Первый после бога Ахманов Михаил
– Ты получишь больше, Берт, – сказал капитан. – Все вы получите больше, если мы довезем до Ямайки хотя бы два мешка. А теперь спустимся к реке и пройдем вниз по течению. Надо выбрать место, где поменьше шума. Там разобьем лагерь и будем строить плоты.
– С вашего разрешения, сэр, я задержусь здесь ненадолго, – промолвил Томас Белл. – Мне нужен порох и два помощника – скажем, Брукс и Донелл. Мы тут отслужим обедню индейским богам, будут довольны!
Кивнув, Шелтон повернул к реке. Будто крылья несли его, ибо в этот миг он был счастлив: рядом шла Соледад, дальше двигались плотной толпой его люди, а за ними гнали лам, и на их спинах покачивались драгоценные мешки. Он помнил, что путь на Ямайку лежит через лес и море, что это долгая дорога, и опасностей в ней не меньше, чем в горах, помнил, что ждет его странствие по рекам и джунглям, схватки с дикарями, лишения и голод; он помнил об этом, но не испытывал страха.
Безымянная река была полноводной и бурной, но милях в трех от водопада обнаружилась заводь невероятной, фантастической красоты. В ее тихих водах застыли огромные белые цветы размером в фут[42], а на берегу росли араукарии[43] и еще другие деревья, мощные, похожие на скалы, с выступающими из земли корнями[44]. Стволы, обвитые лианами, поросшие папоротником и мхом, тянулись вверх, к солнцу, а сплетенные наподобие гамака ветви служили опорой для висячих садов с крупными яркими цветами. Их форма заставляла вспомнить то о сказочных птицах, то о бабочках и других насекомых, а тонкий аромат плыл над берегом точно церковный фимиам[45]. Соледад взирала на них в немом восторге.
Здесь разбили лагерь, и пока моряки снимали с лам снаряжение и корзины с провиантом, пока поили животных и разжигали костер, капитан прошел по речному берегу к большому плоскому камню, торчавшему на границе земли и вод. Только Уильяк Уму был с ним; шли они молча и в молчании поднялись на камень.
С него был виден весь водопад, от широкого карниза, с которого поток струился в пропасть, до кипящей внизу воды. Шелтон и старый инка смотрели на него, пока над скалами, рядом с ведущей к пещере тропой, не вспухло облако грязно-серого дыма. Взрыва, заглушенного рокотом вод, не было слышно, но им удалось разглядеть, как рушатся в реку камни, и ощутить, как едва заметно содрогнулась почва под ногами. Затем старик достал из сумки кипу с привязанным тяжелым камнем, что-то произнес на кечуа и швырнул свой талисман-указатель в речные воды.
– Прах к праху… – пробормотал капитан и повернулся к Уильяку Уму. – Я знаю, отец мой, что здесь ты нас покинешь. Но если бы ты решил остаться со мной… если бы захотел плыть на Ямайку…
Старец сделал жест отрицания.
– Там, – он показал на горы, – родина моих предков, Шел-та. Когда я умру, вождь Кондор отвезет мое тело на большую землю, а дух мой поднимется в небеса, к богам, в которых я верил, которых почитал… Я не могу плыть с тобой, не могу покинуть свой остров, свое племя. В твоей земле я не буду знать покоя.
– Но обратный путь далек, а ты пойдешь один, – произнес Шелтон. – Пересечь горы и сьерру будет нелегко.
– За меня не тревожься. Эти горы и сьерра не безлюдны, и я знаю, кто и где даст мне кров, еду и новые сандалии.
Они опять замолчали, потом Уильяк Уму заговорил, объясняя, какие деревья лучше рубить для плотов, какие плоды в лесу съедобны, каких хищников, змей и пауков надо опасаться и что делать при встрече с племенами дикарей, поедающих человечину. Шелтон слушал, запоминал; память у него была отличной. Когда иссякли советы старика, он бросил взгляд на горы, стоящие стеной на границе страны инков, и молвил:
– Прости мое любопытство – хочу спросить о том, что ты мне не рассказывал.
– Спрашивай, – откликнулся Уильяк Уму.
– Когда Сармиенто пришел в ваше селение, никто не приветствовал его, никто не помог устроиться в доме предков, даже не взглянул на своего сородича. Почему? Он был плохим человеком и обманул меня, но в чем его вина перед вами? В испанской крови, которой он обязан предку-насильнику?
Старик покачал головой:
– Среди испанцев тоже есть хорошие люди, и Луис Сармиенто, дед Уайнакаури, точно насильником не был. Вспыльчивым, гордым – да… Но в том, что случилось, нет его вины. Почему же ты назвал его насильником? Что рассказывал тебе лживый потомок Уамана?
– Что двое детей Уамана, близнецы Катари и Иллья, решили вернуться на большую землю и жить с испанцами. Уаман дал им золота, но в Куско или где-то еще увидел близнецов Луис Сармиенто и польстился на их богатство и на красоту девушки. Катари он убил, а Иллью сделал своей женой.
Голова Уильяка Уму снова качнулась.
– Всё произошло не так, сын мой, совсем не так… Эти двое, Катари и Иллья и правда были очень красивы и склонились к любви меж собой. А это грех, святотатство! Только великий инка мог взять в жены свою сестру, только великий инка! Для остальных это каралось смертью! – Старик разволновался, стиснул руки, вспоминая позор своих далеких родичей. – Зная о наказании, брат и сестра бежали с острова, а золото им дал не Уаман, золото они забрали в храме, похитили священные сосуды и изваяния богов…
– В храме? – удивленно переспросил Шелтон. – В каком храме?
– Тот большой дом в нашей деревне, куда вселился Уайнакаури, он и был храмом… уже целый век мы обходим его стороной, ибо храм опоганен… осквернен братом и сестрой… Но кары они не избежали. В Куско встретился им Луис Сармиенто, пожелал взять Иллью в жены, и она согласилась, решив, что так ее судьба и судьба брата устроятся. Но они продолжали грешить, и Сармиенто, проведав об этом, в гневе убил Катари. Он и жену бы убил, но она ждала дитя… родила сына, и боги послали ей смерть. Так это было, Шел-та, сын мой. С тех пор проклят род Уамана, и теперь иссяк он полностью!
Успокаиваясь, старик глубоко вздохнул и промолвил:
– Это все, что тебе хотелось знать?
– Да, отец мой. То, что случилось с Катари и Илльей, с братом и сестрой… – Помянув имя Божье, Шелтон перекрестился и продолжил: – Наша вера тоже считает это великим проступком. Но все же мне жаль их – ведь стали они жертвой любви, пусть и греховной.
– Думаю, в те дни, что мы провели на Мохасе, ты бы их не пожалел, – произнес Уильяк Уму. – Расскажи я об этом прежде, ты бы только возмутился… Должно быть, что-то в тебе изменилось, Шел-та.
– И что же?
Старый инка усмехнулся:
– Ты встретил женщину и познал силу любви. Это бывает не со всеми, Шел-та, и если случается, не всегда ведет к благу… Но твоя женщина – она ведь не сестра тебе?
– Ну, как сказать… – ответил Шелтон. – Ее дед был братом моей бабки.
– Это дальнее родство, и боги карать вас не станут, – сказал Уильяк Уму, пристально глядя на рокотавший вдали водопад. – Тем более что ты и твой порох сослужили им службу. Теперь никто не потревожит наших богов, и они умрут в тишине и покое…
Река, блистая на солнце, струилась на восток, покачивались в тихой заводи кувшинки, в лагере дымили костры, ревели ламы, гомонили люди. Потом раздался женский голос. «Соледад, – подумал Питер Шелтон, – моя Соледад…»
Кажется, она его звала.
