Смерть в стиле рок Браун Картер
— Значит, вы и есть тот самый загадочный нефтяной магнат, за которого Эрика выходит замуж, — произнес томный голос.
Это была брюнетка с зелеными глазами. Ее волосы непокорным каскадом ниспадали на плечи. Белое шелковое платье-чулок с высоким воротником жадно льнуло к ее телу, и я понимал почему. Соски небольших округлых грудей заметно проступали сквозь белый шелк. Она явно была без бюстгальтера, и я готов был поклясться, что и без другого нижнего белья.
— Дэнни Бойд, — представился я.
— Бэт Шоу, ближайшая соседка Эрики по Санта-Байе. Видимо, там мы часто будем видеться? — проворковала она.
— Ничего не имею против, — откликнулся я. — Особенно после того, как внимательно вас разглядел.
— Вам не следует так говорить, Дэнни. — Ее глаза весело заискрились. — Вы ведь собираетесь жениться, и все такое.
— А вы замужем? — в свою очередь спросил я.
— Зачем же портить себе жизнь, — возразила Бэт Шоу. — Не примите это на свой счет, но я не понимаю, почему Эрика выходит замуж. У нас была такая веселая компания, без всяких предрассудков. Мы позволяем себе много удовольствий. Вы могли бы стать ценным приобретением для нашей группы, Дэнни. Но жениться? — Брюнетка пожала плечами. — Просто не представляю, что будет вытворять Тайлер Веринг, когда узнает эту новость.
— Все о нем говорят. Этот человек, кажется, играет особую роль в жизни Эрики? — поинтересовался я.
— Он понимает Эрику, — ответила она небрежно. — И, видимо, вы тоже. Иначе бы она не выходила за вас замуж. Мы всегда считали отношения Тайлера и Эрики особыми. Он улавливал ее настроение и желания чуть ли не раньше, чем она сама осознавала их. Но вы, должно быть, играете еще более важную роль?
— Желания? Настроение? — повторил я.
— Не нужно играть в прятки с нами — членами группы, Дэнни, — сказала Бэт. — Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Тайлер всегда чувствовал, склонна ли она к мазохизму или садизму в сексе в данный момент. Понимаете? Все эти маленькие тонкости и составляют прелесть жизни.
— У вас тоже свои особенности? — полюбопытствовал я.
Брюнетка снова улыбнулась:
— Конечно. Но я предпочитаю сначала переговорить с Эрикой, прежде чем устраивать для вас демонстрацию.
Я изобразил недовольство:
— Очень жаль.
Ее зеленые глаза блеснули.
— Эрика уже рассказала вам о Питере Мултоне?
— Нет, — ответил я. — Он что, в одной весовой категории с Тайлером Берингом?
— Пожалуй, нет, — решительно сказала девушка. — Во всяком случае, не сейчас.
— Нельзя ли поподробнее о Питере Мултоне? — попросил я.
— Это неудобно, — ответила она. — Эрика сама должна рассказать вам о нем, Дэнни. Если она еще этого не сделала, значит, на то есть свои причины.
— Вот это разговор, — изумился я. — О чем еще вы не хотите мне рассказать?
— Видимо, вы обо всем узнаете в Санта-Байе, — предположила она. — И если вам станет там одиноко, вы только свистните, хорошо?
— Вы действительно сплоченная маленькая группа, — заметил я. — Один за всех, и все за одного. Эрика, ее младшая сестра, вы, Тайлер Веринг, Маркус Лоример и Люк Поллард. Правильно? Да, еще не нужно забывать Питера Мултона.
— Вы не упомянули еще одну пару, — поправила она.
Брюнетка оглядела комнату.
— Сэнди Керзон и Дейн Тайзек. Сэнди не смогла приехать в Нью-Йорк, чтобы поздравить Эрику с возвращением. Но Дейн должен быть здесь. Видимо, он где-то задержался.
— Любопытно, чем же занимается ваша маленькая группа? — поинтересовался я.
— Черт возьми! — Бэт захихикала. — Кажется, Эрика бережет все сюрпризы для Санта-Байи!
