Александр Македонский. Наследник власти Гульчук Неля

Обхватив голову руками, Пердикка сидел на походной кровати. Заслышав шаги, он поднял голову и недоумевающе посмотрел на Селевка, остановившегося в центре шатра.

– Предатель!

Селевк не ответил.

Догадавшись, что шатер окружен, Пердикка встал, расправил плечи и, гордо вскинув голову, принял свой обычный надменно-высокомерный вид.

– Пердикка, я пришел отомстить тебе за Кратера, за Мелеагра, за тысячи македонян, погибших по твоей вине в междоусобной бойне. Именно бойне, ибо сражениями это назвать нельзя. Но мы шли с тобой рядом, плечо к плечу, по одним дорогам славных битв и побед. Поэтому я предлагаю тебе честную, достойную друга великого Александра схватку: меч против меча. Если ты откажешься, я позову стоящих около шатра воинов, среди которых и личный телохранитель Кратера. Все они сгорают от желания разорвать тебя на части.

Пердикка усталым взглядом обвел шатер, словно надеясь на внезапное вмешательство богини Тихе, которая спасет его в последнюю минуту. Но понял, что чуда не будет. Не говоря ни слова, он выхватил меч.

Поединок занял всего несколько секунд, настолько он был стремительным. Селевк вложил весь свой гнев в один-единственный точный удар. Пердикка выронил меч, взмахнул руками и опрокинулся навзничь. Меч Селевка пронзил его грудь насквозь.

– Зевс и все боги Олимпа покинули меня! Прости, Александр! – прохрипел Пердикка. Это были его последние слова.

Селевк вышел из шатра. Около него собрались македоняне из войска регента.

– Можете войти! Пердикка ваш, делайте с ним, что хотите.

Воины ворвались в шатер и стали наносить удары по еще не остывшему телу регента.

– За Кратера!

– За моих братьев!

– За всех погибших товарищей!..

Так завершился третий год бесславного регентства Пердикки. Внезапно свалившееся бремя власти повлекло его к несправедливости, коварству и деспотическим мерам против недавних соратников.

В лагере со всех сторон раздавались крики ликования:

– Пердикка повержен!

– Да здравствует мудрый Птолемей!

– Да здравствует храбрый Селевк!

Впервые за последнее время Птолемей и Селевк были счастливы.

Птолемей обратился к войску с речью:

– Воины! Поздравляю вас с победой. Первой победой на земле Египта! Только необходимость вынудила нас биться против своих старых товарищей. Я скорблю о гибели стольких храбрых воинов. Пердикка понес заслуженную кару. Он не был достаточно велик для того, чтобы господствовать над миром после Александра. Отныне всякой вражде будет положен конец.

Слова Птолемея были встречены громкими криками одобрения.

Затем собрание войска потребовало немедленной казни ближайших сподвижников Пердикки и в первую очередь Эвмена, виновного в гибели Кратера. Все они по общему решению были приговорены к смерти.

Воины обратились к Птолемею с волновавшим всех вопросом:

– Кто теперь будет управлять государством от имени царей?

– Регентом должен быть Птолемей! И только Птолемей! – раздались голоса со всех сторон.

Однако Птолемей был осторожен и благоразумен. Он считал, что новое время, наступившее после смерти Александра, требует новых правил правления, что только в отдельных крупных сатрапиях можно построить процветающие самостоятельные государства. Он выбрал себе Египет. Регентом же вполне может быть избран Антигон. Или лучше Антипатр… Антипатр как правитель мудрее и опытнее Антигона.

– Спасибо вам за доверие, – обратился Птолемей к воинскому собранию. – Но я думаю остаться здесь вместе с бессмертным Александром, который обрел в этой стране вечный покой. Замыслы Александра я хочу воплотить в жизнь в Древнем Египте. Селевк хочет это сделать в Древней Вавилонии. Регентом мы с Селевком предлагаем избрать Антипатра. Он мудрый и дальновидный политик, много сделавший для сохранения мира и покоя в Македонии, сохранивший нашу замечательную страну в неприкосновенности, пока все мы были в длительном походе.

Наступила тишина. Воины обдумывали предложение полководца, которому полностью доверяли.

Внезапно тишину нарушил звонкий девичий голос:

– Мой муж, царь Филипп Третий, и я, царица Эвридика, против избрания Антипатра регентом.

Все обернулись. Вдоль рядов воинов шла в доспехах и с оружием молодая женщина.

– Эвридика!

– Царица!

– Настоящая амазонка!..

