ладони и продолжил:

– Признаться, я был близок к отчаянью. Одно дело, когда тебя хотят умертвить три-четыре жреца, отродясь не державших в руках ничего опаснее жертвенного ножа и не знавших, что такое сопротивление жертвы. Тут можно побороться. Совсем другое – монарх, которого всегда окружают стража и тучи прихлебателей. Толпы слуг в момент растерзают любого, кого заподозрят в намерении причинить вред их правителю. Я попробовал вырваться, но меня связали и влили в рот какой-то отвар, который подавил волю, но, к сожалению, не отключил разум. До утра я пролежал на соломенной подстилке, глядя на звезды и размышляя о своей жизни, о том, что сделал и что не сделал, о том, кого напрасно убил и кого зря оставил в живых, о близких, о жене и сыне.

Повинуясь внезапному порыву, Ромка присел на скамейку рядом с отцом. Старший Вилья обнял его за плечи.

– Это была одна из самых трудных и честных ночей. Но вот наступило утро. Меня, еще не совсем пришедшего в себя, подняли на ноги и повели наверх. Сто четырнадцать ступеней, – усмехнулся он. – С меня сорвали остатки одежды, привязали пеньковыми веревками к алтарю под идолом Уицилопочтли и оставили одного. Вы уже, наверное, заметили, что правители Мешико предпочитают, чтобы люди держались от них подальше, а если приближались, то не баловали бы вниманием. Они запрещают подданным смотреть на себя, находиться в обеденном зале и опочивальне, мало разговаривают, предпочитая отдавать распоряжения жестами. Я почувствовал, что судьба дает мне шанс, но и предполагать не мог, что дело обернется так удачно. Еще несколько дней назад я нашел обсидиановую бусину, разбил ее и получил осколок с невероятно острым краем. Спрятав его меж пальцами, я стал дожидаться подходящего часа, и вот этот час настал. Чуть не вывернув запястье из сустава, я умудрился подпилить веревку так, чтобы ее можно было оторвать в любой момент, и стал ждать. Минут через десять пришел Мотекусома. Он был один. Если у него и были провожатые, то они остались за дверью и не пытались заглянуть в алтарную комнату. Из-под перьев на шапочке повелитель долго разглядывал меня, потом начал ходить кругами, что-то напевая под нос, остановился и занес над моей грудью нож. Медлить было нельзя. Разорвав последние волоски, удерживающие руку, я стукнул его в солнечное сплетение, вложив в удар всю силу, какую смог собрать в своем усталом теле. Правитель отлетел к стене. Быстро перерезав оставшиеся веревки, я встал. К тому времени он смог вдохнуть, поднялся на ноги и бросился на меня. Мотекусома был крепким мужчиной, но драться совсем не умел, – снова усмехнулся дон Вилья. – Через минуту его шейные позвонки хрустнули, возвестив о том, что законный правитель Мешико отправился в мир иной. Мотекусома был худощавее меня и немного выше, но слегка сутулился. Голос его тоже был чем-то похож на мой, и я не побоялся предстать перед двором Мешико в новой роли, до пят закутанный в заляпанную кровью накидку и со спускающимися на лицо перьями. Руки я специально не стал мыть, чтоб слой крови скрыл разницу в цвете кожи, не такую, впрочем, и заметную.

– А что же случилось с телом Мотекусомы? – спросил Ромка.

– Оно было разделано по всем правилам жреческого искусства. Сердце отправилось в жаровню, руки и ноги – в трапезную, голова угодила на кол, а туловище – на съеденье храмовым зверям. И не смотри на меня так, сын. Он бы меня не пощадил. Никому из туземцев и в голову прийти не могло, что кто-то отважится убить их правителя и занять его место. Первое время пришлось трудновато, надо было все время следить за тем, чтоб походка и жесты были похожи на движения прежнего правителя, я неплохо изучил их за две недели бесед с ним. Постепенно я втянулся.

– И никто не заметил подлога? – удивился Ромка.

– Индейцы верят в своего правителя как в бога, а разве кто-то может убить бога и занять его место? Ну, убить если и может, то стать богом… Это просто не укладывается в их картину мира. Нет, сомневающиеся, конечно, находились, но, – он тяжко вздохнул, – их жизненный путь очень скоро заканчивался на жертвенном камне.