Восточные склоны Анд. 2302 год
– Ну как, похоже? – спросил Амад Ферейра, глядя на бурный поток, падавший со скал. – Я не думаю, что здесь что-то могло измениться. Для таких природных явлений шесть веков – миг в череде миллионолетий.
– Похоже, – неуверенно произнес Мохан. – Общий вид, размеры водопада, лес на берегах реки – всё совпадает. Но я точно помню, что в воде был огромный камень, похожий на клык, – вон там, метрах в тридцати от верхнего карниза. Здесь его нет.
Николай Завьялов, смотритель заповедника, сопровождавший их, негромко рассмеялся.
– Вот опровержение ваших слов, Амад. В природе и впрямь многое не меняется, но нам, людям, надо все переделать, переиначить. Скалы в потоке сейчас нет, но она была.
– И куда же она делась? – спросила Елизавета.
– Срезана в… – Завьялов вытыщил из-под рубахи медальон и развернул экран информатора, – срезана лазером в 2087 году. По нашим данным, тогда был построен санаторный комплекс, ныне не существующий. Отель возвели в горах, в нескольких километрах отсюда, и водопад стал одной из приманок для туристов. К нему проложили подвесную дорогу, и какой-то дизайнер решил, что без скалы вид будет живописнее.
Они расположились у экспедиционного глайдера, приземлившегося на речном берегу. Водопад был виден отсюда как на ладони: поток в пене и брызгах обрушивался в пропасть со скального карниза, над ним играли радуги, река бурлила в тесном ущелье, но, вырвавшись из него, разливалась шире и становилась спокойнее. «Где-то там заводь с кувшинками, – подумал Мохан. – Надо будет показать их Лиззи…»
Акустический купол, созданный глайдером, сводил рев и грохот потока до вполне приемлемого уровня; напоминая о своем присутствии, водопад не мешал беседе. Тельме Хасс, геологу экспедиции, приходилось хуже – она висела на гравиплатформе под карнизом, и защитой ей служил только шлем. С берега, где стоял Мохан, геолог походила на крохотного паучка, парившего на древесном листке у края падающих вод. Ли Нгуен, кибернетик и оператор силовых экранов, сидел в глайдере и взирал на мир глазами многоногого робота-жука. Три таких устройства дожидались команды на скале – там, где обрывалась ведущая к водопаду древняя тропа. Мохану казалось, что он узнает путь, которым Уильяк Уму вел Питера Шелтона, но кто мог в точности знать об этом? Шесть веков – это все же шесть веков…
Зато теперь он уверился, что водопад – тот самый, с огромным камнем, напоминавшим драконий клык. Его вырвали, но память, к счастью, сохранилась; всё свершенное тут по людскому неразумию было зафиксировано в файлах заповедника Восточных Анд. Река, у которой после долгих поисков сел их глайдер, носила имя Уарако и являлась истоком Амазонки; на ее берегу Шелтон разбил лагерь и строил плоты. Возможно, если поискать у заводи, найдется что-то пережившее века – ржавый обломок ножа, медная пуговица от камзола или прохудившийся котел… Скромные свидетельства прошлого, но в своем роде не менее ценные, чем сокровища инков.
– Значит, мы на нужном месте, – с довольным видом произнес Ферейра. – Тельма, у тебя есть новости?
– Никаких, – прозвучал из микрофона голос геолога. – Если здесь что-то взрывали, то вслед за взрывом последовал обвал, так что я наблюдаю обычный естественный сброс – такие бывают после землетрясений. В камнях могли сохраниться следы пороховых газов, но думаю, что камни эти на дне реки. Во всяком случае, мои приборы ничего не показывают.
– Тогда не будем возиться с химическими анализами. Мохан узнал местность, так что попытаемся найти вход в пещеру. – Археолог махнул рукой сидевшему в глайдере Ли Нгуену. – Ли, приступай! Приподними для нас завесу тайны!
Широкий раструб над кабиной глайдера повернулся, целясь в водопад. Воздух в стороне от платформы Тельмы Хасс вспыхнул, затмевая мерцающие над потоком радуги; фиолетовое сияние, в форме изогнутого веера, неторопливо поплыло к воде, коснулось падавших сверху струй и отбросило их, озарив аметистовым блеском. Фонтаном полетели брызги, и под силовым щитом обнажилась поверхность скалы – темная, мокрая, изрезанная трещинами.
– Ниже, – сказал Мохан. – Там должна быть тропа… узкая тропка, ведущая к расщелине. Вход примерно в сорока шагах от левого края водопада.
– Отсюда мы тропу не разглядим, – произнес Ферейра. – Ли, пусть один из роботов транслирует изображение сюда – и покрупнее, на большой экран. Тельма, тебе ни к чему там висеть. Возвращайся к нам.
– Здесь интереснее, – возразила геолог и осталась на прежнем месте. – Здесь я вижу все своими глазами.
– Ладно, только в пещеру не лезь. Туда пойдут роботы.
В воздухе, почти закрыв глайдер, развернулся большой экран. Силовой щит поплыл ниже, опускаясь плавно и медленно; отвесная скала влажно поблескивала в лучах солнца. Вскоре появился неширокий выступ, и Лиззи, стиснув руку Мохана, прошептала:
– Тропинка? Это она?
– Да. Теперь нужно переместиться вдоль нее направо. Там будет расщелина наподобие треугольной арки. Скала вокруг нее отесана… Стоп! Вот это место!
– Надо же! – с озадаченным видом промолвил смотритель. – А я-то думал, что знаю тут каждый камень! Хотя, с другой стороны, всяких трещин и пещер в этих горах что дырок в сыре… Не пересчитаешь!
Щит замер в неподвижности. Аметистовые струи скатывались с него, тут же теряя цвет, исчезая в водах, падавших в пропасть. Чудилось, что над входом в пещеру вдруг выросла крыша из темно-фиолетового стекла.
– Ли, запускай роботов, – сказал Ферейра. – Второго и третьего, а первый пусть показывает скалу под силовым щитом.
Два многоногих жука поползли по скале над провалом, следом давнего взрыва, затем спустились на тропу и пропали из вида, скрытые завесой вод. Но не прошло и минуты, как Мохан увидел их на экране: один за другим роботы скользнули в расщелину. Она тотчас озарилась светом – вероятно, вспыхнули прожекторы.
– Переключаю трансляцию на второй номер, – послышался голос кибернетика.
Скала с расщелиной стремительно съежилась и заняла место в левом верхнем углу; на экране поплыли темные стены, пол и свод подземелья. Затем высветилось его схематическое изображение: трапеция с прихотливо изломанными сторонами, которая суживалась от входа в глубину горы. Свет туда не проникал, и вершина трапеции не имела четких контуров, линии на плане дрожали и расплывались.
– Пусто, – прокомментировал Завьялов, с интересом глядя на экран. – А где же сокровища? Где дукаты и дублоны? И эти… как их… пиастры?
– Инки монет не чеканили, а делали из золота и серебра статуэтки богов, ритуальные сосуды и украшения, – откликнулся Мохан и добавил: – Эта пещера всегда была пустой. За нею ход к другим подземельям, и в последнем из них хранилище.
Он покосился на Ферейру. Лицо археолога было спокойным, но чуть порозовевшие щеки и блеск глаз выдавали его напряжение. Амад Ферейра был на пути к своей мечте, к поиску сокровищ, еще не найденных на Земле, но, очевидно, разысканных его коллегами из другой Вселенной. Должно быть, сейчас ему грезился Чингисхан в золотых латах, упокоенный неведомо где в просторах Великой степи, или он представлял, как поднимает с морского дна исчезнувший флот Неарха.[46]
– Пусть второй номер идет в тоннель, а третий останется в пещере как ретранслятор, – распорядился археолог. – Скажите, Мохан, какова длина подземного хода? Кажется, там будут две камеры?
