Красная пирамида Риордан Рик
— Вас обоих опьянила сила, — прорычал Дежарден. — Боги завладели вами, как всегда привыкли делать. Вскоре вы вообще забудете свою человеческую природу. Но мы будем сражаться с вами и уничтожим вас.
Он перевел свирепый взгляд на Картера.
— А ты… я знаю, чего потребует Гор. Он никогда не вернет себе трон. Только через мой труп.
— Кому нужен ваш труп? — усмехнулась я и повернулась к Картеру. — Ты ведь знаешь, что нам нужно сделать?
Между нами прошла волна понимания. Удивительно, как легко я читала его мысли. Возможно, это было влиянием богов. Но затем я поняла: это потому, что мы брат и сестра из рода Кейнов. И Картер, при всех его заморочках и закидонах, еще и мой друг.
— Ты уверена? — спросил Картер. — Мы становимся уязвимыми.
Он оглянулся на Дежардена.
— Я бы еще разок проучил его мечом.
— Картер, не отвлекайся.
«Подумай как следует, — сказала внутри меня Изида. — То, что мы с тобой до сих пор делали, — это только начало. Вместе мы смогли бы обрести куда большую силу».
«В том-то и загвоздка, — ответила я. — Я к этому не готова. Мне еще нужно пройти трудный путь, и пройти самой, без твоей поддержки».
«Редко встретишь у смертных такую мудрость. Что ж, я ухожу».
Представьте, что вы добровольно отдаете целый сундук денег. Или выбрасываете в воду бриллиантовое ожерелье, прекраснее которого нет больше нигде. Расставание с Изидой было тяжелее. Намного тяжелее.
Я чувствовала, как дух богини покидает меня. Меньшая его часть вернулась в мой амулет, а большая устремилась к монументу Вашингтона и дальше, в Дуат. Не знаю, каковы были планы Изиды. Возможно, найти себе новую хозяйку. Трудно сказать.
Я открыла глаза. Рядом стоял донельзя опечаленный Картер, держа в руках свой амулет — Глаз Гора.
Дежарден был настолько ошарашен, что забыл английский язык.
— Се n'est pas possible. On ne pourrait pas,[51] — бормотал он.
— А мы смогли, — сказала я. — Сами, добровольно отказались от помощи богов. У вас будет над чем задуматься насчет возможного и невозможного.
Картер бросил меч.
— Поймите, Дежарден: я не рвусь на трон. Возможно, я и добьюсь его, но сам, а это требует времени. Мы намерены изучать путь богов. И учить других. Вы можете напрасно тратить время, пытаясь нас уничтожить. Или можете помочь. Выбор за вами.
Сирены полицейских машин звучали все громче. С нескольких сторон сюда ехали машины Агентства по действиям в чрезвычайных ситуациях. Я видела их мигалки. У нас оставались считаные минуты, чтобы покинуть Национальную аллею, пока ее полностью не перекроют.
Дежарден оглянулся на своих магов. Вероятно, прикидывал, в какой мере может рассчитывать на их поддержку. Его собратья поглядывали на нас с уважением и даже некоторым страхом. Один хотел было поклониться мне, но спохватился.
Впрочем, Дежарден и один мог бы расправиться с нами. Мы больше не были хозяевами богов. Мы были обыкновенными магами, очень уставшими и мало чему обученными.
Дежарден раздул ноздри, а затем… очень удивил меня, опустив свой посох.
— Сегодня и так было более чем достаточно разрушений. Но путь богов должен оставаться закрытым. И если вы снова окажетесь на пути Дома жизни…
Не докончив угрозу, француз ударил посохом о землю. Все четверо магов растворились в потоке ветра и унеслись.
Только сейчас я почувствовала, как чудовищно устала. И только сейчас начала осознавать весь ужас недавних событий. Мы с Картером остались живы, но это не особенно меня утешало. Я невыносимо тосковала по родителям. Я больше не была богиней. Я была обыкновенной девчонкой, у которой, кроме брата, никого нет.
