Красная лилия Робертс Нора
—И что потом?
—Обычно цветы распускаются на второй год. Мы изучим их характеристики, различия, сходство. Надеясь хотя бы на одну удачу, я все-таки рассчитываю на большее... ярко-розовые мини с красноватым оттенком. «Хейли и Лили».
—А если нет?
—Пессимизм садовнику не друг, но если нет, получим что-то другое, не хуже. И попробуем снова. Я подумал, что ты захочешь поработать со мной над розой для мамы.
—О! Хм-м...
Если будет девочка, должны ли они назвать ее Роз?
—С удовольствием. Ты очень мил.
—Ну, идея принадлежит Митчу, только он не смог бы вырастить и чертополох. Митчелл хочет черную розу. Никому никогда не удавалась идеально черная роза, но мы могли бы попробовать. В это время года мы всегда здесь все отмываем, дезинфицируем, проветриваем, просушиваем. Гигиена очень важна для такой работы. Розы капризны. И времени требуют много, но веселье обещаю.
Он так волнуется, когда думает о создании чего-то нового. Интересно, что с ним будет, когда он узнает, что они уже создали?
—Хм, когда ты все это делаешь, ты выбираешь родителей: пыльцевое и семенное растения. Обдуманный выбор для получения конкретных характеристик.
Ее голубовато-фиолетовые глаза, карие глаза Харпера... Его терпение, ее импульсивность... Что у них получится?
—Верно. Скрещиваешь, создаешь что-то с лучшими или по крайней мере с желаемыми свойствами обоих.
Его сдержанность. Ее упрямство. О боже!
—С людьми это не срабатывает.
—Хм-м... — Харпер включил компьютер, начал вводить данные. — Да, наверное.
—И люди... они не могут всегда планировать... или вообще не планируют нечто подобное. Не всегда же люди говорят друг другу: «Эй, давай создадим гибрид!»
Харпер рассмеялся.
—Никогда не думал об этом в баре, выбирая девушку. Я бы взял на заметку, но, поскольку у меня уже есть девушка, нет смысла.
—Ты вряд ли выбрал бы меня. Во всяком случае, для того, чтобы что-то создать, а не просто для развлечения.
—Слушай, я показывал тебе калину? С корневыми побегами были проблемы, но сейчас вполне удовлетворительно.
—Харпер. — Хейли еле сдерживала слезы. — Мне жаль, Харпер.
—Ничего страшного, — рассеянно откликнулся он. — Я умею справляться с корневыми побегами.
—Я беременна.
«Вот. Я это сказала. Прямо в лоб. Будто пластырь с раны сорвала».
—Что ты сказала? — Харпер перестал стучать по клавиатуре и медленно повернулся на вращающемся стуле.
Хейли не смогла ничего прочитать по его лицу. Может быть, потому, что почти ослепла от навернувшихся на глаза слез. И по голосу ничего не смогла разобрать из-за грохота в ушах.
—Я должна была понять. Должна была! Но я так устала, что не заметила задержку... просто забыла... меня иногда подташнивало, и хандра нападала. Я думала... я не думала... Я думала, это из-за Амелии. Я не сопоставила. Прости.
Она беспомощно лепетала и сама едва себя понимала. Харпер поднял руку, и она замолчала.
—Беременна. Ты сказала, что ты беременна.
—Господи, я что, должна повторить по буквам? — Разрываясь между бешенством и слезами, Хейли выдернула из кармана картонку. — Смотри сам.
—Дай сюда. — Харпер забрал тест и уставился на него. — Когда ты узнала?
—Сегодня, только что. Я была в Уолмарте. Я купила тушь и забыла про памперсы для Лили. Ну что я за мать?
—Успокойся. — Харпер встал, взял Хейли за плечи и усадил на свой стул. — Как ты себя чувствуешь? Ничего не болит? Все нормально?
—Конечно, не болит. С чего вдруг?
—Послушай, не зли меня! — Харпер внимательно рассматривал ее, поглаживая ладонью затылок.
«Прямо как свои растения», — подумала она.
—Давай по порядку. Я в этом новичок. В какой мере ты беременна?
—В полной мере.
—Черт побери, Хейли, я имею в виду, как давно, или как вы это называете?
—Думаю, около шести недель. Пять-шесть недель.
—И какой он там величины?
Хейли провела ладонью по волосам.
—Не знаю. Примерно с рисовое зернышко.
—Ух ты! — Харпер уставился на ее плоский живот, потом положил на него руку. — Надо же! А когда он зашевелится? Когда появятся пальчики?