На Эвридике был короткий белоснежный хитон, который высоко обнажал стройные ноги, поверх хитона – легкий металлический панцирь. Ноги до колен защищали серебряные поножи, инкрустированные замысловатым узором в виде сплетающихся фигур леопардов. Голову юной царицы венчал золоченый шлем с гребнем из ярких перьев, из-под которого выбивались золотистые кудри. В левой руке она держала небольшой круглый щит, ладонь правой руки лежала на рукоятке короткого меча, висевшего в ножнах на широком поясе. Она была похожа на Афину Палладу, богиню-воительницу.

– Приветствую тебя, мужественный Птолемей! – звонким голосом воскликнула Эвридика, подойдя к помосту, на котором стоял Птолемей.

Он помог Эвридике взойти на помост. Они встали рядом. Выражение лица Эвридики было вызывающе гордым. Она с поистине царским достоинством поклонилась Селевку, сидевшему напротив помоста.

– Спасибо тебе, Селевк, что ты уничтожил Пердикку, подло убившего мою мать Кинану! – В чистом, звонком голосе слышались мальчишечьи нотки.

– Я рад тебя приветствовать, царица Эвридика, – сказал Птолемей, внимательно рассматривая молодую царицу. – А где Арридей?

– Не Арридей, а царь Филипп Третий!

– Извини. Мы привыкли так называть его с детства.

– Царь еще спит. Отныне за него все вопросы буду решать я. Царь мне полностью доверяет.

– Эвридика, что заставило тебя идти в поход вместе с Пердиккой? Ведь ты женщина, и никто тебя к этому не принуждал? – спросил Птолемей.

– Мой муж, царь Филипп Третий, возглавил этот поход. А царица всегда должна быть рядом, – последовал ответ.

Воины внимательно прислушивались и переговаривались:

– Но я не видел царя на поле битвы.

– Это не его дело. Царь должен царствовать…

«Мудрая и жестокая Олимпиада сделает все, чтобы уничтожить Эвридику как можно быстрее. Опасную дорогу выбрала для своей дочери Кинана, – думал Селевк, наблюдая за юной красавицей. – Арридей ей не помощник и не защита. К власти, к которой она стремится, с ним она никогда не придет. Даже рождение сына, если ему и дадут появиться на свет, ее не спасет».

– Почему ты против Антипатра? – снова спросил Птолемей.

– Он держал нас с матерью долгие годы взаперти. Но мы вырвались. И ему не удалось задержать нас.

Эти слова Эвридики обрадовали Птолемея. Теперь он не сомневался, что легко ее переубедит.

– Эвридика, Антипатр просто охранял тебя от козней Олимпиады. Пердикка убил твою мать скорее всего по приказу царицы.

На этот раз Эвридика ничего не могла возразить. Птолемей, безусловно, был прав. Она поняла, что сейчас войско послушает его, а не ее и ее слабоумного мужа. Доверие еще надо завоевать.

– Кроме того, запомни, Александр Великий все важные государственные вопросы выносил на решение воинского собрания, – добавил Птолемей с улыбкой.

Одобрительные голоса поддержали его:

– Птолемей прав. Учись у него, Эвридика…

Войско провозгласило новым регентом Антипатра. Это событие вынудило его изменить маршрут и срочно искать пути возвращения в Македонию.

Получив известие, что Пердикка убит и что сам он приговорен к смерти, Эвмен начал готовиться к битве с войском Антипатра на обширных лидийских равнинах.

* * *

Птолемей решил устроить пир в честь первой своей победы на земле Египта. На пиру он хотел обсудить с Селевком волнующие его в последнее время вопросы. После отъезда Селевка сначала за женой и сыном в Македонию, а затем в Вавилон Птолемей тоже отправится в Македонию, как только в Пеллу вернется Антипатр. Антипатр в последнем письме намекал, что был бы весьма рад, если бы Птолемею приглянулась его младшая дочь Эвридика. Этот вопрос следовало обдумать серьезно: насколько этот брак выгоден. Совет Селевка здесь был бы весьма кстати.

Солнце уже зашло, и с моря потянуло живительной прохладой, когда Птолемей ввел Селевка в пиршественный зал. Привыкший к роскоши Вавилона, он был поражен окружившим его великолепием.

Это был огромный зал без потолка, окруженный устремленными ввысь колоннами, и с полом, выложенным мозаикой. Стены украшала яркая живопись, изображающая сцены морских путешествий, охоту на диковинных птиц и зверей. Вместо крыши над залом парили разноцветные листья пальм, они приводились в движение невидимыми рабами и навевали легкий освежающий ветерок. В бронзовых светильниках, прикрепленных к колоннам, горели факелы, распространяя по всему залу благовонный дым.

