Лужок Черного Лебедя Митчелл Дэвид

— Ну, Дрейк?

— Сэр?

— Деланое непонимание — последнее прибежище дурака, Дрейк.

Гэри Дрейк по правде растерялся.

— Сэр?

— Ты опять, Дрейк.

Гэри Дрейка хорошенько потоптали. Уэйна Нэшенда и Энта Литтла на время отстранили от занятий. Не исключено, что мистер Никсон исключит Нила Броза.

Теперь они по правде напинают меня в лицо.

* * *

На английском Нил Броз обычно сидит на первой парте, в самой середине. «Валяй, — сказал Нерожденный Близнец, — займи место этого козла. Считай, что ты ему должен». И я сел. Дэвид Окридж, который обычно сидит с Нилом Брозом, пересел на одну парту назад. Но Клайв Пайк (подумать только!) поставил сумку на стул рядом со мной.

— Тут не занято?

У него изо рта воняет сырно-луковыми чипсами, но кого это волнует?

Я жестом показал, чтобы он садился.

Когда мы скандировали «Добрый день, мисс Липпетс», мисс Липпетс украдкой взглянула на меня. Так мимолетно и ловко, что как будто бы этого взгляда и вовсе не было, но на самом деле он был.

— Садитесь, 3КМ. Достаньте пеналы. Сегодня мы обратим наши юные гибкие умы на сочинение. Вот на какую тему.

Пока мы доставали все, что нужно, мисс Липпетс написала на доске:

СЕКРЕТЫ.

Скрип и скольжение мела очень успокаивают.

— Тэмсин, прочти, пожалуйста.

Тэмсин Мэррелл прочитала вслух:

— «Секреты», мисс.

— Спасибо. Скажи мне, что такое секрет?

После обеда все немножко тормозят и нужно время на разогрев.

— Ну, например, секрет — это такая вещь, которую можно увидеть? Потрогать?

Аврил Бредон подняла руку.

— Да, Аврил?

— Секрет — это информация, которую знают не все.

— Хорошо. Информация, которую знают не все. Информация… о ком? О тебе? О ком-то еще? О чем-то? Все это сразу?

После паузы несколько человек пробормотали: «Все сразу».

— Да, я тоже так думаю. Но задумайтесь над таким вопросом. Если секрет — неправда, это все равно секрет?

Хитро закрученный вопрос. Мисс Липпетс написала на доске:

МИСС ЛИППЕТС НА САМОМ ДЕЛЕ НЭНСИ РЕЙГАН.

Большинство девочек засмеялось.

— Если я попрошу кого-нибудь из вас остаться после урока, подожду, пока все уйдут, и шепну на ухо эту фразу — ответите ли вы: «Ух ты! Не может быть! Вот это секрет!»? Данкен?

Данкен Прист к этому времени поднял руку.

— Я тогда позвоню в психушку в Малом Мальверне, мисс. Закажу вам комнату с хорошим мягким матрасом. На всех стенках, — немногочисленные прихлебатели Данкена Приста рассмеялись. — Это не секрет, а бред, мисс!

— Весьма разумное и к тому же рифмованное замечание. Спасибо. Итак, как сказал Данкен, секрет не может считаться секретом, если он — явная неправда. Если достаточное число людей поверит, что я на самом деле Нэнси Рейган, возможно, мне не удастся избежать проблем, но все равно это утверждение не станет секретом, верно? Скорее, оно будет массовым заблуждением. Кто-нибудь может мне сказать, что такое массовое заблуждение? Алистер?

— Я слышал, многие американцы думают, что Элвис Пресли до сих пор жив.

— Прекрасный пример. Но сейчас я поведаю вам правдивый секрет. Мне чуточку стыдно признаваться, так что, пожалуйста, не рассказывайте об этом на переменах…

МИСС ЛИППЕТС УБИВАЕТ ЛЮДЕЙ ТОПОРОМ

Теперь засмеялась и половина мальчиков.

— Только тс-с-с! Я зарыла тела своих жертв под тем местом, где потом проложили шоссе. Улики уничтожены. Меня никто не подозревает. Но остался ли этот секрет секретом? Если о нем не знает никто, я подчеркиваю: никто?

