Лидерство Мацуситы. Уроки выдающегося предпринимателя XX века Коттер Джон
Известно, что среди 17 тыс. выпускников Школы Кеннеди насчитывается 17 членов Конгресса США. Среди 150 выпускников MIGM — Пятнадцать депутатов японского парламента2.
Когда в 1979 г. Мацусита впервые изложил свою идею создания MIGM руководителям и политикам, его вежливо выслушали, но в душе посмеялись над этой затеей3. Спустя 15 лет не смеялся уже никто.
Его знакомство с политическим процессом состоялось в 1925 г., когда он был избран в районный совет Нисиноды в Осаке. Однажды победив на выборах, он не проявлял интереса к государственному управлению и политике вплоть до 1940 г. С началом разрушительной войны К. М. стал проявлять все больший интерес к государственным руководителям Японии. Он всегда говорил, что следует обращать внимание на сильные, а не на слабые стороны, и редко критиковал отдельных людей или группы, по крайней мере публично4. Однако, внимательно читая его книги и речи, можно заметить его весьма презрительное отношение к японским политикам5.
По мнению Мацуситы, политики имели слишком узкий временной горизонт мышления. Они проявляли слишком большую готовность отказаться от принципов ради достижения цели, часто игнорировали сложные и значимые проблемы, страдали недальновидностью и были подвержены коррупции. А самое главное, среди них почти не было подлинных лидеров.
Сначала он попытался оказать влияние на политическую сферу, финансируя или поддерживая отдельных кандидатов. Эта стратегия не дала существенных результатов, главным образом потому, что К. М. не видел среди людей, добивающихся выборных постов, достойных лидеров. Он серьезно думал о создании новой политической партии, но его предложения не получили достаточной поддержки влиятельных людей6. Убедившись в невозможности проведения каких-либо быстрых реформ, он принял долгосрочную стратегию, основанную на обучении.
MIGM был создан в 1979 г., когда Мацусите было 85 лет. Официально провозглашенной целью института стало развитие и стимулирование лидерства в политике и государственном управлении в XXI в. На поверхности этот его план, как и многие другие, выглядел нелепым. Небольшая и весьма странная организация, не связанная ни с каким университетом, должна была подготовить новое поколение государственных служащих и тем самым изменить политику следующего столетия. Чтобы ни у кого не возникло сомнений в радикальности его замыслов, К. М. создал попечительский совет MIGM — группу консультантов и советников, в которую вошли 13 успешных бизнесменов, семь руководителей некоммерческих ассоциаций, пять университетских профессоров, один бывший президент университета, один «комментатор» И один политик (губернатор префектуры Канагава). В совете не было НИ депутатов парламента, ни членов кабинета министров или высокопоставленных бюрократов из Токио7.
Для маленького института были выработаны четкая миссия и набор принципов. Общая цель состояла в содействии миру и процветанию гем проведения исследований по важным проблемам и подготовки нового поколения политических лидеров. Отбор и обучение студентов подчинялись задаче развития в них пяти качеств: 1) искренней веры то, что подлинная решимость может преодолеть любые препятствия; 2) духа независимости в мыслях и действиях; 3) готовности к обучению на всем имеющемся опыте; 4) способности избавиться от старых стереотипов и традиционного мышления; 5) способности к сотрудничеству и взаимодействию с другими8.
Обучение в институте планировалась вести по одной программе, од-ако предусматривались различные сроки ее прохождения — от двух до пяти лет. Традиционные лекции, читаемые профессорами, предполагалось сократить до минимума. Основу обучения должны были составить исследовательские проекты, самостоятельные занятия, лекции приглашенных специалистов и помощь студентов друг другу9.
Все это было и остается очень далеким от распространенных во всем мире образовательных стандартов. Концепция обучения в MIGM представляла собой решительный отход от традиций, особенно в Японии, характерным для нее автократичным, подчеркивающим роль преподавателя стилем обучения, упором на механическое заучивание и поч-и одержимостью письменными тестами.
Когда в 1979 г. институт начал принимать заявления о приеме на первый курс, рассчитанный на 23 места, некоторые наблюдатели сомневались в том, что будет достаточно претендентов. Мацусита сказал, то им не стоит беспокоиться. Он обещал начать занятия даже с од-им студентом10. В том году общее количество подавших заявление MIGM составило 904[68]11.
Основу концепции института определили размышления Мацуситы о собственном жизненном опыте. Трудности, повторял он снова снова, могут оказаться полезными для воспитания характера, выработки мотивации, честной самооценки. Поэтому в обучении должны быть трудности. Студенты не будут жить в роскошных апартаментах их не будут пичкать заданиями и идеями. Они будут жить в скромной обстановке, много работать, принимать активное участие в составлении собственной программы обучения.
Поскольку он придавал особое значение в достижении успеха мотивации и решимости, прием в MIGM не должен был основываться только на интеллектуальных критериях, большую роль должна была играть оценка личных целей и побуждений. Ввиду значения, которое в условиях глобализации приобретало знание международных экономических аспектов, все студенты должны были пройти интернатуру за пределами Японии.
Основное внимание должно было уделяться познанию, а не преподаванию12. В его институте почти не было традиционных занятий в аудиториях, но большое внимание уделялось росту. Чтобы развить «ум сунао» и коммерческую ориентацию, студенты должны были проходить интернатуру (практику под руководством опытных наставников). Каждому предстояло общаться с другими людьми и изучать их, причем не только представителей элиты, но и рядовых граждан, научиться понимать их проблемы и сопереживать им. Каждый должен был иметь идеалы и смелые мечты, которые часто делают человека лидером, и, чтобы развить их, все студенты изучали жизнь и философию К. М.
Критики института постоянно задавали вопрос, не было ли его целью создание «культа Мацуситы»13. Однозначно ответить на этот вопрос нельзя. Неоспоримым является тот факт, что в то время, когда традиционная система образования подвергалась усиливающимся нападкам как в США, так и в Японии, институт предложил альтернативную модель, коренным образом отличающуюся от действующей.
История Хироясу Комине, окончившего двухгодичный курс MIGM, типична во многих отношениях14. Впервые он услыхал об институте, будучи студентом университета. Друг показал ему брошюру с фотографиями Мацуситы и студентов, работающих на заводе и на ферме. Список приглашенных лекторов включал известных в Японии людей, как из академической сферы, так и из других областей. Во время учебы в университете Комине встречал нескольких студентов MIGM и некоторое время работал вместе с ними в качестве волонтера во время избирательной кампании. На последнем курсе он подал заявление в MIGM.
