Анна Ярославна. Русская королева Франции Добрава Валерия
Анна, ошеломленная, села в кресло, заботливо подвинутое ей Агнесс.
– Не может быть! Неужели я настолько слепа?! Мой друг, мой учитель… Как же мне теперь быть?! Я так долго уговаривала его навестить меня, что теперь не могу вот так взять и сказать, чтобы он не приезжал. И Гуго… Они вместе… О, как же так? Почему ты мне раньше ничего не сказала?
– А что бы ты сделала? Страдала бы от собственного бессилия ответить на чувства другого человека, которого ты уважаешь, ценишь и любишь, но не так, как ему хотелось бы, не как мужчину?! Ты и так слишком много думала о других. Пришла пора задуматься о себе. И хорошо, что ты это сделала. Я вижу, как ты светишься. Этот мужчина сделал тебя счастливой. Да, ты была счастлива с Генрихом. Но не так, как сейчас. То было вынужденное счастье.
– Нет, Агнесс, ты не права. Я по-настоящему любила Генриха. Я не была в него влюблена, но он стал моей частью. И он до сих пор со мной, в моем сердце, – Анна прижала руку к левому боку. – И наши общие дети – это продолжение нас в этом мире.
Их беседу прервало появление Рауля. Он радушно поприветствовал Агнесс, как старую знакомую, хоть и не знал ее почти.
– Добро пожаловать в наш дом. Друзья моей жены – мои друзья.
Агнесс благодарно улыбнулась.
– Извините, что нарушили ваш покой. Но я привезла вам маленького озорника, и теперь в вашем замке уже не будет тишины.
– Ничего. Я буду рад снова услышать детский смех в этих стенах.
Вдруг внизу раздался шум, и чей-то звонкий молодой голос спросил:
– В этом замке живет королева Франции?
Анна радостно вскрикнула и побежала встречать гостей. У дверей, окруженные слугами, стояли Гуго и Готье. Оба в черных одеждах, но такие разные. Белокурый подросток с нежными чертами лица и изможденный старик. Анна расцеловала сына, а потом ласково обняла Готье.
– Хорошо, что вы приехали. Я не ждала вас так рано, но это даже к лучшему. У меня гостит Агнесс с твоим, Гуго, племянником. Нам всем будет здесь очень весело. Мы можем устроить, например, охоту.
– Мама, не надо охоту. Я лучше прогуляюсь вместе с Готье и осмотрю достопримечательности. Мы ненадолго. Всего на пару дней.
Готье кивком подтвердил слова мальчика.
– Ну что ж, – опечаленно согласилась Анна, – а мы тогда с Агнесс вдвоем, а? – Посмотрела она вопросительно на подругу.
– Анна, ты же знаешь, я не люблю охоту, все эти скачки на лошадях, да и Симона не хочется оставлять одного с няней надолго. Вы поезжайте вдвоем с Раулем, а мы уж здесь как-нибудь без вас разберемся, – Рауль по-хозяйски обнял жену.
– А и правда, почему бы нам не поехать с тобой вдвоем? Только ты, я, ветер в волосах и звук охотничьего рога…
Анна с жалостью смотрела, как кривится лицо Готье. Он не в силах был видеть, как другой мужчина нежничает с его маленькой королевой.
– Ну ладно, друзья мои. Оставим на завтра все наши планы, а сейчас прошу вас в обеденную залу отведать чудо-блюда, которые приготовила наша великолепная Жоржетта.
И маленькая процессия двинулась за Анной и Раулем.
Так они и проводили время – Гуго с Готье за осмотром местных церквей, Агнесс – в прогулках с Симоном. Анна и Рауль целыми днями пропадали в лесах, наслаждаясь последними летними деньками. И только по вечерам вся компания встречалась за большим столом, предаваясь чревоугодию и с завидным аппетитом поглощая все яства, приготовленные довольной Жоржеттой, – наконец, она смогла найти достойных ценителей своей кухни. Гуго без конца все подкладывал себе и подкладывал, пока не объедался до того состояния, что не мог встать из-за стола. Готье, глядя на него, неодобрительно качал головой. Он был единственным, кто держался за столом в рамках приличия, скромно довольствуясь одним блюдом.