– То есть теперь благородный испанский дон – полноправный правитель империи Мешико? – подвел общую черту Кортес, и глаза его вспыхнули нездоровым блеском.

– Нет, – усмехнулся дон Вилья. – Мешико по-прежнему правит законный государь Мотекусома Второй.

– И вы не хотите разрушить инкогнито? Ну что ж, это я понимаю и принимаю. А теперь, думаю, нам стоит немедля отправиться во дворец, пригласить королевского нотариуса и составить договор о вассальной зависимости всех земель империи Мешико от великого сеньора Испании Карла Пятого. – С этими словами Кортес поднялся на ноги.

Дон Вилья-старший остался сидеть, не стал вставать и Ромка.

– Я думаю, что это несколько преждевременно, – сказал Лже-Мотекусома.

– В каком смысле? – отказался понимать его Кортес.

– Любезный дон Эрнан, – мягко и вкрадчиво начал Мотекусома. – Все время, пока ваша экспедиция добиралась до моей, – это слово он произнес с нажимом, – столицы, я думал, что делать. Пускать или не пускать? Приказать убить на дальних подступах? Мне было трудно переступить через то, что вы все-таки мои братья по крови, соплеменники. Наверное, вы заметили мои терзания?

Кортес молча кивнул.

– Моя нерешительность привела к тому, что вы пришли сами. Терзался я и еще одним вопросом. Открываться или не открываться? Не знаю, зачем я это сделал. Ведь я прекрасно понимал, что когда вы обнаружите, кто занимает трон, обязательно предложите, просто потребуете от меня, чтоб эти земли были присоединены к владениям испанской короны.

– А как иначе? – недоуменно спросил Кортес. – Вы что, отказываетесь?

– Да, я отказываюсь. Во-первых, Мешико – богатая независимая страна, которой незачем становиться вассалом Испании. Во-вторых, лично у меня имеются нелады с испанским двором и отдельными его представителями. Если официально закрепить эту зависимость, то они сделают все, чтоб я перестал быть правителем этой страны. Так что, пока я жив…

– Это можно поправить! – взревел Кортес и схватился за меч.

– И что потом? Вы даже не спуститесь отсюда. А если и спуститесь, то через полчаса вернетесь сюда, но уже связанным, и прямиком отправитесь на один из этих камней. – Де Вилья махнул рукой за спину.

Кортес опустил эфес. Плечи его поникли, потом снова развернулись.

– Тогда я возьму вас в заложники и буду диктовать свои условия под страхом смерти! – Он снова потянулся за оружием.

Прежде чем Ромка успел моргнуть, Вилья-старший оказался на ногах. Одна рука его накрыла яблоко меча и вдавила его обратно в ножны, другая поднесла нож к небритому кадыку капитан-лейтенанта.

– На вашем месте я бы не был столь самонадеян, – промолвил Лже-Мотекусома.

Губы его улыбались, но глаза смотрели холодно и жестко. Не приходилось сомневаться в том, что если Кортес шелохнется, то у него под челюстью появится вторая улыбка. От уха до уха.

Капитан-генерал разжал пальцы и под шипение заползающего в ножны меча чуть развел руки в стороны, давая понять, что глупостей делать не собирается.

– Отправляйтесь в свои казармы и сидите там, пока я не придумаю, что с вами делать. – В голосе правителя Мешико зазвучали царственные нотки.

Кортес уставился на него глазами, напоминавшими стволы фальконетов, в которых разгорается порох, готовящийся вытолкнуть из ствола смертоносный заряд, и промолвил:

– Хорошо, мы уйдем. Пойдемте, дон Рамон.

Ромка вздрогнул. Только что свой выбор сделал отец, навсегда отрезав себя от родины, теперь не менее сложный выбор предстоял ему.