В комнату вошел мужчина лет сорока и направился прямо к бару. Он был довольно грузен, но двигался легко, с какой-то кошачьей грацией. Его курчавые черные волосы почти доходили до плеч, а оливкового цвета кожа лоснилась и поблескивала при каждом движении. Картину дополняли крупный крючковатый нос и толстые ярко-красные губы. Ну просто римский император, опоздавший на оргию и пытающийся наверстать время, лениво подумал я.
— Большой бурбон со льдом, — рявкнул он бармену и повернулся к нам. — Привет, Бэт. — Мужчина улыбнулся, показав белоснежные зубы. — Я пропустил что-нибудь интересное?
— Ничего особенного, — ответила она. — Знакомься с Дэнни Бойдом — женихом Эрики. — В ее глазах зажглись смешливые искорки, когда она взглянула на меня. — Дэнни, это Дейн Тайзек.
— Очень рад, — пробасил Тайзек, крепко пожимая мне руку. — Поздравляю, Дэнни. Эрика очень мила.
— Кажется, я забыла надеть трусики, — задумчиво сказала Бэт Шоу. — Надо пойти проверить.
Судя по тому, как белый шелк облегал ее выпуклый зад, когда она направилась в ванную, под платьем действительно ничего не было.
— Кажется, мы упустили легкий шанс, — пошутил Тайзек. — Один из нас должен был повести себя по-джентльменски и помочь ей.
— Значит, я познакомился со всеми членами магического кружка, за исключением Сэнди Керзон? — спросил я.
— Сэнди не смогла приехать, — подтвердил он. — Эрика здорово нас всех удивила, Дэнни, возвратившись из Европы уже обрученной. Где вы встретились?
— В Лондоне, — ответил я.
— Великий город. Когда-то я там здорово повеселился, — удовлетворенно кивнул он.
— Я там работал, пока не встретил Эрику, — сказал я.
— Чем занимались? — поинтересовался Тайзек. Его полуприкрытые глаза дружески смотрели на меня.
— Я работаю в нефтяном бизнесе, — ответил я, изо всех сил стараясь выглядеть загадочно.
— Золотое дно Северного моря? — Он кивнул и важно продолжал: — Мне кажется, в ближайшие пять лет будет изобретен супераккумулятор и бензин больше не понадобится.
— Да, такую батарею можно будет подзаряжать, — поддержал его я.
— Мы можем болтать об этой чепухе всю ночь, — возразил он. — Чем вас так поразила Эрика, что вы решили жениться на ней, Дэнни-бой? Мы все по ней прошлись и продолжаем ее трахать в свое удовольствие. Видимо, вас интересуют ее деньги, верно?
— Не подкалывай меня, толстозадая сволочь. Я очень быстро выхожу из себя! — рявкнул я.
Он ухмыльнулся, издав глубокий гортанный звук.
— Отвечай на вопрос, Дэнни-бой, и повежливей, пока я не размазал тебя по стене!
Допив бокал, я поставил его на стойку бара. Побледневший бармен хрюкнул и потянулся за бутылкой джина. Повернувшись к Тайзеку, я увидел, что он ждет меня, вытянув перед собой руки и чуть наклонившись, как борец. В этой позе он выглядел еще крупнее и злобнее: настоящий старый медведь гризли.
— Ну ладно, — сказал я, улыбнувшись. — Извините, Тайзек. Вы старый друг Эрики и имеете право задавать такие вопросы.
Дистанция была подходящей, и я ударил его правой ногой. От удара каблуком по голени он зарычал. Любой нормальный человек на его месте запрыгал бы от боли или наклонился бы, чтобы потереть место удара. В любом случае это давало бы мне возможность удачно продолжать бой. Однако этот тип просто застыл на месте, и его лицо покрылось каплями пота от боли. Дейн снова зарычал и направился ко мне, широко раскинув руки. Если бы я попал в его медвежьи объятия, он бы задушил меня до смерти. Поэтому я быстро отскочил назад, отметив, что разговоры в комнате внезапно стихли.
— Какая адская боль, — спокойно произнес Тайзек. — Не надо было этого делать, Дэнни-бой. Теперь ты меня по-настоящему разозлил.