—Харпер, сосредоточься.
—Я ничего в этом не понимаю, но хочу разобраться. Тебе надо съездить к врачу, верно? — Он схватил ее за руку. — Прямо сейчас и поедем.
—Харпер, сейчас мне не нужен врач. Что нам делать?
—Что значит «что нам делать»? Рожать ребенка. Святые угодники! — Он сдернул ее со стула, подхватил, оторвав от пола, и расплылся в улыбке. — У нас будет ребенок!
Хейли вцепилась в его плечи.
—Ты не злишься.
—Почему я должен злиться?
Она была ошеломлена, сбита с толку.
—Потому что... Потому что...
Харпер медленно, осторожно опустил ее на стул. Заговорил натянуто, холодно:
—Ты не хочешь этого ребенка.
—Я не знаю. Как я могу думать о своих желаниях? Как я могу вообще о чем-то думать?
—Беременность воздействует на работу мозга... Интересно.
—Я...
—Ладно. Дай подумать мне. Итак, ты едешь к врачу, чтобы мы точно знали, что все в порядке. Мы женимся. И весной у нас будет ребенок.
—Женимся? Харпер, нельзя жениться только потому...
Хотя он и стоял, прислонившись спиной к рабочему столу, ей казалось, что Харпер теснит ее.
—В моем мире люди, которые любят друг друга, то и дело рожают детей и женятся. Может, мы несколько опережаем график, но у нас уважительная причина.
—У нас был график?
—У меня был. — Он заправил ей волосы за уши, дернул за кончики. — Ты знаешь, что я хочу тебя. Я хочу этого ребенка. Мы все сделаем правильно. Мы это сделаем.
—То есть ты приказываешь мне выйти за тебя замуж.
—Я планировал заманить тебя чуть позже, но, поскольку повестка дня изменилась, а беременность затуманила твои мозги... Мы поступим, как я сказал.
—Ты даже не расстроился.
—Да, я не расстроился. — Харпер замолчал, словно собирался с мыслями. — Немного напуган, сильно потрясен. Господи, Лили понравится. Ей будет кого мучить. Младшего братишку или сестренку. Представляю, как обалдеют братья, когда я скажу им, что они станут дядюшками. Скажу маме, что она будет...
—Бабушкой, — закончила за него Хейли и удовлетворенно кивнула, наконец заметив мелькнувшее в его глазах сомнение. — И как, по-твоему, Роз к этому отнесется?
—Скажу и узнаю.
—Я не могу... просто не могу все это осознать. — Хейли сжала виски ладонями, будто пытаясь остановить головокружение. — Я даже не понимаю, что чувствую. — Опустив руки на колени, она пристально посмотрела на него. — Харпер, ты не думаешь, что это ошибка?
—Наш ребенок не ошибка! — Он притянул ее к себе, почувствовал, как она борется со слезами. — Но большущий сюрприз.
18
Остаток дня Харпер провел как в тумане, время от времени заставляя себя сконцентрироваться. Столько всего предстояло продумать, решить, спланировать! Первые шаги были ему кристально ясны, как начальный алгоритм при любой прививке.
Он отвезет Хейли к врачу, убедится, что с ней и с ребенком все в порядке. Начнет читать книги по внутриутробному развитию, чтобы понимать процесс и ярче представлять, что тампроисходит.
Они поженятся как можно быстрее, но без суеты, чтобы все было осмысленно и практично. Он вовсе не хочет, чтобы Хейли выходила замуж в спешке и словно по необходимости, и сам этого не желает.
Он хочет жениться в Харпер-хаусе. В садах, которые помогал растить, в тени дома, где вырос. Только здесь он хотел дать свои обещания Хейли и — вдруг осознал Харпер — Лили и будущему малышу, который сейчас размером всего с рисовое зернышко.
Этого он хотел и к этому, похоже, шел всю свою жизнь, хотя и не задумывался раньше. Но сейчас у него не было никаких сомнений.
Хейли и Лили переедут к нему. Он поговорит с мамой о необходимых изменениях бывшего каретного сарая. Разумеется, стиль и душа старинной постройки будут сохранены.
Пространства для детей понадобится побольше. Они тоже вырастут в Харпер-хаусе с его садами и рощами, с его историей, которая будет принадлежать им, как принадлежит ему.
Все это Харпер ясно себе представлял, только не мог мысленно увидеть ребенка. Ребенка, отцом которого являлся.