То, что он не сможет вернуться в Испанию, его не смущало. Своей родиной он считал вовсе не ее, а Русь. Молодой человек страшился предать людей, с которыми он несколько месяцев пробивался сквозь эту негостеприимную страну, спал под одним одеялом и ел из одного котелка. Как на него посмотрит мудрый де Ордас? Что скажет колкий на язык Альварадо? А уж сам Кортес… Ромка любил и уважал капитан-генерала, ценил то, чему от него научился. Оставлять его сейчас ради человека, которого он знает чуть больше получаса? Нет, это уму непостижимо. Но ведь этот человек – его отец, которого он искал долгих семь лет и только что обрел. Предать отца, остаться в стане его врагов?

От этого всего парню хотелось закричать, броситься вниз и удариться головой о камни, чтобы выбить из нее беснующиеся мысли, наскакивающие одна на другую. Господи, укрепи.

– Дон Рамон де Вилья! – резанул по перепонкам голос Кортеса. – Вы идете?

Ромка посмотрел на пылающего гневом капитан-генерала, потом перевел взгляд на отца. Тот сидел молча, глядя куда-то вдаль, за величественную панораму огромного города. Он понимал, какой трудный выбор стоит перед его сыном, знал, какой вес имеет любое слово, сказанное им, и не хотел его произносить.

– Так ты идешь? – вскипел Кортес. – Или мы будем вечно торчать тут?!

Его грубость холодным потоком обдала Ромку, снимая налет пустых размышлений и придуманных страхов.

– Я остаюсь, – одними губами прошелестел он.

– Что? – Глаза Кортеса налились дурной бычьей кровью. – Что ты сказал?

– Я остаюсь, – так же тихо ответил Ромка, а потом прибавил громче: – Остаюсь с отцом.

– Ты подданный испанского короля! – закричал Кортес, потом обреченно махнул рукой, развернулся на каблуках и, гордо неся голову, стал спускаться с вершины пирамиды по длинной лестнице без перил.

Несколько минут отец и сын смотрели ему вслед, не произнося ни слова.

– Ты же не прикажешь его убить?

– Ну что ты, сын, – ответил старший Вилья и положил руку Ромке на плечо. – Конечно, нет.

Мотекусома отвернулся, стараясь сдержать улыбку. Именно так он и собирался поступить, но не смог.

«Идиот, дурак! – тут же выругал он себя. – Кортеса необходимо убить, причем сейчас, когда он один, вдалеке от своих конкистадоров. Но разве можно сделать это на глазах у сына и разрушить все, что обрел? Правы были даосские мудрецы, когда говорили, что добиться чего-то по-настоящему большого может только человек, свободный от привязанностей».

Кортес стремительно, почти бегом пересек храмовый двор и скрылся за воротами, услужливо распахнутыми перед ним.

Мотекусома задумчиво погладил бородку. Конечно, он ожидал непонимания испанцев, длительных переговоров, запугиваний, уступок и заключения союзнического договора между странами. Но напор и несгибаемая воля Кортеса бросили вызов целому народу, хотя он имел под началом едва ли четыре сотни израненных бойцов. В силах ли кто-то такое предвидеть? Да и появление сына совсем выбило отца из колеи. Кстати…

– Ну что, Рамон, – обратился он к парню, разглядывающему пустой двор. – Теперь нам можно спокойно поговорить. Пойдем, тут есть отличное место, – сказал он, натягивая на голову шапочку со спускающимися на лицо перьями.

Через несколько минут они подошли к маленькой дверце, ведущей в коридор, едва освещаемый одним светильником. В его неровном свете Ромка заметил, что стены испещрены причудливыми знаками. Коридор привел их в небольшую комнату.

Отец отодвинул тяжелый табурет и сел за стол.

– Рассказывай, как дела у князя Андрея? – сказал он вдруг на неплохом русском, медленно, но почти без акцента.

– А откуда ты узнал про князя?

– Так это прямо на тебе написано. Вернее, на перевязи.

Ромка ахнул. Вот, значит, что сделал хитрый князь! Разрисовал перевязь тайными знаками и вручил ее в качестве подорожного подарка. Кто обратит внимание на узор? Он и сам постраннее видел. Оружие мужчина хранит как зеницу ока и никогда с ним не расстается, а висит оно именно на перевязи. Чаянья князя оправдались с лихвой. Его письмо было в целости и сохранности доставлено адресату.