– Скажите нам, Готье, что вы думаете по поводу нашего папы римского и его серого кардинала? – спросил как-то Рауль.
– Сегодняшний папа – это прямой вызов немецкому императору. А кардинал Гильдебранд – он человек из народа, простой землевладелец. И единственное, что я знаю, он честен и бескорыстен. Может быть, немного горд и властолюбив. Но без этих качеств он бы не пробился так высоко.
– Все это хорошо, – ухмыльнулся Рауль. – Ну а Генрих IV? Что вы скажете про его амбиции? Добьется ли он своего? Сможет выйти из-под папского влияния?
Анна с волнением наблюдала за разговором двух мужчин. С одной стороны ей тоже было любопытно услышать мнение епископа о последних европейских делах, а с другой она боялась, как бы ее муж ненароком не обидел Готье.
– Генрих IV – несчастный молодой человек с тяжелым детством. Он слишком много пережил обид от духовенства, чтобы просто так взять и простить их.
Агнесс наклонилась к Анне.
– О чем они говорят? Я ни словечка не понимаю.
– Про Генриха – императора священной римской империи. Его отец умер, когда мальчик был совсем еще маленьким, а регентша мать, кстати, тоже Агнесса, но из Пуатье, совсем не имела никаких талантов, кроме как пускать по ветру государственную казну и земли.
– Да, мы, женщины, это хорошо умеем, – ядовито сказала Агнесс, совершенно не отличающаяся таким грехом, как расточительность.
– Но что хуже всего, когда королю было одиннадцать, его заманил к себе на корабль архиепископ Кельна и похитил. Юноша находился в плену до тех пор, пока мать не выдала заговорщикам королевские регалии. Думаю, что этот эпизод сильно повлиял на чувства мальчика по отношению к церковникам.
– Ну, надо полагать. Что творится в мире! А мы сидим в своих замках и ничего не знаем, – вздохнула Агнесс и снова принялась за десерт.
А после ужина Готье подошел к Анне.
– Дорогая, мне кажется, что я уже загостился у вас. Нет-нет, даже не протестуйте. Я рад, что у вас все хорошо. Но мне, действительно, пора.
– Хорошо, мой друг. Надеюсь, я вас ничем не обидела?
– Вы не можете меня ничем обидеть. Я всегда останусь вашим преданным слугой. И если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, только позовите.
Анна благодарно улыбнулась своему другу.
– Гуго поедет с вами?
– Нет, он останется в Париже. Я решил, что ему нужно немного пожить при дворе. В конце концов, он – брат короля, а не бродяга какой-нибудь.
– Но ему так нравилось с вами. И я была за него спокойна.
– Да, но я не всегда смогу быть с ним. Я уже старый человек, обремененный многими болезнями…
– Ах, Готье…
– Вы знаете, Анна, что я проживу ровно столько, сколько отпустил мне Господь. И ни на секунду больше. А мальчику пора взрослеть.
Утром они уехали. Сухой, как палка, епископ. И ее сын, малыш Гуго.
– Ну вот, одни гости со двора. И мы скоро в путь тронемся, – говорила Агнесс, провожая взглядом путников.
– Как?! И вы хотите меня покинуть?
– Нам пора. Ричард с Эммой должны со дня на день вернуться. И если мой сумасшедший сыночек не обнаружит своего ненаглядного карапуза в колыбельке, он примчится сюда сам.
Анна грустно вздохнула. А ночью Рауль ей говорил:
– Не переживай ты так, а то я начинаю ревновать тебя к твоим друзьям. Неужели тебе со мной скучно?
– Просто раньше мы все всегда были вместе. А теперь видимся все реже и реже. Это так печально.