Воцарилось заинтересованное молчание.

— Да… — пробормотало несколько ребят, в то время как другие пробормотали: — Нет…

— О нем знали бы вы, мисс Липпетс, — это Клайв Пайк поднял руку. — Если бы по правде убивали людей топором. Так что нельзя утверждать, что никто не знает.

— Можно, если мисс Липпетс не просто убийца, а еще и шизофреник! — влез Данкен Прист. — Если она убьет, а потом сама об этом не помнит. Она может вот так: рраз! — и переключиться, изрубить тебя в фарш за то, что ты не сделал домашнее задание, шмяк, шмяк, спустить останки в унитаз и выключиться. А потом проснется опять как порядочная, тихая учительница английского языка: «Ах, почему это у меня снова кровь на одежде? Странно, как полнолуние, так у меня на одежде кровь. Ну что ж. Брошу в стиральную машину». И тогда этот секрет по правде никто не будет знать, верно ведь?

— Очень живое описание, Данкен, спасибо. Но представьте себе все убийства, которые произошли в долине Северна. Абсолютно все, начиная, скажем, с эпохи римлян. Все жертвы, все убийцы давно мертвы и обратились в прах. Можно ли эти акты насилия, о которых, повторяю, никто не помнит уже тысячу лет, назвать секретами? Холли?

— Это не секреты, мисс, — сказала Холли Деблин. — Это… утраченная информация.

— Верно. Значит, мы все согласны, что секрету нужен человек, который его помнит или хотя бы запишет? Хранитель. Эмма Рэмпинг! Что ты там шепчешь Эбигейл?

— Простите, мисс?

— Эмма, встань, пожалуйста.

Пугливая, длинная, тощая Эмма Рэмпинг встала.

— В классе идет урок. Что ты говорила Эбигейл?

Эмма Рэмпинг изобразила на лице глубокое раскаяние.

— Это была информация, которая известна не всем?

— Да, мисс.

— Громче, Эмма, Земля тебя не слышит!

— Да, мисс.

— Ага! Значит, то, что ты сообщила Эбигейл, — это секрет?

Эмма Рэмпинг неохотно кивнула.

— Да это же по теме нашего урока! А почему бы тебе не поделиться секретом со всем классом? Прямо сейчас. Погромче, чтобы всем было слышно.

Несчастная Эмма Рэмпинг начала заливаться краской.

— Давай пойдем на компромисс, Эмма. Я тебя помилую, если только ты объяснишь, почему готова поделиться секретом с Эбигейл, но не со всеми остальными.

— Потому что… я не хочу, чтобы все знали, мисс.

— Слушайте все! Эмма сказала нам нечто важное о секретах. Спасибо, Эмма, садись и больше не греши. Как убить секрет?

Руку поднял Леон Катлер.

— Рассказать людям.

— Да, Леон. Но скольким людям? Эмма поделилась секретом с Эбигейл, но он от этого не перестал быть секретом, верно? Сколько людей должны знать секрет, чтобы он перестал быть таковым?

— Достаточно, чтобы послать вас на электрический стул, мисс! — сказал Данкен Прист. — За убийства топором, я имею в виду.

— Кто может возвести искрометную шутку Данкена в общий принцип? Сколько нужно человек, чтобы секрет перестал быть секретом? Дэвид?

Дэвид Окридж подумал.

— Столько, сколько нужно, мисс.

— Столько, сколько нужно для чего? Аврил?

— Столько, — Аврил Бредон нахмурилась, — сколько нужно, чтобы изменить сущность этого секрета, мисс.

— Прекрасное рассуждение, 3КМ. Может быть, наше будущее все-таки в надежных руках. Если бы Эмма рассказала нам всем то, что она рассказала Эбигейл, ее секрет перестал бы существовать. Если бы о моих преступлениях напечатали в «Мальверн-газеттир», я бы… скажем так, перестала существовать, если бы Данкен Прист сидел на скамье присяжных. Следующий вопрос меня очень интересует, потому что я сама не знаю на него ответа. Какие секреты следует делать общим достоянием? А какие — нет?