– Да. Первая – небольшая, с разветвлением на три тоннеля. Нужно двигаться по среднему – он короткий и ведет прямо в хранилище. А основной и более длинный ход… – Мохан задумался, пытаясь освежить в памяти ощущения Шелтона, затем покачал головой. – Иденту он показался бесконечным, но я думаю, что в нем не больше трехсот метров. Этот ход спускается в недра горы, и он довольно широк. Не помню, чтобы там были какие-то препятствия.
Робот под номером два, связанный с третьим тонким кабелем, уже двигался в тоннеле, освещая его прожекторами. Стены этого подземелья плавно переходили в округлый свод, и все поверхности казались сглаженными, без заметных выступов и впадин. Не прошло и минуты, как Тельма Хасс, следившая за роботом по своему экрану, вынесла вердикт:
– Это русло подземной реки, давно иссякшей. Вероятно, ее питала водяная линза, скрытая где-то под горами. Судя по текстуре стен, вода текла под приличным давлением. – Помолчав, она добавила: – Возьмем пробы, и я выясню, когда река исчезла. Но на первый взгляд это случилось давно.
– Как давно? – спросил Ферейра.
Тельма хихикнула:
– Без анализов ответ будет таким: когда по Земле бродили динозавры.
Робот выбрался в небольшую пещеру и, оставляя за собой нить кабеля, тут же нырнул в средний проход. Он действовал сейчас не в автономном режиме, а подчиняясь командам оператора; его оптическая система была глазами Ли Нгуена, гибкие манипуляторы – продолжением человеческих рук. Непростая задача – управлять такой машиной в тесном подземелье! Но Ли был настоящим мастером.
На экране раскрылся знакомый Мохану грот. Он ощутил, как дрогнули пальцы Лиззи на его плече; она охнула и прошептала: «Чудо! Какое чудо!» Смотритель Завьялов тоже казался потрясенным, его взгляд был прикован к экрану, губы беззвучно шевелились. Наконец он выдавил:
– Не счесть алмазов пламенных внутри пещеры каменной… Да тут на пять музеев хватит! В Лиму отправим, в Боготу, Вашингтон, в Париж, и еще останется для Эрмитажа!
Робот, точнее, Ли Нгуен, осматривался, направляя луч прожектора по кругу. Перед глазами Мохана плыли то изваяния богов, то аккуратно сложенные золотые бруски, то кувшины и вазы в рост человека, то маски, украшенные самоцветами, массивные ожерелья и браслеты, пластины со сложным орнаментом. Наконец появился огромный солнечный диск с расходящимися из центра лучами, а за ним еще один, не замеченный когда-то Шелтоном, – серебряное изображение луны.
– Это же огромная тяжесть… – прошептала Елизавета.
– По предварительным замерам вес каждого диска более тонны, – бесстрастно сообщил кибернетик.
– Больше тонны! Как их сюда затащили! По горным тропам и этим подземным ходам… Не представляю!
– Однако затащили, – сказал Ферейра, улыбаясь. – Затащили! Так же, как воздвигли пирамиды и статуи на острове Пасхи, как сложили стены Мачу-Пикчу и Баальбекскую террасу… Даже без машин люди способны на многое.
Археолог был счастлив. Его глаза сияли, но это был восторг не кладоискателя, а ученого. В двадцать четвертом веке золото, серебро и самоцветы не представляли реальной ценности, но любой раритет давно исчезнувших цивилизаций являлся истинным сокровищем. Картины, статуи и манускрипты, ткани, одежды и украшения, орудия и предметы быта, а от более поздних времен – книги, фильмы, записи на магнитных носителях и старинные приборы собирались и хранились с тщанием и заботой. Миновали тысячелетия, остались в прошлом войны, эпидемии, природные катаклизмы, и человечество осознало цену своих потерь, того, что было разрушено, сожжено, уничтожено тысячей способов или спрятано и не найдено. Никакие чудеса науки не могли возместить этих утрат, вернуть не только память о былом, но и материальные свидетельства давних времен. Они были уникальны, неповторимы и принадлежали не одной нынешней эпохе, а всем грядущим временам.
– Ли, как глубоко залегает эта камера? – произнес Ферейра. – Можешь измерить?
– Разумеется. У робота есть эхолокатор, – отозвался кибернетик и через пару минут сообщил: – Четыреста тридцать семь метров. Солидная глубина!
– Наверху гора, скальный щит, а полости слишком небольшие, – сказала Тельма Хасс. – Интравизор тут бесполезен.
– Но на Земле-2 пещеру все же отыскали. И теперь мы знаем, что это не инсценировка, – возразил археолог.
– Значит, их приборы лучше, – откликнулась Тельма.
– Или у них есть машина времени, – прошептала Елизавета.
Наступила тишина. Потом Ферейра пожал плечами и молвил:
– Не будем измышлять гипотез. Мы нашли то, что искали, и на этом остановимся. – Он повернулся к смотрителю заповедника: – Николай, спасибо за сотрудничество. Дальше мы справимся сами.
– Как? – удивился Завьялов. – У меня же целая бригада подготовлена и грузовой глайдер на всякий случай. Я думаю, придется расширить тоннель, чтобы вывезти это добро. – Он махнул рукой в сторону экрана. – Нужен горный комбайн с лазерными резаками, гравиплатформы и роботы-грузчики, более мощные, чем ваши жучки… Еще жилые блоки и пара авиеток – на тот случай, если понадобится слетать в Лиму или в Ла-Пас за снаряжением.
– У нас есть палатки и все необходимое, – сказал Ферейра. – А что до вывоза… Николай, мы ничего не будем вывозить. Ценность представляют не толька предметы искусства, но также их расположение в хранилище, сама пещера, система ходов под водопадом и ведущие к нему тропы. Поэтому план таков: мы картируем все найденное с привязкой к точным координатам, затем потребуется укрепить стены, своды, все поверхности в пещерах и тоннелях консервантами и силовыми щитами – на случай прорыва вод и тектонических подвижек. После этого каждый предмет вернется на свое место. Не исключаю, что будут изготовлены копии некоторых вещей, но это уж дело музеев.
– Вот как… – произнес Завьялов. – А я был о вашем брате другого мнения… Мне казалось, что все, что находят при раскопках, в руинах древних городов, на кладбищах и в захоронениях, все сразу тащат в музей, вешают таблички и суют в витрины, чтобы публика глядела и удивлялась. Разве не так?
Ферейра насупился и гордо вскинул голову.
– Мы археологи, а не грабители могил! Мы не воруем мумии из погребальных храмов, не трогаем древние кости, не выламываем росписи во дворцах и святилищах! Это аморально! Каждый артефакт должен быть сохранен на том месте, где его обнаружили – вот наш девиз! Разумеется, если это технически возможно, – добавил он, смягчившись. – Какой-нибудь клад викингов, горшок с монетами или новгородскую берестяную грамоту можно и в витрину поместить… Но прах людей и всякие редкости должны оставаться на месте. Вы знаете, Николай, где теперь Тутанхамон и его сокровища? Где мумии Рамзеса, Тутмоса, царицы Хатшепсут?
– В Каирском музее, полагаю, – смущенно пробормотал Завьялов.
– Ошибаетесь! Все возвращено туда, откуда взято! В погребальные камеры, а если их нет, сделана имитация – там, где когда-то лежал умерший. Это касается не только народов древности. В период двух мировых войн и позже практиковались массовые захоронения – братские могилы на поле боя, рвы, в которые сбрасывали расстрелянных и погибших в лагерях… Тысячи, десятки тысяч безымянных могил! Мы ищем их, исследуем, описываем и, больше не тревожа праха, закрываем навсегда. Ориентируясь на наши данные, муниципальные власти воздвигают памятники… Такова практическая археология в текущую эпоху, и я хотел бы, друг мой, чтобы вы об этом знали. А теперь…
Ферейра и Завьялов принялись обсуждать восстановление взорванной перемычки и тропинок, проложенных некогда инками, и Мохан, потянув за собой Лиззи, отошел в сторону. Они укрылись в траве между корнями огромной сейбы. Экран, паривший перед ними, сиял как солнце в ясный день – робот по команде Нгуена подвесил в пещере световые шары. Сейчас кибернетический археолог шустро ползал среди груд сокровищ, ничего не касаясь, только фиксируя каждый предмет и его положение в хранилище. Это было непременной процедурой перед тем, как люди приступят к осмотру находок.