Анна уткнулась лицом в шею Раулю. Она всегда так засыпала. Но теперь сон не шел к ней. Она думала о своем старшем сыне короле Франции Филиппе. Она так и не съездила к нему повидаться. Наверное, боялась, что он станет осуждать ее за второй брак.
– Спи, спи… – говорил ей Рауль, чувствуя, как жена ворочается у него под боком.
А вскоре пришло подтверждение того, что Рауля де Крепи отлучили от церкви. Весть об этом событии соизволил привезти сам архиепископ Реймса Манассия.
– Ну что ж, отлучили – так отлучили, – легкомысленно сказал Рауль.
Но Анна была в ужасе. Она каждый день молила святого Викентия о прощении их греха. Ведь он ее еще никогда не подводил. Может, и на этот раз сможет чем-нибудь помочь?…
– Твой Готье сказал бы: «Все в руках Господа».
– Но молитва от всего сердца долетает до Бога быстрее, чем ангел.
– Это он тоже тебе говорил? – с улыбкой спросил муж и, обнимая ее, увел в сад. – Я вообще-то шел сказать, что тебе придется вынести одно пренеприятное испытание. Скоро к нам нагрянут мои дети с визитом. Сын Симон и три дочери: Елизавета, Аделаис и Адель.
– Я буду рада их принять в нашем доме.
– Не говори так, пока не познакомишься с ними. Уж насколько Алиенора имела склочный и жесткий характер, а и она не могла с ними справиться.
Первыми в Крепи прибыли две младшие сестры Аделаис и Адель. Они сразу кинулись к Анне с поцелуями и изъявлениями самой сильной сестринской любви. Они были готовы называть Анну даже мамой, хоть и были ненамного ее младше. Две блондинки повсюду преследовали новую жену своего отца и надоедали ей своей пустой болтовней о мужчинах и нарядах. Вечером Анна жаловалась мужу на головную боль.
– О, они сведут меня с ума! – восклицала Анна, глядя по утрам на свое усталое лицо в зеркало.
И снова все начиналось по новой. Целый день разговоры и снова разговоры ни о чем, так что, когда приехал Симон со старшей сестрой Елизаветой, Анна даже облегченно вздохнула. Внешне сын Рауля был похож на своего отца, но вот его глаза смотрели на Анну с пронизывающей холодностью, словно не видели ее в упор. Женщина поежилась и подумала: «Бррр, какой страшный взгляд и какой опасный человек».
– Рад, наконец, познакомиться с новой женой моего отца, – Симон поклонился.
– Он так часто меняет их, что нетрудно и запутаться, – язвительно добавила Елизавета, брезгливо присаживаясь на кончик кресла.
– Извините, ради Бога, мою сестру. Она устала с дороги и не совсем понимает, что говорит.
Елизавета бросила на брата яростный взгляд. Он ответил ей презрительной усмешкой.
И Анна поняла, что попала в змеиное логово. Старшие дети совершенно не общались с младшими, словно их не было вообще. А если вдруг блондинки говорили очередную глупость, старшие на мгновение замолкали, переглядываясь многозначительными взглядами, а потом снова продолжали свой разговор.
– Потерпи несколько дней, – просил виновато Рауль у жены. – Я не могу их выгнать. Они навещают меня, как правило, один раз в год – на годовщину смерти их матери Аэлис. Я специально отдал им замок в Мондидье, лишь бы они оставили меня в покое.
Но оказалось, что его дети не собираются так скоро покидать их дом. Симон был сама галантность, особенно с Анной. Куда бы она не пошла, он всегда оказывался у нее на дороге. Дошло до того, что она боялась выходить из своей комнаты. Рауль, поглощенный другими заботами, ничего не замечал. Его, как и Генриха, не оставляли в покое лавры Вильгельма Завоевателя. Он готовился к очередному походу на неприступный город Перонна. И для того, чтобы собрать войско, он уехал на пару дней, оставив жену наедине с детьми, чем они незамедлительно воспользовались, устроив той настоящий ад. Елизавета принялась за Жоржетту, отказываясь есть «помои», которые та, по ее мнению, готовит. Аделаис с Адель тоже постоянно капризничали и устраивали скандалы. Симон не давал Анне прохода.