— Дейн! — завизжала Эрика. — Немедленно прекрати! Слышишь! Немедленно!
Но он продолжал надвигаться на меня. А я все пятился назад, наконец почувствовал под коленками сиденье кресла и плюхнулся в него. Тайзек зарычал от удовольствия и бросился вперед. Я подтянул колени почти к подбородку и пнул ногами его огромный живот. Верзила замешкался, я успел выскользнуть из кресла, а он рухнул в него. Когда он неуклюже приземлился в это кресло, я успел пару раз врезать ему ребром ладони по шее. Тайзек в ярости снова зарычал и медленно поднялся на ноги.
Черт с ним, решил я. В конце концов, это не спортивное соревнование.
И снова еще раз ударил его ногой так, что каблук пришелся по тому же месту его голени. Пока Дейн корчился от боли, я добавил ему ребром ладони по кадыку. Он на секунду обмяк, а я, воспользовавшись моментом, кулаком двинул его в солнечное сплетение. И это было моей ошибкой: Тайзек тут же охватил меня руками и начал крепко сжимать. Я оказался в беспомощном положении. Его давление нарастало неотвратимо. Дышать становилось все труднее. Наши лица почти соприкасались. И чем больше нарастало его давление, тем шире, наглее он ухмылялся.
— Сейчас я сломаю тебе позвоночник, Дэнни-бой, — громко заявил он. — Ты услышишь треск своих костей и всю остальную жизнь проведешь в инвалидной коляске!
Черты его лица расплылись, в поле моего зрения появились какие-то черные точки, и, когда я уже был готов потерять сознание, Дейн отпустил меня. Не устояв на ногах, я рухнул на пол и растянулся на ковре. Казалось, прошла целая вечность прежде, чем я ухитрился сделать глубокий судорожный вдох.
— Дейн! — истошно завопила Эрика. — С ума сошел? Ты же чуть не убил его!
— Все в порядке, Эрика, — ответил Тайзек. — Нужно было проверить его прежде, чем он женится на тебе. Парень дерется не на жизнь, а на смерть, и мне это нравится. Мне тоже досталось… — Он повернулся и посмотрел на дрожащего бармена. — Налей-ка по бокалу мне и моему другу.
К тому времени, когда я поднялся, Тайзек уже протягивал мне бокал. Взяв его, я сделал судорожный глоток.
— Твой удар по голени был хорош, — заявил он. — У меня вся нога как будто в огне.
— А у меня не осталось ни одного целого ребра! — кисло заметил я. — Кажется, понадобится дюжина запасных ребер.
Хрипло захохотав, верзила взял меня под руку и отвел в сторону от бара. Гости снова заговорили между собой, и на нас уже никто не обращал никакого внимания.
— Ты классный парень, Дэнни-бой, — прошептал он. — Не поверишь, но я только что оказал тебе, большую услугу.
— В каком смысле? — растерялся я.
— Если бы не я, тебе пришлось бы драться с Люком Поллардом, — пояснил он. — Люк еще более непредсказуемый боец, чем ты. Если бы он и не убил тебя, то наверняка сломал бы ногу или еще что-нибудь в этом роде.
Уставившись на него, я долго молчал, соображая, и наконец осознал, что он не шутит.
— Но почему? — спросил я.
— У нас очень маленькая, сплоченная группа, — ответил Дейн. — И нам не нужны назойливые незнакомцы.
— Поэтому вы убиваете их? — продолжил я.
— Я вовсе не хотел убивать тебя, Дэнни-бой, — проговорил он. — Если бы я захотел, ты сейчас был бы уже трупом.
— Похоже, вы все здесь психопаты, сбежавшие из одного и того же сумасшедшего дома, — возмутился я.
— Ты сам виноват, Дэнни, — возразил он. — Не надо было трогать нашу королеву!
— Эрику?
— Конечно! — Тайзек криво усмехнулся. — Неужели она ничего не рассказала тебе о нашей группе?
— Пока нет, — честно признался я.
Он задумчиво покачал головой:
— Ну, парень, тебя ждет большой сюрприз в Санта-Байе.
