Император. Кровь богов Иггульден Конн
Глава 22
«Каблук» полуострова Италии прятался в тумане и сумраке. Галерный флот пытался обогнуть его по серому, бурному морю. Секст Помпей вытер воду с лица, когда его в очередной раз окатило брызгами от разбившейся о нос корабля волны. Он лучше других знал, как трудно приходится его командам в шторм. Глубокий киль на галерах отсутствовал, что позволяло быстро скользить по воде, но за скорость приходилось расплачиваться неустойчивостью в бурных водах, и весла использовались для того, чтобы не дать галерам перевернуться.
Секст видел, как шторм быстро накатывал с горизонта, видел фронт черных облаков, изливающихся потоками воды и сверкающих молниями. Они били в море, а оно, казалось, огрызалось на них, вздымаясь волнами и пенясь белыми гребнями.
Его легионного капитана тошнило. Он перевесился через борт, и Секста передернуло, когда он почувствовал, как принесенные ветром ошметки рвоты попадают ему на лицо и шею.
– Ради Марса, шел бы ты вниз, а?! – крикнул он измученному человеку.
Несчастный поплелся на корму, крепко держась за ограждение. Помпей прошел по качающейся палубе к носу, всматриваясь в серое море. Вокруг десятки галер зарывались носом в волны и поднимались над ними. Наиболее уязвимыми суда становились в тот момент, когда весла приходилось убирать на нижнюю палубу, а отверстия для них закрывать просмоленной материей, чтобы внутрь не залилась вода. Капитаны некоторых галер уже отдали такой приказ и подняли маленький штормовой парус, но большинство продолжало идти на веслах, и ледяная вода заливалась через отверстия в деревянных бортах. Ее приходилось вычерпывать, чтобы галера не пошла ко дну, но, по крайней мере, корабль оставался управляемым. Другие, огибая сушу, полагались лишь на парус, рулевые весла и изредка проглядывающий сквозь туман берег. Секст нервно сглотнул слюну, в любой момент ожидая услышать жуткий треск, указывающий, что какая-то галера напоролась на скалу или два корабля столкнулись друг с другом. Такой риск существовал всегда, но галерам не грозила особая опасность, если они находились неподалеку от берега. И только такой безумец, как Помпей, мог отправить их в бурю в открытое море, где волны и ветер грозили расправиться с ними.
Волна перехлестнула через нос, окатила предводителя флота, и его начало трясти. По палубе забарабанил дождь, еще уменьшив видимость. Секст вглядывался в далекий берег: смутную полосу на сером фоне. Ему требовалось найти укрытие до того, как шторм ударит в полную силу, но, судя по тому, как все складывалось, командам галер предстояло выдержать очень многое, прежде чем они успели бы обогнуть «каблук». Глядя на корабли, Помпей видел, как на все новых и новых галерах вытаскивали весла и поднимали парус, чтобы не пойти ко дну. Так что управлялись они теперь только огромными кормовыми веслами. Сквозь брызги и туман предводитель смотрел, как солдаты забирались на мачты и кричали оставшимся на палубе, что видят впереди. Он застонал, понимал, что ему сильно повезет, если ни одна галера не пойдет ко дну, и пожалел, что рядом нет Ведия. Но его заместитель был единственным человеком, которому он мог доверить вторую половину флота. Секст точно знал, что Ведий никогда его не предаст. А на случай, если бы такое все-таки произошло, он оставил двум своим людям необходимые инструкции, чтобы те по-тихому убили его.
Помпей почувствовал, как по загривку побежали мурашки, а когда обернулся, то нисколько не удивился, увидев Лавинию. Она стояла, держась за главную мачту. Одной рукой девушка прикрывала глаза, вглядываясь в даль, и он подумал, что выглядит она, в своем плаще, который трепал ветер, и с неестественно бледным лицом, как призрак. Флотоводец повернулся к носовой части корабля спиной и направился к сестре, покачиваясь вместе с палубой.
– Я не могу одновременно тревожиться о тебе и о корабле. Что не так с твоей каютой? – спросил ее Секст.
Лавиния вскинула на него глаза:
– Я пришла, чтобы глотнуть свежего воздуха, ничего больше, – ответила она. – Внизу нечем дышать. И корабль переваливается и прыгает, словно бешеный.
Несмотря на тревогу, ее мученический тон вызвал у брата улыбку. Он протянул руку, чтобы убрать с лица девушки прядь мокрых волос.
– Скоро все закончится, обещаю, – сказал он. – Обогнем мыс, и море сразу успокоится.
Помпей вновь посмотрел на грозовые облака, и по его лицу сестра поняла, что причины для волнения все-таки есть. Так что ее нервозность только усилилась.
– Станет только хуже, – пробормотала девушка.
Секст улыбнулся, чтобы успокоить ее.
– Мы же счастливчики, помнишь? Так что прорвемся.
Такая у них была давняя и горькая шутка. Слишком много несчастий обрушилось на их семью. И если удача и могла улыбнуться кому-то из Помпеев, так только Сексту и Лавинии. Девушка закатила глаза от этой жалкой попытки поднять ей настроение. Ее брат увидел, что она дрожит всем телом, и понял, что ее плащ промок насквозь.
– Ты замерзнешь, если останешься на палубе, – проворчал он.
– Не больше, чем ты, – возразила его сестра. – По крайней мере, здесь не воняет потом и рвотой. Это… внизу так неприятно.
– Ничего, переживешь, – в голосе Помпея не слышалось сочувствия. – Для нас это обычное дело, так? Говорю тебе, не могу я и приглядывать за тобой и одновременно командовать флотом.
В этот самый момент галера резко упала вниз, словно не сумела подняться на гребень волны, и провалилась во впадину. Лавиния вскрикнула, и Помпей торопливо обнял сестру и мачту, держа их обеих.
– Я думаю, что мне больше нравилось, когда ты был пиратом. Тогда ты привозил мне драгоценности, – заметила девушка.
– Которые ты продавала, а деньги давала в рост! Я давал их тебе, чтобы ты ими наслаждалась, а не зарабатывала на них, – вздохнул ее брат.
– Кто-то из нас должен зарабатывать, – ответила Лавиния. – Когда все закончится, мне понадобится приданое. А тебе – деньги на покупку дома, если ты заведешь семью.
Флотоводец обнял ее еще крепче, вспоминая тысячи разговоров в более трудные времена. Детьми они потеряли все, кроме имени их отца и нескольких верных слуг, которые все еще чтили Гнея Помпея Великого. И в самые тяжелые периоды брат и сестра говорили о том, что когда-нибудь они будут жить в собственном доме, в мире и покое. Им никто не будет угрожать, за ними не будут охотиться…
– Приятно знать, что ты по-прежнему заботишься обо мне, – улыбнулся Секст. – И мне будет еще приятнее, если ты пойдешь вниз и найдешь хороший плащ, который я смогу надеть… и еще один, сухой, для себя.
– Хорошо, – кивнула девушка. – Но я вернусь.
Помпей отвел ее к люку и держал его открытым, пока Лавиния спускалась по трапу, после чего закрыл. Он улыбался, возвращаясь на нос корабля и глядя на серое море, замечая все, что произошло за это время.
По крайней мере, капитаны из Сирии знали, что надо делать, пришлось признать Сексту, когда его корабль следовал за ними. Десять видавших виды галер, несмотря на бурное море, следовали четким строем, умело выдерживая позицию относительно друг друга. Чтобы добраться до него из Сирии, им пришлось пересечь Средиземное море, и этот поход отразился и на галерах, и на людях. Помпей сказал себе, что принял правильное решение, поставив сирийских капитанов в авангард флота, идущего на восток вокруг «каблука».
Секст дернулся, когда услышал громкий треск где-то слева. Он всмотрелся в ту сторону сквозь льющий как из ведра дождь, но не смог ничего разглядеть. Только южный берег Италии все-таки просматривался в серой мгле, и Помпея это подбадривало. Он понимал, что мучиться осталось недолго, и скоро, обогнув мыс, они попадут в более спокойные воды. Конечно, хотелось бы держаться ближе к берегу, но там возрастала опасность напороться на скалы.