Собравшиеся встретили сатрапа Вавилонии радостными приветствиями.

Как только Птолемей и Селевк заняли свои ложа, откуда им виден был весь зал, остальные последовали их примеру.

Зазвучали невидимые арфы. Рабы и рабыни в разноцветных полотняных одеждах стали разносить жареную дичь, рыбу, вино и фрукты, а также венки из цветов, которые они возложили на головы гостям. В пустой половине зала началось представление.

Птолемей, осушив кубок вина за здоровье Селевка и процветание его сатрапии, поделился своими ближайшими планами в отношении Сирии и Кипра, которые он решил присоединить к Египту.

– Хорошо бы решить эти вопросы мирным путем, – заметил Селевк. – Война может вызвать негодование со стороны многих правителей.

Птолемей согласился.

– Сначала я предложу сатрапу Сирии богатое вознаграждение.

– Я думаю, Леомедонт на это не пойдет.

– Тогда придется действовать силой, – без колебаний заявил Птолемей. – Сириец не имеет ни военных сил, ни честолюбия, чтобы решиться на большую политическую игру.

– Ты имеешь на это все права, – кивнул Селевк. – Ведь никто из сатрапов Азии не пришел к тебе на помощь в борьбе с Пердиккой. Тебя наверняка поддержит Антигон. Он давно мечтает расправиться с Леомедонтом. Кстати, иногда мне кажется, что Антигон мечтает, как и Пердикка, завладеть всем государством Александра.

– Не думаю, что так, хотя все может быть. Кстати, ты не слышал, как дела у Антигона?

– Продолжает преследовать Эвмена. Антигон пока действует в интересах Антипатра, которому многим обязан.

– А что Арридей и его жена Эвридика?

– Отвезу их с собой в Македонию. Пусть Антипатр с ними сам разбирается.

– Олимпиаде их возвращение в Пеллу наверняка не понравится.

Увлеченные беседой, друзья забыли о присутствующих в зале. Радостные возгласы заставили их обратить внимание на представление: выступали танцовщицы, гимнасты, фокусники. Гости бросали артистам венки из цветов и золотые украшения…

Пиршество длилось до поздней ночи, прерываясь возгласами приветствия в честь Птолемея, Селевка и его семьи.

– Кстати, Селевк, что ты скажешь об Эвридике, дочери Антипатра?

– Я ее никогда не видел, но знаю, что она самая младшая. Ей лет шестнадцать. Антипатр предложил тебе ее руку? – Селевк рассмеялся.

– Почему ты смеешься?

– Антипатр умен! Никею, отвергнутую Пердиккой, он выдал замуж за Лисимаха. Филу, вдову Кратера, наверное, уже предложил юному Деметрию, сыну Антигона. Ты самая выгодная партия для его младшей дочери, ведь своим регентством Антипатр обязан тебе. Он торопится хорошо пристроить своих дочерей. Поезжай в Пеллу и реши все сам. В сердечных делах трудно советовать. Единственное, что хочу напомнить: я уважаю и ценю Антипатра, но его сыновья, особенно Кассандр… Они грубы и самонадеянны.

– Кассандр сейчас ищет дружбы со мной, – задумчиво произнес Птолемей. – Понимаешь, Селевк, времена изменились. Друзья становятся врагами, враги – друзьями. Может быть, и стоит вступить с ним в союз.

– Он первым пришел ко мне в Пелле и протянул руку дружбы. Но я бы от такого союза воздержался.

– Посмотрим, – вздохнул Птолемей. – В ближайшее время я поеду в Пеллу. Навещу мать, Лага и брата Менелая. Ведь я не видел их более десяти лет. Потом вернусь в Египет и решу вопрос с Сирией и Кипром. Может быть, ты дождешься меня в Пелле?

– Нет, я пробуду там не более двух-трех дней. Слишком много дел в Вавилоне…

На безлунном небе сверкали яркие звезды. Между колоннами, увешанными гирляндами из свежих лотосов, медленно танцевали девушки в длинных прозрачных одеждах. Черные волосы, заплетенные в многочисленные тонкие косички, развевались по их плечам, широкие браслеты из разноцветных стеклянных бусинок охватывали запястья. В стороне юные египтянки играли на музыкальных инструментах: флейтах, многострунных арфах, лютнях. Такт отбивали ударные: небольшие барабаны и тамбурины. Танцующие девушки тоже отбивали такт – хлопаньем в ладоши и пощелкиванием пальцами.