Здесь я не совсем права. Я забыла про Амоса. Он стонал и пытался сесть. Полицейские машины и мрачного вида черные фургоны блокировали вокруг нас все дороги и проезды. Сирены продолжали завывать. Со стороны Потомака быстро приближался вертолет. Одним богам известно, какие мысли бродили в мозгах всех этих смертных. Наверное, решили, что террористы собрались взорвать монумент Вашингтона. Пусть думают что угодно, но мне очень не хотелось увидеть собственную физиономию в вечернем выпуске новостей.
— Картер, нужно срочно убираться отсюда. Можешь призвать магическую силу, чтобы превратить Амоса в мелкую зверюшку? Например, в мышь. Мы заберем его с собой и улетим.
Картер рассеянно кивнул.
— Но отец… мы его не…
Брат беспомощно озирался по сторонам. Я понимала его чувства. Пирамида, трон, золотой саркофаг — все исчезло. Мы потратили столько сил, чтобы спасти отца, и… в самую последнюю минуту снова его потеряли. И первая подружка Картера валялась возле его ног в виде груды глиняных черепков. Здесь он тоже был бессилен что-либо сделать. (Картер возражает. Пытается меня убедить, что на самом деле она не была его подружкой. Будто я не видела!)
Легче всего было заодно с братом впасть в депрессию, но я не могла позволить себе расслабиться. Я должна оставаться сильной за двоих, иначе Новый год нам придется встречать в тюремных камерах.
— Давай не распыляться, — сказала я. — Нужно доставить Амоса в безопасное место.
— В какое? — устало спросил Картер.
Я знала лишь одно безопасное место.
41. НА ЭТОМ МЫ ПОКА ПРЕКРАЩАЕМ ЗАПИСЬ
Не могу поверить, что право произнести заключительные слова Сейди готова отдать мне. Должно быть, дни наших совместных действий ее чему-то научили… Ну вот, взяла и шмякнула меня в бок. Ладно, думаю, это от избытка чувств.
В общем-то, я рад, что события предыдущей части рассказывала она. Думаю, Сейди поняла их лучше, чем я. Когда Зия оказывается не Зией, когда попытки спасти отца… мне было очень тяжело свыкнуться со всем этим.
Если кому и было хуже, чем мне, — так это Амосу. У меня хватило магических сил превратиться в сокола, а дядю превратить в хомяка (Сейди вам объяснила, что иначе мы бы не вытащили его оттуда). От Национальной аллеи до вокзала лететь было несколько миль. Амосу не нравилось быть хомяком, и он отчаянно пытался превратиться обратно в человека (это в воздухе-то!). Мы приземлились невдалеке от вокзала, выбрав место попустыннее, и там снова приняли человеческий облик. Амос тут же свернулся в дрожащий клубок. Все наши убеждения не действовали, дядя произносил отрывочные слова и норовил опять заснуть.
Кое-как мы все-таки дотащили его до зала ожидания. Там Амос рухнул на скамейку и погрузился в сон. А мы с Сейди уселись греться и смотреть выпуск новостей.
Пятый канал сообщал, что в настоящее время в городе объявлено чрезвычайное положение, въезд и выезд запрещены, дороги блокированы. Далее шли репортажи о взрывах и странных вспышках в районе монумента Вашингтона. Однако телевизионщикам не удалось показать ничего, кроме большого квадратного пятна растаявшего снега на лужайке возле монумента. Дальше потянулась полная скукотень, когда разные эксперты ничего не знают, но пытаются строить предположения. Как я и думал, поговорили о терроризме, но эту версию быстренько замяли. Монумент не пострадал, прилегающие кварталы — тоже. Непонятные огни — это все, о чем могли рассказать очевидцы. Через некоторое время ученые начали выдвигать другие версии. Кто-то говорил об особенностях зимних гроз. Другие допускали возможность появления в этих широтах северного сияния. Примерно через час, когда стало ясно, что разрушений нет, никто не пострадал и никого не поймали, власти отменили чрезвычайное положение.
Одна из неприятных особенностей нашего с Сейди возраста — настороженность взрослых, если мы путешествуем одни. Сейчас нам очень пригодилось бы общество Баст. А так пришлось сочинить легенду о внезапно заболевшем дяде. Правда, легенда сработала, и нам продали три билета до Нью-Йорка.