На этот вопрос с ходу никто не ответил.

В пятидесятый или сотый раз за день я вспомнил о Россе Уилкоксе.

— Кто может сказать мне, что означает это слово?

ЭТИКА

Кильватер слов припорошила меловая пыль.

Я однажды смотрел слово «этика» в словаре. Оно часто всплывает в «Хрониках Томаса Ковенанта». Оно значит то же, что «мораль». Марк Бэдбери уже поднял руку.

— Да, Марк?

— Оно значит то, что вы только что сказали. О том, что следует и чего не следует делать.

— Правильно, Марк. В Сократовой Греции тебя сочли бы прекрасным ритором. Любой ли секрет этично разглашать?

Данкен Прист прокашлялся.

— Кажется, ваш секрет, мисс, обязательно надо разгласить. Чтобы вы больше не рубили в капусту беззащитных учеников.

— Верно, Данкен. А вот этот секрет ты разгласил бы?

НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ БЭТМЕНА — БРЮС УЭЙН

Большинство мальчиков в классе восхищенно забормотали.

— Если этот секрет выплывет наружу, что сделают все повелители преступного мира? Кристофер?

— Взорвут дом Брюса Уэйна, чтобы мокрого места не осталось, мисс, — выдохнул Кристофер Твайфорд. — И прощай борец за справедливость.

— И общество в целом от этого пострадает, верно? Значит, иногда этично — НЕ разглашать секрет. Бест?

— Я хотел сказать про «Акт о неразглашении государственной тайны», мисс, — Бест Руссо обычно в классе ни слова не произносит. — Во время войны на Фолклендах.

— Совершенно верно, Бест. Болтун — находка для шпиона. А теперь — подумайте о своих собственных секретах.

(Связь между бумажником Росса Уилкокса и его оторванной ногой. Разбитые дедушкины часы. Мадам Кроммелинк.)

— Как тихо сразу стало в классе. А теперь подумайте вот о чем: к какой категории относятся ваши секреты? «Обязательно рассказать» или «Ни в коем случае не рассказывать»? Или существует и третья категория, менее четко определенная с точки зрения этики? Личные тайны, которые не касаются никого, кроме вас? Тривиальные секреты? Сложные секреты, разглашение которых может привести к непредвиденным последствиям?

Разноголосые «да», все громче.

Мисс Липпетс достала из коробки новый брусочек мела.

— По мере взросления у вас будет все больше таких секретов, 3КМ. Не меньше, а больше. Привыкайте к ним. А кто догадается, почему я написала это слово?

РЕПУТАЦИЯ

— Джейсон?

Класс 3КМ обратился в радиотелескоп, направленный на классного стукача.

— Репутация, мисс, — это то, что страдает, когда секрет выходит наружу. Если доказать, что вы убиваете людей топором, ваша репутация как учителя будет погублена. Репутация Брюса Уэйна как безобидного ничтожества будет погублена. И с Нилом Брозом та же история, верно ведь? — Если я могу стереть в порошок чужой калькулятор, то плевал я на правило, запрещающее закладывать людей и доводить их до исключения. По правде сказать, плевал я на все правила. — Вот у него был секрет так секрет, да, мисс Липпетс? О его секрете знали Уэйн Нэшенд, Энтони Литтл. И еще несколько человек.

Гэри Дрейк слева от меня смотрел прямо перед собой.

— Но как только его секрет раскрыли, его репутация…

— Золотого мальчика? — ко всеобщему изумлению подсказала мисс Липпетс.

— Совершенно верно, прекрасное определение, мисс Липпетс, спасибо. — Впервые с незапамятных времен мне удалось выдавить из класса несколько смешков. — Его репутация золотого мальчика погублена. Его репутация крутого пацана, с которым другие ребята не рискуют связываться, тоже погублена. Без репутации, за которой можно прятать свои секреты, Нил Броз…

«Ну скажи! Слабо тебе!» — подначивал Нерожденный Близнец.

— …сидит в глубокой заднице, мисс.

Эта потрясенная тишина — моя работа. Я добился такого эффекта словами. Одними словами.