Ветер начал завывать у мачты, и носовая часть, казалось, поднырнула под еще одну огромную волну. Секст крепко держался за поручень, чтобы не вылететь за борт. Он кашлянул, выплюнув ледяную соленую воду. Позеленевший бронзовый таран вновь показался над водой. Флотоводец вдруг почувствовал, как навалилась усталость, но он понимал, что шторм еще не достиг их и они находятся на самой его границе. Оглянувшись, Помпей увидел, что его капитан по-прежнему находится на палубе, согнувшись в три погибели. Цветом лица он напоминал труп, но все же держался, кляня все и вся. Секст улыбнулся, сказав себе, что обязательно расскажет капитану, как тот выглядел, если они оба выживут.
Впереди сирийские галеры по-прежнему рассекали волны. Пережидать шторм им было просто негде. Оставалось только продолжать путь, чтобы скорее обогнуть «каблук» и повернуть к Брундизию. Помпей вновь и вновь говорил себе, что Кассий прав. У него достаточно кораблей, чтобы организовать блокаду всей страны: разделив флот на две части, зажать ее, словно щипцами кузнеца. Ни у кого не было ста галер, не говоря уже о двухстах двенадцати, которыми он командовал. Этого вполне хватало, чтобы уморить Рим голодом.
Шторм ухудшил бывшему пирату настроение: он почувствовал, как внутри все холодеет от злобы. Его отец мог бы править Республикой, и они с Лавинией выросли бы, ни в чем не зная отказа. Все это отняли у них в египетских доках, где рабы убили их отца, чтобы порадовать Юлия Цезаря.
Долгие годы Секст понимал, что он всего лишь муха, жалящая бок римского быка. Люди, верные его отцу, до сих пор посылали ему донесения о том, что происходит в городе. Отталкиваясь от них, он рискнул и приехал в Рим, чтобы лично выступить перед Сенатом, пренебрег возможным арестом и казнью. Ведий отговаривал его, убеждал, что нельзя доверять этим старикам сенаторам. Но человек, молодость которого прошла в драках в портовых тавернах, не мог понять, что Секст хорошо знал этих людей. Его отец был одним из них. Правда, он все равно боялся, что они припомнят ему пиратство и попеняют на молодость, но все получилось, благодаря угрозе, которую представлял собой Октавиан и его легионы. Помпей получил в свое распоряжение флот, которому не было равных, и когда Сенат проголосовал за это решение, он ощутил, как отступает боль, не отпускавшая его со дня смерти отца.
Теперь с ним связался Кассий, и он пошел на контакт. Его флот стал тем оружием, которое могло потрепать армию Цезаря еще до битвы. Да так потрепать, что он потерял бы все шансы на победу. Секст вновь протер глаза от соленой воды, брошенной ему в лицо ветром, и хищно ощерился. С юных лет он убедился в том, что не существует такого понятия, как справедливость. Его отца забрали у него, и это никак не могло быть справедливым. Точно так же, как и триумфальное возвращение Цезаря в Рим, который распластался перед ним, словно перед живым божеством. Помпей долгие годы провел в отчаянии и горечи, выживая только потому, что оказался более безжалостным и готовым на убийство, чем любой из его людей. Он прошел жестокую школу и знал, что никогда больше не быть ему невинным ребенком, который когда-то играл с Лавинией. Его улыбка стала шире, и губы разошлись, обнажая зубы. Все это уже не имело значения. Кассий и Брут убили тирана, а у него наконец-то появился шанс потрепать армию Октавиана. Молодой человек точно знал, что придет день, когда он вернет все, что отняло у него семейство Цезарей, а больше его ничто не интересовало. Тень отца наблюдала за ним. И честь старика стоила того, чтобы пройти через шторм.
Побуждаемый какой-то странной радостью, причину которой он не понимал, Секст вдруг запел одну из песен, какие поют матросы, когда работают. Пел он плохо, но громко, достаточно громко, чтобы капитан забыл о морской болезни и удивленно посмотрел на него. И другие члены команды улыбались и качали головами при виде своего молодого вожака, который орал песню и отбивал ритм ногами на носу корабля.
Внезапно Помпей почувствовал вес плаща на мокрых плечах: Лавиния накинула его на брата, глядя на него, как на безумца.
– Гребцы внизу говорят, что впереди воет какое-то морское чудовище. Сказать им, что это всего лишь твое пение? – подмигнула ему девушка.
Секст улыбнулся ей, кутаясь в плащ. Пенных бурунов становилось все больше, дождь лил с прежней силой, брызги от волн, которые разбивал нос галеры, летели в лицо.
– Постой здесь со мной! – прокричал он. – Кораблю нужна толика нашей удачи.
Они стояли вместе, рука в руке, пока флот не обогнул мыс, оставив за кормой бурные волны, гром и молнии.
Агриппа стер со лба капельку грязи, которая начала подсыхать, вызывая зуд. Он уже и не помнил, когда спал больше нескольких часов подряд, и едва держался на ногах. Но они это сделали! Две тысячи человек с лопатами и тачками прокопали канал больше тысячи шагов длиной, и только узкая перемычка отделяла его от моря. Тридцать с лишним землемеров работали с Виспансием, тщательно проверяя глубину. Ширина канала составляла около дюжины локтей, чтобы пропустить узкие галеры с веслами, сложенными на палубе, но Агриппу, конечно же, прежде всего, беспокоила не ширина, а глубина. Он провел день, вновь и вновь проверяя расчеты землемеров. Если бы пустые галеры не смогли пройти над дном канала, все их усилия пошли бы прахом. Он посмотрел на гигантские ворота, которые сдерживали воды озера. Их создание – отдельная песня. Опытные строители вбивали мощные деревянные стойки в глину ударами огромных камней, подвешенных над ними. Мокрые от пота бригады рабочих поднимали и опускали их по сотне раз. Ворота разместили на коротком расстоянии от озера, и только потом убрали перемычку. Плотники работали день и ночь, и ворота выдержали напор воды. Но никому из рабочих не хотелось находиться рядом с ними, когда они рыли канал к морю. Дерево иногда стонало, и вода просачивалась через маленькие трещинки, отчего земля на дне канала становилась влажной и липкой. Работа была тяжелой, но, как и обещали Агриппе землемеры, две тысячи человек могли построить практически все, и наконец-то прорыли канал.
На озере галеры продолжали маневрировать и гоняться друг за другом: каждая новая команда получала необходимые навыки, чтобы на борт своего корабля подняться уже полностью подготовленной. Вдоль берега Виспансий Агриппа расставил мишени для лучников, одна из первых галер, оказавшаяся слишком тяжелой, стояла на якоре, вся истыканная стрелами, напоминая дикобраза. Агриппа нахмурился, гадая, кто забыл отдать приказ собирать стрелы. Каждая из них стоила больших денег, хотя в Неаполе выросли целые предприятия, обслуживающие создаваемый флот. Все телеги, выезжающие за ворота лагеря, сначала следовали на север, потом поворачивали на запад и, наконец, на юг, но Агриппа все равно опасался, что секретность превратилась в полнейший фарс. Его людям приходилось каждый день гонять местных мальчишек, которые пробирались на берег Авернского озера и воровали инструменты или просто глазели на маневрирующие по воде галеры. Кораблестроителю пришлось повесить двух плотников, которые убили местного жителя, поймав его на краже. На единственной дороге он выставил стражу, но неапольские чиновники постоянно пытались миновать блокпост, чтобы чего-то от него потребовать – то справедливости, то компенсации за какое-нибудь деяние его людей. Если бы не строящиеся галеры, которые росли на глазах, Виспансий бы, наверное, впал в отчаяние, но серебро Октавиана лилось потоком, а новые корабли спускались на воду. Влажное дерево, из которого строили галеры, изгибалось и меняло форму, корабли требовали присмотра и постоянного мелкого ремонта, но его плотники знали свое дело.
Землемеры ждали его команды, но Агриппа только устало смотрел на них, прокручивая в голове все тонкости, чтобы убедиться, не упустил ли он что-то важное или даже критическое, чего уже не переделаешь после того, как откроются ворота. Он оглядел канал и внимательно изучил его дно, залитое известковым бетоном, уложенным на глину. Его заверили, что бетон не пропустит воду, но он все равно волновался, что вода уйдет, уровень озера понизится, и вывести галеры в море не удастся.