– Моя дорогая, – однажды сказал он откровенно, – мой отец уже немолод. Задумайтесь, что будет с вами, когда он покинет сей бренный мир? А вам нужна опора. Нужен кто-то молодой, сильный и здоровый.
– Это вы, надеюсь, не про себя? – Анна попыталась оттолкнуть Симона, слишком близко прижавшего ее к парковой ограде. – Потому что вы, мне кажется, противны.
– Как же вам может быть не противен мой отец?! Он, наверное, в спальне уже совершенно бесполезен. Не зря же у них со второй женой так и не было детей…
Анна, выскользнув из кольца его рук, бросилась к себе в комнату и заперлась в ней с мыслью не выходить, пока не вернется муж. Ей были мерзки все эти намеки. И было очень одиноко и обидно, что Рауль оставил ее одну. Она рыдала в подушку, пока не забылась тяжелым недолгим сном. Ее разбудил назойливый стук в дверь.
– Уходи, Симон! Я не открою ни тебе, ни твоим сестрам. Надеюсь, вы понимаете, что должны покинуть этот дом? – решительно сказала Анна.
– Госпожа, это я, Жан, – тихо сказал старичок-учитель. – Я принес вам суп от Жоржи.
– Жан, как я рада вас слышать! – Воскликнула Анна, вскакивая с кровати. – Сейчас я открою. Посмотрите, там нет никого рядом с вами?
– Симон с сестрами опустошают винный погреб хозяина. Я позаботился, чтобы забыли закрыть туда дверь, – раздалось довольное хихиканье. – Я и раньше так делал, когда они слишком сильно расходились. Все дети Аэлис такие же пьяницы, как и она сама.
Анна впустила старичка с подносом в комнату.
– А я и не знала, что первая жена Рауля была пьяница.
– Да-да, никто не знал, кроме самых близких, – говорил старичок, ставя поднос на стол. – Вы кушайте, кушайте, моя милая. Я уже отправил гонца к Раулю. Уверен, он скоро будет здесь.
Анна благодарно посмотрела на Жана. В ее глазах стояли слезы.
– Я оказалась совсем беспомощной, да?
– Ну что вы, – сказал старичок, подавая женщине свой кружевной, сверкающий белизной, носовой платок, – очень даже полезной. Теперь у Рауля есть повод отказать Симону от дома. Вы знали, что у вашего мужа был еще один сын?
– Нет, он никогда не говорил мне, – Анна отложила ложку и удивленно вскинула брови на Жана.
– Его звали Готье, как и вашего друга епископа, который недавно гостил здесь. Он был совсем другой, чем Симон. Он был мягкий и добрый. Это ему должен был перейти титул графа Валуа, Амьена и Вексена, а младшего сына готовили к карьере священника. Но внезапно Готье, как нам сказали, отравился несвежими фруктами, слег и вскоре умер. Это подкосило Рауля, и несколько месяцев он не вылезал из своего погреба, поглощая один бочонок вина за другим. Только Жоржи могла заставить его хоть немного поесть.
– Какой ужас! Когда это было?
– В каком году? – Жан пошамкал про себя беззубым ртом, подсчитывая что-то в уме. – Да уже лет десять тому минуло. Симон был тогда еще совсем юнцом.
– В тот год, когда умер король?
– Точно, моя госпожа. Вот вровень тогда.
Анна задумалась. Тогда понятно, почему Рауль сразу же не поспешил просить ее руки. Ему было совсем не до нее. Любимый сын и наследник скончался. Да еще при загадочных обстоятельствах.
– А Симон тогда где был?
– О, он как раз вернулся из монастыря домой. Они еще с братом все время ссорились. Готье не нравилось, что Симон все время лез к служанкам. Доходило чуть не до драки. А Алиенора, которая тогда была женой нашего господина, подогревала их взаимную ненависть, потому что… – Жан на мгновение замолчал, как бы раздумывая, не слишком ли много он сказал.