Рисовое зернышко? Как нечто столь крохотное может быть таким огромным? И уже бесконечно любимым?
Только кое-что необходимо сделать немедленно.
Харпер нашел мать в саду. Роз высаживала на одну из клумб астры и хризантемы.
В обрезанных голубых брюках в коричневых и зеленых разводах от земли и растений, старой футболке, надвинутой на глаза шляпке, тонких перчатках, босая — шлепанцы валялись в стороне, — Розалинд стояла на коленях у края клумбы.
Ребенком Харпер верил, что мама неуязвима, как его любимые супергерои. Она знала про него все, хотел он того или нет. У нее были ответы на все его вопросы, она его обнимала и иногда целовала... опять же, хотел он того или нет, так что кое-какие случаи Харпер и сейчас был не прочь обсудить.
Но главное, мама всегда была рядом, всегда была его опорой. В лучшие времена, в худшие и между ними. Постоянно.
Теперь пришла его очередь.
Роз подняла голову, почувствовав его приближение, тыльной стороной ладони смахнула пот со лба. Его, как всегда, поразила красота ее безмятежного лица.
—У меня был чудесный день. Решила продлить его, украшая эту клумбу. Вечером пойдет дождь.
—Да. — Харпер машинально взглянул на небо. — Надеюсь, хорошо польет.
—Твои бы слова да богу в уши. — Роз прищурилась от еще яркого солнца, внимательно разглядывая сына. — Ты такой серьезный! Присядь-ка, не то я сверну себе шею.
Харпер присел на корточки.
—Мне нужно с тобой погворить.
—Как обычно, когда у тебя такое серьезное лицо.
—Хейли беременна.
—Так... — Роз положила на землю садовую лопатку. Очень осторожно положила. — Так, так, так...
—Она только сегодня это узнала. Она думает, недель шесть. У нее были симптомы... наверное, вы называете это симптомами, но она не обратила внимания, решила, что это из-за последних волнений.
—Я понимаю, как это могло случиться. Как она?
—Немного расстроена, немного испугана. Кажется.
Роз сняла его темные очки и заглянула в глаза.
—Как ты?
—Потихоньку осознаю. Я люблю ее, мама.
—Я знаю. Харпер, ты счастлив?
—Я много чего чувствую. И счастье тоже. Я понимаю, ты не этого от меня ждала.
—Харпер, совершенно не важно, чего я ждала или на что надеялась. — Роз выбрала голубую астру, воткнула ее в уже выкопанную ямку, засыпала землей и утрамбовала. — Важно то, чего хочешь ты, чего хочет Хейли. Важны маленькая девочка и ваш будущий ребенок.
—Я хочу жениться на Хейли и официально стать отцом Лили. Я хочу нашего будущего ребенка. И я понимаю, каким неожиданным это может показаться. Хдоп, и сразу целая семья, но... Не плачь! Умоляю, не плачь!..
—Я имею право поплакать, когда мой первенец объявляет, что делает меня бабушкой. Чего же мне не пореветь от души? Где, черт побери, мой платок?
Харпер вытащил платок из заднего кармана матери, протянул ей.
—Я посижу минутку. — Роз плюхнулась на землю, вытерла глаза, высморкалась. — Всегда знаешь, что этот день придет. Знаешь с того момента, как берешь на руки своего новорожденного ребенка. Это не самая первая мысль и, может, не совсем отчетливая, но оно есть, это знание, эта раскручивающаяся пружинка. Жизненные циклы. Женщины их понимают. И садовники. — Она раскинула руки, приглашая сына в объятия. — Харпер, ты станешь папочкой.
—Да.
Он всегда — и в счастливую минуту, и в трудную — мог прижаться носом к ее теплой шее.
—А я стану бабушкой. Бабушкой двоих внуков! — Роз отстранилась, потом расцеловала его в щеки. — Я люблю малышку. Она уже наша. Я хочу, чтобы вы с Хейли знали, что я именно так чувствую и счастлива за вас. Хоть вы и подстроили так, что будущий малыш родится в самый пик сезона.
—Действительно... Не подумал об этом.
—Я тебя прощаю. — Роз рассмеялась, стянула перчатки и взяла сына за руки. — Ты просил Хейли выйти за тебя замуж?
—Вроде того. Вообще-то я сказал, что она выйдет за меня замуж. И не смотри на меня так сурово.
Брови Роз взлетели вверх, глаза заледенели.
—Но ты заслужил этот взгляд.