Весь путь туда я проспал, сжимая в руке амулет Гора.
В Бруклин мы добрались на закате дня.
Особняк почти целиком сгорел, остались только стены. Что ж, идти нам было больше некуда. Услышав знакомое «Агх! Агх!», мы поняли, что сделали правильный выбор.
— Хуфу! — радостно закричала Сейди.
Павиан заключил мою сестру в объятия, затем прыгнул ей на плечи и стал копаться в волосах. Наверное, он думал, что Сейди привезла ему из пустыни каких-нибудь вкусных букашек. Убедившись в их отсутствии, Хуфу соскочил на пол и подхватил бесформенный, пострадавший от пожара баскетбольный мяч. Он настойчиво верещал, показывая на самодельную баскетбольную сетку, сооруженную им из почерневшего обломка балки и деформированной корзины для белья. Я понял: Хуфу прощал мне мой позор в Мемфисе и предлагал уроки баскетбольного мастерства. Оглядевшись по сторонам, я увидел, что он попытался навести в сгоревшем доме относительный порядок (конечно, в его, павианьем понимании) — отмыл и отчистил уцелевший диван, насовал в камин коробок с «Чирио» и даже поставил поднос с едой и водой для Маффин, которая спала на подушечке. В самом чистом углу гостиной, под уцелевшим куском крыши, Хуфу устроил нам три спальных места. Оставалось только гадать, откуда он добыл подушки и одеяла.
У меня перехватило горло. Видя, как заботливо он готовился нас встретить, я не представлял себе лучшего подарка. Мы действительно вернулись домой.
— Хуфу, ты самый потрясающий из всех павианов, — сказал я. — И самый восхитительный.
— Агх! — ответил он, выразительно вертя в руках баскетбольный мяч.
— Хочешь поучить меня игре? Ты прав, я действительно нуждаюсь в уроках. Вот только дай нам немного времени, чтобы…
Стоило мне взглянуть на Амоса, как радость возвращения растаяла.
Дядя стоял возле изуродованной статуи Тота. Отбитая голова ибиса валялась на полу. Руки бога тоже были отломаны, а дощечка для письма и стилус раскрошены на кусочки. Амос глядел на обезглавленного бога — покровителя магов. Я догадывался, какие мысли одолевали дядю. Это было дурное знамение, перед которым меркли все приготовления Хуфу.
— Не переживай, — сказал я Амосу. — Мы все исправим.
Если он и слышал меня, то никак этого не показал. Дядя повалился на диван, зажав голову руками.
Сейди угрюмо взглянула на меня. Потом обвела глазами почерневшие стены, обвалившиеся потолки и обугленные остатки мебели.
— Предлагаю распределить обязанности, — нарочито бодрым тоном сказала она. — Ты не возражаешь, если я буду учиться у Хуфу играть в баскетбол, а ты займешься восстановлением дома?
Но даже с помощью магии нам понадобилось несколько недель, чтобы привести особняк в порядок. Правильнее сказать, сделать пригодным для жилья. Без помощи Изиды и Гора это было трудно, тем не менее магические навыки у нас остались. Конечно, теперь любое дело требовало большей сосредоточенности и времени. Каждый вечер, отправляясь спать, я чувствовал, будто отработал двенадцать часов на какой-нибудь старинной фабрике времен Диккенса. Постепенно мы сумели починить стены и потолки на всех этажах. Мы убрали сгоревший хлам, и в доме исчез запах гари. Нам даже удалось починить террасу и бассейн. Мы позвали Амоса посмотреть, как будем пускать восковую фигурку крокодила в воду. Филипп Македонский ожил и радостно заплескался в бассейне.
Видя это, Амос почти улыбался. Потом сел на террасе и отрешенно уставился на небоскребы Манхэттена.
Вернется ли когда-нибудь дядя в прежнее состояние? Я не раз задавал себе этот вопрос. Амос сильно похудел.
Лицо его осунулось. Почти все дни он ходил в халате и не обращал внимания на свои всклокоченные волосы.
