Король Лир. Буря (сборник) Шекспир Уильям

Последним, что он видит в жизни. Прочь

Поганый студень! Зришь ли ты хоть искру?

Глостер

Один кромешный мрак… Где сын мой Эдмунд?

Раздуй в костер свой гнев и покарай

Свершивших этот ужас.

Регана

Нет, мерзавец!

Твой Эдмунд слишком добр, чтобы жалеть

Отца-предателя. Он и открыл нам

Твою измену.

Глостер

Как же был я глуп!

Эдгар, выходит, оклеветан… Боги!

Простите – и спасите хоть его.

Регана

Убрать его и вышвырнуть из замка.

Пусть носом ищет, пес, дорогу в Дувр!

Один из слуг уводит Глостера.

Милорд, что с вами?

Герцог Корнуэльский

Я задет клинком.

Идемте, леди.

(Слугам)

Выкинуть за дверь

Безглазого. А этого раба —

В помойный ров! – Регана, дай мне руку,

Ты видишь, кровь сочится сквозь кафтан.

Не вовремя случилась эта рана.

Уходят.

Второй слуга

Любого я греха не побоюсь,

Коль этот человек не кончит плохо.

Третий слуга

Коль доживет он до преклонных лет

И встретит смерть в постели, значит, люди

Чудовища, а женщины – вдвойне.

Второй слуга

Пойдем за старым графом и подыщем

Ему поводыря. Пусть бедный Том —

Ведь он по дурости на все согласен —

Ведет слепца.

Третий слуга

Иди. А я возьму

Льняной кудели и белков яичных,

Чтоб приложить к его кровавым ранам.

Расходятся в разные стороны.

Акт четвертый

Сцена I

Степь.

Входит Эдгар.

Эдгар

Уж лучше, чтоб открыто презирали,

Чем, презирая, чтили напоказ.

Ничтожнейший из пасынков Фортуны

Живет надеждой и не знает страха.

Боятся перемен те, что вверху,

А кто внизу, встречают их со смехом.

Обнимемся же, ветер бестелесный!

Ты сдул меня в канаву, но зато

Я никому не должен.

Входит Глостер, которого ведет Старик.

Кто там бродит?

Отец с каким-то бедным стариком…

О мир ветшающий! Куда нам деться

От этих превращений ненавистных!

Старик

Мой добрый господин, вот уже восемьдесят лет, как мы платим аренду вашей милости, а до того платили вашему батюшке.

Глостер

Оставь меня, мой друг. Твои заботы

Мне не нужны, а ты из-за меня

Не пострадал бы зря.

Старик

Что делать! Без меня, ваша милость, вы и дороги не найдете.

Глостер

Раз некуда идти, к чему мне зренье?

Я был незряч, когда имел глаза.

Бывает, что имеем, не на пользу,

А что утратим, к благу. Где мой сын?

Где мой Эдгар? О, как несправедливо

Обижен ты обманутым отцом!

О, если б мне сейчас тебя обнять,

Я бы прозрел!

Старик

А это что за птица?

Эдгар (в сторону)

О боги! Есть ли у несчастий дно?

Старик

Да это Том, бродяга из Бедлама.

Эдгар (в сторону)

Когда нам кажется: «Дошли до дна»,

Несчастья мы еще не исчерпали.

Старик

Куда бредешь, убогий человек?

Глостер

Он нищий?

Старик

Нищий и безумный вместе.

Глостер

Умеет клянчить – так не без ума.

Вчера я в поле встретил бедолагу,

Такого, что подумаешь, узрев:

«Всяк человек есть червь». И вспомнил сына:

Где он теперь блуждает? Хоть превратно

Тогда о нем судил я… Для богов

Мы вроде мух для школяров жестоких:

Потешатся над нами и убьют.

Эдгар (в сторону)

О, что за ремесло – ломать шута

Пред этим горем! Как снести такое?

– Благослови вас небо, господин!

Глостер

Не тот ли это Том в лохмотьях драных?

Старик

Он самый, сэр.