Мисс Липпетс обожает свою работу — в хорошие дни.

* * *

Я не знал, как отреагируют папа и мама на мои сегодняшние подвиги, и нервничал. У моих мозгов уже началась нервная почесуха. Так что я достал из шкафа рождественскую елку, чтобы отвлечься. И жестяную банку из-под конфет, в которой у нас лежат елочные украшения. Сегодня двадцатое декабря, а папа с мамой даже слова «Рождество» еще ни разу не произнесли. Мама семь дней в неделю торчит в галерее, а папа все время ездит на интервью с работодателями, но это ничего не дает, кроме новых интервью. Я собрал елку и развесил на ней гирлянды. Когда я был маленький, мы покупали настоящие елки на ферме у папы Гилберта Свинъярда. Но два года назад мама купила искусственную в вустерском «Дебенхэме». Я жаловался, что она не пахнет, и вообще, но мама сказала, что это ведь не мне приходится потом пылесосить и выковыривать иголки из ковра. Наверно, это справедливо. Елочные игрушки у нас в основном старше меня. Даже гофрированная бумага, в которую они завернуты, древняя. Покрытые изморозью шары, купленные папой и мамой на первое (оно же последнее) Рождество, которое они провели только вдвоем, без меня и Джулии. Жестяной мальчик из церковного хора — тянет высокую ноту, рот сложен идеальным «о». Семейка веселых деревянных снеговиков. (В те дни еще не всё делали из пластмассы.) Дед Мороз, самый толстый во всей Лапландии. Драгоценный ангел, перешедший в наследство от маминой бабушки. Стеклянный, выдутый настоящим стеклодувом. Семейное предание гласит, что его подарил моей прабабушке одноглазый венгерский князь на балу в Вене, прямо перед Первой мировой.

«Ну-ка наступи на него, — подначил Нерожденный Близнец. — Он хрустнет, как сухарик».

«Пошел в задницу», — ответил я.

Зазвонил телефон.

* * *

— Алло?

Звяканье и хрюканье.

— Джейс? Это Джулия. Сколько лет, сколько зим.

— У тебя там такой шум, как будто ты пробиваешься через снежную вьюгу.

— Перезвони мне. У меня монеты кончились.

Я набрал номер. Слышно стало лучше.

— Привет. Нет, вьюга пока не началась, но холод зверский. Мама дома?

— Нет. Она еще в галерее.

— А…

Фоном запульсировала «Joy Division».

— А что случилось?

— Ровным счетом ничего.

Ровным счетом ничего — это всегда что-то.

— Джулия, что случилось?

— Н…ничего. Просто, когда я сегодня вернулась в общежитие, мне передали сообщение от мамы. Она мне звонила вчера вечером?

— Может быть. А что за сообщение?

— «Немедленно позвони домой». Наш привратник — душа-человек, но эффективность — его слабое место. Он не записал, во сколько был звонок. Я позвонила в галерею в обеденный перерыв, но Агнес сказала, что мама пошла к юрисконсульту. Я перезвонила чуть позже, но она еще не вернулась. И тогда я решила позвонить тебе. Но беспокоиться пока не о чем.

— К юрисконсульту?

— Наверно, по делам галереи. А папа дома?

— Он поехал на интервью в Оксфорд.

— А. Понятно. Хорошо. Он… как он, держится?

— Вроде ничего… Во всяком случае, перестал запираться у себя в кабинете. В прошлые выходные устроил в саду костер из бумаг «Гринландии». Потом на этой неделе поверенный Крэйга Солта сказал папе, что они пришлют курьера забрать компьютер и все прочее. И если папа не подчинится, они подадут на него в суд.

— И что он сделал?

— Когда они подъехали, он уронил винчестер из окна моей спальни.

— Но это же второй этаж!

— Я знаю. Ты бы слышала, как грохнулся монитор! Папа сказал курьеру: «Передайте Крэйгу Солту мое почтение!»

— Господи! Вот уж действительно, «и червь, коль на него наступят, вьется».

— Он еще и ремонт затеял. Твоя комната была первой на очереди.