—Я разберусь. — Харпер взглянул на их соединенные руки, поднес одну за другой к своим губам. — Я люблю тебя, мама. Ты устанавливаешь высокую планку.
—Какую планку?
Он посмотрел на нее в упор.
—Я не женился бы на женщине, которую любил бы и уважал меньше, чем люблю и уважаю тебя.
Слезы снова потекли по ее щекам.
—Кажется, мне не хватит этого платка.
—Я хочу дать Хейли самое лучшее, что в моих силах. А для начала я хотел бы бабушкины кольца. Помолвочное и обручальное кольцо бабушки Харпер. Ты как-то сказала, что, когда я женюсь...
—Мой мальчик... — Роз улыбнулась и поцеловала сына. — Мой взрослый мужчина... Разумеется, они твои.
Теперь предстояло сделать еще кое-что, к чему он не знал, как подступиться, — сделать предложение женщине. Своей единственной женщине. За изысканным обедом с шампанским? На пикнике? Или устроить веселый праздник и написать на огромном плакате «ТЫ ВЫЙДЕШЬ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ?».
Не глупо ли?
Самое лучшее, решил Харпер, выбрать место, устраивающее их обоих.
В сумерках он повел Хейли в сад.
—Мне стыдно, что твоя мама снова сидит с Лили. Я беременна, а не инвалидка.
—Ей захотелось. А я хотел провести час наедине с тобой. Не... не туда. Господи, мне кажется, я слышу, как крутятся шестеренки в твоих мозгах. Я обожаю Лили и не думаю, что должен тратить время, расписывая то, что чертовски ясно без слов.
—Я знаю, знаю... Просто никак не привыкну. Я ведь не прыгнула в постель через два штата, но снова попалась. Во второй раз.
—Нет, сейчас все по-другому. Это первый раз. Видишь ту сливу?
—Я их различаю — и то не всегда — по цветам.
—Вот это, — Харпер остановился, коснулся лоснящихся зеленых листьев. — Родители посадили это дерево после моего рождения. Мы посадим еще одно для Лили, а потом для этого ребенка. Но пока посмотри на это дерево. Ему почти тридцать лет. Тридцать лет назад родители посадили его для меня. Мне всегда было приятно думать об этом. Чувствовать, что здесь мое место. У нас будут другие, свои места, но мы начнем отсюда, от того, что уже есть.
Харпер достал из кармана коробочку, увидел, как задрожали губы Хейли, как ее взгляд метнулся к его лицу.
—О боже!
—Я не собираюсь опускаться на одно колено. Я не собираюсь выглядеть идиотом, когда скажу это.
—По-моему, это как-то связано с клятвой в верности. Вот почему мужчины падают на одно колено.
—Ты просто должна поверить мне на слово. Я хочу ту жизнь, которую мы начали. Не только ребенка, но и все остальное, что мы начали вместе. Ты и я, и Лили, и теперь этот ребенок. Я хочу прожить с тобой всю жизнь. Ты первая женщина, которую я полюбил. И будешь последней.
—Харпер, ты... У меня дух захватывает.
Он открыл коробочку, улыбнулся, увидев широко распахнувшиеся глаза Хейли.
—Бабушкино кольцо. Может, оправа покажется тебе старомодной.
—Я... — Хейли судорожно сглотнула комок в горле. — Я предпочитаю слово классическая... О господи, фамильная ценность... Давай спустимся на землю... Кольцо потрясающее. Харпер, Роз...
—Обещала его мне. Отдала мне, чтобы я подарил его тебе, женщине, с которой хочу прожить всю свою жизнь. Я хочу, чтобы ты его носила. Хейли, выходи за меня замуж.
—Оно прекрасно, Харпер. Ты прекрасен.
—Я не закончил.
—Ой! — Хейли нервно хихикнула. — Не представляю, что еще можно сказать.
—Я хочу, чтобы ты носила мою фамилию. Я хочу, чтобы Лили носила мою фамилию. Я хочу весь пакет. Не меньше.
—Ты понимаешь, что говоришь? — Хейли коснулась ладонью его щеки. — Что делаешь?
—Абсолютно. И лучше отвечай поскорее. Мне совсем не хочется силой надевать кольцо на твой палец и тем самым портить такой романтический момент.
—До этого не дойдет! — Хейли на мгновение закрыла глаза, подумала о цветущих сливах, о поколениях, о традициях. — Когда я сказала тебе о беременности, я знала, что ты сделаешь мне предложение. Ты так устроен. Ты поступаешь так, как надо поступать. Это благородно.