– Мы там побываем? – спросила Лиззи, показывая взглядом на водопад. – В нашей пещере сокровищ?
– Обязательно, милая. Слышишь, о чем договорились Амад и смотритель? Сегодня к вечеру проложат мостки над провалом и установят ограждение на тропе. Робот будет картировать хранилище весь день и ночь, так что завтра мы сможем туда пробраться… На правах первооткрывателей.
– Это твоя заслуга, – пробормотала Елизавета, прижавшись губами к щеке Мохана. – Я обязана тебе сказочным приключением!
– Можешь меня поблагодарить.
– А я что делаю?
Лиззи снова его поцеловала, и некоторое время они сидели, прижавшись друг к другу и не замечая ничего, даже мелькавших на экране заманчивых картин. Потом Мохан вымолвил:
– Мне вспомнились слова Уильяка Уму, когда он прощался с Шелтоном на берегу реки. Он сказал: теперь никто не потревожит наших богов, и они умрут в тишине и покое… Но так не случилось. Мы помним об инках, их правителях и божествах, помним об их державе и ее трагическом падении… Их потомки здравствуют сейчас, и в жилах чилийцев, перуанцев, боливийцев больше крови кечуа и аймара, чем испанской. Их память не умерла, значит, древние боги тоже живы. Вот они! Мы их вернули!
Он вытянул руку к экрану, на котором сиял в ярком свете золотой солнечный диск. Казалось, бог Солнце улыбается Елизавете и Мохану или, во всяком случае, смотрит на них благосклонно, не возражая против того, чтобы его опять явили миру, всем людям, потомкам тех, кто верил в него, и тех, кто его сверг. Сейчас это уже не имело значения, ибо время терпеливо плавит души и тела, соединяя в своем горниле победителей и побежденных. Вера, язык, цвет кожи, разрез глаз не важны для времени, нет у него предпочтений и нет избранников. И никто не знает, кому с течением лет и веков улыбнутся боги.
Вздохнув, Лиззи шепнула:
– Ты вспоминаешь Уильяка Уму, а я – Шелтона и Соледад… Где они? Канули в вечность, исчезли навсегда? Или в какой-то другой вселенной, на другой Земле, они все еще существуют? Что они делают в своей реальности? Любят друг друга и хотят, чтобы мы знали об этом?
Она подняла глаза к ясному синему небу, но там не было ответа.
Эпилог
Амазонка. Май 1686 года
Питер Шелтон и Соледад плыли по огромной реке, которая станет известна миру под именем Амазонки. Четыре плота, на которых разместилась команда «Амелии», были собраны из толстых бревен и соединены канатами, чтобы не потерять спутников в быстрых водах, когда придет ночная тьма. Плоты получились тяжелыми и неуклюжими, но прочными; течение, весла и примитивные паруса несли их из одной реки в другую, еще более широкую и полноводную. Если не считать таких отличий, пейзаж не баловал разнообразием: вокруг вода, на берегу – деревья, и казалось, что реки здесь текут до края света, а мир заполняют леса, непролазные и нескончаемые дебри, в которых не место человеку.
Но люди тут попадались – не очень часто, однако даже эти гиблые места без них не могли обойтись. Как будто лесу не хватало ягуаров, змей, пауков и всяких странных чудищ, а рекам – кайманов и хищных рыб! Одни лесные жители были робки, пугливы и доверчивы, другие – воинственны; первые взирали на пришельцев с изумлением, щупали их одежду и волосы, гладили кожу, сомневаясь, что перед ними люди, вторые грозили копьями и, спустив на воду пироги, плыли к плотам – явно за свежим мясом. Их челны, подгоняемые дюжиной весел, были быстрее и поворотливее плотов, и не всегда залп из мушкетов останавливал атакующих; приходилось отбиваться тесаками и топорами и нести потери. Два моряка были убиты, третьего ужалила змея – крохотная, толщиною в палец, но смертельно ядовитая, еще одного живьем сожрали рыбы, страшнее которых Шелтон ничего не видел на своем веку. Были они небольшими, но охотились стаями, чуяли кровь и могли обглодать любую тварь за считаные мгновения.
Долгий путь, однако, подходил к концу. Река разлилась так широко, что с одного берега не было видно другого, течение сделалось более плавным, и над водой закружили чайки. В воздухе тоже ощущались перемены – влажная духота отступила под натиском морского бриза, пахло соленым ветром и гниющими водорослями. Белл и Айрленд, бывалые мореходы, утверждали, что до моря миль двадцать-двадцать пять, и не ошиблись – вскоре лес отступил, горизонт раздвинулся, и бесконечную зелень сменила синева. Плоты причалили к берегу, люди сошли на сушу и разбили лагерь, огородив его для надежности частоколом. Шелтон не знал, сколько придется тут сидеть, поджидая случайное судно; в этих водах корабли были редкими гостями. Но все же в этих широтах плавали голландцы и испанцы, англичане и французы, так что оставалось лишь набраться терпения и ждать.
Прочее зависело от того, кто заметит их сигнальные костры. Связываться с испанцами, даже с торговым барком, не стоило – ни за какую плату они не взяли бы на борт разбойного вида англичан, желающих попасть в Порт-Ройял. Британские или французские корсары были лучшим вариантом – разумеется, пока не узнают про мешки с изумрудами. Дальнейшее представить нетрудно: схватка за обладание богатством, какого не найдешь в испанских сундуках. Бой можно и выиграть, но половина моряков «Амелии» не возвратится на Ямайку, а такой исход не устраивал капитана. Самым подходящим был бы честный голландский торговец, из тех, что возят в колонии посуду и сукно. Шелтон мог бы откупить его корабль за двойную цену, но о такой улыбке судьбы неведомый голландец пока не помышлял и болтался где-то в северных водах со своим грошовым товаром. Приходилось надеяться, что Бог вразумит его поискать удачу южнее или пошлет бурю, чтобы направить корабль в нужное место.
Шелтон терпеливо ждал и всякое утро прогуливался у моря, вооружившись подзорной трубой и пистолетами. Два выстрела означали, что показался корабль, и судно подходящее; значит, пора зажигать костры, мчаться на берег и махать тряпкой, привязанной к длинному шесту. Один выстрел был тревожным сигналом; тут полагалось вооружиться и залечь вдоль берега в кустах. Шелтон и в этом случае предполагал вступить в переговоры, выдав себя за моряка, спасшегося с разбитого судна. Сорок человек с мушкетами были последним и самым веским его аргументом.
Но пустить его в ход пока не случилось. День за днем капитан бродил у моря, иногда в одиночестве, иногда с Соледад или Мартином Кингом, слушал крики чаек, рокот волн и озирал пустынный горизонт. Время шло, но он не падал духом, памятуя, что океан велик и Господу не присмотреть за всей огромной акваторией и не послать на выручку корабль так скоро, как хотелось бы. У Него много других дел, особенно в Европе, где каждый год чума или война, где полно народа, и каждый просит Бога о своем, где умирают важные персоны, цари и короли, и должен Творец определить кого-то на их место. Много трудов, большие хлопоты!
Но Питер Шелтон был уверен, что Бог о нем не позабудет.
– Питер, глаза меня не обманывают? Это в самом деле парус?
– Да, милая.
– Стреляй скорее! Пусть зажигают костры!
– Не будем торопиться, Соледад. Я должен разглядеть их флаг.