Танцы окончились. Девушки уступили место молодому певцу. Низкий бархатный голос разлился по залу:

– Проведи день весело. Возложи цветы лотоса на голову своей прекрасной возлюбленной. Пусть музыка и пение войдут в твой дом и наполнят его радостью.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

1

Апама проснулась, когда первый солнечный луч проник сквозь задернутые занавески и коснулся ее лица. Зима в Македонии заканчивалась, весна приближалась. Солнце все чаще заглядывало в окна. Апама любила подниматься на рассвете, когда все остальные еще крепко спали. Часто ее будил плач Антиоха из соседней комнаты. Но в это солнечное утро в доме было тихо. Персиянке, привыкшей к жаркому климату, нравилось яркое утреннее солнце, даже зимнее. Она любила наблюдать, как коврики, украшающие стены большого дома Антиоха, постепенно расцветают яркими красками. В ее покоях было тепло и уютно. В небольших металлических жаровнях потрескивал огонь. Апама долго лежала с закрытыми глазами, наслаждаясь тишиной и ласковым прикосновением солнечных лучей. Но вскоре тоска завладела ее душой. Она снова, вот уже более четырех месяцев, просыпалась не в своем дворце в Вавилоне, а в доме знатного македонянина Антиоха. Этот дом очень уступал в роскоши дворцу Селевка в Вавилоне. Он был значительно меньше, все в нем казалось маленьким, неудобным, однообразным и чужим. Еда, которую здесь подавали, была слишком грубой после изысканной и разнообразной пищи знатных вавилонян. Все разговоры в доме сводились к мелким сплетням, обсуждению блюд и восхвалению воинских подвигов непобедимых македонян. Громкий смех и грубые шутки мужчин, большую часть жизни проводивших в походах, раздражали. В их характерах отсутствовали мягкая утонченность и любовь к лести, свойственные персам. Македоняне презирали персов за изнеженность и греков за любовь к прекрасному и возвышенному. Хотя Антиох, Лаодика и Диодимия относились к Апаме с почтением, она чувствовала: к ней внимательно присматриваются. Ведь она в этом доме чужая и непонятная, короче говоря – варварка.

В обширной библиотеке отца Селевка Апама изучала учения философов Эллады, пыталась понять глубокий смысл греческих трагедий. И хотя дни были заняты, тоска по мужу ни на минуту не покидала ее…

Вчера вечером Лаодика неожиданно разоткровенничалась.

– Я хочу открыть тебе одну тайну.

– Тайну? – насторожилась Апама. – Мне?

– Да. Только тебе.

– Об этой тайне не знает даже твой муж?

– Нет, Антиох знает. Только он. Я никому больше не рассказывала о своем сне.

– Почему?

– Доверять людям стало крайне опасно. Они часто идут наперекор воле богов.

Лаодика рассказала Апаме о своем давнем сновидении, еще до ухода Селевка на Восток. Это сновидение, по ее твердому убеждению, было явным предзнаменованием царской власти. Лаодика во сне нашла кольцо и передала его сыну, которому предстояло получить власть там, где он это кольцо потеряет. Это был перстень с печатью, на которой был выгравирован якорь. Селевк потерял его в долине Евфрата…

– Лаодика, но ведь ты никогда не была в тех местах, – удивилась Апама. – Почему ты решила, что это долина Евфрата?

– Так сказал голос Пифии в моем сне, – уверенно заявила Лаодика. – И еще прорицательница сказала: «Твой сын, Лаодика, будет провозглашен царем в городе, который Александр изберет своей столицей».

– Это Вавилон! – воскликнула Апама. – Я не сомневаюсь, что Селевк будет там царем.

– А у тебя почему такая уверенность?

– Так предсказали наши жрецы. Они редко ошибаются.

– Собирая сына в поход на Восток, – продолжила Лаодика, – я вручила ему кольцо с выгравированным на нем якорем.

– Я никогда не видела такого кольца у Селевка, – изумилась Апама.

– Не видела потому, что, когда армия Александра приблизилась к Вавилону, Селевк перед вступлением в город потерял кольцо.

Женщины впервые за все время отсутствия в Пелле Селевка дружески беседовали. Апама передала Лаодике рассказ мужа о былых событиях.

– Когда Селевк приближался к Вавилону, его конь споткнулся о камень. Камень раскололся. Небольшой отколовшийся кусок имел форму якоря. Птолемей, оказавшийся рядом с Селевком, истолковал это как символ безопасности. Камень, напоминающий якорь, Селевк вделал в один из своих перстней. И этот перстень действительно хранит его от бед. Где-то, интересно, Селевк сейчас?..