– Почему? Ну же, договаривайте! – потребовала Анна.
– Да потому что она вертела хвостом и перед тем, и перед другим. Ей льстило внимание молодых наследников. Готье был простодушен и упал к ее ногам, как перезрелое яблочко. Симону же нравилось, что взрослая женщина кокетничает с ним.
– А как же Рауль? Неужели он ничего не видел?
– А Рауль тем временем осаждал тот самый замок Мондидье, в котором теперь живут его наследники.
Анна покачала головой. Теперь уже ей было ни капли не жаль эту Хакенезу, которая вовсе не любила Рауля, а была с ним только из-за денег и положения в свете.
Утром в Крепи прискакал Рауль. Он обнаружил своих детей упившимися до состояния полной бессознательности. Один Симон еще немного держался на ногах и хоть что-то соображал, поэтому его сразу же погрузили в повозку и отправили восвояси. Девиц же оставили высыпаться, отправив их мужьям предложение забрать своих жен либо собственноручно, либо получить их в виде посылки.
Рауль на коленях умолял Анну простить его. Она обняла его голову и прижала к себе.
– Ты столько пережил, мой родной, в своей жизни. А теперь я хочу, чтобы ты был просто счастлив.
– Я и счастлив, моя любимая! Очень счастлив с тобой!
Глава 22
Смерть любимого
– Посмотри, милая, что я тебе принес.
Анна оторвалась от книги и с любовью посмотрела на своего мужа. Его красивое постаревшее лицо было изборождено множеством морщинок, каждую из которых Анна готова была целовать тысячу раз.
– Ты задариваешь меня подарками. Я беспокоюсь, что на старости лет мне придется выращивать овощи в огороде, а тебе – таскать навоз и доить коров.
– Нет, это чудо совсем не стоило мне ни одного золотого.
Рауль положил на колени Анне маленький пушистый комочек. Он мяукнул.
– Котенок! Рауль, что ты за чудо! – Анна погладила мягкую шерстку. – Надо сказать, чтобы налили ему молока. Я назову его Пуффи.
– Почему Пуффи, милая? – засмеялся Рауль.
– Потому что он такой пуффффыстый, – пропела Анна, смешно вытянув губы трубочкой.
Супруги, прихватив котенка, двинулись к дому.
– Сегодня на обед у нас будут гости, – как бы невзначай сообщил Рауль.
– Хорошо, – кивнула Анна. – Какие? Кто? Мне сказать Жоржетте, чтобы она приготовила что-нибудь особенное?
– Это будет сюрприз, – загадочно ответил Рауль.
– Еще один? – рассмеялась Анна. – Ну что ж, я люблю сюрпризы.
Все утро Анна провозилась с котенком – играла с ним, кормила, а потом он заснул у нее на руках. Женщине хотелось бы, чтобы у них с Раулем были дети, но, видимо, Бог этого не хотел. К тому же, на муже все еще лежало церковное отречение, хоть его вторая жена и скончалась в прошлом году.
– Дорогая, – позвал Рауль из соседней комнаты, где он переодевался к обеду, – я забыл тебе сказать, что внизу на кухне ждут путники. Я попросил их остаться, потому что они прибыли из твоих родных краев.
– Из Киева? – воскликнула Анна. – Что ж ты мне сразу не сказал?
Анна вырвалась из рук служанки, которая заплетала ей косы, и бросилась вниз по лестнице. Путники сидели у большого кухонного камина, блаженно потягивали какое-то питье из кружек и тихо переговаривались на славянском языке. Анна сейчас же подошла к ним и поприветствовала.
– Вы знаете, кто я? – спросила она их.
– А то как же, княжеская дочь, Анна Ярославна, – ответил один из них, веселый бородач. – Нас потому твой князюшко и оставил здесь ждать, чтобы мы тебе поведали, что на Руси творится-деется.