– Но судно слишком далеко!
– Не тревожься. Ветер гонит его к земле.
Молчание. Потом:
– Я ужасно выгляжу… волосы свалялись, руки в царапинах, кожа обгорела под солнцем… Меня примут за ведьму, дорогой!
– Ты самая прекрасная ведьма из всех, какие мне попадались.
Тихий журчащий смех.
– Дон Педро, вы мне льстите!
– Отнюдь, донья Соледад.
Звук поцелуя и снова тишина.
– Питер, они уже близко! Я вижу матросов на палубе!
– Теперь я взгляну на их флаг. Хм… Флаг на месте и виден отчетливо… Вот что, моя дорогая, иди в лагерь и собери свои вещи. И скажи Кингу, Беллу и Айрленду, чтобы они… Нет, ничего не говори! Как-то я разволновался и забыл про наши сигналы… только бы порох не отсырел…
Крики чаек, шорох волн, посвист ветра. Потом – два выстрела.
Послесловие
Пиастры, пиастры, пиастры!..
Именно так кричал попугай Джона Сильвера из «Острова сокровищ», и вопль разбойной птицы был предельно ясен: романтику побоку!.. даешь финансы!.. Конечно, коммерческая сторона вопроса интересовала морских разбойников прежде всего, но авторы «пиратских» романов об этом, как правило, умалчивают, повествуя о битвах, абордажах и о захваченных благородными корсарами прекрасных пленницах. Я же не считаю возможным умолчать о финансовых интересах и потому сопроводил свою книгу этим послесловием. Было бы любопытно выяснить доходы пиратов – сколько ими захвачено, как поделено и на что потрачено. Тема эта необъятна, и потому ограничусь рамками XVII века и районом Вест-Индии – то есть эпохой расцвета «классического» англо-французского пиратства у берегов Центральной и Южной Америк.
Вероятно, многие читатели познакомились с тонкостями пиратского ремесла по роману Сабатини «Одиссея капитана Блада», но мы обратимся к более достоверным источникам – знаменитым книгам Эксквемелина, Архенгольца и Жоржа Блона (см. Приложение 2). Эти авторы уделяют внимание коммерческой стороне морского разбоя, указывая, как делилась награбленная у испанцев добыча. Часть ее шла на возмещение расходов устроителей экспедиции, владельцев кораблей, пушек, пороха и провианта. В качестве этих лиц обычно выступали известный пиратский главарь масштаба Генри Моргана и его теневые компаньоны, вест-индские губернаторы и негоцианты. Затем отчислялась десятина тому губернатору, который «крышевал» корсаров, обычно правителю Тортуги или Порт-Ройяла[47], и выдавалась компенсация за увечья: 600 талеров за потерю правой руки, 500 – за потерю левой руки или правой ноги и так далее вплоть до глаза и пальца, которые оценивались в 100 талеров. После этого, собственно, и начинался дележ, причем рядовым головорезам полагалась одна доля, капитану – шесть, а офицерам и корабельным мастерам (плотнику, оружейнику и т. д.) – две-три. Погибших пиратов не исключали из дележа, а выплачивали долю их наследникам. Обычно трое, четверо или большее число рядовых бойцов заключали партнерское соглашение, по которому они являлись наследниками друг друга. Кроме того, не все разбойники были голью перекатной; у некоторых имелись дома и семьи на Тортуге, Гаити, Ямайке или в других британских, французских или голландских колониях.
В истории карибского пиратства известны десятка два громких имен и особо удачных набегов, когда добыча была оценена в звонкой монете той эпохи. Но, знакомясь с финансовыми результатами этих экспедиций, мы чаще всего приходим в недоумение. Вот, например, некий Джон Дэвис с Ямайки с отрядом 90 человек захватил город Гранаду в Никарагуа и собрал там 40 000 пиастров, а другой труженик ножа и мушкета ограбил испанский галион с товарами на 100 000 песо. Много это или мало? Каково соотношение валют, песо, талеров, пиастров, дукатов, ливров, крон и фунтов? Как, наконец, выглядели эти монеты? Современная нумизматика позволяет ответить на эти вопросы, и в дальнейшем мы будем производить пересчет в песо (они же – талеры или пиастры).
Жорж Блон сообщает, что песо примерно равно доллару США, но это неверно. Если пересчитать песо через золотой стандарт (1/2 дуката, 1,7 грамма золота), получим 15—20 долларов, а на самом деле еще более крупную сумму, так как стоимость золота и серебра в XVII веке была больше, чем сейчас. Можно предполагать, что 50 песо равны одной-двум тысячам долларов или еще больше. Для подтверждения приведу такой исторический факт. В 1326 г. флорентийская Синьория наняла мастера Ринальдо ди Вилламагна для отливки пушек и производства пороха. Жалованье этому дефицитному специалисту было положено тридцать золотых дукатов в год, что в пересчете на серебро дает пять песо (талеров) в месяц.
Перейдем к наиболее ярким грабительским эпизодам, настолько успешным, что они поразили современников и сохранились в памяти потомков.
В 1666 г. Олоне, один из самых жестоких французских пиратов, направился к побережью Венесуэлы на восьми кораблях с экипажем 660 человек. Захватив два испанских судна с богатым грузом, он высадился на берег и разграбил города Маракайбо и Гибралтар. Добыча составила 240 тысяч песо, доля рядового – 100 песо. Итого на всех живых и убитых 66 тысяч, и если учесть «губернаторскую десятину», выплаты офицерам, капитанам и изувеченным бойцам, то неясна судьба по крайней мере ста тысяч песо. Скорее всего, они пошли персонам, финансировавшим экспедицию и пожелавшим остаться неизвестными.
Генри Морган, «властелин флибустьерского моря»[48], был самым удачливым из пиратов; стяжав огромные богатства, он в завершение своей карьеры стал губернатором Ямайки (см. Приложение 2). В 1668 г., на девяти кораблях с экипажем 460 бойцов он взял Пуэрто-Бельо, портовый город в Панаме, захватив добычу в 250 тысяч песо, драгоценные камни и дорогие товары. В 1669 г., примерно с теми же силами, он ограбил Маракайбо (через три года после Олоне), добыв там золота, серебра и драгоценностей еще на четверть миллиона песо, а также товары и невольников. В 1671 г. Морган собрал целый флот, 36 кораблей, 2000 человек экипажа, около 250 пушек и захватил богатейший город Панаму. Добыча оценивалась в 4—6 миллионов песо, официальная доля Моргана составила четыреста тысяч песо, а рядовые получили по две сотни, хотя рассчитывали на тысячу. Историки считают, что Морган со своим ближайшим окружением прикарманил многие ценности, в результате чего назрел бунт. Утихомирить пиратское воинство удалось с большим трудом.
Шарп был более честным командиром; в 1680 г., устроив грабеж в окрестностях Панамы, он выдал сотоварищам почти по шестьсот песо. Чтобы яснее представить эту сумму, вспомним, что вес песо 25 граммов, и значит, на долю рядового корсара пришлось 15 килограммов серебра! Ни в одном кошельке такое не унесешь, тут нужен прочный мешок, а лучше – сундук и мул. Не менее удачливым оказался и Грамон, устроивший с отрядом в 1200 пиратов кровопускание мексиканскому городу Веракрусу. Взяли золото и серебро в монете, самоцветы, кошениль и другие товары, содрали выкуп за пленников и добились лучшего результата Моргана – 4—6 миллионов песо. А что такое четыре миллиона песо? Это сто тонн серебра! Ну, у Грамона было семь кораблей, чтобы увезти такое богатство.