Агриппа глубоко вдохнул и помолился Минерве. Он мог рассчитывать на благосклонное отношение богини мастеровых к столь сложному проекту, как строительство канала к морю. Затем последовала молитва Нептуну, а под конец молодой человек сложил пальцы в знак рогов, отгоняя злых духов. Вспомнить еще какого-нибудь бога или богиню, у которых он мог бы попросить поддержки, Виспансию не удалось, поэтому он поднял и резко опустил руку.
– Поехали, – прошептал он. – И чтоб все было хорошо!
Ворота из толстого бруса удерживались на месте тяжелыми железными запорами, вделанными в камень. Для того чтобы выдвинуть каждый из них, требовалось двенадцать человек. Агриппа наблюдал, как один смельчак-строитель спрыгнул в канал, чтобы выбить главную распорку. Запоры удерживали ворота на месте, пока он не вылез из канала, а потом их начали отводить. Створки ворот чуть разошлись, вода с ревом выплеснулась в канал, и по мере того, как нарастал зазор между створками, ее поток все увеличивался и увеличивался.
Створки полностью ушли в пазы, и две бригады строителей, которые ворочали железные запоры, тяжело дышали, покончив с порученной им работой. Агриппа побежал вдоль канала, сначала особо не торопясь, а потом так быстро, как только мог. Вода обгоняла его, и он увидел, как мощнейшая волна поднялась над другими воротами, расположенными в конце канала, локтей на десять, а то и больше, окатив всех, кто стоял неподалеку. Но никто не жаловался – наоборот, все радостно смеялись. Когда кораблестроитель добрался до вторых ворот, по ровной водной поверхности плавала вырванная с корнем трава и какие-то растения. Море находилось совсем рядом, и он пожалел, что канал прорыт не до конца. Оставались-то какие-то пятьдесят футов песчаной почвы. Но землемеры настояли на вторых воротах, на случай если что-то пойдет не так: или они ошибутся с уровнями, или, того хуже, если их увидят с моря и атакуют. Корабли Секста Помпея плавали где-то в этих темных водах, и он мог высадить на берег десять тысяч человек, если бы увидел там что-то подозрительное.
Строители громко и радостно закричали, увидев, что канал заполнился, держит воду и его уровень такой же, как и в озере. Агриппа наконец-то позволил себе улыбнуться, жалея, что ни Меценат, ни Октавиан не видят всего этого. От гордости у него выпятилась вперед грудь, и он громко рассмеялся, наслаждаясь запахом соли и водорослей, наполнявшим воздух. После завершения строительства последнего участка канала им предстояло открыть и вторые ворота, но к этому моменту новые галеры уже рядком выстроятся в канале, и поток коричневой воды вынесет их в море. Октавиан получит флот, который расправится с галерами Секста Помпея.
Марк Антоний стоял на утесе рядом с Марком Лепидом и смотрел на портовый город. В последний раз он приезжал в Брундизий, чтобы поставить под свое начало шесть мятежных легионов и наказать виновных. Теперь та история представлялась ему мелким эпизодом. Двенадцать легионов расположились вокруг города – огромная армия, способная на долгие годы разрушить экономику всего региона, высасывая из него все полезное, от лошадей и продовольствия до железа, бронзы и кожи.
– Сегодня я обедаю с Буччо и Либурнием, – Марк Антоний сухо улыбнулся. – Я думаю, легаты хотят загладить разногласия, возникшие у нас, когда они взбунтовались, находясь под моей командой.
Эта мысль вызвала у него смех. Действительно, как судьба иной раз разводит людей, а потом вновь собирает их вместе! Жизнь словно смеялась над его планами. Годом раньше Антоний и представить себе не мог, что будет стоять на этих утесах союзником молодого человека, которого едва помнил, а Сенат превратится в его ручного зверька. Но тут триумвир помрачнел, вспомнив, что годом раньше Юлий Цезарь был жив. И никто, конечно, не мог предсказать, что произойдет после его убийства. Так что Марк Антоний мог полагать себя счастливчиком, потому что выжил и поднялся в иерархии власти, независимо от того, кто еще поднялся вместе с ним.
– Они, похоже, доверенные люди Цезаря, – ответил Лепид. – Может, спросить у них о переправе в Грецию? Сколь долго мы будем оставаться здесь без кораблей?
– Сколько придется, чтобы не допустить вторжения, – неуверенно ответил Марк Антоний. Ему не нравилось, когда Октавиана называли Цезарем, но это происходило все чаще и чаще, и он полагал, что достаточно скоро его будут называть только так, и не иначе. – Я согласен – это плохо, торчать здесь и ждать. Хотелось бы заполучить новый флот, но с тем же успехом можно мечтать и о крыльях. Я не знаю всех его планов, Лепид. Сейчас мы – та стена, которая не позволяет Бруту и Кассию высадиться на этом берегу. Пока мы остаемся такой силой, они не решатся пересечь море. Кто бы мог подумать, что эти галеры окажутся такими важными? Будущее Рима вдруг зависит от флота, а легионы вроде бы и не при делах.
– Тогда мы должны строить новые корабли! – раздраженно воскликнул бывший галльский наместник. – Но если я завожу об этом речь, этот его друг, Меценат, говорит, что волноваться тут не о чем. Ты говорил об этом с Цезарем? У меня бы поднялось настроение, если б мне сказали, что работа в этом направлении началась. Не хочу сидеть год за годом на этом берегу, ожидая нападения.
Марк Антоний улыбнулся, чтобы скрыть улыбку. Он прибыл из Рима только днем раньше, тогда как Эмилий Лепид находился в Брундизии чуть ли не три месяца. Антония работа триумвирата устраивала полностью, хотя он понимал, что у его соправителя могло сложиться иное мнение. Но он не собрался напоминать Лепиду, что его включили в триумвират только по одной причине: чтобы при разногласиях Марк Антоний получил на голос больше. В остальном мысли бывшего префекта Галлии его нисколько не волновали.
Обдуваемые ветром, они шли по утесам, глядя вниз на темно-синее море. Оба чувствовали, что один только его вид поднимает им настроение, а ветер продолжал трепать их тоги. Даже с такой высоты Марк Антоний не видел Греции, но он мысленно представлял себе находящихся там Брута и Кассия. Капризная судьба забросила его на этот берег, а Рим, когда все закончится, будет помнить только победителей.
Взгляд Марка устремился вдаль, где море становилось серым и плескалось больше пенных бурунов. Краем глаза он уловил справа какое-то движение, повернул голову и замер. Его хорошее настроение свернулось, как скисшее молоко.
– Клянусь богами, ты это видишь? – мгновением позже спросил Лепид.
Марк Антоний кивнул. Вдали появился флот галер, стремительных, быстрых и опасных. Многие шли со сломанные веслами, часть была сильно потрепана штормом, но их становилось все больше и больше, и настроение Антония падало и падало.
– Шестьдесят… нет, восемьдесят… – бормотал Эмилий Лепид.
Всего «каблук» обогнули, как минимум, сто галер. Половина флота, возглавляемого Секстом Помпеем. Марк Антоний обнаружил, что его рука инстинктивно сжалась в знак рогов. Хватало и того, что флот блокировал восточное побережье Италии, перехватывая даже маленькие лодки с посыльными и полностью перерезав торговые пути.
– Похоже, Помпей прослышал о том, что здесь собираются легионы, – Марк Антоний тяжело вздохнул. – Клянусь Юпитером, чего бы только я не отдал за флот! Я отправлю гонца в Рим, но теперь мы не сможем переправиться в Грецию, даже если Октавиан найдет завтра дюжину галер.
Глава 23
Безлунной ночью галеры Агриппы легко вышли в темное море. После завершения строительства канала он три ночи дожидался идеальных условий, чтобы открыть вторые ворота. В шторм он выйти не мог: волны были слишком высоки для его заново сконструированных галер. Потеря устойчивости стала наибольшей из опасностей, потому что каждое из его изобретений прибавляло веса верхней части галеры. От нескольких нововведений пришлось отказаться: они или сильно замедляли ход, или превращали галеру в смертельную ловушку для всех, кто находился на нижней палубе. Месяцы на берегу Авернского озера стали самыми нервными, но и самыми восхитительными в жизни Виспансия, и теперь он полностью подготовился к выходу в море. А если бы и не подготовился, Октавиан все равно послал бы к нему Мецената с приказом переходить к активным действиям.