— Да, мама сказала.

— Ты обиделась?

— Не то чтобы. Я, в общем, не ожидала, что они сохранят мою комнату навеки как святилище Джулии. Но такие вещи очень доходчиво говорят: «Так, тебе уже восемнадцать, свободна. Лет через тридцать можешь навестить нас в доме престарелых, если будешь проезжать мимо». Джейс, не обращай внимания, это я что-то раскисла.

— Но ты ведь приедешь домой на Рождество?

— Послезавтра. Стиан меня привезет. Его семья владеет усадьбой в темных дебрях Дорсета.

— Стэн?

— Нет, Сти-ан. Он норвежец, пишет диссертацию по дельфиньему языку. Я разве не упоминала про него в последнем письме?

Джулия прекрасно знает, что упоминала в письмах, а что нет.

— Ух ты. Что, он с тобой по-дельфиньи разговаривает?

— Нет, но он пишет программы для компьютеров, которые когда-нибудь смогут разговаривать с дельфинами.

— А что случилось с Эваном?

— Эван — лапочка, но он в Дарэме, а я здесь, так что… ну… я прибила это в зародыше. В конечном итоге так будет лучше.

— Эх, — но ведь у Эвана серебристый «MG»! — Эван мне нравился.

— Не вешай нос. У Стиана «Порше».

— О боже! Какой? «GT»?

— Не знаю! Черный. Так что нам дарят на Рождество?

— Трубочку «Смартис», — это древняя семейная шутка. — На самом деле я не посмотрел.

— Так я и поверила! Ты всегда заранее вынюхиваешь все подарки.

— Честно, не смотрел. Скорее всего подарочные карточки в книжный магазин. Или в магазин пластинок. Я ничего не просил. Ну, ты понимаешь, из-за папиной работы. И они меня не спрашивали. И вообще, уж кто бы говорил. Помнишь, как ты уже в ноябре крутила свои рождественские диски, а меня ставила на часах на случай, если родители вдруг раньше времени вернутся из магазинов?

— А тот раз ты помнишь? Как родители поймали меня и Кейт, когда мы надели мамины свадебные тряпки и танцевали под «Knowing Me, Knowing You»? А кстати, рождественская дискотека Лужка Черного Лебедя, единственная и неповторимая, остерегайтесь подделок, уже прошла?

— Она примерно через час начинается.

— Ты уже выбрал, с кем пойти?

— Дин Дуран пойдет. И несколько ребят из моего класса.

— Эй! Я ведь тебе рассказала про свою личную жизнь.

Я еще не привык делиться с Джулией такими вещами.

— Это потому, что она у тебя есть. Мне вроде как нравилась одна девочка, но она… — (сейчас помогает своему возлюбленному осваивать ходьбу на пластиковой ноге), — не заинтересовалась.

— Ей же хуже. Бедненький.

— Кстати, очень странно — я ее видел в школе на прошлой неделе, и…

— Оказалось, что ты к ней остыл?

— Угу. Целиком и полностью. Отчего это бывает?

— Ах, маленький братик. Не знаю, хоть обыщи. Можешь обыскать не только меня, но и Аристофана. Данте. Шекспира. Берта Бакарака.

— Может, я и вовсе не пойду на дискотеку.

— Чего так?

«Потому что из-за меня Энта Литтла и Уэйна Нэшенда отстранили от занятий, а Нила Броза сегодня исключили, и они, скорее всего, там будут».

— Что-то у меня не праздничное настроение в этом году.

— Ерунда! Ступай! И надень туфли, а не кроссовки. Начисти их как следует. Те черные джинсы, что мы купили тебе в Регентовом пассаже. И горчичный свитер с V-образным вырезом, если он чистый. Под него — простую белую футболку. Логотипы — это пошло. Ничего пастельного, ничего спортивного. Ни в коем случае не надевай тот уродский галстук-пианино. Самую капельку папиного «Живанши» на жабры. Не «Брюта», «Брют» — это вчерашний день. Сопри у мамы геля для укладки волос и сделай «иголки», чтобы челка не липла ко лбу, как у сопляка. Танцуй так, чтобы подметки горели, и пусть синяя птица счастья влетит к тебе в нос.