Процесс поступления включал несколько тщательно разработанных этапов. Сначала Комине заполнил форму заявления, написал краткую биографию и небольшое сочинение о том, почему он хочет учиться институте, и прошел собеседование с сотрудником и одним из выпускников института. После этого он сдал экзамены по общеобразовательным предметам и английскому языку, затем еще один письменный экзамен и прошел вторую серию собеседований. Наконец он должен был встретиться с пятью членами институтского совета директоров. В результате он был отобран вместе с тринадцатью другими молоды-ш людьми из большого числа претендентов.
В апреле 1989 г. Комине поселился в спартанском общежитии MIGM. Еще во время поступления ему стало ясно, что это учебное заведение не похоже на другие, но последовавшая затем официальная церемония посвящения в студенты окончательно убедила его в этом. Вместо начала занятий Комине и другие участвовавшие в ней новоиспеченные претенденты должны были публично выступить и рассказать о своих надеждах и планах на будущее.
В первый месяц учебы в MIGM они знакомились с жизнью Коносуке Мацуситы и его философией. Люди, знавшие К. М., читали лекции, которые сопровождались изучением книг и статей. В мае профессор Токийского университета начал читать курс по экономике Японии. Одновременно студенты начали планировать самостоятельную работу.
В июне началась их первая интернатура. Комине поехал в город Карацу в префектуре Сага, где работал на металлургическом заводе Yoshida как простой рабочий. Цель, как было сказано ему и другим студентам, состояла в том, чтобы помочь им лучше познакомиться с жизнью большинства населения и узнать, что думают люди об обществе, политике Японии. По возвращении в MIGM Комине написал отчет и сделал to нему доклад.
В течение нескольких летних недель студенты обсуждали проблемы мировой экономики под руководством профессора Токийского университета. Затем с середины августа по октябрь у них была вторая интернатура, на этот раз в одной из азиатских стран. Комине отправился в Южную Корею, где работал в Pohang Steel Corporation, р начал с учебного центра этой корпорации, изучая саму компанию страну в целом, там же он прочитал лекцию о современной экономической истории Японии. Затем он отправился на завод и работал непосредственно на производстве. В конце октября, когда студенты вернулись из Тайваня, Сингапура, Таиланда, Малайзии, Индонезии и Южной Кореи, каждый из них сделал доклад о том, что ему удалось узнать.
В течение ноября профессор университета Цукуба читал курс по внутренней и международной политике, затем студенты изучали конкретные темы в небольших группах. Группа Комине занималась «технологической стратегией Японии». Его темой стала передача японской технологии другим странам, и в качестве анализа конкретной ситуации — состояние корейской экономики.
В январе большинство студентов в качестве волонтеров приняли участие в избирательной кампании, помогая выпускникам MIGM. Комине работал с кандидатом в Токио. В феврале студенты посетили Киото, чтобы взять уроки чайной церемонии у Великого Мастера. В это же время они начали подготовку к третьей и более длительной интернатуре. Комине выбрал содействие одному из выпускников MIGM в организации конференции, посвященной проблемам защиты окружающей среды, в которой приняли участие более 2000 человек, и занимался этим с мая по декабрь 1990 г.
Те, кто продолжал обучение на третьем, четвертом и пятом курсах, сосредоточивались на выполнении собственных проектов. Многие выбирали для этого работу в тех местах, где могли начать создавать базу для политической карьеры. Такие студенты проводили политические исследования, встречались с влиятельными людьми, создавали организации. Некоторые работали секретарями у политиков. Все они должны были писать ежемесячные отчеты для своих наставников в MIGM.
После окончания института большинство выпускников поддерживают с ним тесную связь. Они предлагают проекты для студентов, помогают друг другу в избирательных кампаниях. И надеются, по крайней мере некоторая их часть, изменить характер японской политики.
В 1982 г. трем студентам MIGM был задан вопрос: «Что самое трудное в институтской программе?»15
Кунихико Окада, выпускник Токийского университета: «Мы осуществляем процесс планирования собственного обучения, индивиду анализируем его. Мы отвечаем за принятые решения, за то, что делаем и что выполняем. Я думаю, что если бы нам давались конкретные задания, это было бы намного легче, но не столь продуктивно».
Сумийо Симояма, выпускница Токийского университета: «Мне было трудно составить свой план, поскольку нужно было учесть, как будушее японское общество воспримет в качестве лидера женщину. Я студент ка второго курса. Иногда мне кажется, что следовало бы специализироваться в той или иной конкретной области. Не удается каждый раз принимать верное решение и выбирать лучший вариант, неизбежны пробы и ошибки. Поэтому это очень трудно».
Тосихико Ёкоо, выпускник Университета Кейо: «Главная проблема для студентов в этом институте состоит в том, что нужно самим принимать решения. Как отметил г-н Окада, мы должны сами составлять учебный план и выбирать темы работ. Чтобы составить наилучшую программу, нам нужно было бы знать об обществе все. Но это невозможно. Мы стараемся встретиться со многими людьми, воспользоваться их мудростью и советами, но это тоже сложно. Даже составив подобную программу, мы нередко испытываем трудности, поскольку предъявляем к себе весьма высокие требования. Иногда мы, студенты, особенно те, кто поступил в институт в первый год его существования, называем себя „пионерами века“. Институт состоит из людей, которые экспериментируют. В каком-то смысле мы являемся пионерами общества».
Оценить, в какой мере MIGM выполняет свою миссию, непросто. В некотором смысле то же самое можно сказать и о РНР и самой корпорации.
Есть веские причины тому, почему оценка долгосрочного потенциала всех трех организаций может быть не слишком оптимистичной. MIGM из-за своего малого размера и отсутствия связей с крупным престижным учебным заведением все еще борется за то, чтобы приобрести желаемый вес. Этот факт, в свою очередь, продолжает влиять на его способность привлекать талантливых абитуриентов. РНР после смерти Коносуке Мацуситы предстоит перерасти рамки издательского инструмента для транслирования его голоса, и сделать это будет непросто. Если институт превратится всего лишь в механизм пропаганды идей К.М., его полезность будет ограниченной. Перед компанией стоят те же проблемы, которые беспокоят сегодня многие крупные корпорации. Даже поверхностный взгляд на когда-то могучую General Motors дает представление о том, насколько сложными могут быть эти проблемы.