И Анна с замиранием сердца начала слушать рассказ про то, как брата ее Изяслава Святослав и Всеволод прогнали из Киева, чтобы княжить там самим. Бежал Изяслав сперва в Польшу, но прогнали его и оттуда. Тогда направился он искать правды у немецкого императора, того самого Генриха, что с папой римским в ссоре был. Отдал он ему все свои несметные богатства, привезенные с собой, но не до него было императору. И снова беглец один, брошен всеми друзьями и союзниками. Обращает свой взор на папу Григория, бывшего серого кардинала. Но тот занят церковным переустройством – введением целибата, безбрачия духовенства и борьбой с симонией, то есть продажей церковных должностей. Что ему далекая Русь и ее маленькие проблемы? Он радушно принимает Изяслава и обещает за него похлопотать. Уже второй год живет там бывший киевский князь в ожидании правосудия.
Анна слушала их горестный рассказ и плакала. Почему же ее братья так и не смогли жить в мире друг с другом? Чего им не хватало? Власти? Земли? Денег? Рауль подошел сзади и обнял ее.
– Дурные вести?
Анна кивнула головой. Рауль махнул путникам рукой, что они могут идти своей дорогой.
– Спасибо за все, матушка! – поклонились они Анне, потом Раулю. – Накормили, напоили, обогрели, а теперь нам пора в путь.
– Анна, родная, расскажи мне все. Поплачь, – уговаривал жену Рауль.
И она рассказала и поплакала. А потом они вместе пошли обедать. В зале их уже ждал человек в черной сутане. С некоторых пор Анна побаивалась их. Какие еще вести несут они? Хоть Рауль и обещал хорошие, но вдруг это не тот, а другой, еще один?…
– Это архиепископ Руана, – шепнул Анне муж. – Здравствуйте, мой дорогой Жан! Как дорога? Не слишком утомила вас?
– Право, бывало и хуже, – буркнул архиепископ. – Надеюсь, что ваша кухарка возместит мне все неудобства долгого пути изысканными кушаньями, славящимися на всю Францию.
И больше Жан не проронил ни слова, потому что его рот был занят дегустацией блюд и вин. Анна шепотом спросила у Рауля, всегда ли архиепископы Руана так себя ведут.
– Не знаю, милая, – ответил муж. – Я других не видел.
– Хммм, – произнес наконец гость, вытирая рот салфеткой. – Яства и впрямь были отменные.
– Рад, что смог вам угодить.
– Да, смогли. И теперь я заслуженно могу сообщить вам весть, с которой мчался сюда, как молодой козлик.
Анна прыснула в кулак. Рауль строго посмотрел на нее, призывая к тишине.
– Ну, так вот, Рауль де Валуа де Крепи, – архиепископ торжественно поднялся на ноги, – снимаю с вас отлучение от церкви и признаю ваш брак с Анной Киевской, вдовой французского короля Генриха I законным!
Анна от удивления и от радости чуть не захлопала в ладоши, как маленькая девочка. Наконец-то с них снят этот груз. Ее молитвы святому Викентию были услышаны. Теперь она станет еще счастливее, если это вообще возможно. Она подбежала к Раулю и обняла его.
– Спасибо вам, архиепископ, за столь удивительную новость. Я больше не буду бояться людей в черной сутане, – воскликнула восторженно Анна. – Я, наоборот, буду радоваться, встречая вас!
– А уж я-то как рад, – пробурчал Жан, поглаживая свой огромный живот. – Вот только боюсь, что на обратный путь моих сил не хватит.
– Оставайтесь у нас ночевать, – в один голос предложили супруги. – Жоржи будет счастлива приготовить для вас завтрак.
– О, ну тогда конечно. Ради завтрака Жоржи я готов пропустить утреннюю мессу.
Счастливые Рауль с Анной вышли прогуляться в сад.
– Ну что, понравился тебе мой второй сюрприз? – лукаво спросил Рауль.
– Даже куда больше, чем первый. Хотя первый – тоже хорош, – сказала она и рассмеялась.