Впрочем, это достижение меркнет перед последующими великими грабежами. В 1685 г. известные пиратские вожаки Эдвард Дэвис[49], Франсуа Гронье и Пьер Ле Пикар, бывший сподвижник Моргана по кличке Пикардиец, отправились сушей и морем на еще неощипанную территорию, к тихоокеанским берегам Южной Америки, в Перу (см. Приложение 2). Корабли Дэвиса прошли Магеллановым проливом, затем он разгромил испанскую флотилию у берегов Перу и соединился с Гронье и Пикаром в районе Панамы. Пираты рассеялись отрядами от полусотни до трехсот человек по побережью от Перу до Калифорнии, на расстоянии 6—7 тысяч километров. Грабили больше двух лет и, как правило, с успехом. Взяли Гуаякиль в Эквадоре, Гранаду в Никарагуа, Текоантепекуа и другие города. Дэвис отделился, отправился на корабле назад через Магелланов пролив с добычей 5000 пиастров на нос (125 кг серебра!). Другой отряд, состоявший примерно из 300 человек, решил пробиваться к Карибскому морю по суше, через Панамский перешеек, но тут корсаров поджидали некоторые трудности – добыча в 500 000 песо была тяжеловата. Поделили серебро, а на золото, жемчуг и драгоценные камни устроили аукцион, причем за последний товар, дорогой, но легкий, давали полуторную цену. Разобравшись с добычей, отправились в путь и прибыли в 1688 г. к Вест-Индским островам. Неоднократно сражались с испанцами, да и дорога в джунглях была нелегкой, из-за чего многие потеряли все захваченное.
Апофеозом явилось ограбление в 1697 г. Картахены, богатейшего колумбийского города. Правда, эту экспедицию нельзя считать пиратской; хотя корсары в ней участвовали, инициатива и ведущая роль принадлежали французам, их королю-солнцу Людовику XIV и барону де Пуэнти. Условия похода на Картахену были таковы. Королем предоставляются корабли и экипажи (17 судов, 3000 моряков и десантный корпус 1800 солдат), за что ему следует пятая часть добычи. Командир и организатор экспедиции барон де Пуэнти получает десятую долю, офицерский состав – тоже десятую долю, а остальное, после вычета расходов, идет коммерсантам-вкладчикам. В походе приняли участие 650 корсаров на восьми кораблях, которых де Пуэнти обманул, выделив им ничтожную часть добычи. В результате они были вынуждены еще раз ограбить Картахену.
Не считая уворованного Пуэнти и другими французскими офицерами, картахенская добыча в драгоценных металлах, камнях и товарах составила 40 миллионов ливров (13 миллионов песо). Эту сумму приводит Архенгольц, а у Блона она скромнее и равна только трем миллионам песо.
Конечно, итоги, о которых сказано выше, были рекордными, но доля в 40—50 песо (1 кг серебра) не являлась редкостью. В Европе это была крупная сумма. В России аналогом песо (талера) был серебряный рубль, весивший несколько меньше (18 граммов), и, чтобы пропить этот рубль в кабаке, нужно было очень постараться. За 5—6 рублей можно было купить корову, а за 50—100 – целую лавочку. Однако пираты ухитрялись прокутить такие деньги за один-два дня, а за неделю гульбы могли истратить столько, что хватило бы на богатый особняк в Лондоне.
В чем же тут дело? Как минимум в двух обстоятельствах. Во-первых, далеко не всегда доля выдавалась в звонкой монете, хотя оценивали добычу в песо. «Заработная плата» могла быть выдана продуктом или изделием, точно так же, как это практикуют некоторые безденежные российские предприятия, которые рассчитываются с рабочими шоколадом или, предположим, фарфоровой посудой. Корсар мог получить рулон ткани, пистолет с серебряной насечкой, украшение или три мешка бобов-какао, и это добро сбывалось перекупщикам за полцены, как всегда бывает с краденым предметом. В результате 50 песо могли превратиться в 30, 20 или 10.
Это одна причина, а вторая состояла в ценах на товары и услуги, которые предлагались корсарам в Вест-Индии. Цены, скажем прямо, были атомные! Это в Европе на песо, талер или рубль можно было гулять по кабакам всю ночь, а на Тортуге или в Порт-Ройяле бутылка рома стоила два песо. К сожалению, ни у Блона, пересказавшего книгу Эксквемелина, ни у Архенгольца нет сведений о стоимости тех или иных вещей в заокеанских колониях. Но из других источников известно, что она была несоразмерно высока и определялась не только дороговизной транспортировки товаров через Атлантику, но и желанием получить сверхприбыль в пятьсот-тысячу процентов. Испанцы делали то же самое, запрещая производить в колониях целый ряд предметов обихода, которые надлежало ввозить из метрополии. Поэтому не только спиртное, но ткани, одежда, инструменты и всевозможные железные изделия, порох, свинец, оружие стоили бешеных денег. Бешеных, когда их покупал пират, а когда продавал награбленное, ситуация была прямо противоположной.
Большой ценностью были люди и особенно немногочисленные в колониях женщины. В России за крепостного крестьянина давали десять-пятнадцать рублей, а невольник на сахарных плантациях Ямайки или Барбадоса стоил сотню песо. Стоит ли удивляться, что портовые девки в этих краях требовали по двадцать пять песо за «сеанс»?
Поистине, жизнь флибустьеров была нелегка! Они грабили один раз, а их самих обкрадывали трижды: нечестные начальники, лихоимцы-скупщики и торговцы с проститутками. А была ведь еще и «губернаторская десятина», что отчислялась светлейшим королям за покровительство… Резонный вопрос: почему же пираты транжирили золото и серебро или зарывали деньги в землю, хоронили в кладах? Почему они не возвращались в Англию, Францию или Голландию, где сумма в тысячу награбленных песо сделала бы их если не богачами, то состоятельными людьми? Ответ прост: ничего, кроме каторги или виселицы, в Европе их не ожидало. Уголовный элемент высылали в заморские земли, а вот обратная дорога была ему заказана.
Был, правда, один случай со счастливым финалом. В 1635 г. Пьер Легран из Дьеппа захватил с двадцатью восемью товарищами большой испанский галион, который отстал от Золотого каравана, перевозившего ценности в Испанию. Легран сделал это в первом же своем рейсе и, не желая искушать судьбу, привел корабль в Дьепп, продал, обогатил себя и всю свою команду и зажил жизнью состоятельного буржуа.
Но он был не пиратом, а капером, то есть имел королевский патент на грабеж.
Приложение 1
Словарь некоторых терминов
Корабельные термины
Фрегат – трехмачтовое судно с полным парусным вооружением. От носа к корме располагались фок-,грот– и бизань-мачта. Фок-и грот-мачты обладали четырьмя прямыми парусами, на бизани три верхних паруса были прямыми, а нижний, называвшийся косой бизанью, был косым (то есть примерно таким же, как на обычной яхте, но большего размера). Этот парус крепился между двумя элементами рангоута, отходившими от мачты: гафелем (вверху) и гиком (внизу). Гик, имевший в длину 10—15 метров, нависал над кормовой надстройкой, но под ним можно было свободно ходить – расстояние от гика до палубы составляло не менее двух метров. Самые верхние паруса, поднимаемые на фок-, грот– и бизань-мачте, называются бом-брамселя. Между передней мачтой (фоком) и носовым рангоутом (бушпритом) имелись три треугольных паруса: бом-кливер, кливер и фор-стеньги-стаксель. Бом-утлегарь – часть носового рангоута, крепившаяся вместе с утлегарем к бушприту; в свою очередь к бом-утлегарю крепилась нижняя часть бом-кливера.
Бриг – двухмачтовое судно с фок– и грот-мачтами, причем парусное вооружение грот-мачты на бриге примерно такое же, как бизань-мачты на фрегате. Нижний косой парус на грот-мачте назывался грота-триселем и был растянут между гафелем и гиком. Размер этого паруса был больше, чем косая бизань на фрегате.