Будущее этих организаций будет определяться многими факторами, и один из них — в какой мере Мацусите удалось применить принципы адаптации организаций к меняющимся условиям16. Действительно ли культура MIGM, РНР и MEI делает акцент на открытости ума, скромности, ориентации на потребителя и готовности к постоянным улучшениям? Способствует ли она высокой производительности, формированию социально ориентированной миссии и коллективной мудрости? Верят ли влиятельные люди в этих организациях в потенциал человечества и в свою ответственность как лидеров общественного прогресса? Или они полагают, что К. М. был человеком-божеством, которому нужно поклоняться, а не подражать? Или, быть может, сегодня в еще большей степени, чем раньше, они видят в нем исторический реликт, не имеющий существенного значения для современности?
Сегодня нет исчерпывающих ответов на эти вопросы. Критики MEI отмечают, что в деятельности фирмы не всегда легко обнаружить деловые принципы К.М.17 Напротив, говорят они, подобно IBM после Уотсона или General Motors после Слоуна, в ней можно наблюдать проявления косности, внутренней ограниченности и бюрократии[69].
С точки зрения общества, важнейший вопрос состоит в том, в какой мере опыт Мацуситы будет применим к другим организациям в будущем и, следовательно, полезен для них? Безусловно, некоторые подходы К. М. к бизнесу тесно связаны с японскими реалиями и исторической спецификой его времени. Тем не менее в современном мире с его возрастающими темпами развития способность к адаптации и росту составляет основу всякого прогресса — личного, группового, организационного и национального. А именно эта способность определила весь жизненный путь Мацуситы.
«Я был одним из последних, кому удалось взять у него интервью перед его смертью, — говорит журналист Мицуко Симомура. — Даже в тот период его страстность, его энергия и забота о Японии не ослабевали. Он продолжал живо интересоваться всеми делами, никогда не расслаблялся. Он постоянно что-то обдумывал, собирался начать что-то новое. Он продолжал посещать собрания, писать книги. Он всегда был полон идей, стремился к новым свершениям и познаниям. Иногда казалось, что он не стареет»18.
У него было много проблем со здоровьем, обусловленных его возрастом. В 1978 г. у него начали ослабевать голосовые связки, и примерно в то же время случился рецидив болезни легких, которая мучила его в молодости и, вероятно, была разновидностью туберкулеза. Тем не менее в целом он оставался в удивительно хорошей форме, особенно для человека, много болевшего в первую половину жизни. Казалось, он не только преодолел душевные переживания, разъедавшие его тело, но и с помощью успешной деятельности создал вокруг себя целительную атмосферу.
В последние годы жизни он как-то сказал своему личному врачу, что собирается прожить еще много лет. Доктор Ёкоо почтительно заметил, что люди редко живут более ста лет. По словам врача, Мацусита ответил: «Но мне еще нужно закончить важные дела и начать новые. Вы возьметесь решать крупные задачи, если вам скажут, что вы проживете всего три, пять или даже десять лет? Когда мы думаем, что у нас впереди еще тридцать-сорок лет, то знаем, что есть время для больших дел»19.
Император Хирохито был на семь лет моложе К. М. Человек, правивший Японией большую часть XX в., умер в январе 1989 г. Через три месяца, 5 апреля, у Мацуситы, которому было 94 года, поднялась высокая температура. 7 апреля врачи сообщили членам семьи, что он находится в тяжелом состоянии. Почти три недели он пробыл в больнице, часто теряя сознание. Положение ухудшилось, и 27 апреля в 8 часов утра вокруг него собрались пятнадцать членов его семьи. В 8.30 медицинская сестра предложила К. М. воды, и он попил. «Хотите еще?» — спросила сестра, но он отрицательно покачал головой.
В 10 часов утра 27 апреля 1989 г. его сердце остановилось20.
ЭПИЛОГ: СО СМИРЕННЫМ ДУХОМ И ОТКРЫТЫМ РАЗУМОМ
В первой главе были поставлены две группы вопросов. Первая из них касается многочисленных достижений Мацуситы. Каким образом он создал гигантское предприятие, внес вклад в рождение японского послевоенного экономического чуда, получил огромное богатство и добился восхищения миллионов? Какую роль в этом сыграли решения, которые он принял, и политика, которую он проводил? Как его детские годы, его характер, его личность и многие другие факторы повлияли на его жизнь?
Тот факт, что этот выдающийся бизнесмен был японцем, по-своему характеризует эту островную нацию. Некоторым образом К. М. олицетворяет собой наиболее яркое проявление широкомасштабных процессов, происходивших в Японии в XX в. Однако национальная принадлежность Мацуситы не дает объяснения феномена его личности, по своим масштабам сопоставимой лишь с несколькими его соотечественниками. Чтобы понять удивительные достижения К. М., недостаточно искать их корни в национальной культуре, нужно исследовать конкретные факты его жизни. Хотя мы никогда не узнаем о нем столько, сколько нам хотелось бы, рассказанная здесь история проливает свет на те факторы, которые лежат в основе многих его достижений.
Успех, сопутствующий ему в первые годы его деятельности, непосредственно связан с предпринимательской стратегией и методами, которые выделили его небольшую фирму из среды конкурентов. Ориентация на потребителя, постоянное стремление к повышению производительности и снижению издержек производства, готовность к принятию риска и совершенствованию продуктов, изобретенных другими, инновационный маркетинг, ускоренная разработка новой продукции, послепродажное обслуживание, настойчивость в проведении постоянных улучшений, доверие к своим работникам, создание специализированной розничной системы сбыта, приверженность стратегии концентрации производства — все это способствовало быстрому росту и прибыльности его предприятия. К. М. гораздо раньше большинства других японских фирм осознал важность массового производства и массового маркетинга. Оставив изобретения другим, MEI, за несколько десятилетий до того, как это поняли большинство корпораций во всем мире, продемонстрировала, что доминирующего положения на рынке можно добиться за счет усиления производства и маркетинга. За шестьдесят лет до выхода в свет в 1982 г. книги Т.Питерса и Р.Уотермена «В поисках эффективного управления» Мацусита открыл и использовал многие из описанных в ней методов.