В голосе Апамы было столько грусти, что Лаодика поспешила ее успокоить:

– Об этом мы узнаем завтра на агоре. Пойдем туда сразу после утренней трапезы. На агору новости доходят быстрее всего.

И, пожелав Апаме спокойной ночи, Лаодика удалилась в свои покои.

Апама пролежала без сна всю ночь, мечтая о том, чтобы, повернувшись на бок, увидеть рядом с собой Селевка. На глаза невольно набегали слезы. Но, вспомнив изречение греческого философа, которое она недавно прочла в одном из свитков, сдержалась и перестала плакать. «Надо научиться владеть своими чувствами», – приказала она себе, повторив слова философа, но легче от этого на душе не стало. Апама встала, оделась и бесшумно скользнула мимо покоев Диодимии, которая еще спала. Комнаты, по которым она проходила, казались тихими и пустынными. Только в комнатах рабынь уже вовсю кипела работа. Постукивание набивок ткацкого стана и звенящий шелест веретен доносились из большого низкого помещения, полного девушек, начавших работу задолго до рассвета.

Сквозь неплотно закрытую дверь Апама увидела Лаодику, которая осматривала работу рабынь и делала строгие замечания.

– Почему столько узлов? – Рука хозяйки обрушилась на щеку юной темнокожей девушки. – Мне нужно сукно, а не дерюга. Немедленно отхлестать розгами нерадивую!

«Я бы лишила себя жизни, если бы попала в этот дом в рабство», – вспомнила Апама слова Амитиды. Верная рабыня принадлежала миру трудного, полного опасностей и лишений детства и юности Апамы, с ней были связаны и горести, и радости. И никогда не повышала на Амитиду голоса.

Лаодика обычно вставала рано, по-хозяйски обходила дом, чтобы проверить, все ли на месте. Вся ее жизнь, все ее заботы были в одном: распределить работу между служанками, поварами, сапожниками, портными, проследить, чтобы ее хорошо выполняли, самой время от времени присесть за стан и соткать для мужа и сына теплые шерстяные хламиды.

Наблюдая за Амитидой, которая ежедневно накладывала своей госпоже румяна, подводила глаза, тщательно причесывала, Лаодика, не выдержав, однажды заметила:

– Мужу нужно здоровое и крепкое тело, а не раскрашенное краской лицо. Зачем прибегать к поддельным украшениям, которые вредят истинной и настоящей красоте? Ты же не гетера, а жена. Ты красива и молода. Да мужа сейчас и нет рядом.

Но Апама не вняла суровым наставлениям македонянки. Она каждый день, каждую минуту ждала возвращения Селевка и хотела встретить его во всей своей неповторимой красоте.

Антиох не отставал от жены. Словно в назидание Апаме, за трапезой он тоже часто поучал ее:

– Силу армии составляет порядок. Так и мы, имея большой дом, прочно стоящий на земле, один из лучших домов в Пелле, должны найти для каждой вещи и для каждого раба подходящее место, установить везде порядок и следить за тем, чтобы ничто и никто этого порядка не нарушал. Только порядок в доме радует глаза и ум.

В доме Антиоха жило более пятидесяти рабов, среди них были и писцы, и музыканты, и танцовщицы.

С появлением в доме внука родители Селевка словно обрели вторую молодость. В честь его рождения парадную дверь дома они приказали украсить оливковой гирляндой.

…Заметив Апаму, Лаодика обрадовалась и тут же предложила пойти посмотреть на малыша. Апаме пришлось возвратиться в свои покои в гинекее.

Прогулку по зимнему заснеженному саду, которую она любила совершать по утрам, пришлось отложить.

Маленький Антиох крепко спал. Амитида и кормилица хлопотали в детской спальне, готовясь к его пробуждению.

На отдельном столике Антиоха, которому еще не было и полугода, уже поджидали разноцветные игрушки, сделанные искусными руками рабов: воины, мячи, кораблики, маленький деревянный щит с изображением льва и меч. Рядом с колыбелью стоял конь-качалка.

– Какой же ты красавец! – тихо и нежно произнесла Лаодика, склонившись над колыбелью внука. – Аполлон, да и только. Если Александр был сыном Зевса, то ты – внук Аполлона. Ведь твой отец – сын Аполлона.

Апама слушала Лаодику с горделивым удовольствием.

– Скоро, не успеешь оглянуться, Антиох, как ты отправишься вместе с отцом завоевывать мир.