Но недолго супруги прожили, наслаждаясь своим законным счастьем. В этом же году, по дороге из захваченной Перонны, Рауль внезапно скончался от сердечного приступа. Его тело отвезли в ближайшие владения, принадлежавшие семье Валуа – в Мондидье. И Анна долго еще пребывала в беззаботном неведении относительно своего вдовства. Дети Рауля не сочли нужным даже пригласить ее на похороны мужа, которые, кстати, состоялись весьма скоро. Только когда в Крепи заявились представители власти с приказом выселить оттуда вдову, Анна узнала о постигшем ее горе. Она не кричала и не плакала. Ее глаза остались сухи. Только лицо в один миг постарело, словно превратилось в надгробную маску. Она уехала вместе с Жаном и Жоржи, не пожелавшими оставаться в услужении у молодого де Крепи.
Глава 23
При дворе Филиппа
Филипп, возмужавший, стоял рядом со своей женой Бертой Голландской – худощавой рыжеволосой девушкой. По правую руку от короля стояла его мать Анна. Она вернулась ко двору после смерти своего второго мужа и вновь стала принимать участие в государственных делах.
– Вы, матушка, займитесь этими прошениями пока, – говорил Филипп, раскладывая перед ней целую кипу пожелтевших бумаг. – Они тут уже с полгода, если не больше, валяются.
И Анна молча бралась за любую работу. Она отвлекала ее от воспоминаний о прошлом. Только один человек еще мог вызвать на ее лице оживление – это старик Готье. Он снова сидел с Анной в их старом кабинете и рассказывал о делах, творящихся в мире. А она жаловалась ему на интриги, затеянные против нее Бертой. Новая королева любила Филиппа собственнической любовью и ревновала его, как дикая кошка. И к матери в том числе.
– Она окружила меня своими шпионками. Я вижу их за собой повсюду. Так просто стало невозможно жить.
– Уезжайте отсюда, Анна. Я говорю, как старый друг, вам здесь не место.
– Но куда?
– Куда угодно. В Санлис или к Агнесс. Навестите внуков.
У Эммы к тому времени было уже двое сыновей и ожидалось еще прибавление.
– Но не помешаю ли я там их семейству? – озабоченно спрашивала Анна.
– Ну, уж не больше, чем здесь. Я вас уверяю.
– А я вам верю. Только вам я и верю.
Но Готье уже еле держался. Один лишь его краешек сутаны трепыхался еще в этом мире, остальное уже утянуло в мир иной.
– Я стар. Я так стар, что не чувствую желания жить, – говорил он Анне в минуты слабости.
– Нет, Готье. Только не ты. Только не сейчас. Я тебя умоляю. Побудь со мной еще немного.
И Готье ждал. Только ради нее он жил. Только она держала его здесь. Все остальное, даже Бог, утратили для него свое значение.
А Анна день за днем худела и начала кашлять от бумажной пыли.
– Пожалейте себя, моя госпожа, – просил Готье. – Давайте уедем на свежий воздух. Туда, где поют птицы и цветут тюльпаны.
– Еще чуть-чуть. Вот разберусь с этими бумагами, – и она снова углублялась в приказы, прошения, доносы.
Так незаметно пролетели полгода. Наступила зима. И Анна стала кашлять еще чаще. А с ней вместе и Готье. Сквозняки в огромном королевском дворце были повсюду. Берта не вылезала из меховой накидки и кресла, стоящего перед камином. Она жаловалась Филиппу:
– Ты слышишь, как кашляет твоя мать и этот страшный старик? Они притащат в наш дом заразу, а я, ты знаешь, хрупкого здоровья. Вдруг я уже понесла и в моем чреве будущий наследник? Что если из-за твоей матери он погибнет, так и не родившись?
Напуганный подобными разговорами, Филипп однажды подошел к матери и сказал:
– Дорогая мама, я вижу, что вы сильно больны и вообще устали от работы, которую я вас вынудил делать, – Анна начала было отмахиваться, но сын ее прервал. – Поэтому я хочу, чтобы вы с Готье как можно скорее поехали куда-нибудь на природу, на свежий воздух… – Филипп не знал больше, что придумать.