Шлюп – небольшое одномачтовое судно с парусным вооружением, подобным грот-мачте брига: два верхних прямых паруса на горизонтальных реях плюс грота-трисель. Кроме того, между бушпритом и мачтой ставились два треугольных кливера. Такое судно называлось шлюпом с реями, в отличие от гафельного шлюпа, на котором не было прямых парусов. При небольшом корпусе площадь парусов шлюпа была велика, что сообщало судну изрядную скорость и маневренность; кроме того, шлюп имел небольшую осадку и его можно было использовать на мелководье. Эти особенности сделали шлюп излюбленным типом судна у карибских пиратов.
Барк – название, которое относится к судам разных типов, с двумя или тремя мачтами, с латинским или прямым парусным вооружением. Большой трехмачтовый барк имел примерно такое же парусное вооружение, как фрегат. Интересно отметить, что свое первое плавание Джеймс Кук совершил именно на барке «Индевор».
Галион – испанское или португальское судно, обычно трехмачтовое и с полным парусным вооружением. Размеры галионов довольно сильно варьировались; среди этих кораблей были как сравнительно небольшие, так и огромные суда водоизмещением до 1500 тонн и с сотней орудий.
Палубное пространство. Шкафут – пространство на верхней палубе судна между фок– и грот-мачтами. Шканцы – часть верхней палубы между грот-мачтой и бизанью; на кораблях с полным парусным вооружением это место обычно использовалось для торжественных построений экипажа. Ют – кормовая часть верхней палубы, бак – носовая часть. Каюты офицеров находились на юте, в кормовой надстройке, кубрик рядовых моряков – на баке, где качало гораздо сильнее. Квартердек – часть верхней палубы на юте, над кормовой надстройкой.
Штирборт – левый борт, бакборт – правый борт. Фальшборт – часть корабельного борта выше верхней палубы; фактически – палубное ограждение. Поверх фальшборта идет брус (перила), называемый планширом. Шпигаты – отверстия в фальшборте для удаления с палубы воды.
Рангоут – деревянные и металлические элементы судна, которые используются для постановки парусов (мачты, реи, стеньги и т. д.). Часто упоминаются: гафель и гик, особые реи, закрепленные на мачте одним концом под углом к ней и служащие для крепления косого паруса; стеньга – верхняя часть наставной мачты, удлиняющая ее; бушприт – брус, выставленный вперед с носа судна и предназначенный для крепления кливеров; нок-рея – оконечность горизонтального рея. Пиратов и других преступников обычно вешали на нок-рее.
Такелаж – снасти (тросы), служащие для управления парусами и крепления мачт. Тросов на парусном корабле больше сотни, и у каждого свое название. Фалы – тросы для подъема рей; брасы служат для поворота парусов на ветер; шкоты позволяют подтянуть нижние углы паруса к бортам или палубе; ванты – тросы-оттяжки, которыми производится боковое крепление мачт и стеньг.
Марс – площадка на верху мачты, с которой осуществляются наблюдения и управление парусами. Марсовый – матрос, который дежурит на верхних реях и наблюдает за морской поверхностью.
Направление ветра и маневры. Фордевинд – ветер, дующий в корму, или курс судна, который совпадает с направлением ветра. Бейдевинд – курс судна, при котором направление ветра не совпадает с линией курса, а составляет с ней угол меньше девяноста градусов. Галфвинд – курс парусного судна, когда ветер дует в борт, и корабль вынужден лавировать, идти галсами с частыми поворотами. Оверштаг – поворот парусного судна с одного галса на другой. Траверз – направление, перпендикулярное курсу судна.
Измерение расстояния и скорости. Миля: морская миля равна 1850 м и отличается от сухопутной мили, равной примерно 1610 м. Кабельтов – морская мера расстояния, 185 м, одна десятая морской мили. Лига – мера расстояния, используемая в старину; равна трем морским милям или примерно 5,5 км. Принятое на море измерение скорости в узлах исторически связано с тем, что с судна спускали канат с завязанными на фиксированном расстоянии узлами и наблюдали, сколько узлов уйдет за борт в течение определенного времени. Скорость в один узел соответствует одной морской миле в час. При сильном попутном ветре скорость парусного корабля могла составлять 14 узлов, так что за сутки он проходил 340 миль. Если ветер не был попутным, приходилось лавировать, и тогда за две недели корабль мог одолеть сотню-другую миль в нужном направлении.
Румб – морская единица угловой меры, 1/32 полной окружности. Таким образом, румб примерно равен одиннадцати градусам.
Оружие
Мушкет – фитильное ружье, затем ружье с колесцовым и кремневым замками, распространенное в XVI—XVIII вв. в Европе и заокеанских колониях. Ружье заряжалось с дула, и из него стреляли круглой свинцовой пулей. Дальность стрельбы из мушкета конца XVII века – 200 метров.
Кремневый пистолет – по конструкции замка аналогичен мушкету, стрелял такой же круглой свинцовой пулей, заряжался с дула. Как и мушкет, это однозарядное оружие. Иногда рукоять пистолета утяжелялась (например, металлическим шаром величиной с небольшое яблоко), чтобы после выстрела его можно было использовать как дубинку.
Тесак – рубяще-колющее клинковое оружие с прямым или изогнутым клинком. Фактически тесак – укороченная тяжелая широкая сабля, удобная в схватках на тесной корабельной палубе.
Абордажная сабля – широкая изогнутая сабля с укороченным клинком, более легкая, чем тесак.
Корабельная артиллерия. Пушки отливались из чугуна, меди и бронзы и устанавливались на деревянных лафетах на верхней и орудийной палубах (на линейных парусных кораблях были две-три орудийные палубы). Орудия заряжались с дула, а их калибр определялся весом ядер. Пушки, стрелявшие 3-, 4-, 6– и 8-фунтовыми ядрами, относились к легким. Чугунное восьмифунтовое ядро (калибр 108 мм, вес 4 кг) было размером примерно с мужской кулак. Более крупные калибры имели вес ядер 12 (6 кг), 16 (133 мм, 8 кг), 18 (9 кг), 24 (12 кг), 30 (15 кг), 36 (172 мм, 18 кг) фунтов. Орудия были очень тяжелы – например, 12-фунтовая пушка весила тонну, 30-фунтовая – около трех тонн. Впоследствии корабли оснащали каронадами, имевшими большой калибр (от 12—18 до 42—68 фунтов), но весившими вдвое-втрое меньше, чем обычные пушки. Дальность стрельбы из пушки конца XVII века такая же, как у мушкета, – 200 метров.
Монеты Испании и Англии
Песо – старинная испанская серебряная монета весом 25 граммов, известная также под названием испанского талера. Слово «песо» означает «кусок» – примерно на такие куски рубили серебро, и название «песо» происходит от этой операции точно так же, как «рубль» от слова «рубить». Реал – более мелкая монета весом 3 грамма; в песо (талере) считали восемь реалов. Дукат – золотая монета, которую начали чеканить в Италии в XII—XIII веках, распространившаяся затем по всей Европе под различными названиями и весившая 3,5 грамма (венецианский дукат назывался цехином). Кроме дукатов, в Испании чеканили золотые монеты двойного веса (примерно 7—7,5 грамма), называвшиеся дублонами. Также использовались гульден или флорин – золотая монета весом 2,5—3,5 грамма или ее серебряный эквивалент весом 24 грамма, имевшие хождение в Нидерландах, Германии и в других европейских странах.
В России первая золотая монета являлась весовой копией дуката и называлась червонцем (выпущена в петровские времена, в 1701 г.). В ту эпоху соотношение между золотым и серебряным стандартами составляло 1:12 – 1:16, так что золотой дукат был примерно равен двум серебряным песо. Сейчас ситуация иная – в XIX веке серебро резко подешевело, и в начале XX века соотношение цен между золотом и серебром составляло порядка 1:30.