Глостер

Тогда ты мне не нужен —

Лишь выведи нас на дорогу к Дувру;

Да, ради старой дружбы, принеси

Прикрыться чем-то этому бедняге;

Он будет мне поводырем.

Старик

Увы, мой лорд, он сумасшедший.

Глостер

Значит,

Такие ныне времена чумные,

Что сумасшедшие ведут слепцов.

Исполнишь или нет, что я просил,

Но главное – со мной не оставайся.

Старик

Я принесу ему свой лучший плащ,

А дальше – будь что будет.

(Уходит.) Глостер

Ну, любезный

Мой голодранец…

Эдгар

Бедный Том озяб!..

(в сторону)

Я более не в силах притворяться,

А все же надо. – Милый господин,

Из ваших глаз на щеки кровь сочится.

Глостер

Скажи, ты знаешь ли дорогу в Дувр?

Эдгар

А то как же! И пешую дорогу знаю, и конную, и окольную, и напрямки через овраг. Только вот беда – черти мозги отшибли. Сохрани вас, добрый барин, от злого духа! Пять бесов накинулось на бедного Тома, и все сразу: Хобердикут, бес похоти, Хобидиданс, демон немоты, Маху, демон воровства, Модо, демон убийства, и Флибертиджиббет, демон ужимок и гримас; он потом выскочил из меня и вселился в девиц и служанок. Спаси вас и сохрани от них, мой господин!

Глостер

Вот кошелек; возьми его, бедняга,

Измученный пинками злой судьбы;

Мое злосчастие – твоя удача.

Да будет так и впредь, благие боги!

Пускай богач, не ведавший отказа

В желаниях, не замечавший горя

Затем, что сам его не испытал,

Смирится и разделит свой избыток

С тем, кто в нужде. – Бывал ты раньше в Дувре?

Эдгар

Да, господин.

Глостер

Там есть одна скала,

Нависшая над морем так, что страшно

Вниз поглядеть; сведи меня туда,

И я вознагражу твою услугу

Подарком щедрым. Дальше провожатый

Мне не понадобится.

Эдгар

Дайте руку;

Не бойтесь, бедный Том вас отведет.

Уходят.

Сцена II

Входят Гонерилья и Эдмунд.

Гонерилья

Милорд, входите. Странно, что супруг

Нас не встречает.

Входит Освальд.

Где же твой хозяин?

Освальд

Мадам, он у себя и не в себе.

Я рассказал о высадке французов —

Он улыбнулся; о приезде вашем —

Сказал: «Тем хуже». Я ему поведал

О том, что Глостер совершил измену,

А честный сын раскрыл, – он отвечал,

Что я болван и вижу вещи криво.

Дурным вестям он будто рад, а добрым

Внимает с огорчением.

Гонерилья (Эдмунду)

Увы!

Таков телячий склад его натуры;

Он предпочтет не замечать обиды —

Лишь бы не действовать. Не забывайте,

О чем мы говорили по дороге;

Все может статься. А пока, милорд,

Чтоб не терять здесь времени напрасно,

Скачите к брату нашему назад,

Ускорьте сборы и возглавьте войско.

А мне придется облачиться в латы,

Отдав супругу прялку. Освальд будет

Гонцом меж нами.

(Дает ему перстень.)

Если ты не робок,

Страницы: «« ... 1112131415161718 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Въ теченіи ц?лаго дня, къ подъ?зду большаго дома то и д?ло подъ?зжаютъ извозчики съ с?доками и чемо...
«Какъ всегда постомъ, вторникъ у Енсаровыхъ былъ очень многолюденъ. И что всего лучше, было очень мн...
«Илья Петровичъ, переод?тый съ ногъ до головы, расчесанный и слегка вспрыснутый духами, вошелъ въ сп...
«У Ильи Ильича, челов?ка не только съ в?сомъ, но и съ большими заслугами на томъ поприщ?, которое он...
«Большая гостиная осв?щена такъ ярко, что даже попахиваетъ керосиномъ. Розовыя, голубыя и зеленыя во...
«Тайный сов?тникъ Мошковъ сид?лъ въ своемъ великол?пномъ кабинет?, въ самомъ радостномъ расположеніи...