– Свежего воздуха и здесь навалом, – съязвил потом Готье.
Так началось вынужденное скитание Анны. Сперва они направились к Агнесс, где их приняли с распростертыми объятиями и детскими визгами. Малыш Симон залез к бабушке на колени и весь вечер не желал оттуда спускаться.
– Симон, бабушке тяжело. Ты же уже большой мальчик. Слезь на пол. Иди, поиграй с братиком, – уговаривала сынишку Эмма.
– Не хочу, – упрямо твердил свое краснощекий мальчуган, играя с бабушкиным ожерельем.
– Вот же маленький упрямец, – говорила гордая мать.
– Разбаловали вы их с Ричардом, – ворчала Агнесс. Ее заботой сейчас был исключительно муж. У Гослена отказали ноги, и он целыми днями лежал в кресле перед окном, присматривая хотя бы таким образом за своим хозяйством.
– Совсем разболелся мой старик, – говорила она Анне. – Я боюсь за него. И за себя, – добавляла она шепотом. – Что я буду без него делать?…
Анна удивилась. Она всегда думала, что это Агнесс – опора для мужа, а не наоборот. Погостив у радушных друзей пару недель, путники двинулись дальше в Санлис, но в дороге внезапно стало совсем плохо Готье. Его седая голова лежала на коленях у Анны.
– Вот и пришел мой черед, дорогая. Об одном печалюсь, что оставляю здесь тебя совсем одну.
А на утро епископ скончался, и Анна привезла в Санлис уже окоченевший труп. Эта смерть произвела на нее такое неизгладимое впечатление, что женщина решилась на отчаянный шаг: во что бы то ни стало увидеть перед смертью своего любимого брата Изяслава. Она слышала, что он снова живет в Германии при дворе Генриха IV. И вот, холодной зимой 1075 года королева отправилась в долгое путешествие. Вокруг расстилались унылые заснеженные поля. Изредка встречались деревеньки. Анна куталась в меха и непрерывно кашляла. Неужели Бог не даст им свидеться перед кончиной? Но ответом на ее молитвы были лишь хрип загнанных лошадей и окрики кучера.
Эпилог
Умерла ли Анна Ярославна, великая русская королева Франции, в заснеженных немецких полях или все-таки встретилась со своим братом? Или, может быть, она вернулась в свой любимый Санлис и прожила там еще двадцать лет, пока старость не одолела ее? Существует легенда, по которой Анна отплыла из Франции в Новгород, но до Руси так и не добралась – в дороге она сильно заболела и через несколько дней скончалась.
Ее старший сын король Филипп развелся со своей первой женой Бертой Голландской и женился на графине Анжуйской, за что, подобно своему отчиму, Раулю де Валуа, был отлучен от церкви. Из-за этого он не смог принять участие в первом крестовом походе. Зато его младший брат Гуго прожил жизнь, полную приключений, как он и мечтал. Он в качестве одного из вождей участвовал в двух крестовых походах, побывал в плену у императора Алексея Комнина и пережил еще множество опасных и захватывающих приключений. А Эмма была счастлива в своем браке с Ричардом, и они наплодили еще много детей на радость Агнесс и Гослену, который вопреки неутешительным прогнозам, прожил еще много лет.
Нет. Анна не умерла. Кровь ее вскормила новые ростки и побеги. Среди ее потомков – Хуан Карлос I де Бурбон, король Испании, Елизавета II Виндзор, королева Великобритании, Александр Дюма-отец и Николай II Александрович Романов. До сих пор живы ее глаза, светлые как отражение неба в воде, ее волосы – золотые, как снопы пшеницы на новгородских полях, а ее дерзкий упрямый подбородок до сих пор взлетает вверх на чьем-нибудь лице, когда что-нибудь происходит вопреки его воле.