—Это не...
Она затрясла головой.
—Ты высказался. Теперь скажу я. Я знала, что ты сделаешь мне предложение, и отчасти поэтому мне было так плохо. Я боялась, что не буду знать наверняка. Не пойму, не делаешь ли ты это из чувства долга. Но сейчас я точно знаю, что не поэтому. Харпер, я выйду за тебя замуж, я возьму твою фамилию. И Лили будет Эшби. Мы любим тебя больше всех на свете.
Харпер достал кольцо из коробочки и надел ей на палец.
—Велико, — прошептал он, поднося руку Хейли к своим губам.
—Назад ты его не получишь.
Он поправил кольцо.
—Только для того, чтобы подогнать по твоему размеру.
Хейли с трудом кивнула, а потом бросилась в его объятия.
—Я люблю тебя. Люблю тебя. Люблю.
—Я все ждал, когда же ты это скажешь.
Харпер рассмеялся и поцеловал ее.
Хейли чувствовала себя неловко, когда они вернулись в дом, когда объявили о помолвке Роз и Митчу, когда Дэвид принес шампанское. Ей налили всего полбокала, и его пришлось растягивать на оба тоста.
Один за помолвку, второй за ребенка.
Розалинд обняла ее и шепнула на ухо:
—Нам нужно поговорить.
—О... да... наверное.
—Почему бы не сейчас? Харпер, я украду твою девочку на пару минут. Хочу ей кое-что показать.
Не дожидаясь ответа, Роз подхватила Хейли под руку и вывела из комнаты.
—Ты уже думала о свадьбе?
—Я... нет. Столько всего навалилось...
—Понимаю.
—Харпер... он сказал, что хочет жениться здесь.
—Я на это надеялась. Если пожелаешь шикарную свадьбу, можно открыть бальный зал. Или использовать сады и веранду, если захочешь что-то более камерное. Обсудите и дайте мне знать. Просто умираю от нетерпения окунуться в подготовку! И я буду своевольничать, так что следи за мной хорошенько.
—Вы не злитесь...
—Странно слышать от тебя эти слова.
—Я пытаюсь поставить себя на ваше место, — пробормотала Хейли, поднимаясь по лестнице. — Не получается.
—Потому что у тебя есть свое собственное место. А у меня мое.
Розалинд свернула в свое крыло.
—Я не нарочно забеременела.
Роз резко развернулась у входа в спальню, посмотрела прямо в набухшие слезами глаза Хейли.
—Так вот что творится в твоей голове. Думаешь, я считаю тебя расчетливой.
—Нет... не это. Но многие так подумают.
—Счастлива сказать, что я не многие. И я прекрасно разбираюсь в людях. Совершила всего одну, правда большую, ошибку за всю свою жизнь. Хейли, если бы я в тебе разочаровалась, ты не жила бы в моем доме.
—Я подумала... когда вы сказали, что нам нужно поговорить.
—Все, хватит об этом! — Роз подошла к кровати, открыла большую коробку, стоявшую на ней, и достала нечто похожее на бледно-голубое облачко. — Одеяльце Харпера. Я заказала для него эту вещицу сразу после рождения, как и для остальных своих мальчиков. Это единственные их вещи, которые я сохранила, чтобы передать внукам. Если у тебя будет девочка, подойдет одеяльце Лили или купишь новенькое, девичье. Но надеюсь, если родится мальчик, ты воспользуешься этим. В любом случае теперь оно твое.
—Какая прелесть!
Роз прижала одеяльце к щеке.
—Да, прелесть. Харпер — любовь всей моей жизни, одна из... Больше всего на свете я хочу, чтобы он был счастлив. С тобой он счастлив. Для меня этого более чем достаточно.
—Я буду ему хорошей женой.
—Только попробуй не быть! А теперь посидим и поплачем?
—Да, да... С удовольствием.
Хейли лежала в темноте рядом с Харпером, прислушиваясь к ровной дроби дождя.
—Не понимаю, как можно быть такой счастливой и испуганной одновременно.
—Не бойся, я с тобой.
—Сегодня утром мне казалось, что весь мир обрушился на мою несчастную голову, вроде как шкаф, полный книг, и каждая книжка ударила меня острым концом корешка. А теперь будто с неба падают цветы и я утопаю в ароматных лепестках.
Харпер взял ее за руку, левую. Почувствовал, как Хейли потирает средний палец — без кольца — большим. Кольцо лежало в коробочке на комоде.