— Не забывай: Сет все-таки подавил его своей властью, — сказала мне Сейди, когда я поделился с нею тревожными мыслями насчет Амоса. — Представляешь, насколько разрушительным это было для его личности? Сет сломал его волю. Теперь Амос сомневается в себе… Боюсь, это надолго.
Лучший способ отогнать печальные мысли — с головой погрузиться в работу. Мы восстановили статую Тота, починили разбитых библиотечных шабти. Мне лучше давалась тяжелая работа вроде перемещения каменных блоков и установки потолочных перекрытий. Тонкостями занималась Сейди. Она восстанавливала иероглифические печати на дверях. Однажды она просто поразила меня, когда мысленно представила свою комнату в прежнем виде, а потом произнесла заклинание восстановления — «хи-хем». Из обломков начала собираться мебель и все остальное. Бум! Мгновенное восстановление было завершено. Правда, после этого Сейди вырубилась на полдня. И все равно это было очень круто. Медленно, но верно особняк приобретал жилой вид.
Спал я, положив голову на магическое изголовье (оно чудом уцелело). Это удерживало моего ба от ночных странствий. Тем не менее меня посещали странные сны. Я видел красную пирамиду, змея в небе, лицо отца, запертого Сетом в саркофаге. Однажды мне показалось, что я слышу голос Зии, очень далекий. Зия пыталась мне что-то сказать, но я не мог разобрать слов.
Наши амулеты мы хранили в библиотеке, заперев их в шкатулку. По утрам я тайно пробирался туда — проверить, что амулеты никуда не исчезли. Они светились и были теплыми. Меня охватывало искушение… сильное искушение надеть Глаз Гора. Но я понимал: нельзя.
Его сила была слишком затягивающей и опасной. Чрезвычайные обстоятельства недавнего прошлого помогли мне достичь равновесия сил с Гором. Сейчас, когда все позади, он может легко подчинить меня своей власти. Вначале мне нужно многому научиться, стать более искусным магом, и только тогда я смогу обращаться к его силе.
Как-то вечером, во время ужина, у нас появился гость.
Амос уже спал (теперь он ложился рано). Хуфу смотрел баскетбольный матч. У него на коленях дремала Маффин. Мы с Сейди, устав за день, сидели на террасе и поглядывали на вечерние огни. Филипп Македонский беззвучно плавал в бассейне. Вечер был сравнительно тихим, насколько может быть тихим вечер в Бруклине.
Даже не знаю, как это произошло. Только что мы сидели вдвоем. В следующее мгновение у перил террасы стоял высокий худощавый парень с лохматыми волосами и бледным лицом. Он был одет во все черное, правда, казалось, что одежда на нем с чужого плеча, будто он ограбил, ну, например, священника. Парень был чуть постарше меня; наверное, лет шестнадцати. Я видел его впервые, но у меня не исчезало какое-то идиотское чувство, что я его знаю.
Сейди порывисто вскочила, опрокинув тарелку с гороховым супом. Знете, в тарелке суп выглядит очень аппетитно, но когда растекается по столу… брррр!
— Анубис! — крикнула сестра.
Анубис? Я решил, что она шутит. Этот парень ничем не напоминал бога с шакальей головой, встретившегося нам в Стране мертвых. Парень шагнул к нам, и моя рука инстинктивно схватилась за жезл.
— Здравствуйте, Сейди и Картер, — сказал парень. — Вы согласны пойти со мной?
— Конечно, — не совсем своим голосом выпалила Сейди.
— Постой. Куда ты нас зовешь? — спросил я.
Анубис махнул рукой, в воздухе возник черный прямоугольник двери.
— Вас хотят видеть.
Сейди взяла его за руку и исчезла в темноте. Мне ничего не оставалось, как отправиться туда же.
Зал суда преобразился. Весы по-прежнему оставались главной его достопримечательностью, но я сразу заметил, что теперь они исправны. Все так же расходились и тонули в сумраке черные колонны. Но добавилось нечто новое. На зал наложилось голографическое изображение реального мира. Только теперь вместо кладбища, о котором рассказывала Сейди, это была гостиная с белыми стенами, высоким потолком и массивными венецианскими окнами. Двустворчатая дверь вела на террасу, а вдали виднелся океан.