— Ладно, — если я не пойду, значит, победили Броз, Литтл и Нэшенд, — командирша.

— А что толку с юриста, если он не умеет командовать? Слушай, тут уже очередь на телефон. Скажи маме, что я звонила. Скажи, что я буду весь вечер проверять доску сообщений. Пока.

* * *

Ветер колотил меня до синяков, толкая вперед. Каждый шаг приближал школьного стукача к Брозу, Нэшенду и Литтлу. Я уже миновал школу мисс Трокмортон, и общинный зал плыл передо мной в арктической тьме, как залитый светом ковчег. Окна в пятнах цветомузыки. Майкл Фиш сказал, что зона низкого давления, которая надвигается на Британские острова, идет с Урала. Урал — это горы в СССР. Они как Скалистые горы в Америке. Шахты межконтинентальных ракет и убежища на случай радиоактивных осадков зарыты глубоко у них под корнями. Там есть целые города секретных ученых — такие секретные, что у них нет имен и их самих нет на карте. Я представил себе часового-красноармейца на вышке, окруженной колючей проволокой, и мне странно было думать, что он дрожит на том же ледяном ветру. Может быть, я вдыхаю те же атомы кислорода, которые выдохнул он.

Джулия сплела весь этот разговор, чтобы меня от чего-то отвлечь.

* * *

В вестибюле стояли Плуто Ноук, Гилберт Свинъярд и Пит Редмарли. Я не пользуюсь у них популярностью с тех пор, как они вышибли меня из «Призраков» на следующий же день после того, как сами туда приняли. Они не шпыняют меня — просто не замечают, как будто меня нет на свете. Меня это обычно устраивает. Но сегодня с ними был еще один парень. Еще старше их, небритый, мрачный, в коричневой кожаной куртке и джерси команды «Олл Блэк». Плуто Ноук тронул его за плечо и показал на меня. Возникшая за спиной стайка девчонок отрезала пути к отступлению, но парень-«регбист» уже напирал на меня грудью.

— Это он?

— Да! — ответил Плуто Ноук. — Он!

В вестибюле стало очень тихо.

— Эй, ты, — он схватил меня за куртку так, что она поползла по шву. От него волнами исходила ненависть. Он говорил, не разжимая передних зубов — только губы дергались. — Ты не на того наехал сегодня, ты, говнюк сраный, дебил обоссанный, трусливый кастрированный…

— Джош! — Плуто Ноук схватил его за руку. — Джош! Это не Нил Броз. Это Тейлор.

Парень по имени Джош уставился на Плуто Ноука.

— Это не Нил Броз?

— Нет. Это Тейлор.

Пит Редмарли, который стоял, прислонясь к двери сортира, подбросил в воздух шоколадное драже и поймал его ртом.

— Это — тот самый Тейлор? — Джош грозно уставился на Пита Редмарли.

Пит Редмарли захрустел шоколадом.

— Угу.

— Ты тот самый Тейлор, — Джош отпустил мою куртку, — что настучал на этих гангстеров, недоделанных близнецов Крэев, которые выжимали деньги из моего брата?

— А кто… — мой голос сорвался, — кто твой брат?

— Флойд Чейсли.

Ничего себе старший братец у кроткого Флойда Чейсли!

— Да, тогда я тот самый Тейлор.

Страницы: «« ... 1920212223242526 »»

Читать бесплатно другие книги:

Данный определитель содержит описания и изображения 60 видов грибов, часто встречающихся в лесах, на...
Эта книга посвящена трем столпам русского православного аскетизма: Кириллу Белозерскому, Нилу Сорско...
На что похожа любовь? На игру, на сочинение, на болезнь, на стихийное бедствие, на тайфун, на довери...
Эта книга – незаменимый помощник каждой православной семьи. Как защитить себя и своих домашних от зл...
История двадцатилетней давности безжалостно вторгается в относительно благополучную жизнь героев. Кс...
Зима в Сибири время лютое, и чем дальше уходишь на север, тем сильнее морозы, тем непроходимее тайга...