Наконец Лаодика вспомнила об Апаме:

– После завтрака отправимся на агору. Может быть, узнаем что-нибудь новое о Селевке.

В целом о Пелле Апама была невысокого мнения. Городу недоставало величия Вавилона, роскоши Экбатан, изысканности Суз. А главное, этот город оказался для нее негостеприимным. Во время прогулок она часто ловила недоброжелательные взгляды. Македоняне не были похожи ни на таинственных халдеев, ни на велеречивых персов, ни на философствующих греков. Они громогласно восхваляли свои воинские доблести и, независимо от знатности и благосостояния, часто употребляли грубые выражения.

Повозка остановилась в центре города около агоры. На площади на самом видном месте были установлены статуи Зевса и Александра Великого. На возвышенной платформе, киклойе, продавали рабов. Невдалеке стояли люди, ищущие работу, особым спросом пользовались ученые греки. У длинных рядов палаток шла оживленная торговля.

В сопровождении рабов Апама, Лаодика и Диодимия неспешно направились к стое. За рядами колонн располагались торговые лавки, в них продавались посуда, светильники, предметы роскоши.

Апама захотела приобрести украшения для волос. Но оказалось, что македонские украшения примитивны и не разнообразны по сравнению с вавилонскими.

Вспомнив о Вавилоне, персиянка опечалилась. За время отсутствия Селевка она возненавидела грубых македонян, которые были убеждены, что им даровано богами право владеть всем миром. И с ужасом поняла, как трудно побороть эту военную идею, которая стремится снова и снова управлять будущим всех народов.

Женщины подошли к лоткам с благовониями. Торговец открыл один из флаконов, закупоренный восковой крышкой, и подал Лаодике. Другой флакон передал Апаме. Нюхая духи, Апама одновременно вслушивалась в разговор, который шел у нее за спиной.

Стоя у колонн, двое молодых людей громко, как большинство македонян, спорили. Каждый был уверен в правоте своих слов.

– Именно Пердикка принудил Антипатра и Птолемея к войне. Вот ему и пришел конец.

– Ты напрасно торжествуешь. Смерть Пердикки большое несчастье. Если бы он одержал в Египте победу, государство осталось бы единым, как при Александре.

Апама повернулась к Лаодике и прошептала:

– Пердикка убит. Значит, Селевк скоро вернется.

Лаодика и Апама стали прислушиваться к разговору. К молодым людям подошли еще несколько мужчин. Все были возбуждены, размахивали руками и обсуждали последние новости.

– В Пеллу на днях возвращается Антипатр. Он везет с собой слабоумного Арридея и Эвридику. Хитроумный Птолемей отказался от регентства, ведь Египет самая богатая провинция. Войско избрало регентом Антипатра.

– Царице Олимпиаде эта новость будет не по душе. Теперь Антипатр сосредоточит в своих руках всю власть.

От Антиоха Апама узнала, что многие македоняне не любят Антипатра. Но тот хитер и знает, как завоевать общее доверие: люди перестают сомневаться, как только удовлетворяются их самые простые желания.

Мужчины взволнованно переговаривались:

– Теперь сатрапы приобретут большую независимость.

– И власть.

– Именно этого и добивался Птолемей.

– К добру ли это?

– Царский дом в опасности.

Мужчины направились к группе философов, стоящих вдалеке, и их разговор стал не слышен.

Апама подошла к торговцу вазами. Одна из ваз привлекла ее внимание. На ней были изображены художники, работающие в мастерской. Сидя на скамейках, они расписывали вазы. Один художник рисовал на шейке амфоры спиралевидные украшения, другой держал на своих коленях канфар и тщательно его расписывал, третий изображал пальмовые ветви на кратере. Апама поняла, что художники соревнуются между собой в мастерстве. В центре рисунка была изображена Афина, держащая в руке венок из олив, предназначенный для человека, стоящего перед богиней.

– Эта ваза из Коринфа, – пояснил торговец.

Апама купила вазу и передала ее рабу. Помимо вазы она приобрела флакон в виде ступни с ароматическим маслом для массажа.

По дороге домой она попросила Лаодику проехать мимо царского дворца и рассказать об Олимпиаде.

– Апама, почему тебя так интересует царица?

– Я хочу знать, каким надо обладать характером, чтобы воспитать сына, который смог завоевать полмира.