Я буквально онемел. Сейди находилась в таком же состоянии. Мы оба узнали это место — гостиную в нашем лос-анджелесском доме, террасу с видом на Тихий океан. Последнее место, где мы жили всей семьей.
— Зал суда интуитивен, — послышался знакомый голос. — Он отзывается на сильные и яркие воспоминания.
Только теперь я заметил, что трон больше не пустует. На нем восседал… наш отец. У его ног, свернувшись клубочком, лежал Аммит-пожиратель.
Я едва не бросился к отцу, но что-то меня удержало. Во многом он оставался таким же, каким я привык его видеть: длинное коричневое пальто, мятый костюм, запыленные ботинки. Чувствовалось, он совсем недавно обрил голову, как делал всегда, и подстриг бородку. И выражение отцовских глаз было знакомым. Он всегда смотрел на меня так, когда гордился мною.
Но от отцовского тела исходило странное сияние. Как и зал, отец находился одновременно в двух мирах. Я сосредоточился и тогда увидел более глубокий уровень Дуата.
Там отец был выше и сильнее и одет в наряд египетского фараона. На нем и при нем были все предметы фараоновой власти. Меня поразила его кожа темно-синего оттенка, как вода в глубине океана.
Анубис шагнул к отцу и встал рядом. Мы с Сейди опасливо переминались с ноги на ногу.
— Что же вы стоите? — спросил отец. — Идите сюда. Я не кусаюсь.
При нашем приближении Аммит-пожиратель угрожающе зарычал, но отец погладил его крокодилью голову и велел замолчать.
— Это мои дети, Аммит, и нечего на них рычать.
— П-пап, это ты? — запинаясь, спросил я.
Скажу вам честно: хотя после битвы с Сетом прошло уже несколько недель и хотя почти все мое время уходило на восстановление особняка, я ни на минуту не переставал думать об отце. Всякий раз, увидев в библиотеке какую-нибудь картинку, я вспоминал, как отец рассказывал мне древнеегипетские мифы и легенды. Свою одежду я держал в шкафу, но сложенной в чемодан. Не мог смириться с мыслью, что наши бесконечные поездки окончились навсегда. Иногда я даже забывал, что его нет рядом, и привычно оборачивался, желая что-то сказать или о чем-то спросить.
И вот, невзирая на лавину чувств, бушевавших внутри, я не нашел ничего умнее, как сказать:
— А ты посинел.
Отцовский смех был настолько искренним, настолько его смехом, что напряжение мгновенно разрядилось. Отец смеялся громко, и эхо его поддерживало. Даже Анубис не выдержал и улыбнулся.
— Иная территория — иной цвет кожи, — объяснил отец. — Простите, что не позвал вас сюда раньше, но ситуация…
Он вопросительно посмотрел на Анубиса, прося того подсказать нужное слово.
— Осложнилась, — тоном дипломатического представителя подсказал Анубис.
— Да. Осложнилась. Знали бы вы, как я горжусь вами и в каком долгу перед вами боги.
— Об этом после, — заявила Сейди.
Она решительно направилась к трону. Аммит зарычал на нее, но моя сестрица ответила ему таким рычанием, что миниатюрное чудовище было вынуждено замолчать.
— Так кто ты теперь? — спросила она. — Мой отец? Или Осирис? И вообще, ты живой?
— Ну что я тебе про нее говорил? — с восторгом произнес отец, глядя на Анубиса. — Свирепее Аммита.
— Мог бы и не говорить, — без тени улыбки ответил Анубис. — Я уже привык побаиваться ее острого язычка.
— Как ты сказал? — вспыхнула Сейди.
— Попробую ответить на твой вопрос, — продолжал отец. — Я одновременно Осирис и Джулиус Кейн. Одновременно живой и мертвый, хотя современный термин «повторно используемый», возможно, более точен. Осирис — бог мертвых, но и бог новой жизни. Чтобы вернуть его на трон…
— Тебе пришлось умереть, — перебил я отца. — И ты это знал заранее. Ты намеренно сделался хозяином Осириса, зная, что умрешь.