Как и многие великие предприниматели, он применил методы, позволившие его фирме конкурировать с более крупными и лучше финансируемыми соперниками, стратегии, обеспечившие производство непрерывного потока более качественных или менее дорогих продуктов, пользующихся спросом у потребителей. Подобный подход к бизнесу требовал принятия риска, но Мацусита, в отличие от Мориты и фирмы Sony, оставил фундаментальные исследования, разработки и продуктовые инновации другим, а сам укреплял производство, маркетинг, послепродажное обслуживание, снижая тем самым риск для потребителей. Ценность этого подхода особенно ярко проявилась в период экономического спада 1929–1931 гг. В условиях, когда большинство предпринимателей страдали от недостаточного финансирования, а бюрократизированные и осторожные конкуренты нередко были вынуждены вести борьбу за выживание, предприятие Мацуситы неуклонно развивалось.
Когда в начале 1930-х годов численность сотрудников MEI превысила тысячу человек, К. М. рос вместе со своей организацией и продолжал добиваться успеха. У него сформировались определенные представления, которые помогли ему стать больше чем просто способным предпринимателем. Он неустанно трудился, чтобы помочь работникам понять пропагандируемые им принципы и поверить в них. Он расширил рамки полномочий сотрудников и предоставил им свободу действий с помощью дивизиональной структуры и доступа к финансовой информации. Мацусита нередко требовал от своих сотрудников настоящего чуда, и они оправдывали его ожидания и становились сильнее. Люди, порой почти не имевшие образования, превращались в изобретателей, мастеров, менеджеров и предпринимателей. Окончательная проверка прочности его лидерства состоялась после ужасов Второй мировой войны, когда, несмотря на сложнейшие условия, он сумел воодушевить своих работников на восстановление компании.
В 1950-х гг., когда численность занятых в компании превысила 10 тыс. человек, она продолжала успешно развиваться, главным образом благодаря поразительной адаптивной корпоративной культуре, созданной Мацуситой. После Второй мировой войны в дополнение к тому вниманию, которое он уделял потребителям, производительности, быстроте действий, коллективным усилиям и расширению полномочий, он также предпринял международную экспансию и разработал чрезвычайно смелые пятилетние планы. Глобализация и амбициозные цели подтолкнули всех работников к постоянному поиску более совершенных методов работы, заставили продолжить профессиональный рост. Чтобы усилить эти тенденции и предотвратить проявления косности и самодовольства, возникающих в результате успехов, достигнутых компанией, он неутомимо добивался постоянных улучшений, достигаемых с помощью смиренности духа и открытости разума.
После официальной отставки Мацусита не отправился на отдых и не наслаждался накопленным богатством, а приступил к решению новых задач, выходивших далеко за пределы традиционной сферы бизнеса. Он стал автором, филантропом, просветителем и философом. Его успех как общественного деятеля имеет непосредственную связь с его привычкой к размышлениям над собственной жизнью, над положением человечества и с вытекающими из этого анализа действиями.
Подмастерье, предприниматель, основатель организаций, просветитель и философ — через все этапы его жизни проходит единый лейтмотив его роста как человека, бизнесмена и лидера. Молодой Мацусита не был образованным, богатым, привлекательным, не имел связей. Тосио Иуэ, находившийся рядом с ним на протяжении 30 лет, отмечал, что молодой К. М. не отличался особыми талантами. Тем не менее его личность постоянно развивалась, причем с самого начала. В мире, где богатство нередко ведет к самодовольству и безразличию, он был совершенно не подвержен его негативному влиянию. Если многие люди останавливаются в своем развитии еще на ранних этапах своей жизни он в 85 лет предпринял совершенно новый путь — на этот раз в сфере образования. Он постоянно учился и обретал новые качества, поэтому очень поздно достиг своего пика и начал угасать лишь в последние годы жизни. В конечном счете, именно это замечательное свойство роста оказалось главной составляющей его достижений, а вовсе не интеллектуальные способности, природный талант, привилегированное положение, удача или многие другие факторы, обычно ассоциируемые с большим успехом.
Если бы Мацусита остался в магазине велосипедов, он, скорее всего, был бы сегодня неизвестен. Если бы он остановил свой рост, став успешным предпринимателем, список его достижений был бы в десять раз короче. Если бы он сдался после Второй мировой войны, не было бы его огромной компании, MIGM и РНР, так же как не было бы и Премии Японии.
Действия, которые способствовали его росту, были простыми, но эффективными. Вновь и вновь он извлекал себя и других из комфортабельной рутины, принимал смелые решения, смиренно размышлял над успехами и неудачами, внимательно слушал, смотрел на мир широко открытыми глазами, использовал коллективную мудрость. В результате он и его компания становились сильнее, несмотря на недостаток ресурсов или отсутствие уникальных технологических прорывов. Даже после невероятных успехов конца 1950-х гг. К. М. не превратился в самоуспокоенного, закрытого для новых идей и не расположенного к риску руководителя компании, а сохранил склонность к росту и привел себя и MEI к новым высотам.
Ничто так не развивало это качество в Мацусите, ничто не играло более важную роль, чем его амбиции и убеждения. Начавшись со смутного желания восстановить честь семьи, его цели с годами продолжали расти, пока не стали грандиозными по масштабу и явно гуманистическими по характеру. Вначале он хотел вновь обрести семейное благополучие, затем стать успешным предпринимателем, расширить компанию, впоследствии с ее помощью обеспечить процветание нации, помочь достижению благополучия и мира на земле. Личные и узкоэкономические задачи постепенно превращались в более широкие и общественно значимые. Эти невероятно амбициозные и стимулирующие устремления заставляли его действовать и в то же время скромно оценивать свои достижения, помогали вынести тяготы постоянного роста, обеспечивали основу для твердых принципов лидерства.
Таким же образом формировались и его убеждения. Оптимизм молодости мог быть лишь защитным механизмом против депрессии: да, в данный момент жизнь трудна, но она, конечно, станет лучше. По мере его эволюции развивалась и его идеалистическая философия, которая постепенно приобретала глубину и стройность. Эта философия, в свою очередь, доказывала рациональность принятия риска, открытости, восприимчивости и смиренности.
Его стремления и убеждения, безусловно, формировались на основе всего его жизненного опыта. На него оказало влияние множество людей, но самое сильное — его родители. Эта супружеская пара, на чью долю выпало множество испытаний, связала все свои надежды и мечты с единственным оставшимся в живых сыном. Мацусита разделял и укреплял их надежды и идеалы, чему способствовали и представившиеся ему возможности, но в еще большей мере — преследовавшие его трагедии.