Глава 3
Вечеринка закончилась около трех утра. Два официанта убрали грязную посуду и ушли, забрав с собой бармена, но оставив выпивку. Я приготовил себе коктейль, уселся в ближайшее кресло и задумался. Эрика вернулась из спальни, озабоченно поглядела по сторонам и облегченно вздохнула.
— Слава Богу, все разошлись, — пробормотала она. — Я уже опасалась, что они останутся на завтрак.
— Ну и дружки же у тебя, — пожаловался я. — Особенно хорош Дейн Тайзек. Он чуть не убил меня.
— Что послужило поводом для ссоры? — небрежно спросила она.
— Все из-за вашей сплоченной группы, — ответил я. — Им не понравилось, что я пришел неизвестно откуда и забрал их королеву.
Эрика громко зевнула:
— Я ужасно устала! Не возражаешь, если я отправлюсь спать, Дэнни? Ты, конечно, можешь присоединиться ко мне, если хочешь. Но предупреждаю, сейчас я ни на что не гожусь, кроме сна. Обещаю, что все будет по-другому в Санта-Байе.
— Отлично! — согласился я.
— Я все тебе объясню, когда мы приедем в Санта-Байю, — затараторила блондинка. — Извини за неприятный инцидент, но ты произвел на них отличное впечатление.
— Они обрадовались бы еще больше, если бы Тайзек убил меня, — недовольно произнес я.
— Помнишь, я предупреждала, что тебя попытаются убить в течение этой недели?
— Помню, — подтвердил я. — Но не ожидал, что все случится так быстро.
— Дейн просто шутил, — заметила Эрика. — Ему ничего не стоило убить тебя, если бы он захотел.
— Может, мне лучше вернуть ваш чек, за вычетом пары сотен долларов за сломанные ребра, — огрызнулся я.
— Если вы хотите сбежать, сейчас самое время, — отрезала блондинка. — Я не знаю, были ли раньше у вас дела в Санта-Байе, но уверяю вас, что больше вы работы оттуда не получите.
— Расскажите мне о Питере Мултоне, — попросил я.
— Расскажу, но не сейчас. — Девушка уставилась на меня ледяными голубыми глазами. — Больше вопросов нет?
— Нет, — неохотно ответил я. — Когда мы отправляемся в Санта-Байю?
— Я еду около полудня, — ответила она. — У меня есть там пара срочных дел, и, кроме того, мне нужно привести дом в порядок. Советую вам прилететь туда завтра.
— Хорошо, — согласился я. — Как найти ваш дом?
— Позвоните мне из аэропорта, — предложила Эрика. — Мой телефон указан в справочнике. Я приеду и заберу вас.
Я допил свой бокал, встал и направился к двери.
— Дэнни? — окликнула меня она.
Поставив пустой бокал на стойку бара, я повернулся к девушке. Мне показалось, что ее ледяные голубые глаза потеплели и даже улыбка на ее губах выглядела естественнее.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Ты отлично показал себя сегодня. Теперь я уверена, что ты решишь все мои проблемы.
— Я не стал бы с вами связываться, если бы не деньги, — буркнул я. — Но это будет…
Я вышел в коридор, притворив за собой дверь. Толстый ковер заглушал мои шаги, когда я шел к лифтам. И вдруг одна из дверей немного приоткрылась и оттуда показалась светлая головка.
— Привет, Дэнни…
Это была младшая сестра.
— У тебя что, есть радар? — устало спросил я. — Как ты догадалась, когда выглянуть?
— Просто дверь у меня была приоткрыта. Я хотела видеть всех, кто пройдет по коридору, — ответила Элисон. — Кажется, мне сегодня повезло. Я думала, ты останешься у сестры, чтобы трахнуть ее после окончания вечеринки.
— Она чувствует себя такой же разбитой, как и я, — пояснил я.
— Заходи, выпьем по рюмке перед сном, — предложила девушка.
— Спасибо, но не хочется, — отказался я.
— У тебя есть комната в этом отеле? — спросила она.
Я отрицательно покачал головой.
— На твоем месте я не выходила бы из отеля, — посоветовала Элисон. — Вполне возможно, они болтаются где-то рядом, в надежде, что ты выйдешь.