Фунт стерлингов – самая крупная английская денежная единица, равная 120 граммам серебра или двадцати серебряным шиллингам по 6 граммов серебра (не путать с фунтом как мерой веса – этот фунт в России составлял 0,41 кг). Название «фунт стерлингов» (pound sterling) происходит от латинского «pondus»» – вес, тяжесть и от наименования «стерлинг» английского серебряного пенни, который начали чеканить в 1180 г. На нем изображалась звезда, и, возможно, слово «стерлинг» происходит от «star» – звезда. Шиллинг равен двенадцати пенсам-стерлингам. Фартинг – самая мелкая британская монета, четверть пенса. Кроме фунтов и шиллингов в Англии использовались кроны и гинеи. Золотая английская крона весом около 3 граммов была равна пяти шиллингам. Выпускалась в 1526—1663 гг., а в 1663 г. уступила место гинее. Серебряная английская крона весом 28—31 граммов была равна пяти шиллингам и соответствовала песо (талеру). Гинея – английская золотая монета весом 8,4 грамма, равная по стоимости двадцати одному шиллингу. Впервые отчеканена в 1663 г. из золота, привезенного из Гвинеи, чему обязана своим названием.
Приложение 2
Исторические персонажи и события
Краткая справка по истории Англии во второй половине XVII – начале XVIII века. Гражданская война между королем и парламентом 1642—1646 гг. завершилась казнью короля Карла I в 1649 г., установление республики и протектората Кромвеля до его смерти в 1658 г. Затем, в 1660—1688 гг., наступила эпоха Реставрации. На трон был призван Карл II Стюарт, старший сын казненного короля Карла I из династии Стюартов. Карл II правил Англией четверть века (1660—1685) и умер 16 февраля 1685 г. Яков II (Джеймс), второй сын Карла I, унаследовал корону от своего бездетного брата Карла II, но правил менее четырех лет, с февраля 1685 г. до 11 декабря 1688 г., и был весьма непопулярен (именно в этот период слабости королевской власти и состоялся Южный поход карибских корсаров). Яков II был свергнут в результате бескровного переворота осенью 1688 г., когда на английский престол пригласили из Нидерландов принца Вильгельма Оранского. Он правил Англией в 1689—1702 гг., а после его смерти трон достался дочери Якова II Стюарта королеве Анне (время правления 1702—1714 гг.), которая, по свидетельству современников, отличалась изрядной глупостью. После нее английский престол занимали первые короли ганноверской династии Георг I (1714—1727) и Георг II (1727—1760), которые тоже не блистали умом.
Выдающиеся владыки конца XVII – начала XVIII в.: в России – Петр I, 1672—1725 гг., начал править страной в 1689 г.; в Швеции – Карл XII, 1682—1718 гг., король Швеции с 1697 г.; во Франции – Людовик XIV, 1639—1715 гг., «Король-солнце», один из самых могущественных монархов Европы, современник Петра I. Единолично правил Францией 54 года (1661—1715) после смерти кардинала Мазарини.
Великие люди того времени, чьи имена и достижения характеризуют описанную в романе эпоху:
Исаак Ньютон (1642—1727), великий физик и математик.
Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646—1716), великий математик, соперник Ньютона.
Яков Бернулли (1654—1706), швейцарский математик, один из создателей теории вероятностей.
Жан Бернулли (1667—1748), математик, брат Якова.
Николай Бернулли (1687—1759), математик, сын Якова.
Жан Батист Люлли (1632—1687), французский композитор.
Джованни Доминико Кассини (1625—1712), французский физик и астроном, открывший кольца и спутники Сатурна.
Христиан Гюйгенс (1629—1695), голландский математик, физик и астроном, создатель волновой теории света.
Антонио Вивальди (1678—1741), итальянский музыкант и композитор.
Роберт Бойль (1627—16991), английский физик и химик.
Джон Локк (1632—1704), английский философ.
Джон Мильтон (1608—1674), английский поэт.
Дэниэль Дефо (1659—1731), английский писатель.
Джонатан Свифт (1667—1745), английский писатель.
Открытие Америки Христофором Колумбом (1451—1506) произошло в конце XV века. Первое плавание Колумба: отплыл из Палоса 3 августа 1492 г., 12 октября высадился на Сан-Сальвадоре, 28 октября» – на Кубе, 6 декабря – на Гаити; 4 января 1493 г. пустился в обратный путь и 15 марта прибыл в Палос. Жизнь и путешествие Колумба многократно описаны, одно из самых впечатляющих произведений на эту тему – роман испанского писателя Бласко Ибаньеса «В поисках Великого Хана (Христофор Колумб)».
Первое кругосветное плавание свершилось в 1519—1522 гг. под испанским флагом. Фернандо Магеллан (1480—1521), португальский дворянин на испанской службе, отправился к Америке на пяти кораблях с экипажем 265 человек и 21 октября 1520 г. достиг мыса у оконечности Южной Америки, названного им Cabo de las Virgines – мысом Дев. В ту эпоху географические объекты часто именовались по святым, которым был посвящен тот или иной день христианского календаря. 21 октября – день памяти великомученицы Урсулы и одиннадцати тысяч дев, составлявших ее свиту. За мысом открылся пролив, названный Магелланом, в соответствии с указанной выше традицией, Todos los Santos – пролив Всех Святых; в будущем его переименуют в Магелланов пролив (длина – около 600 км). Исследование пролива заняло больше месяца, и только 28 ноября корабли Магеллана вышли в Тихий океан. Сам великий мореплаватель не дожил до завершения экспедиции – погиб в случайной стычке с туземцами в 1521 г. Его жизнь описана Стефаном Цвейгом – «Магеллан. Человек и его деяние».
Второе кругосветное плавание совершил в 1577—1580 гг. британский мореплаватель и пират Френсис Дрейк (1545—1618), разграбив по дороге испанские колонии в Новом Свете. За этот подвиг он был возведен в рыцарское достоинство Елизаветой, королевой Англии. Дрейк вышел в море из Плимута 15 ноября 1577 г., достиг берегов Южной Америки и 23 августа – 6 сентября 1578 г. прошел Магеллановым проливом. После бури он добрался до берегов Перу и бросил якорь у острова Моча (в романе – Мохас), где англичане общались с индейцами из Перу, сбежавшими от испанцев. Произошла стычка, несколько матросов были убиты и ранены, но мстить Дрейк не стал и покинул остров. 4 декабря 1578 г. он захватил испанское судно в гавани Вальпараисо, отремонтировал свой корабль («Золотая лань») и в феврале 1579 г. появился около Лимы, столицы Перу, изрядно перепугав испанцев. Затем он двинулся вдоль побережья Южной и Северной Америк, проплыл до современного Ванкувера и 23 июля 1579 г. покинул американский берег. Его корабль шел по Тихому океану 68 дней, нигде не останавливаясь, и только 30 сентября 1579 г. моряки увидели землю – какие-то острова. 21 октября Дрейк прошел мимо Филиппин, 3 ноября был у Молуккских островов и 12 декабря, после ремонта судна, очутился в Индийском океане. 9 января 1580 г. «Золотая лань» наскочила на подводную скалу и села на мель. Пришлось облегчить корабль, избавившись от части груза. 12 марта 1580 г. Дрейк достиг Явы, 15 июня миновал мыс Доброй Надежды, 22 августа прошел мимо Канарских островов и 26 сентября 1580 г. бросил якорь в Плимуте. В дальнейшем он совершил еще один подвиг, разгромив в июле – августе 1588 г. Непобедимую армаду, посланную испанским королем Филиппом II на завоевание Англии. Это морское сражение длилось две недели, и, кроме Дрейка, британским флотом командовали Хокинс, Фробишер и лорд-адмирал Хоуард. Жизнь Дрейка и его плавания описаны в книге К.В. Малаховского «Пять капитанов» («Кругосветный бег «Золотой лани»).
Основные открытия и завоевания испанцев в Новом Свете: