Убийство с первого взгляда Макнил Фергюс
Харленд уставился на шефа, не зная, что и сказать в ответ.
— Постарайтесь, чтобы вам и дальше сопутствовала удача.
Не попрощавшись, суперинтендант открыл дверь и вышел в коридор.
После его ухода Харленд простоял, не шевелясь, еще несколько минут и только потом отправился к себе в кабинет. Плотно прикрыв дверь, он обогнул стол, упал в кресло и принялся медленно массировать виски кончиками пальцев.
Мендель тоже назвал его везунчиком.
Он поднял взгляд на фотографию Элис в тонкой золотой рамке — на нее падал мягкий солнечный свет, — но мысли инспектора вернулись к поляроидному снимку и словам, написанным убийцей.
«Игра окончена. Помилован».
Он задумался, где в эту минуту находится Стивен Дженнингс, чем он занят. Для него это было не более чем имя в полицейском протоколе, человек, с которым он никогда не встречался. Но кем бы ни был этот Дженнингс, он жив.
Харленд улыбнулся. Элис могла бы гордиться.
Эпилог
Нэйсмит приподнялся, оперся на локоть и посмотрел на спящую Ким. Первая ночь в новой кровати всегда вызывала у него повышенное возбуждение, и он уже дважды «взял» подругу после того, как они прибыли сюда вечером. Сейчас, удовлетворенный, он любовался ее стройной фигуркой, сознание освободилось от посторонних мыслей, и он мог спокойно все обдумать.
Коттедж был превосходный и идеально подходил для кратковременного романтического отпуска. Он примостился на продуваемой всеми ветрами цепочке прибрежных скал вдалеке от цивилизации, где на много миль вокруг не было другого жилья, и делать здесь было совершенно нечего — только бродить подолгу вдоль берега да валять дурака в постели. Но он должен был знать, когда бронировал его. По крайней мере, на подсознательном уровне должен был.
Когда он сообщил об этом Ким, та ужасно обрадовалась. Еще бы — провести целую неделю без надоевшей работы, электронной почты и мобильных телефонов. Может быть, даже целую неделю без одежды, как шаловливо предложила подруга. И конечно, это было именно то, чего хотел Нэйсмит: целая неделя вместе с Ким, только он и она; постоянно быть рядом, наслаждаться обществом друг друга и слушать, как волны без устали разбиваются внизу о скалы.
Он мечтал, чтобы этот отдых способствовал его сближению с Ким, но как-то незаметно их жизни уже до того начали тесно сплетаться — теснее, чем он когда-либо предполагал. Или чем когда-либо позволял.
Да, она была очень привлекательной, но Нэйсмит мог выбирать из множества других женщин, в том числе и более красивых… до того момента, пока неожиданно для самого себя не начал сравнивать их с Ким.
Он откинул в сторону одеяло и посмотрел на обнаженную спину девушки. Гладкая кожа была освещена теплым светом ночника. Обыкновенная женщина — да, нежная, красивая, интересная, но все же обыкновенная. Почему же тогда мысли его постоянно возвращаются к ней? Нэйсмит прикусил губу. Он никогда и не предполагал, не планировал, что все может зайти так далеко.
Какое-то время игра поддерживала его в тонусе, заставляла двигаться вперед. Во многих смыслах она бросала ему вызов, давала цель в жизни и в то же время доставляла удовольствие. Он не мог игнорировать этот фактор, делать вид, будто ничего не происходит. Но он также хорошо знал, как мучительно тяжело скрывать свои занятия, как внутри зарождается пустота и растет, растет, пока не поглотит все остальное. Он отлично помнил, насколько в свое время было сильным желание рассказать все матери и чего ему стоило в итоге сдержаться и сохранить произошедшее в тайне.
И еще он знал, что, если сдерживаться, подавлять в себе желания, они только обретут еще большую силу.
Нэйсмит посмотрел на Ким, как она мирно дремлет рядом с ним, как ровно дышит во сне.
Что, если это окажется для нее чересчур? Его привела в ужас мысль о том, что он будет делать, если Ким не сможет этого принять. Но, как ни крути, однажды наступит день, когда у него просто не останется выбора: когда он уже не сможет рискнуть и рассказать ей все, потому что будет слишком поздно.
Нэйсмит закрыл глаза.
Конечно, он все знал, когда арендовал коттедж. Уже на протяжении некоторого времени он знал, что этого не миновать, хотя всей душой и мечтал, чтобы оно не произошло.
Он открыл глаза и снова перевел взгляд на Ким, рассматривал ее и фиксировал в памяти мельчайшие детали. Такая прекрасная и так беспрекословно подчиняющаяся его воле. Подруга безропотно принимала Нэйсмита таким, какой он есть, как бы он себя ни вел по отношению к ней, — даже, казалось, наслаждается своим подчиненным положением. Но есть вещи, принять которые намного тяжелее…
Поэтому-то он и выбрал это место: уединенный коттедж вдали от цивилизации, вокруг только суровые скалы, по которым так приятно бродить любовникам, стоять на самом краю пропасти и глядеть вниз на бушующие волны.
Любовники…
Нэйсмит вздохнул, прогоняя надежду прочь из головы. Фальшивая надежда только смутит, помешает принять правильное решение (ведь он его уже принял!), а он не мог этого допустить. Не сейчас.
Тихонько выскользнув из кровати, Нэйсмит босиком прошлепал в гостиную и нашел сумочку Ким. Мобильник девушки был выключен, как он и просил, однако он забрал и телефон, и ключи от машины и спрятал на самом дне своего чемодана — там, в спешке, она не сможет их отыскать. Правда, Нэйсмит искренне молился, чтобы до этого не дошло.
Когда он лег с ней рядом в постель, Ким чуть пошевелилась во сне. Он нежно поцеловал подругу в макушку, вдыхая мягкий аромат волос, потом выключил свет, откинулся на спину и прикрыл глаза.
Завтра утром он ей все расскажет.
Благодарности
Хочу высказать глубочайшую благодарность следующим людям:
Брендану Маккаскеру (с посещения его писательского мастер-класса все и началось) и Крису Уайлду (за беседу и идею романа);
Эндрю Оутсу за его бесценные подсказки и Саре Принс за то, что познакомила меня с ним;
Салли Спеддинг, Линде Рейган и Лесли Хортон за консультации и поддержку, а также Барбаре Лардж за восхитительную писательскую конференцию в Уинчестере, где я всех их и встретил;
Джулии Пейнтер, Кейт Рейнджер, Мартину Хисману, Хелен Линч, Энджи Мойзак и Эверту Бонифэйсу за комментарии к моим первым наброскам;
Нику Дею, моему собрату-литератору, за то, что вычитывал текст и вносил предложения на каждом этапе работы;
Кэролайн Джонсон, моему литературному редактору, которой удалось вскрыть массу моих огрехов;
Иви Уайт, литагенту, которая пристроила сей скромный труд в великолепное издательство «Ходдер энд Стаутон»; и редактору Франческе Бест, человеку более наблюдательному, чем самый талантливый детектив из сериала; ее помощь неоценима.