Меня трясло от злости. Я со всей остротой ощущал то, на что решился отец, но не мог поверить, что он это сделал.
— Так ты это имел в виду, говоря об «исправлении» событий?
Отец ничуть не изменился в лице. Он все так же смотрел на меня с гордостью и нескрываемой радостью, будто даже мой крик доставлял ему удовольствие. Это разозлило меня еще сильнее.
— Знал бы ты, Картер, как я по тебе скучал. Словами этого не выразить. Но мы сделали правильный выбор. Все мы. Если бы вы спасли меня в Верхнем мире, мы бы лишились всего. Впервые за многие тысячи лет у нас появилась надежда на возрождение, надежда остановить хаос. И все благодаря вам.
— Но ведь можно было действовать иным образом! — не сдавался я. — Ты бы мог сражаться и как смертный человек, без… без…
— Картер, Осирис при жизни был великим правителем. Но после смерти…
— Он стал в тысячу раз могущественнее, — сказал я, вспомнив не раз слышанную от отца историю.
Отец кивнул.
— Дуат служит основанием мира смертных. Если Дуат охвачен хаосом, это сразу же передается и в Верхний мир. Помочь Осирису вернуться на трон — только первый шаг. Но он был в тысячу раз важнее всего, что сделал бы я в Верхнем мире, проживи хоть целый век. Исключение составляет лишь мое отцовство. Это не менее важная миссия. Я был и остаюсь вашим отцом.
Слезы жгли мне глаза. Я понимал справедливость отцовских слов, но они мне совсем не нравились. Сейди разозлилась еще сильнее меня, только ее гнев предназначался Анубису.
— Говоришь, у меня острый язычок?
Анубис не успел ответить.
— Дети, была еще одна причина, побудившая меня к такому решению, — откашлявшись, продолжал отец. — Думаю, вы догадываетесь какая.
Он протянул руку, и из сумрака вышла женщина в черном платье. У нее были золотистые волосы, умные синие глаза и знакомое лицо. Она была похожа на Сейди.
— Мама, — выдохнул я.
Она глядела то на меня, то на Сейди, будто это мы были призраками.
— Джулиус рассказывал мне, как здорово вы выросли, но я не могла поверить. Картер, ты наверняка уже бреешься…
— Мама…
— И встречаешься с девчонками.
— Мама!
Только родители умеют за три секунды превратиться из самых удивительных в мире людей в… сам не знаю кого.
Она улыбнулась, и мне пришлось справляться с двумя десятками противоречивых чувств, охвативших меня. Я годами мечтал о том, что мы снова будем жить вчетвером в нашем лос-анджелесском доме. Но не так, чтобы дом выглядел голографическим изображением, мама — призраком, а отец… «повторно используемым». Почва уходила у меня из-под ног, превращаясь в зыбкий песок.
— Картер, мы с отцом не можем вернуться назад, — сказала мама, будто прочитав мои мысли. — Но даже со смертью ничего не теряется. Помнишь закон сохранения?
Ее вопрос вернул меня на шесть лет назад. Мы сидели в той самой гостиной, и мама читала мне о законах физики. Это заменяло нам сказки перед сном. Я напряг память и вспомнил:
— Энергию и материю невозможно ни создать, ни уничтожить.
— Они могут только изменяться, — дополнила мама. — И порою — к лучшему.
Она взяла отца за руку. Должен признаться: живые или мертвые, призраки или фараоны с синей кожей, но они были счастливы.
— Мам, скажи, — наконец-то Сейди оторвалась от Анубиса, — ты действительно была…
— Да, моя храбрая девочка. Мои мысли смешались с твоими. Я так горжусь тобой. Спасибо Изиде — теперь я познакомилась с тобой взрослой.
Мама наклонилась вперед и заговорщически улыбнулась.
— Знаешь, я тоже люблю шоколадную карамель, но твоя бабушка всегда считала, что конфет в доме быть не должно.
Сейди радостно заулыбалась.