Сейчас у его знатного друга впервые не нашлось слов, когда он увидел, как корабли выходят из канала. Агриппа чувствовал, что Цильний Меценат хочет быть где угодно, но не здесь, но гордость не позволяла ему отказаться от выхода в море. Им предстояло вдвоем встретиться с врагом в открытом бою, располагая всего сорока восемью галерами. Все зависело от точного выбора времени и элемента внезапности… и удачи, которая не очень-то жаловала Агриппу, когда ставки были особенно высоки.
В темноте общение между кораблями осуществлялось при помощи фонарей с заслонками. Лучи посылались с тем, чтобы определить позицию каждой галеры в общем строю. Вторая половина дня и вечер ушли на то, чтобы завести суда в канал. Их тянули веревками, потому что весла лежали на палубе. И конечно же, момент, когда корабли выходили на глубокую воду, вызвал прилив радости.
Виспансий Агриппа не мог не гордиться достижениями римлян. Его люди проложили тропу в море там, где ее раньше не существовало. Они строили громадные корабли, а когда их проекты проваливались или доказывали свою неприемлемость, разбирали готовые суда и начинали все заново без единой жалобы. Агриппа дал себе зарок наградить и команды, и офицеров, если кто-то из них выживет.
Ночная тьма, раскинувшаяся над морем, могла прятать целый флот вражеских галер, дожидающихся их. Агриппа нервно сглотнул, вышагивая по палубе. Его большие руки то сжимались в кулаки, то снова разжимались. На юге лежал остров Сицилия, на который он и держал курс, с длинной береговой полосой, изрезанной множеством маленьких бухт, где, по словам шпионов, и базировался вражеский флот. Он надеялся под покровом ночи подойти к острову как можно ближе. После этого его новое оружие и тактика или принесли бы ему победу, или обрекли на поражение. Его команды усердно готовились к бою, но Агриппа понимал, что они еще не научились маневрировать с такой легкостью, как бывалые матросы римского флота. Он вытер пот со лба, когда новые корабли подняли паруса, чтобы использовать ветер, дувший в сторону Сицилии. Его галера легко скользила по морю вместе с остальными: слышалось только шипение воды, рассекаемой ее носом. Сицилия чуть ли не вплотную подходила к самой южной точке Италии, но им предстояло пройти добрые двести миль. Агриппа продолжал кружить по палубе, мысленно представляя себе карту. При всех надеждах на новые корабли, его так и подмывало не ввязываться в бой, а увести галеры на восток, где их с таким нетерпением ждал Октавиан. Кораблестроитель понимал, что при удаче он может провести день у берега где-то южнее, а следующей ночью обогнуть «каблук» Италии, возможно, даже до того, как Секст Помпей узнает, что новый римский флот побывал в этих водах. И это было бы правильным решением, если бы Помпей не разделил свой флот на две части и не увел сотню кораблей на другую сторону «каблука». Новости, которые привез Меценат, изменили все намеченные планы.
Двойная блокада сводила на нет прибрежную торговлю. Рим уже находился на грани голода, и долго так продолжаться не могло. Блокаду необходимо было прорвать, и Агриппа чувствовал, как сильно давила на него ответственность. Если он провалит свою миссию, Октавиана запрут в Италии на долгие годы, и ему придется начать переговоры, а то и сдаться Освободителям. И Виспансий знал, что второго шанса не будет, потому что его друг поставил все на него.
Все сорок восемь галер подняли паруса, ловя ночной ветер, но Агриппа их, можно сказать, не видел. Белые паруса могли заметить издалека, поэтому его люди вновь и вновь окунали их в огромные чаны с раствором марены, пока они не обрели красно-коричневый цвет. Теперь заметить их в темноте мог только очень наметанный глаз. Да, днем казалось, что паруса покрыты засохшей кровью, но требуемая маскировка обеспечивалась.
– У меня есть кувшин хорошего вина, – подтверждая свои слова, Меценат стукнул глиняной чашей по кувшину.
Агриппа покачал головой, но потом понял, что друг мог этого не увидеть.
– Не для меня, – сказал он вслух. – Теперь, когда мы в открытом море, мне надо сохранять ясность ума.
– Тебе следовало родиться в Спарте, – ответил Меценат. – Я нахожу, что хорошее красное вино только расслабляет меня. – Он наполнил чашу и выругался, потому что вино выплеснулась на палубу. – Полагаю, за удачу! – И он выпил. – А тебе надо немного поспать, если ясность ума так необходима. По крайней мере, море сегодня спокойное. Я бы не хотел обрести могилу в воде, выплевывая собственные внутренности через ограждение.
Агриппа не ответил. Он думал об окружающих его галерах. Меценат, похоже, не понимал, сколь многое от него зависит. Каждое улучшение, каждое тактическое нововведение придумал он. Если он потерпит неудачу, будут потеряны полгода и невообразимые деньги, не говоря уже о его жизни. Ночь надежно скрывала корабли, но заря откроет их вражеским глазам. И Виспансий не знал, радоваться ему или страшиться того момента, когда они увидят первую неприятельскую галеру, стремительно сближающуюся с ними.
Ведия вырвал из сна Менас, его заместитель. Он проснулся со стоном и чуть не скатился с койки, но его удержала рука Менаса.
– Что такое? – еще сонно просипел первый помощник Секста Помпея.
Он так долго спал на палубе, что маленькая каюта, предназначенная для капитана, казалась ему невероятной роскошью. Матрас, возможно, тонкий и комковатый, не шел ни в какое сравнение с деревянным полом и куском парусины вместо одеяла, как в дождь, так и в ветер.
– Световой сигнал, – доложил Менас, продолжая трясти начальника за плечо.
Этому человеку, кадровому военному, конечно, не нравилось, что у него такой командир, но свое отношение он тщательно скрывал и держался подчеркнуто нейтрально. Ведий скинул его руку с плеча, резко сел и выругался, ударившись головой о балку.
– Все, проснулся, – пробормотал он, потирая ушибленное место и выходя из крошечной каюты.
В темноте он последовал за Менасом и поднялся по короткому трапу на палубу к тусклой лампе. Посмотрев в ту сторону, куда указывал его подчиненный, он увидел свет вдали на горном пике. Наблюдатели разжигали костер, когда замечали в море что-то движущееся.
– Кто-то пытается проскочить под покровом темноты, – в голосе Ведия слышалась мрачная радость.
Вероятно, груз имел немалую ценность, раз капитаны и владельцы рисковали кораблями, которые могли в темноте наткнуться на скалы. При этой мысли Ведий громко потер мозолистые руки. Мысленным взором он увидел сундуки с золотом и серебром, а возможно, даже всю легионную казну, хотя предпочел бы обнаружить на борту молоденьких дочерей какого-нибудь толстяка-сенатора. Поскольку Секст никогда не отпускал от себя Лавинию, он крайне редко держал на своем корабле женщин ради выкупа. Ведий давно уже обходился без женской ласки и усмехнулся, подставив лицо ветру. Проститутки Сицилии не шли ни в какое сравнение с римской девственницей, которая могла провести в его каюте несколько дней.
– Выводи нас из бухты, Менас, – скомандовал он. – Давай ощиплем эту жирную римскую курочку.
Менас натужно улыбнулся. Этот грубый человек, который раньше зарабатывал деньги боями в тавернах, вызывал у него отвращение, но Сенат поставил флот под начало таких, как Ведий, и ему оставалось только повиноваться, не имея возможности ни с кем поделиться своими мыслями.
Корабли, которыми командовал Ведий, могли позволить себе ни от кого не таиться, потому что держали западное побережье Италии под полным контролем. Менас снял с ремня горн и сигнал полетел над водой. Восемь галер базировались в этой бухте, и все они пришли в движение, едва услышав сигнал: капитаны начали готовиться к отплытию, как только увидели костер на горном пике. В свою очередь, и они протрубили в горны, по цепочке передавая сигнал в следующие бухты.