– Сними, пожалуйста, я прочитаю, а то эти иероглифы разобрать непросто.

– Китайская грамота?

– Она самая, – ответил сеньор Вилья, разложил перед собой перевязь, придвинул поближе лист бумаги и хитрую чернильницу, сделанную в форме черепа ребенка, а может быть, и из настоящего черепа. – А ты пока расскажи, что делал все эти годы.

Он заскрипел пером, вглядываясь в сложные знаки, представляющие то отдельные буквы, то слова, а то и целые понятия.

Ромка стал рассказывать про нападение на подмосковной дороге, про пропавшую маму, про доброту и суровость князя Тушина, про его задание, про путешествия, про людей, пытавшихся убить их по дороге. С каждым словом сына на лицо отца все отчетливее падала горькая тень. Но дело было явно не в рассказе, дело было в письме князя.

Ромка замолчал на полуслове, а его отец, даже не заметив этого, продолжал переводить. Закончив, он перечитал получившийся текст и брезгливо, как ядовитую змею, отшвырнул от себя листок.

– Князь! – покачал головой Мотекусома. – Я другом тебя считал, а ты вон как! – Правитель Мешико вскочил, смахивая полой одеяния листы со стола, шагнул к стене, уткнулся в нее, постоял с минуту и упал обратно на табурет.

Он уронил голову на руки, просидел так несколько секунд и снова вскочил.

– Папа, что случилось-то? – осторожно спросил его Ромка.

– Случилось?! – взревел Мотекусома. – Этот негодяй знал, что твоя мать жива!

– Так это ж здорово! – воскликнул Ромка и тоже вскочил на ноги.

– Здорово-то здорово, – успокоился Вилья-старший и опустился на стул. – Да только она у него в плену, и сиятельный князь прозрачно намекает, что если я не буду с ним сотрудничать, то он ее убьет.

– Неужели князь Андрей на такое способен? – удивился Ромка, от волнения перейдя на русский, и сам себя оборвал, поняв, что вполне способен. – Папа, что же теперь делать-то?

– Не знаю, сынок, не знаю, – грустно ответил тот. – Если бы не Кортес со своими головорезами, то можно было бы составить договор о дружбе на века, подарков приложить и послать с тобой в Москву, посулив князю золотые горы, если он отпустит Марию.

– А отпустит?

– Отпустит, если все сделать правильно. Князь Андрей не жесток, если это не идет на пользу государству. Ведь он полагает, что я до сих пор на Кубе, а тут такой сюрприз. Мешико! Но меня больше беспокоит Кортес. Этот человек абсолютно непредсказуем, неимоверно силен и невероятно удачлив. Я и представить себе не могу, что он может совершить. – Вилья-старший грустно опустил голову.

– Так что же делать, папа? Неужели придется… – Ромка аж замер от постигшей его мысли.

– Можно и не убивать, но обезопасить надо. Главное, чтоб до князя Андрея дошли известия, что я жив, занимаю трон и смотрю не в сторону Мадрида, а гораздо севернее. Кстати, как там белокаменная?

Они проговорили до самого вечера.

Ожидавшие капитан-генерала капитаны, отшатнулись, когда он метеором влетел в комнату. По-кошачьи топорща усы и что-то шипя, Кортес отстегнул от перевязи ножны с мечом и с грохотом бросил их в угол. Усевшись за стол, он схватил долбленую тыкву с местным пойлом, залпом ополовинил ее, посидел немного, смотря куда-то в пространство, и наконец сфокусировал взгляд на людях. В его зрачках горели огоньки ярости и безумия.

– Господа, – сказал он, едва справляясь с ходящей ходуном нижней челюстью. – Дон Рамон де Вилья оказался предателем. Он отказался подчиниться приказу и перешел на сторону врага. Более того, он оказался сыном Мотекусомы. Да не смотрите на меня как на идиота, Мотекусома – это Алонсо де Вилья.

– Тот самый? Вице-губернатор Кубы? – изумился де Ордас.

– Бывший. Но тот самый. Этот мошенник умудрился убить настоящего Мотекусому и занять его место, а Рамон предпочел остаться с отцом.