Лаодика и Диодимия посмотрели на персиянку, словно впервые увидели ее: сверкающие, как черные молнии, глаза смотрели из-под высоких бровей. Одно слово, варварка! «Такая может воспитать великого завоевателя, сделать своего мужа царем и самой стать царицей», – подумала Лаодика. Она напомнила:

– Не забывай, Апама, что Селевк, мой сын и твой муж, помог Александру одержать много побед. Он – выдающийся военачальник. Это признавал сам Александр.

– Я никогда не забываю об этом.

– Вот и хорошо. Кроме Олимпиады Александра воспитывал отец – царь Филипп. Он не менее великий полководец, чем его сын. Именно Филипп научил своего сына военному искусству и сделал Македонию великой страной. Сколько эллинских городов он захватил! Закончив одну битву, тут же выступал в новый поход.

«Разгромив один город, он захватывал и грабил другой!» – Ненависть к македонянам снова вспыхнула в душе Апамы.

– Только Афины, город философов, поэтов, художников, Филипп не трогал, хотя и ненавидел надменных афинян. Но зато вынудил этих гордецов признать его эллином. Афины опасались военной мощи Македонии, вот и признали, – рассуждала Лаодика.

Апама усмехнулась про себя: «Греки смеются даже над грубым македонским языком…»

– Мой муж однажды на пиру слышал, как Филипп заявил своим военачальникам: «Если кто и превзойдет или сравняется со мной в полководческом таланте, то только рожденный из моего семени». Это были пророческие слова, ведь Александр завоевал весь обитаемый мир от Истра до Инда.

– Почему же Олимпиада убила своего великого мужа?

На лице Диодимии отразился испуг:

– Никогда не говори об этом в Пелле. Это не доказано. Олимпиада все видит и все слышит. И она быстра на расправу.

Лаодика строго посмотрела на дочь, чтобы та не вмешивалась в разговор, и сказала:

– После многочисленных измен мужа сын стал смыслом жизни Олимпиады!.. С детства она внушала, что он происходит по линии македонских царей, от Геракла, а по линии эпирских царей ее предков из племени воинственных, всегда независимых молоссов, от Ахилла, прославленного героя. Целыми днями она рассказывала сыну о войнах и битвах. Олимпиада не простила мужу свадьбы с юной Клеопатрой, испугавшись, что рожденный от Клеопатры сын может стать соперником Александру на его пути к трону. Рукой Павсания, этера из знатной македонской фамилии, она убила Филиппа. Но действительно ли Олимпиада сама приказала убить своего мужа, точно не доказано. Клеопатру, последнюю жену царя Филиппа, и ее сына она позже уничтожила сама.

Повозка приблизилась к царскому дворцу, стоящему на самом высоком месте города. Приоткрыв занавески, Апама внимательно рассматривала дворец, который был намного меньше царского дворца в Вавилоне, в котором умер Александр. На неприступных стенах, окружающих дворец, сверкали на солнце острия копий многочисленных стражников.

«Я бы тоже никогда не простила Селевку измены, – подумала Апама и тут же возразила себе: – Но ведь любовь может быть и жертвенной. Когда любишь и желаешь любимому счастья, тогда прощаешь ему все».

Недавно прочитанная трагедия Еврипида о Медее глубоко взволновала Апаму. В характере Олимпиады она нашла сходство с дочерью царя Колхиды, страстно желающей отомстить своей сопернице.

Селевк много рассказывал об Олимпиаде. Но здесь, в Пелле, находясь в непосредственной близости от дворца македонских царей, эти рассказы казались особенно захватывающими.

– Царица родилась в Эпире. Она была дочерью молосского царя Неоптолема, который по неизвестной причине умер очень рано, оставив после себя двух детей – дочь Олимпиаду и сына Александра. Вдова Неоптолема ненадолго пережила своего мужа. В раннем детстве Олимпиада столкнулась с лишениями и обидами. Регентом детей был назначен их дядя Арриба, который старался стереть из памяти девочки воспоминание о том, что она царевна. С детства Олимпиада стала недоверчивой, озлобленной, мстительной. В двенадцать лет ее посвятили в таинства самофракийских мистерий. На острове Самофракия на празднествах в честь богов плодородия Кабиров Филипп впервые встретил Олимпиаду. Она любила колдовские ночи таинственных мистерий, вместе с фракийскими девушками и женщинами, размахивая факелами, бегала по горам и долинам, пугая мужчин. В магическом экстазе она возглавляла торжественное шествие: полуобнаженная, обвитая священными змеями. Такой ее и увидел Филипп, – рассказывала Лаодика.

Апама поняла, что детство, прошедшее без материнской любви и ласки, истребило в душе македонской царицы чувства добра и сострадания.