Внезапное разорение семьи, случившееся, когда ему было всего четыре года, работа с девяти лет, потеря всех близких родственников, когда ему еще не исполнилось тридцати, смерть сына, Великая депрессия, Вторая мировая война — все это оказывало на него все большее влияние. Трагические события стали причиной глубоких страданий, однако благодаря поддержке родителей, братьев и сестер, хозяина, жены и многих других людей они также стали причиной самоанализа и стремления к успеху, приведших Мацуситу к достижению его целей, выработке стратегии и формированию философских идей. Обрушившиеся на него невзгоды привели к переоценке ценностей и породили в нем тягу к самосовершенствованию. Трудные времена навсегда оставили в нем ощущение опасности, которое заставляло его находиться в постоянной готовности и удерживало от самодовольства. Трагические обстоятельства его жизни пробудили в нем способность к выживанию показали возможность принятия риска. Все это породило в его душе сильные и сложные чувства — боли, гнева, досады и унижения, ставшие мощным источником энергии.
Простые схемы не способны отразить всю сложность реальной жизни. Тем не менее на стр. 215 сделана попытка проанализировать связи между трагедиями, убеждениями, ростом и достижениями Мацуситы. По существу, чтобы осознать масштаб достижений этого человека, нужно проследить за его феноменальным развитием на протяжении всей его жизни, понять способ его мышления, стимулировавший это развитие, его идеалы, поддерживавшие это мышление и череду трагедий, на почве которых возникли эти идеалы. В этом поразительном потоке событий трагедии, которые часто разрушают человека или превращают его в асоциальный элемент, стали источником великих дел.
Причинные связи, показанные на схеме, вряд ли имеют уникальный характер, присущий исключительно Мацусите. В них присутствует определенная логика, которая в той или иной степени вполне приложима и к другим. Успешные бизнесмены в Америке, Европе и Азии, прочитавшие предварительные варианты этой книги, отмечали, что находят в К. М. некоторое сходство с собой. Сам Мацусита демонстрировал широкую применимость этих идей, помогая людям достигать такого же роста. Ставя перед собой грандиозные задачи, вырабатывая модель поведения, ведущего к росту, он вдохновил сотни людей на то, чтобы стать изобретателями, менеджерами, предпринимателями и лидерами. В конечном итоге все они, а не только Мацусита, превратили маленькое предприятие MEI в феномен XX в.
Вторая группа вопросов, затронутых в первой главе, касалась важности опыта К.М. для бизнеса и лидерства в целом. Что в его опыте применимо не только к Японии и тому времени, в которое он жил? Какие уроки, извлеченные из его истории, будут иметь большое значение и в XXI в., с его многочисленными проблемами, в том числе встающими перед экономикой и производством?
Если бы последующие десятилетия обещали легкую жизнь, можно было бы усомниться в значимости многих сторон опыта Мацуситы. Но усиливающаяся глобализация экономики, рост конкуренции и ускорение изменений бросают вызов тысячам предприятий и миллиардам людей. В этих обстоятельствах спокойные времена не дают необходимых ответов на возникающие вопросы, тогда как осмысление бурной истории Мацуситы приобретает новое значение.
Весь его опыт свидетельствует о том, что пришло время отказаться от типичной модели корпорации середины XX в. с ее централизованной структурой, многочисленными звеньями управления, бюрократическими процедурами, концентрацией на внутренних процессах, высокими издержками и медленной реакцией на изменения. Такая компания больше не является эффективной. Подобные организации могли процветать в менее глобализованном, более олигополистическом и медленно развивающемся мире. В высококонкурентной экономике будущего победители будут скорее похожи на Matsushita Electric 1920-х 1930-х, 1950-х и 1960-х гг. Тон будет задавать потребитель. Производительность будет постоянно повышаться. Работников будет отличать ответственность и приверженность корпоративным целям. Ощутимым преимуществом станет быстрая реакция на изменения. Стандарты деятельности компаний будут исключительно высоки.
Забудьте и о типичном руководителе середины XX в. Продукт своей организации, он вел себя осторожно, зачастую мало что решал, зато хорошо умел угождать своему боссу. В конкурентной и быстро меняющейся среде успешный руководитель будет в большей мере обладать чертами предпринимателя, лидера и организатора. Подобно Мацу сите, он должен будет уделять особое внимание потребителю и издержкам, выдвигать цели, основанные на оптимизме и нравственных принципах, сообщать свое видение широкому кругу людей и помогать им действовать на уровне самых высоких стандартов.
Откажитесь также от наивных представлений об успехе как о простом линейном движении вперед. Экономическое благосостояние К.М. рушилось дважды — в 1899 и 1946 гг. Его здоровье, душевное равновесие и семейное счастье также не однажды подвергались испытаниям. В изменчивом XXI в. такие примеры могут стать довольно обычными.
Но самое главное, забудьте о характерной для XX в. модели обучения, карьерного продвижения и личного роста. Если существующие тенденции сохранятся, в последующие десятилетия истории успеха будут рассказывать отнюдь не о тех, кто с пяти до двадцати пяти лет учился, чтобы затем сорок лет пользоваться полученными знаниями, а потом выйти на пенсию. Победителями будут те, кто способен и хочет расти на протяжении всей жизни.
Если попытаться сформулировать главный урок его жизни, который сам Мацусита, вероятно, считал особенно важным для будущего, он, возможно, будет звучать так: не допускайте мысли о том, что с возрастом мы теряем способность к развитию. Да, старея, большинство людей становятся менее восприимчивыми к новым идеям. Успех часто ведет к самоуверенности и самодовольству. Поражение часто подрывает желание рисковать. Но этому нет никаких объективных причин, обусловленных биологией человека.
Обо всем этом сказано в его любимом стихотворении:
Молодость — это не период жизни, а состояние души; это не розовые щеки, красные губы и гибкие колени; это воля, воображение, сила эмоций; это свежесть глубинных источников жизни.
Молодость — это победа смелости над робостью, жажды приключений над стремлением к покою. Такое часто случается и в шестьдесят, а не только в двадцать. Никто не стареет лишь потому, что прибавляются годы. Мы стареем, потому что забываем о своих идеалах.
Годы могут иссушить кожу, а недостаток энтузиазма иссушает душу. Тревога, страх, неверие в себя поражают сердце и истощают душевные силы человека. И в шестнадцать, и в шестьдесят лет человеку присущи способность удивляться, неугомонная детская любознательность и радость жизни.