Ведий почувствовал, как усиливается дующий в лицо ветер: гребцы опустили весла в воду, и галера начала набирать скорость. Ничто не могло сравниться с этим ощущением скорости и мощи, и он поблагодарил Секста Помпея, который привел его в этот морской мир, а потом потер челюсть, чувствуя давнюю боль. Ведий был обязан Сексту всем с той поры, когда этот молодой человек спас его и дал ему цель в жизни, которая иначе так и прошла бы в пьяных драках в тавернах. Он говорил себе, что Помпей никогда не побил бы его, будь он трезв, но сломанная челюсть срослась неправильно, так что Ведию приходилось жить с болью, а каждая трапеза превращалась для него в пытку. Зато теперь он был главным. Этот римский патриций постоянно ему что-то приказывал, но в эту ночь командовал он, Ведий. Заместитель Секста уже понял, что ответственность – тяжелая ноша, но ему это нравилось.
– Средний ход! – прокричал он, а потом велел принести чего-нибудь выпить, чтобы прогнать остатки сна. Римский легионер предложил ему воды, но Ведий осмеял его:
– Я ее никогда не пью! Вино кормит кровь, парень. Принеси мне бурдюк.
На нижней палубе эти слова услышал начальник гребцов, и бой барабанов, задающий темп, ускорился. Гребцы, недавно спавшие на скамьях, уже втянулись в работу. Галеры направились к выходу из бухты в строгом строю, все прибавляя и прибавляя в скорости. Каждому капитану хотелось первым настигнуть добычу. Вскоре они оставили позади остров Капри, расположенный в сотне миль севернее Сицилии.
Виспансий Агриппа всматривался в темноту, ловя и снова теряя из виду световую точку, которая появилась вдали. Ночное небо вращалось вокруг Полярной звезды, до зари оставалось еще много часов, и он не мог понять, кто мог жечь костры на холмах Капри, когда его корабль проплывал мимо в темноте.
– Мне нужна информация, Меценат, – Агриппа смотрел на своего друга, и ему показалось, что тот пожал плечами, но полной уверенности в этом у него из-за темноты не было.
– Никто не знает, где вражеский флот, – ответил молодой патриций. – У нас есть клиенты на Сицилии и на всех островах, но они не могут держать нас в курсе событий, потому что связи с материком нет. Ты плывешь вслепую, друг мой, но я думаю, ты не предполагаешь, что костер разжег какой-то пастух, чтобы согреться в ночи.
Агриппа не ответил – от раздражения у него перехватило дыхание. Они шли на юг, и остров Капри темной громадой возвышался по его правую руку. Лишь на самой высокой точке острова пылал огонь. Флотоводец напрягал зрение, вновь и вновь вглядываясь в темноту и пытаясь разглядеть вражеские галеры, отплывающие от острова и атакующие его флот.
– Я не планировал ночной атаки, – пробормотал он. – Мы не сможем использовать якоря, не видя врага.
– Иногда боги играют в свои игры, – небрежно ответил Меценат.
Его, похоже, сложившаяся ситуация совершенно не волновала, и уверенность Цильния Мецената помогла Агриппе тоже обрести спокойствие. Он уже собрался ответить, когда увидел что-то вдали и перегнулся через правый борт. Молодой человек долго вертел головой из стороны в сторону, пытаясь что-то уловить в расплывчатых тенях.
– Не свались. – Меценат протянул руку и схватил его за плечо. – Я не хочу сегодня оказаться в командирах. Ты единственный, кто понимает, как все это работает.
– Клянусь Аидом. Я их вижу! – воскликнул Агриппа. Он практически не сомневался, что и вправду видит длинные корпуса галер.
– Корницен! Три коротких! – закричал он.
Этим сигналом отдавалась команда построиться в боевой порядок, следуя за флагманом, и Агриппе оставалось только верить, что капитаны галер это поймут и последуют за ним. Затем флотоводец отдал еще полдесятка новых приказов. Море было гладким, как зеркало, но для реализации задуманного ему требовался свет.
Цильний Меценат с интересом наблюдал, как сворачиваются паруса, а весла опускаются в воду. Галера Агриппы сначала закачалась на воде, а потом вновь двинулась, набирая все большую скорость. Патриций почувствовал, как она ускоряется, и улыбнулся. Вокруг другие галеры повторяли действия флагмана. О маскировке забыли, капитаны выкрикивали приказы.
Короткая заминка позволила вражеским галерам приблизиться, хотя Меценат видел белые буруны, которые весла взбивали лучше, чем сами корабли. В горле у него пересохло, он наполнил еще одну чашу и тут же выпил.
– Мы будем плыть вдоль берега до зари, – сказал Агриппа. – Боги, когда взойдет солнце? Мне нужен свет.
Он слышал барабаны других галер, которые ускоряли ритм, побуждая гребцов увеличивать темп. И если сначала корабли шли со средним ходом, то по приказу капитана они принялись разгоняться.
– Они же не могут так мчаться, во всяком случае, долго? – спросил Меценат.
Агриппа кивнул в темноте, невидимый своему другу, надеясь, что это правда. Его команды многие месяцы наматывали мили, кружа по озеру. Гребцы стали стройными и поджарыми, как охотничьи собаки, но гребля выматывала людей, даже тех, кто находился в прекрасной физической форме. И Виспансий понятия не имел, смогут ли легионные галеры, которыми командовал Секст Помпей, догнать его флот и протаранить бронзовыми носами.
– Так почему ты здесь? – заговорил Агриппа только для того, чтобы снять напряжение, которое грозило его задушить. – В смысле, на корабле?
– Ты знаешь почему, – ответил Меценат. – Я не могу положиться на тебя в таком деле.
Даже в темноте каждый из друзей увидел сверкнувшие в улыбке зубы другого. Скрип весел и ритм барабанов нарастал, и Агриппа чувствовал, что сердце у него бьется, как у оленя, убегающего от стаи волков. Ветер ревел в ушах, заставляя крутить головой, чтобы слышать врага.
– А на самом деле? – спросил он громче, чуть ли не выкрикнул.
Насколько флотоводец мог судить, вражеские галеры почти их догнали, и он напрягся, готовясь услышать трест дерева, ломающегося под ударами бронзовых таранов. Теперь никто не думал о маневрировании: гребцы налегали на весла, вкладывая все силы в каждый гребок.
– Потому же, почему ты рискуешь своей шеей в полной темноте! – прокричал в ответ Меценат. – Ради него. Все ради него.
– Я знаю, – ответил Агриппа. – Думаешь, он знает, что ты чувствуешь?
– Я – что? – крикнул его товарищ, не веря своим ушам. – Что я чувствую? Ты специально выбрал момент, когда наши жизни висят на волоске, чтобы сказать мне, что я, по твоему мнению, влюблен в Октавиана? Ты самодовольный ублюдок! Ушам своим не верю!
– Я просто подумал…
– Ты подумал неправильно, невежественная горилла! Боги, я пришел сюда, чтобы рядом с тобой встретить жестокого врага – не на суше, а на море, – и что я за это получаю? Мы с Октавианом друзья, большой ты, волосатый горшок с помоями. Друзья!
Меценат хотел сказать что-то еще, но где-то рядом раздался громкий треск. Закричали люди, послышались всплески, но в непроглядной тьме ссорящиеся друзья не могли сказать, откуда доносятся звуки, и тонут ли воины с их галеры.
– Мы с тобой еще поговорим об этом, когда все закончится! – рявкнул Цильний Меценат. – Я бы сейчас вытащил меч, если бы мог тебя разглядеть и не будь ты единственным, кто знает, как вести морской бой.
И тут, услышав смех Агриппы, кипящий от негодования патриций едва не ударил его.
– Ты хороший человек, Меценат, – ответил предводитель флота, и в темноте вновь блеснули его зубы.
Если бы Цильний мог видеть своего друга, он бы встревожился: мышцы его напряглись до предела, а вены вздулись от страха и ярости. Агриппа не видел врагов, темнота связывала его по рукам и ногам, он не знал, не протаранит ли их вдруг в следующее мгновение вражеская галера. Болтовня с Меценатом хоть немного, но отвлекала.
– Я хороший человек, обезьяна, – огрызнулся патриций. – И ты тоже. А теперь, пожалуйста, скажи, что мы сможем обогнать эти галеры.