– Олимпиада любила Филиппа?

– Еще бы! Царь учился красноречию у самого Платона. Скольких красивейших женщин покорил!

– Селевк рассказывал, что царица утверждает, будто отцом Александра был сам Зевс. Почему?

– В лице Олимпиады Филипп нашел любящую супругу, а Македония наконец-то приобрела правительницу из царского рода. После шумного и многолюдного свадебного пира молодую пару проводили в талам – брачные покои. Молодежь, стоя у закрытых дверей, громко распевала эпиталамы, свадебные гимны, не лишенные нескромных намеков. Но случилось непредвиденное: Филипп до ложа не дошел – он упал у порога и уснул, перепив лишнего.

Апама вспомнила свою первую брачную ночь с Селевком. Селевк тоже перепил и уснул. «Вероятно, все македоняне одинаковы, – подумала она. – Но зато каким нежным и заботливым мужем оказался Селевк потом». В том, что ее муж счастливое исключение среди грубых македонян, Апама не сомневалась.

Лаодика увлеклась своим рассказом. Она очень любила поговорить и посплетничать. Апама внимательно слушала. Характеры македонян становились ей все яснее.

– Олимпиада пыталась разбудить мужа, но бесполезно. Бог сна Морфей и его отец Гипнос усыпили царя Филиппа. А Зевс превратился в питона и пополз в покои новобрачных. У порога спал царь Филипп, а на ложе в ожидании своего мужа возлежала прекрасная юная царица. Зевс подполз к ней, и Олимпиада приняла его за своего змея Диона, с которым она бегала по горам Самофракии в мистериях. Олимпиада нежно поцеловала питона, как верного друга. Зевс овладел Олимпиадой, и ее охватило пламя, обжигающее сладким огнем. Утолив свою страсть, Зевс произнес: «У тебя от меня родится сын, с которым никто не сможет сравняться в доблести и храбрости». После этих слов Зевс покинул талам, принял облик орла и полетел к себе на Олимп.

– Может, Олимпиаде все это приснилось?

– Это известно только богам. Но то, что Зевс наделил Александра умом и силой, бесспорно. Поначалу брак Филиппа и Олимпиады складывался удачно, и они были счастливы. Но однажды утром Филипп зашел к своей жене в гинекей. Олимпиада крепко спала, а рядом с ней на ложе, в ее объятиях, лежала большая змея. Филипп тут же ушел. С тех пор он не мог подавить в себе отвращение к жене. Он был уверен, что она – колдунья!..

«Действительно колдунья, – решила Апама. – И сына своего наделила колдовскими чарами. Поэтому Александр и был непобедим!»

Лаодика закончила свой рассказ, когда повозка остановилась у дома. Апама решила прогуляться по саду, озаренному мягкими лучами заходящего зимнего солнца. Весь сад был покрыт снегом.

Вскоре Апама оказалась у конюшни. Она часто приходила сюда полюбоваться великолепным фессалийским конем, подаренным Антиохом Селевку в честь его возвращения домой из восточного похода.

Апама с детства любила лошадей. Эту любовь привил ей отец во время походов по горам Согдианы. В Вавилоне они с Селевком часто совершали конные прогулки. Апама пошла по проходу между стойлами, внимательно рассматривая каждую лошадь. Двое конюхов, заметив ее, перестали чистить лошадей. Апама сделала знак следовать за ней. Юноши беспрекословно повиновались. Их покорность польстила, ведь почти все слуги в доме принимали ее за чужеземку. Лошади были в основном тяжеловесы, которых специально выращивали, чтобы перевозить грузы.

Наконец Апама дошла до вороного жеребца Селевка. Конь был мускулистый, поджарый и стройный. Ясные умные глаза словно завораживали. Было холодно, и из ноздрей жеребца шел пар. Апама подошла совсем близко к коню, протянула руку к его морде. Поколебавшись мгновение, конь прижался к ее ладони влажными бархатными ноздрями.

– Кто-нибудь может мне ответить, почему разрешают прекраснейшей из персиянок прикасаться к моему любимому коню? – раздался сзади насмешливый голос.

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

Конспект лекций соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профес...
Данное издание представляет собой конспект лекций по предмету «История мировой и отечественной культ...
Представленный вашему вниманию конспект лекций предназначен для подготовки студентов медицинских вуз...
Данное учебное пособие подготовлено в соответствии с государственным образовательным стандартом по д...
Данное издание представляет собой конспект лекций по предмету «История и теория религий». В книге из...
Конспект лекций соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профес...