— А кто они? — поинтересовался я.
— Маркус и Люк. — Она лизнула нижнюю губу. — Ты и не подозреваешь, как они тебя ненавидят. Люк разорвет тебя на мелкие кусочки, а Маркус будет суетиться вокруг и подбадривать его. Давай обведем их вокруг пальца, а заодно и выпьем, Дэнни!
Кто знает, насколько она права, мудро рассудил я. Мои ребра все еще ныли после стычки с Тайзеком, и мне больше не хотелось никаких приключений. Поэтому я принял приглашение, и Элисон Рэдклифф закрыла за мной дверь. Ее номер был поменьше, чем у сестры, но не менее роскошный. Я уселся на диван, а Элисон занялась коктейлями.
— Ты настоящий храбрец, Дэнни, — с восхищением признала она, вручая мне бокал. — Впервые вижу, чтобы Дейну дали достойный отпор.
— Для следующей стычки я припасу винтовку для охоты на слонов, — пообещал я.
— Но ты же ожидал чего-то подобного? — предположила она.
Я не отрицал.
Девушка сидела напротив меня, придерживая бокал обеими руками.
— Моя сестра наверняка предупреждала тебя, — сказала она.
— О чем?
— О том, как группа отнесется к тебе. — Ее глаза медленно расширились. — Неужели она ничего не сказала?
— А почему бы тебе не ввести меня в курс дела в отношении группы? — спросил я.
Блондинка неторопливо покачала головой.
— Если сестра тебе ничего не сказала, то я просто не имею на это права. Видимо, у нее есть свои причины. — Она неожиданно хихикнула. — Пожалуй, Эрика просто не хотела тебя спугнуть.
— О Питере Мултоне она тоже мне ничего не сказала, — заметил я.
Элисон сделала маленький глоток из своего бокала.
— Мы не говорим о Питере. Лучше расскажи-ка мне о своих нефтяных делах, Дэнни.
— Я первый задал вопрос, — возразил я.
— Питер был отличным парнем, — ответила девушка. — Мы все любили его. Очевидно, поэтому мы о нем и не говорим. Рана еще слишком свежа.
— Он умер? — предположил я.
— Он умер около трех месяцев назад, — неохотно пояснила блондинка. — Именно поэтому Эрика уехала в Европу, хотя она никогда не признается в этом. Просто сестра пытается все забыть.
— И связалась со мной, чтобы забыться?
— Я же сказала, что мы все его любили, — раздраженно повторила она, — не только моя сестра. Он был членом нашей группы.
— Что вы постоянно твердите об этой группе, что в ней такого особенного? — проворчал я.
Она пожала плечами:
— Не знаю. Это трудно объяснить. Пожалуй, все дело в том, что мы уже давно все делаем вместе.
— И жизнь для вас всех превратилась в одну большую сексуальную оргию?
— Дело не только в этом, — быстро ответила она. — Я не могу и не хочу вдаваться в детали. Пусть уж лучше моя сестра все тебе расскажет, когда сочтет нужным.
— Кажется, вы с сестрой довольно богаты? — спросил я.
Она кивнула:
— Папа оставил нам вполне приличное состояние. Он умер пару лет назад, и нас теперь только двое. Тебе не стоит волноваться, Дэнни. Эрика выходит за тебя не из-за денег.
— А остальные члены группы, они тоже богаты? — поинтересовался я.
— Люк Поллард настоящий богач, — ответила она. — Он владеет огромным скотоводческим ранчо в Техасе. Но там всем заправляет его менеджер, а он просто живет в свое удовольствие. Маркус — адвокат и, видимо, вполне обеспечен.
— А Дейн Тайзек? — спросил я.
— Трудно сказать, — подумав, проговорила Элисон. — Он производит впечатление богатого человека, но никто не знает, чем он занимается.
— Бэт Шоу? — назвал я брюнетку.
— Она богатая вдова. Ее муж разбился насмерть на машине два года назад и оставил ей кучу денег.
— А что те двое, с которыми я не встречался: Сэнди Керзон и Тайлер Веринг?