Вы молоды до тех пор, пока ваша душа улавливает сигналы красоты, надежды, радости, бесстрашия и силы, исходящие от людей и из бесконечности. Если эта способность исчезает и ваш дух сковывает холод цинизма и пессимизма, вы можете состариться даже в двадцать. Но если ваши чувства остры, если их омывают волны оптимизма, у вас есть надежда умереть молодым в восемьдесят лет.
К размышлениям о красоте, надежде, радости и силе духа в условиях современного мира, с его обостряющимися этническими конфликтами, ростом неравенства в распределении богатства и холодным научным рационализмом, можно отнестись с изрядной долей скепсиса. Однако многое говорит о том, что эти идеалы сыграли чрезвычайно важную роль в жизни Мацуситы и имеют непосредственную связь с формированием у него качеств сильного лидера и с его выдающимися Достижениями. Они задали направление его сложным чувствам и переживаниям, сохранили свежесть его восприятия, открытость мышления и жажду познания.
Трудно сказать, в какой мере все это объясняется особенностями японского или, более широко, восточного мировоззрения. Конечно, Многие аспекты его истории необычны для Америки или Европы. В то же время его идеи оказались действенными и в США, способствуя, в частности, превращению терпевшей бедствие телевизионной компании Quasar в успешное предприятие. Его продукты пользовались успехом у потребителей во всем мире. Его методы, после того как они были открыты западными исследователями, применяются корпорациями во многих странах.
На первый взгляд, он был прежде всего типичным представителем Азии. Однако стихотворение, которое ему так нравилось, было написано евреем, родившимся в Европе и большую часть жизни прожившим в городе Бирмингеме в американском штате Алабама.
Самой главной и самой действенной идеей Коносуке Мацуситы является необходимость постоянного обучения в течение всей жизни. Он сказал бы так: привилегированное происхождение и диплом Токийского (Гарвардского или Оксфордского) университета — прекрасные вещи, но этого недостаточно. Также недостаточно высоких интеллектуальных способностей, внешней привлекательности, яркой личности. Гораздо важнее определенный образ жизни и поддерживающие его идеалы. Со смиренным духом и открытым разумом, не уставал повторять он людям, можно учиться на любом опыте и в любом возрасте. Имея высокие гуманистические идеалы, человек способен пережить и успех, и неудачу, учиться на том и другом и постоянно расти.
Его замечательная жизнь служит тому ярким подтверждением.
УРОКИ ДЛЯ XXI ВЕКА
В изменяющихся условиях обучение в течение всей жизни может иметь большее значение для достижения крупного успеха или выдающихся результатов, чем коэффициент интеллектуального развития, происхождение, социально-экономический статус и формальное образование.
Способность к обучению в течение всей жизни тесно связана с такими качествами ума, как смиренность и открытость, с готовностью к принятию риска, умением слушать и воспринимать, с объективным самоанализом.
Высокие цели и гуманистические убеждения не противоречат успеху в бизнесе. Они могут даже стимулировать достижения, по крайней мере в быстро меняющихся условиях, поддерживая образ жизни, способствующий росту.
Трудности и невзгоды не обязательно являются разрушительными для карьеры и жизни. При соответствующих условиях пережитые трудности помогают формированию высоких идеалов, доказывают необходимость постоянного роста и становятся толчком к значительным достижениям.
КОММЕНТАРИЙ К ИСТОЧНИКАМ
Имеется большое количество письменных материалов, посвященных Коносуке Мацусите и Matsushita Electric. Большая их часть написана на японском языке и находится в библиотеках MEI (в Осаке), РНР (в Токио) и MIGM (в Чигасаки). В дополнение к интенсивному использованию этих источников мы с моим ассистентом проинтервьюировали 70 человек в Японии. Эти беседы помогли подтвердить надежность письменных источников, получить дополнительные сведения и узнать мнение многих людей о К. М. и его предприятии.
Поскольку автобиография К.М. «Поиски процветания» ближе к историческому описанию, чем многие аналогичные работы, и поскольку все участники интервью неизменно подтверждали ее достоверность, я опирался на нее в большей степени, чем это было бы оправданно при такого рода исследованиях в иных обстоятельствах. Эта биография не написана на основе воспоминаний в более поздние годы, а представляет собой компиляцию описаний событий, сделанных между 1934 и 1976 гг. Более половины из них были впервые опубликованы в бюллетенях компании Matsushita Electric в конце 1930-х и начале 1940-х гг. Оставшаяся часть основывается главным образом на двух сериях статей, написанных для «Нихон кэйдзай сим-бун» в 1956 и 1976 гг.
Предварительные варианты книги были направлены в MEI, РНР и MIGM, а также в другие организации, предоставившие материалы, для проверки фактических данных и получения отзывов о содержании работы и сделанных в ней выводах. Перечень лиц, принявших в этом участие, указан в предисловии.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Данные о росте и весе предоставил Мототака Йоситани, сотрудник отдела корпоративной истории Matsushita Electric, 12 мая 1993 г.
2. На основе данных, опубликованных в книге: Ogawa. Рапа Management (Kyoto: РНР Institute, 1991), p. 133–135.
3. From «Thirty Important Points for People in Sales», Matsushita Electric Monthly Report, January and February 1936. Эти идеи получили развитие в первые 15 лет деловой карьеры Мацуситы (1917–1932).
4. Из автобиографии Мацуситы: К. Matsushita. Quest for Prosperity (Kyoto: PHP Institute, 1988), p. 202, 203.
5. Konosuke Matsushita, Not For Bread Alone: A Business Ethos, A Management Ethic (Kyoto: PHP, 1984), pp. 87, 88.
6. Из интервью с Мукасой 19 февраля 1992 г.
7. См. In Search of Exellence (New York: Harper & Row, 1982). (Русский перевод: Т. Дж. Питере, P. X. Уотермен, «В поисках эффективного управления».)
8. См. Warren Bennis and Burt Nanus, Leaders (New York: Harper & Row, 1985), Noel Tichy and Mary Anne Devanna, The Transformational Leader (New York: John Wiley, 1986), and John P. Kotter, A Force for Change: How Leadership Differs from Management (New York: Free Press, 1990).
9. Cm. Ogawa, Pana Management (Kyoto: PHP Institute, 1991), pp. 134, 135, 136.
10. См., например, Richard A. Kraft, «Great Patience!» Intersect, June 1994, pp. 17, 18.
11. Из интервью с Масахару Мацуситой 19 февраля 1992 г.
12. Там же. Его зять Масахару, который знал его лучше других, считает, что иногда он чувствовал себя очень одиноким.