– Он его давно искал… – протянул де Ордас.

– Да и черт с ним, – влез Альварадо. – Мы клад отыскали!

– Какой клад? – опешил Кортес.

– Бартоломе де Ольмедо надоело ждать, когда индейцы выделят место для храма, вот он и распорядился ставить часовню прямо во дворе. Стали место выбирать, стены осматривать на предмет камнем поживиться и заметили недавно замурованную дверь. Вскрыли, конечно. А там схоронены сокровища Ашаякатля, отца Мотекусомы. Камни, золото, серебро в слитках, куча украшений. Всего и не перечесть. Эти богатства Мотекусома нам не отдаст ни в коем случае.

Кортес оглядел лица собравшихся и потер щетинистый подбородок.

– Мне кажется, вы уже все обдумали?

– Есть такое дело, – ответил за всех Альварадо.

– В этом городе мы точно в западне, – опять взял слово де Ордас. – Сегодня Мотекусома добр, а завтра все может измениться. Пусть не будет нападения, но он может лишить нас еды и воды. Помощь извне, хотя бы из Талашкалы, не придет, ибо мы отрезаны от мира дамбами и мостами. Надо бы нам захватить самого Мотекусому, не откладывая этого ни на один день.

– Захватить Мотекусому? А не слишком ли смело, господа? Ведь народ может подняться и защитить своего властителя.

– Думаете, кто-то способен любить этого кровавого тирана? – неожиданно подал голос Гонсало де Сандоваль, офицер безупречно смелый, но крайне неразговорчивый.

– Тираны всегда пользуются большей любовью масс, чем либеральные правители. Вспомните историю Римской империи, – ответил начитанный де Ордас.

Сандоваль только кивнул в ответ.

– А может, нам захватить его вновь обретенного сына? Мне показалось, что отец близко к сердцу воспринял его обретение, – вслух подумал Кортес.

– А это мысль! – восхитился Альварадо. – И не заметит никто, и папашу возьмем латной перчаткой за срамное место.

– На том и порешим.

Глава девятнадцатая

Тени, закутанные в плащи, пересекли площадь, проскользнули через незапертые ворота и поднялись по лестнице. Дорогу им указывал какой-то туземец, подгоняемый острием кинжала. Через полминуты они собрались перед большой двустворчатой дверью. Один достал наваху – складной нож с длинным тонким клинком, просунул его между косяком и полотном двери, поводил вверх-вниз и налег на рукоять. Загремел по меди откинутый засов. Скрипнули створки. Тени растворились в темном проеме.

Ромка и Вилья-старший, снова принявший обличие Мотекусомы, вышли в храмовый двор. Слуги, материализовавшиеся из воздуха, подхватили правителя под руки и повели к огромному паланкину. Еще один взял Ромку под локоть и потянул следом.

Восходя на носилки, Мотекусома что-то негромко бросил касику, склонившемуся к нему. Тот засуетился, замахал руками, выкрикивая отрывистые команды. От ворот отделились человек двадцать стражников. Они окружили паланкин, и процессия двинулась. Притихший город провожал их пустыми окнами и плотно прикрытыми дверьми. Жители наверняка знали, что по улицам проезжает верховный правитель, но никто не решился на него поглазеть.

«Интересно, зачем нужна такая охрана, если никто не рискует нос высунуть в присутствии повелителя? – подумал Ромка, разглядывая суровые лица воинов, окружающих их. – Неужели отец боится людей Кортеса?»

Страницы: «« ... 1011121314151617 »»

Читать бесплатно другие книги:

Все начинается в семидесятые, в одной из ленинградских школ....
Учебное пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, специализирующихся по психолог...
В учебном пособии содержится подробная характеристика молодой семьи, рассматриваются проблемы, возни...
В учебном пособии излагаются основные цели, задачи и принципы специальной педагогики и психологии, р...
В книге собраны работы этнографа и историка Дмитрия Оттовича Шеппинга (1823–1895), посвященные славя...
Перед вами, уважаемый читатель, сказочная повесть, не опубликованная при жизни Ролана Антоновича Бык...