— Не думаю, что Сэнди богата, — медленно протянула девушка. — У нее есть все, чего только можно пожелать, но она не производит впечатления богатой. Но, честно говоря, это меня никогда не интересовало.
— А Тайлер Веринг?
— Хорошо, что ты его вспомнил, — обрадовалась она. — Как раз о нем я и хотела поговорить. Он, конечно, богач, хотя я и не знаю, откуда у него деньги. Тайлер не тот человек, которому можно задать подобный вопрос. Он очень силен физически и ужасный собственник.
— В отношении Эрики? — уточнил я.
— В отношении всех женщин в группе. — Поколебавшись, Элисон кивнула. — . Но ты прав. Особенно в отношении Эрики.
Я вопросительно поднял брови.
— Потому что он уверен, — поспешила пояснить она, — что если моя сестра и выйдет замуж, то только за него.
— Значит, мне нужно его побаиваться? — сделал вывод я.
— Тебе нужно быть очень осторожным, — серьезно посоветовала она. — Тайлер склонен к насилию. Ты нравишься мне, Дэнни, хотя мы познакомились только сегодня. И я хочу тебя предупредить.
— Спасибо, — поблагодарил я.
— Тайлер всегда был своего рода лидером в группе, — сообщила она. — Ему наверняка не понравится твое намерение жениться на Эрике. И он сделает все, чтобы сохранить свое положение лидера. Наверняка попытается вытеснить тебя, Дэнни.
— Физической силой?
— Трудно сказать. — Она снова пожала плечами. — Тайлер очень изобретателен. Вот увидишь, он что-нибудь придумает!
— Итак, вы сплоченная группа. И дело не только в сексуальных оргиях, — продолжал я. — Чем же еще вы занимаетесь?
— Тебе придется расспросить об этом Эрику, — снова повторила она. — Еще стаканчик, Дэнни?
— Нет, спасибо, — поблагодарил я. — Ты действительно считаешь, что Поллард и Лоример ждут меня внизу?
Она усмехнулась:
— Нет, мне просто хотелось поговорить с тобой. Вот и все.
— О Тайлере Веринге? — догадался я.
— Да, о нем, — согласилась она.
— И больше ни о чем?
— Ты, вероятно, действительно сильно любишь Эрику, если решил жениться на ней.
— Конечно, — подтвердил я.
— А ведь тебе совершенно не обязательно жениться на ней, — осторожно начала она. — И для тебя и для Эрики было бы гораздо лучше, если бы ты просто присоединился к группе.
— Почему? — осторожно спросил я.
— Для сестры будет совсем не просто расстаться со старыми привычками, когда вы поженитесь. Ты будешь на этом настаивать, а ей это может не понравиться.
— Ты думаешь, я буду запрещать ей трахаться со всеми подряд, а ее это будет раздражать? — холодно спросил я.
Она нервно улыбнулась:
— Что-то в этом роде. Ты знаешь, кажется, я уже начинаю тебя ревновать на правах младшей сестры!
— И все-таки ты сказала мне не все, далеко не все, — заметил я.
Глаза Элисон вдруг стали задумчивыми.
— Пусть тебе об этом расскажет Эрика. Проблема остается, хоть мы о ней и не говорим. Надеюсь, ты меня понимаешь?
— Как я могу понять, если даже не знаю, о чем идет речь? — возмутился я.
— О Питере Мултоне. С ним случилось несчастье. Он упал со скалы и переломал себе все кости.
— Ну и что?
— А то, что, возможно, это был не несчастный случай, — понизив голос, проговорила она. — За пару дней до того они поссорились из-за Эрики.
— Кто поссорился? — насторожился я.
— Питер и Тайлер Веринг. В группе принято все делить поровну. Тайлер решил, что Питер и Эрика слишком много времени проводят вместе. Разгорелась ссора, но Люк и Дейн вмешались и развели их.
— Значит, возможно, его смерть не была несчастным случаем?
— Все говорили, что это несчастный случай, включая следователя, — прошептала она. — Но людскую молву не остановишь.
— Ты думаешь, что его убил Тайлер Беринг? — предположил я.
Элисон медленно кивнула.