13. От этой женщины у него было три сына и дочь. Он признал их всех и обеспечил материально.
14. Кацухико Эгучи, работавший с К. М. после 1967 г., говорит, что его неугомонный босс регулярно звонил ему в середине ночи (интервью 18 февраля 1992 г.). Садайоси Йокоо, врач, лечивший К. М. в последние 20 лет, утверждает, что Мацусита принимал снотворное каждую ночь (интервью 4 ноября 1993 г.).
15. Из интервью 7 сентября 1994 г.
16. Я рассмотрел несколько вариантов хронологического изложения, прежде чем понял, что все они имеют серьезные недостатки. Структура, не связанная с хронологией, позволяет выделить основные моменты и придать книге более инструктивный характер, в то же время хронология дает возможность читателям самим оценить выводы, сделанные автором.
1. См. Quest for Prosperity, p. 105.
2. Сведения об истории семьи предоставлены Отделом корпоративной истории Matsushita Electric.
3. См. Konosuke Matsushita, Michi wa Ashitani (Tokyo: Mainichi Shinbunsha, October 30,1974), pp. 9, 10.
4. Из интервью с жителями Васамуры.
5. Среди других культур были пшеница, мандарины и хурма.
6. Использование скота несколько облегчало работу, но следует иметь в виду, что в то время в Японии сельскохозяйственное производство было связано с изнурительным трудом.
7. Из интервью с Ютакой Цидзимото 31 октября 1993 г.
8. Нангаку Хатано, Warn 5,000Nen Shi (Self-published, March 20,1966), pp. 128–129. Масакусу был одним из двенадцати, избранных в 1889 г., и одним из шести, избранных в 1892 г.
9. По словам Мацуситы, семья имела «хорошую репутацию». См. его книгу Michi wa Ashitani (Tokyo: Mainichi Shinbunsha, October 30,1974), p. 9.
10. По словам одного человека, жившего в Васамуре в конце прошлого столетия, «отец К. М. пользовался уважением. Люди, встречая его, почтительно с ним здоровались». Интервью с Сидзуэ Секимото 2 ноября 1993 г.
11. Вспоминая о своем детстве, Мацусита часто говорил о своей «няне».
12. Один человек назвал Токуе «очень доброй женщиной». Из интервью с Сидзуэ Секимото 2 ноября 1993 г.
13. Отец Кадзуо Хатано был на четыре года старше Мацуситы и знал его семью, с членами которой общался в начале века. По словам Кадзуо, его отец рассказывал ему, что «братья и сестры К. М. очень его любили. Часто во время игр они носили его на спине». Из интервью с Хатано 1 ноября 1993 г.
14. Из Quest for Prosperity, p. 3.
15. Ibid. 16 Ibid.
17. Образованные японцы в 1868 г. интересовались технологическим развитием на Западе, но промышленная революция в Японии еще не произошла.
18. См. примечание 8.
19. Примеры из книги: Taichi Sakaiya, Whatls Japan? (New York: Kodansha America Inc., 1993).
20. Данные из книги: R. H. P. Mason and J.G. Caiger, A History of Japan (Tokyo: Charles E. Tittle, 1972), pp. 228–230.
21. Информация по армии, флоту и образованию взята из книги: W. Scott Morton, Japan: Its History and Culture (New York: McGraw-Hill, 1984), p. 154.
22. Рассмотрение деловой среды XX в. см. в книге: John P. Cotter, The New Rules: How to Succeed in Today's Post-Corporate World (New-York: Free Press, 1995), Chapter 3.
23. Cm. Wakayama Kenseishi Hensan Iinkai, Wakayama KenseishiDai Ikkan, Johen Meijihen (Wakayama: Wakayama Prefecture, 1967), p. 584.
24. Cm. Makoto Sakurai, Коте Sono Seisaku to Undo Jo (Noson Kyoson Bunk Kyokai, August 10, 1989), pp. 35–36.
25. Четырехлетнее обучение стало обязательным в 1886 г.
26. Выведено автором на основе имеющихся данных.
27. См. Konosuke Matsushita, Michi wa Ashitani (Tokyo: Mainichi Shinbunsha, October 30, 1974), pp. 9, 10.
28. Из интервью 1993 г. с жителем префектуры Вакаяма Ютака Цудзи-мото, долгое время дружившим с К. М. и жившим недалеко от дома, в котором он родился.
29. Konosuke Matsushita, Watashi no Ikikata Kangaekata (Tokyo: Jitsugyo no Nihonsha, 1968), p. 13.
30. Victor Showers, World Facts and Figures, Third Edition (New York: a Wiley-International Publication, 1989), p. 160.
31. По многим свидетельствам, они жили в трех комнатах. Интервью с Кадзуо Хатано и др.
32. Quest for Prosperity, p. 4.
33. Konosuke Matsushita, Michi wa Ashitani (Tokyo: Mainichi Shinbunsha, October 30, 1974), p. 1.
34. Matsushita Seikei Juku Hen, Matsushita Seikeijuku Jukucho Kowaroku (Kyoto: PHP, April 1981), pp. 56–58.
35. Данные Отдела корпоративной истории Matsushita Electric.
36. Там же.
37. Quest for Prosperity, p. 5.
38. Ibid.
39. Данные Отдела корпоративной истории Matsushita Electric.
40. Quest for Prosperity, p. 5. В английском издании Мацусита говорит «о потере трех старших детей». Это ошибка, старшая дочь умерла не ранее 1921 г.
41. Ibid.
42. Ibid.
43. Из интервью с Магобеи Тамурой (которому в то время было 99 лет) 1 ноября 1993 г.
44. Из интервью с Сатоси Накадзима 24 марта 1993 г.
45. См. Quest for Prosperity, p. 6.
46. Ibid.
47. Ibid.
48. Ibid.
49. Ibid.
50. В 1900 г. число жителей Осаки составляло 881344 человек. См Twenty-Fifth Annual Statistics of the City of Osaka, 1926, pp. 2–4.
51. Quest for Prosperity, p. 6.
52. PHP Sogokenkyusho Kenkyuhonbu «Matsushita Konosuke Hatsugenshu Hensanshitsu, Matsushita Konosuke Hatsugenshu J 6 (Kyoto: PHP Institute November 27, 1991), p. 124.