Агриппа посмотрел на восток, молясь о первом солнечном луче. Он чувствовал, как скрипит и напрягается галера, словно живое существо. Капли соленой воды летели через палубу и холодными иголками кололи лицо.
– Я не знаю, – пробормотал флотоводец.
Ведий отступил на шаг от носа галеры, пытаясь что-нибудь разглядеть в темноте. Кто бы там ни был, кораблей у них было много. В какой-то момент он подумал, что угодил в ловушку, но чужие галеры бросились наутек – их весла резво взбивали белую пену. Заместитель Секста Помпея приказал гнать на полной скорости, и его галеры быстро сокращали расстояние, отделяющее их от этих странных, темных кораблей. На короткое время он даже отдал приказ разогнаться до скорости тарана. Галеры просто летели над водой. Ведий знал, что долго гребцы не выдержат. Скорость тарана развивалась перед столкновением с галерой противника. Сто ударов сердца корабль несся все быстрее, а потом приходилось снова снижать скорость. В какой-то момент флотоводец резко повернул голову на громкий треск, но ничего не увидел, а его гребцы едва не потеряли сознание.
– Снова средний ход! – крикнул он и услышал звук горна, передающий приказ на соседние корабли. Позади раздались нервные крики: одно судно едва не снесло весла другого, пройдя практически вплотную к нему.
Ведий повернулся к одному из лучников.
– У тебя есть зажигательные стрелы?
– Да, – ответил тот.
В море старались обходиться без огня. Пакля и промасленная ткань, закрепленные на наконечнике стрелы, существенно снижали дальность стрельбы. При непосредственном столкновении с противником Ведий использовал зажигательные стрелы только против торговых судов, по большей части с тем, чтобы поджечь их после того, как с них забирали все ценное. А деревянные галеры, двигающиеся на большой скорости, намокали настолько, что практически все зажигательные стрелы, попавшие в них, гасли сами, а оставшиеся быстро тушила команда. Но теперь предводитель отдал именно такой приказ и наблюдал, как двое солдат принесли маленькую жаровню с углями. Они обращались с ней крайне осторожно, как с малым ребенком, прекрасно понимая, к чему приведет пожар на деревянном судне. Стрела вспыхнула желтым, когда лучник поднес ее к углям. В их красном отсвете он натянул тетиву и отправил стрелу в черное небо по широкой дуге.
Все следили за ее полетом. Ведию показалось, что он увидел движущиеся весла, напоминающие ножки краба или паука, но в следующий миг стрела с шипением утонула в море.
– Еще одну. И еще. Не меньше дюжины. И в разных направлениях. Мне нужно увидеть, за кем мы гонимся! – скомандовал помощник Секста.
Яркие огоньки снова и снова поднимались и падали, и их света вполне хватило, чтобы Ведий смог представить себе общую картину. Впереди находилось не меньше нескольких десятков галер, хотя он и не сумел точно сосчитать их. Они тоже перешли на средний ход, оставаясь достаточно далеко, чтобы до них не могли долететь никакие стрелы. Ведий посмотрел на восток, в поисках первых признаков зари. Теперь он даже огорчился, что Секста нет рядом и он не видит эту огромную добычу, хотя в его отсутствие уверенность Ведия в себе только росла. Ему нравилось, что теперь он главный. Ничего, после завершения боя Помпей узнает, что друг не подвел его в сложный момент. Галеры Ведия растянулись широким фронтом, охватывая добычу с флангов.
Флотоводец почувствовал, как корабль дернулся, и громко выругался, потому что галеру начало разворачивать. Он услышал крики на нижней палубе и нахмурился. У кого-то из гребцов разорвалось сердце или он просто лишился чувств от напряжения. Весло вырвалось у него из рук и сбило ритм остальным. Такое иногда случалось, и начальник гребцов знал, что надо делать: тело убирали, и на место гребца садился кто-то из солдат.
Галера замедлила ход: остальные гребцы воспользовались заминкой для короткого отдыха. С губ Ведия сорвался короткий смешок, когда он почувствовал, как весла вновь опустились в воду и скорость опять начала нарастать. Он никогда не скакал на лошади в битву, но предполагал, что ощущения при этом бывают такие же. Враг убегал, а до восхода солнца оставалось всего ничего. Флот Ведия мчался по темному морю, и он, чувствуя, как нарастает возбуждение, положил руку на бронзовый таран. Солнце всходило, и предводитель ста галер полностью подготовился к сражению.
Глава 24
Заря быстро вынырнула из моря: ни горы, ни холмы не вставали преградой на пути первых лучей. Солнце сначала появилось над горизонтом горящей полоской, позолотив волны и открыв друг другу оба флота. Агриппа нервно сглотнул, увидев, что у противника галер гораздо больше, чем у него. Но и Ведий никак не ожидал, что от него убегало так много кораблей.
Солнечный свет еще прогонял темноту, а Агриппа уже выкрикивал новые приказы, и на мачте появились другие флаги. Он заставил своих капитанов вызубрить новую систему, чтобы враги не смогли понять его сигналов, и с мрачным удовлетворением отметил, что командующий вражеским флотом пользуется знаками, которые сам он прекрасно понимал. Теперь оставалось только правильно и максимально быстро на них реагировать. Когда у противника так много галер, требовалось использовать по максимуму все, что играло им на руку.
Вражеский флот отреагировал на сигналы со свойственной легионам дисциплиной, как, собственно, и ожидал Виспансий Агриппа. Противник расширил фронт и образовал широкую дугу, чтобы взять беглецов в клещи. Галер им для этого хватало. Он видел перед собой шестьдесят кораблей, но многие еще оставались на второй линии, скрытые от него другими судами. Агриппа глубоко вдохнул, заставляя себя сохранять спокойствие. Он спланировал грядущий бой, он не спал из-за него ночами и теперь не мог стряхнуть оплетавшие его щупальца холодного ужаса. Однако он знал, что сделал все необходимое для того, чтобы одержать верх над столь сильным противником.
– Сигнальщик, держи наготове флаг «Атака». И подними «Приготовиться», – отдал предводитель флота очередную команду.
Агриппа не отрывал глаз от широкой дуги преследующих его кораблей. Расстояние до них не превышало мили, и он мог прочитать флаги, которыми передавались сигналы. Он кивнул, когда сигнал «Скорость атаки» появился на одном корабле – вероятно, флагмане. Из этого следовало, что командующий вражеским флотом находился именно на нем.
– Этот корабль – наш! – прокричал Виспансий. – Сигналы «Табанить», «Разворот» и «Атака».
На поднятие флагов ушло время, но капитаны галер Агриппы поняли, что означает сигнал «Приготовиться», в считаные мгновения остановили корабли и начали медленный разворот. В этот момент они были наиболее уязвимы. Если бы противник настиг их, когда они располагались бортами к нему, все закончилось бы очень быстро. Агриппа видел, как ускоряются вражеские галеры, как они, напоминая птиц, взмывающих в небеса, рассекают гладкую воду. Но они опоздали. Корабли Виспансия уже развернулись к ним носом. Весла ушли в воду, и галеры набирали ход. Прошли считаные мгновения, и оба флота уже сближались с огромной скоростью.
– Боги, как же их много! – воскликнул Меценат, так сжав поручень, что у него побелели костяшки пальцев.
Агриппа не ответил, не отрывая глаз от сверкающего под солнцем моря. Да, на каждый его корабль приходилось по два вражеских, но он знал, в чем его шанс: выжить в первом столкновении, уничтожив флагман противника. Потом уже ему не составит труда рассеять остальных.
Он подозвал одного из рулевых, который передал контроль над галерой своему товарищу, пока Агриппа указывал на нужный ему корабль и объяснял, что требуется. Рулевой слушал внимательно, щурясь от солнечного света, а потом побежал на корму, чтобы выполнять полученные указания. Виспансий мог бы отдавать команды с носа – его голос долетел бы до кормы, так как длина галер это позволяла – но он хотел большей точности.
Его маленький флот бил в центр дуги, занимаемой большим флотом противника: ничего другого Агриппе не оставалось. Если бы битва происходила на суше, враг тут же зашел бы с флангов, но галеры не могли маневрировать с той же скоростью, что легионы на поле боя. Чтобы потопить корабли Виспансия, его противнику требовалось врезаться в них тараном либо сцепить галеры абордажными воронами, перебраться по ним на палубы вражеских кораблей и схватиться с экипажами в рукопашной.
Флоты сближались, и Виспансию Агриппе оставалось только надеяться, что он хорошо подготовил своих людей. Первая стычка на море – испытание нервов. Капитаны с обеих сторон выкрикивали приказы, стремясь перехитрить надвигающегося противника. Агриппа шумно сглотнул. В качестве своего главного оружия он намеревался использовать сам корабль – провести его вдоль борта вражеского флагмана, сломав его весла и убив сидящих на этой стороне гребцов. Тогда, если бы все пошло, как он задумал, флагман лишился бы половины гребцов. Но если бы он ошибся, результатом стало бы лобовое столкновение, таран в таран, и оба корабля пошли бы ко дну до того, как их команды успели бы хоть раз взмахнуть мечами.
Виспансий тяжело дышал от страха и возбуждения, глядя на командующего вражеским флотом, который стоял на носу своей галеры. Он видел ритмично опускающиеся и поднимающиеся весла. Ему было известно, что легионные капитаны предпочитали уходить влево, чтобы соприкасаться с противником правым бортом, на котором обычно находились лучшие бойцы, но он понятия не имел, кто командует флагманской галерой – легионный капитан или один из пиратов Секста Помпея.
– Приготовить абордажный ворон! – проревел Агриппа. – Приготовить гарпакс! – Катапультные расчеты обрадовались, услышав придуманное ими название нового оружия. «Грабители»[22] могли красть у противника целые корабли, если срабатывали в хаосе битвы.
И справа, и слева флот Агриппы схлестывался с врагом, но сам он сосредоточился только на одной галере, которая неслась к нему. Если бы у него сдали нервы, и он повернул бы слишком рано, вражеский таран пробил бы борт его галеры, и сражение для него закончилось бы на дне моря. Их разделяли лишь пятьдесят шагов, вторая галера не сворачивала с курса, и Виспансий внезапно осознал: командующий вражеским флотом не свернет, так как полностью уверен, что его противник не решится на лобовое столкновение и подставит борт под удар тарана. Он не мог сказать, откуда пришло это понимание, разве что основанием для него послужила прямая, по которой следовала вражеская галера.
– Агриппа? – ровным голосом спросил Меценат, зачарованно наблюдая за приближением врага.
– Еще рано! – пробормотал его друг.
Он отдал приказ в самый последний момент, решив, что больше тянуть нельзя.
– Все весла из воды! – проорал он. – По левому борту из воды и на палубу!
Весла поднялись над водой, поэтому галера осталась на прежнем курсе, а гребцы левого борта затащили свои весла на палубу. Рулевой повернул кормовые весла до упора, и корабль начал забирать вправо, практически сохраняя скорость.
Агриппа крепко схватился за поручень, когда его галера проходила вдоль вражеского корабля и ее острый нос перерубал десятки весел, как тростинки. Он слышал крики: разрубленные весла убивали гребцов, ломали им позвоночники и ребра, разбивали головы. Куски дерева летали по нижней палубе, круша все живое. Галеры разошлись: одна в целости и сохранности, вторая – залитая кровью и наполовину выведенная из строя.
Команда Виспансия Агриппы торжествующе заревела, когда весла с обеих сторон вновь ушли в воду. Им хотелось бы добить врага, но к ним приближался еще один корабль, и они не собирались при развороте подставлять борт под удар.
Виспансий видел, что, кроме галеры впереди, чуть дальше по правому борту шла еще одна.
– Приготовить гарпакс! Цель по правому борту! – выкрикнул он.
Вокруг кипело сражение. Многие корабли потеряли весла с обоих бортов и теперь беспомощно покачивались на воде. Другие при столкновении получили пробоину и уже начали тонуть. Рискнув на мгновение оторвать взгляд от приближающихся галер, Агриппа увидел два перевернувшихся корабля, медленно погружающихся в воду в окружении бурлящих пузырей воздуха.
Еще одна галера летела на него, чтобы отомстить за флагмана, вторая проходила мимо. Виспансий приказал расчетам гарпаксов открыть огонь. Вражеские команды в изумлении наблюдали, как якоря выстрелили из катапульт и перелетели через палубу. Легионеры начали сматывать веревку, и острия якорей крепко вонзились в борт. Все оставшиеся члены команды перебежали на левый борт, чтобы уравновесить корабль. Галера, которая приближалась к ним, ушла влево, а корабль, зацепленный якорями, перевернулся и начал тонуть. Агриппа почувствовал, как накреняется и его галера: веревки тянули с все большей силой.
– Топоры! Ради Марса, рубите веревки! – проорал он, и в его голос ворвалась нотка паники.
Он проклял медные проволоки, вплетенные в веревку. Они выдержали первые удары, и корабль продолжал накреняться – тонущая галера тянула его за собой. Наконец, первая веревка лопнула с резким звоном, который разнесся над водой. За ней последовала вторая. Третья, когда ее разрубили, ударила по лицу одного из солдат, сбросив его в море. Лицо его превратилось в кровавое месиво.
Галера Агриппы выпрямилась, подняв волну, которая окатила гребцов на нижней палубе.
– Расчеты гарпаксов! – прокричал он уже хриплым голосом. – Подготовить новые веревки и якоря!
Они везли с собой второй комплект, но, пока воины занимались этим, еще одно судно приблизилось к ним на полной скорости. Агриппа едва успел дать команду вновь убрать весла с левого борта. Галеры столкнулись корпусами, дерево застонало. Виспансий ощерился, увидев, что вражеские солдаты готовы перебросить на его палубу абордажные вороны.
– Абордажные группы! Все наверх! Отбросить врага! – захрипел он.
Предводитель флота не мог покинуть свой пост на носу, но увидел, как Цильний Меценат вытащил гладий и схватил щит с деревянной стойки, на которой они хранились. С первой волной солдат Меценат бросился к тому месту, куда, как ожидалось, противники должны были перебросить абордажный ворон, в то время как другие солдаты готовили собственные перекидные трапы. Вражеская галера встала под углом, и абордажный ворон на корме не достал до нее, зависнув, как деревянный язык, а люди стояли рядом, не имея возможности добраться до врага. Зато носовой ворон упал на палубу вражеской галеры, и железный шип впился в дерево.
Солдаты Агриппы побежали по нему, но еще больше защищали собственную палубу. Виспансий видел на вражеской галере центурию легионеров, но его вторая задумка сразу доказала свою эффективность. Каждый из его гребцов получил это место, лишь доказав свое умение биться на мечах. Они оставили весла и побежали наверх, так что бойцов у Агриппы оказалось в три раза больше, чем вражеских легионеров, и каждый из них владел мечом лучше многих. Меценат вместе с ними перебежал на вражескую палубу, отражая и нанося удары. Его группа расширяла плацдарм, чтобы в бой могли вступить все новые и новые солдаты-гребцы.
Впрочем, бой этот больше походил на резню. Обе сторону сумели прорваться на палубу вражеской галеры, но тех, кто ступил на корабль Агриппы, тут же изрубили в капусту, а тела их выбросили за борт. Солдаты Виспансия, наоборот, смели все на своем пути и ворвались на нижнюю палубу, где положили гребцов на пол. Под восторженные крики они выволокли на палубу капитана в шлеме с плюмажем, попытавшегося спрятаться внизу, увидев, что его корабль захвачен. Еще живого, его выбросили за борт, и он пошел на дно под тяжестью собственной брони. Агриппе хотелось оставить себе этот корабль, но вокруг еще кишели враги.
– Поджигайте его и быстро возвращайтесь, – приказал он, оглядывая море в поисках новой угрозы, пока под дикие крики гребцов черный дым не поднялся над захваченным кораблем. Агриппа не стал слушать эти крики: он привык к тому, что справедливости в бою не бывает. Молодой флотоводец знал, что эти люди атаковали его не по своей воле, но не мог ничего поделать, не мог проявить милосердия. Его солдаты вернулись на галеру, и абордажные вороны заняли исходное положение.