53. Quest for Prosperity, p. 6.
54. Ibid., p. 7.
55. Konosuke Matsushita, Watashi no Ikikata Kangaekata (Tokyo: Jitsugyo no Nihonsha, August 1, 1968), p. 16.
56. Konosuke Matsushita, Michi wa Ashitani (Tokyo: Mainichi Shinbunsha, October 30, 1974), p. 13.
57. Quest for Prosperity, p. 7.
1. В одной из книг, изданных в начале XX в. (The Study of the Apprentice System), говорилось, что в то время в Осаке было 75 тыс. подмастерьев и примерно сто богатейших людей начинали свой путь в этом качестве. Из интервью с Токио Йосида 16 июня 1992 г.
2. Quest for Prosperity, pp. 7, 8.
3. Ibid., p. 8.
4. „Shashi Sumitomo Denki Kogyo Kabushiki Kaisha“ (История компании Sumitomo Electric Industrial Company, 1961), p. 95.
5. Matsushita Seikeijuku Hen Jukucho Kowaroku (Kyoto: РЩ April 1981), pp. 58, 59.
6. Konosuke Matsushita, Wakasa ni Okuru (Tokyo: Kodansha, April 1966), p. 19.
7. Matsushita Seikeijuku Hen Jukucho Kowaroku (Kyoto: PHP, April 1981), pp. 58 and 59.
8. В некоторых отчетах говорится, что магазин испытывал финансовые трудности. См. the internal MEI publication Konosuke Matsushita: His Life and Thoughts (Hirakata, Japan: The Overseas Training Center, Matsushita Electric, February 1983), p. 2.
9. Kinya Ninomiya, Matsushita to Sony (Tokyo: Kodansha, October 1968), p. 15.
10. Konosuke Matsushita, Watashi no Ikikata Kangaekata Waga Hansei no Kiroku (Kyoto: PHR, September 16, 1986), p. 23.
11. Godai Gohei Kotoku-Kai, Godai Gohei Dew (Osaka: Godai Gohei Kotoku-Kai, February 15, 1937), p. 149.
12. Quest for Prosperity, p.12.
13. Konosuke Matsushita, Wakasa ni Okuru (Tokyo: Kodansha, April 1966), p. 20.
14. Он много говорил об учебе в эти годы. См., например, Wakasa ni Okuru (Tokyo: Kodansha, April 1966), pp. 22–26, а также „Му Child-hood,“ Asahi Shogakusei Shinbun (Asahi Shogakusei Shinbun, June 23, 1939).
15. Из интервью с Масахару Мацуситой 19 февраля 1992 г.
16. Quest for Prosperity, pp. 8, 9.
17. Иногда Мацусита говорил не о трехдневной, а о пятидневной зарплате. См. Mono по Mikata Kangaekata (Kyoto: РНР, May 16, 1986), p. 106.
18. Quest for Prosperity, pp. 8, 9.
19. Konosuke Matsushita, Watashi no Ikikata Kangaekata Waga Hanseino Kiroku (Kyoto: PHP Institute, September 16, 1986), p. 26.
20. Quest for Prosperity, p. 13, 14. Годаи пишет, что К.М. сломал ребро (а не ключицу). См. Godai Gohei Den (Osaka: Godai Gohei Kotoku-Kai, February 15,1937), pp.151–152.
21. Konosuke Matsushita, Mono no Mikata Kangaekata (Kyoto: PHP, May 16, 1986), p. 107.
22. Cm. Quest for Prosperity, p. 16.
23. Ibid.
24. Cm. Konosuke Matsushita, Wakasa ni Okuru (Tokyo: Kodansha, April 1966), pp. 27–31; Quest for Prosperity, pp. 14–16.
25. Quest for Prosperity, p. 15.
26. Ibid., pp. 15, 16.
27. Ibid., p. 16.
28. Konosuke Matsushita, Watashi no Ikikata Kangaekata Waga Hansei no Kiroku (Kyoto: PHP, September 16, 1986), pp. 28–29.
29. Большинство источников утверждают, что К.М. в период своего ученичества редко виделся с матерью. См., например, Konosuke Matsushita: His Life and Thoughts (Hirakata, Japan: The Overseas Training Center, Matsushita Electric, February 1983), p. 3.
30. Quest for Prosperity, p. 18.
31. Konosuke Matsushita, Not For Bread Alone: A Business Ethos, A Management Ethic (Kyoto: PHP Institute, June 1984), p. 116.
32. Konosuke Matsushita, Watashi no Ikikata Kangaekata Waga Hansei no Kiroku (Kyoto: PHP, September 16, 1986), pp. 33–34.
33. Данные Отдела корпоративной истории Matsushita Electric.
34. Godai Gohei Kotoku-Kai, Godai Gohei Den (Osaka: Godai Gohei Kotoku-Kai, February 15, 1937), p. 155.
35. Некоторые старожилы Васамуры считают, что Токуе вернулась домой и вторично вышла замуж. Такими людьми были Сейносуке Такахаси, в течение многих лет секретарь К. М. и его жены Мумено. Мне не удалось найти доказательств этого.
36. Quest for Prosperity, p. 19.
37. Ibid.
38. См. John С. Beck, „The Change of a Lifetime: Individuals, Organizations, and Environment in Japan's Employment System“, Ph. D. thesis, Harvard University, 1989.
39. См. Made in Japan: Akio Morita and Sony (New York: Signet, 1988), p. 53.
40. (1) Kokudocho, Kokudo Riyo Hakusho (Tokyo: Okurasho In-satsu-kyouko, 1982); (2) World Almanac (New York: Press Publishing, 1901); (3) B.R. Mitchell, European Historical Statistics 1750–1975 (New York: Facts on File, 1981); (4) B.R. Mitchell, International Historical Statistics, Africa and Asia (New York: NYU Press, 1982); (5) B.R. Mitchell, International Historical Statistics, America and Australia (London: Macmil-lan, 1983).
41. Kinya Ninomiya, Matsushita to Sony (Tokyo: Kodansha, October 1968), p. 15.
42. Konosuke Matsushita, Mono no Mikata Kangaekata (Kyoto: PHP May 16, 1986), pp. 109–110.
43. Konosuke Matsushita, Watashi no Ikikata Kangaekata (Kyoto: PHP, September 16, 1986), p. 37.
44. Quest for Prosperity, p. 21.
45. См., например, Morgan W. McCall, Jr., Michael M. Lombardo, and Ann M. Morrison, The Lessons of Experience (Lexington, MA: Lexington Books, 1988), Chapter 4.
1. Quest for Prosperity, p. 22.