Галеры разошлись, колонна черного дыма поднималась все выше, над палубой вражеского корабля плясали языки пламени. Агриппа громко поздравил своих людей с победой, когда они рассаживались на скамьях нижней палубы, бросив мечи под ноги и вновь взявшись мозолистыми руками за весла.
Сражение разбилось на отдельные бои. На огромном пространстве одни корабли гонялись за другими. Воду покрывали масляные пятна, куски дерева и человеческие тела, причем некоторые из них еще двигались. Агриппа видел перевернутые корпуса, но не мог сказать, его это галеры или вражеские. Из тех, что продолжали сражение, он узнавал свои с одного взгляда, и ему нравилось число оставшихся на плаву и продолжавших сражаться.
Потом он повернулся на треск катапульт и увидел, как якоря выстрелили с одного из его кораблей, зацепили вражескую галеру и принялись подтаскивать ее к себе. То ли благодаря удаче, то ли из-за появившегося навыка, обе галеры не накренились, а лишь сошлись бортами, после чего солдаты-гребцы по абордажным воронам ворвались на корабль противника и захватили его, уничтожив все живое.
Подошел Меценат, тяжело дыша после яростной схватки. Он изумленно оглядывался, потому что никогда раньше не видел морского сражения.
– Мы побеждаем? – спросил он, положив меч на поручень.
– Еще нет. – Агриппа покачал головой. – Половина кораблей, которые ты видишь, обездвижены. Мы можем их захватить, но смысла в этом нет. – Четвертной ход! – приказал он, и галера медленно двинулась среди горящих кораблей. Кругом кричали люди, остававшиеся на охваченных огнем галерах, задыхающиеся от черного дыма. Ветер усилился, отгоняя дым на восток. К изумлению Мецената, солнце лишь чуть поднялось над горизонтом. Он-то думал, что сражение длилось уже много часов.
Пока они лавировали среди выведенных из строя кораблей, Агриппа заметил галеру, с которой вступил в бой в самом начале битвы. Ее команда предприняла героические усилия, чтобы перенести часть весел на другой борт и обеспечить потрепанному кораблю хоть какую-то подвижность. Агриппа увидел новые сигналы, появившиеся на его мачте, и огляделся, чтобы понять, много ли кораблей реагирует на них. Прошла вечность, прежде чем на них отозвались: он увидел, как флаги поднимаются на далеких галерах, и они начинают возвращаться.
Виспансий приказал поднять на мачте свои сигналы, чтобы перегруппировать флот, а потом ему осталось только ждать.
– Сейчас мы все и увидим, – мрачно изрек он, после чего поискал глазами ближайшую галеру, не поврежденную в бою, но с флагом римского флота и повысил голос: – Вон тот корабль. Не будем дожидаться, что они сами придут к нам.
Его люди устали – они гребли всю ночь, а потом сражались, – но Меценат увидел, с какой дикой радостью расчеты гарпаксов принялись свертывать в бухты веревки и заряжать катапульты. Они не собирались проигрывать это сражение, пройдя столь долгий путь.
Слепящая ярость начала захлестывать Ведия, когда он увидел, как вражеский флагман поднимает на мачте новые сигнальные флаги. Они ничего не значили даже для опытных легионных сигнальщиков, которые у него служили. Кем бы он ни был, думал Ведий, этот ублюдок обхитрил его. Летающие якоря легко и быстро уничтожали его галеры. Три перевернулись у него на глазах еще до того, как на нижней палубе навели какое-то подобие порядка.
Заместитель Секста содрогнулся, вспомнив, что представляла собой нижняя палуба. Он-то думал, что его желудок уже никогда не завяжется узлом. И убийство, и изнасилование он воспринимал с ледяным спокойствием. Но то, что он там увидел… Оторванные конечности, разбитые головы, истерзанные тела валялись повсюду, вперемешку с обломками весел. Таким стал результат столкновения с вражеским флагманом. Предводитель флота больше не хотел спускаться вниз, где воняло испражнениями, а кровь – в таком количестве Ведий ее никогда не видел – собиралась в лужи и вновь растекалась при покачивании галеры. Он чувствовал себя совершенно беспомощным, ожидая удара тарана в борт, который послал бы его корабль на дно. Но при этом помощник Помпея не запаниковал, а его легионная команда работала дисциплинированно и в поте лица, делая все, что положено, выбрасывая трупы и конечности в воду, перенося часть уцелевших весел на другой борт. Конечно, нескольких воинов вырвало, но они лишь вытерли рты и продолжили работу. Менас делал все наравне с остальными, и Ведий проникся уважением к этому римскому офицеру. Он не чурался грязной работы, тоже выбрасывал трупы и обломки весел с нижней палубы и с головы до ног перемазался в крови, словно провел это утро на скотобойне.
Все это время Ведий мог лишь наблюдать за ходом сражения да подавать сигналы, чтобы удержать свой флот единым целым, в то время как враги рвали его на части. Все их галеры оказались вооруженными этими проклятыми стреляющими якорями, а когда корабли сближались, они расправлялись с легионерами Секста, как серп расправляется с пшеницей. Ведий видел, как четыре вражеских судна затонули под ударами таранов, и его люди радостными криками отмечали каждую такую победу, но он знал, что его потери гораздо больше. Даже теперь, когда его галера обрела подвижность, заместитель Помпея понимал, что основная часть флота, которым он командовал, пошла на дно, горит или беспомощно покачивается на волнах: весла его кораблей были сломаны, а палубы завалены трупами.
Сощурившись, он наблюдал, как вражеский флагман неспешно возвращается, как его нос разбрасывает в стороны обломки и трупы. У него на глазах галера изменила направление движения, прибавила скорости и, словно оса, атаковала корабль, который возвращался, выполняя его приказ. Ведий бессильно выругался. Половина гребцов погибла, и он не мог тягаться с врагом в скорости, не говоря уже о том, чтобы идти на таран. Впервые ему в голову пришла мысль, что надо собирать оставшиеся галеры и удирать с поля боя. Хотя бы для того, чтобы сообщить Сексту о новом оружии и тактике.
Но он медлил с этим приказом, так как сначала хотел увидеть, сколько его кораблей уцелело. Возможно, у него их оставалось еще гораздо больше, чем у врага, и тогда он мог обратить поражение в победу, хотя и дорогой ценой.
Галеры спешили к нему со всех сторон, отзываясь на поднятые на мачте сигнальные флаги. И с каждым вернувшимся судном отчаяние Ведия нарастало. Всем им досталось в бою. Он видел кровь и проломленные борта. Кое-где гребцы сидели чуть ли не в волнах. Многие галеры чудом держались на воде, и заместитель Секста сомневался, что им удастся доплыть до берега. Только три корабля не получили видимых повреждений, и их команды с ужасом смотрели на результаты сражения. Ведий покачал головой. Он знал, что эти люди не привыкли к поражениям, но это ничего не меняло. Маленький вражеский флот из сорока или пятидесяти галер разорвал их в клочья.
Двадцать девять судов добрались до Ведия, и к тому времени вражеский флагман взял на абордаж одно из них. Надежда на благополучный исход не покидала флотоводца, пока он не увидел черный дым, поднявшийся над атакованным судном. Флагман же поплыл дальше, выискивая новую цель. И он поднимал на мачте новые сигналы, смысл которых оставался для Ведия тайной. Однако он увидел, как подплывают другие вражеские корабли, выстраиваясь в боевом порядке за флагманом. Прикрывая глаза от ярких лучей, Ведий сосчитал их, и итог совершенно ему не понравился.
– Менас! Сосчитай их еще раз! Солнце слепит глаза! – приказал он.
Его помощник начал считать вслух, хотя вражеские галеры постоянно перемещались.
– Одна… две… двадцать три… двадцать пять… двадцать… восемь. Я думаю, все. Поднять сигнал «Атака»?
Ведий на мгновение закрыл глаза и потер их, прогоняя усталость. Он не мог сказать, что его жизнь была хорошей, но светлых дней в ней тоже хватало, это точно.
– Перестань мыслить как легионер, Менас. Самое время бежать, чтобы укрыться в бухтах, которые мы хорошо знаем, – принял он решение.
Его заместитель кивнул:
– Будет исполнено.