— Да уж. Наша бабуля — сплошное «нельзя»!
Я подумал, что теперь они на несколько часов увязнут в женских разговорах, но по Залу суда прокатился грохот. Отец посмотрел на часы. Интересно, в каком часовом поясе находилась Страна мертвых?
— Пора закругляться, — объявил он. — Другие тоже вас ждут.
— Другие? — переспросил я.
— Да. А у нас для тебя есть подарок.
Родители переглянулись. Потом мама достала из кармана и подала мне черный мешочек. У меня не получалось развязать хитроумные тонкие тесемки. Сейди пришла мне на помощь. Внутри мешочка лежал новый амулет. Он был похож на колонну, на ствол дерева или…
— Это что, позвоночный столб? — удивилась Сейди.
— Его называют «джед», — сказал отец. — Мой символ — позвоночник Осириса.
— Жуть, — пробормотала Сейди.
Мама засмеялась.
— Да, немного жутковат. Но, честно говоря, это могущественный символ. Он обозначает устойчивость, силу…
— Твердость характера? — подсказал я.
— Вот-вот.
Мама с гордостью посмотрела на меня, и вновь я поразился нереальности происходящего. Мне не верилось, что я стою в Зале суда и говорю с умершими родителями.
Мама вложила амулет в мою ладонь. Ее пальцы были теплыми, как у живой.
— А еще «джед» обозначает силу Осириса — жизнь, восставшую из праха смерти. Это тебе очень пригодится, когда начнешь пробуждать в других кровь фараонов и перестраивать Дом жизни.
— Дому это очень не понравится, — выпалила Сейди.
— Конечно, — весело согласилась мама. — Очень не понравится.
Зал суда вновь задрожал от грома.
— Пора, — сказал отец. — Дети, мы еще встретимся. А пока — будьте осторожны.
— И не забывайте о своих врагах, — добавила мама.
— Скажите Амосу… — Отец замолчал, подыскивая нужные слова. — Напомните моему брату, что египтяне верили в силу восходящего солнца. Они верили: утром начинается не только новый день, но и новый мир.
Я не успел задуматься над его словами, как Зал суда исчез и мы остались втроем с Анубисом, окруженные тьмой.
— Я провожу вас, — пообещал Анубис. — Это моя обязанность.
Он нас повел куда-то, где было так же темно. Но потом он взмахнул рукой, и появилась открытая дверь. За ней разливался дневной свет.
Мне Анубис официально поклонился. Потом озорно посмотрел на Сейди.
— А это было… в общем, возбуждающе.
Сейди покраснела и бросила на него укоризненный взгляд.
— Мы с тобой еще не закончили, мистер. Надеюсь, ты будешь присматривать за моими родителями. А когда я в следующий раз навещу Страну мертвых, мы с тобой поговорим.
Анубис улыбнулся уголками рта.
— Жду с нетерпением.
За дверью оказался дворец богов.
Здесь все было так, как рассказывала Сейди: высокие каменные колонны, ярко пылающие светильники, мраморный пол, отполированный до зеркального блеска. В центре зала стоял красный, с золотой инкрустацией трон. Вокруг нас собирались боги. Многие являли собой лишь вспышки огня и света. У некоторых были призрачные тела, без конца менявшиеся с человеческих на звериные и обратно. В этой толпе я разглядел и знакомых. Промелькнул Тот: растрепанный парень в запачканном белом халате. Еще через мгновение он превратился в зеленое облако. Хатор, богиня с головой коровы, посмотрела на меня так, будто вспомнила кое-что из приключений на фабрике «Магическая сальса». Я высматривал Баст. Увы, ее нигде не было. Должен признаться, что большинство богов были мне совершенно незнакомы.
— Что мы наделали! — пробормотала Сейди.
Я понял, о чем она. В тронном зале собрались сотни богов, главных и второстепенных. Все они кружили и летали по дворцу, меняли облик и светились силой. Целая армия сверхъестественных существ. И все они смотрели на нас.
К счастью, возле трона мы увидели двух старых знакомых. Гор стоял в полном боевом облачении, с мечом на боку (его меч назывался «хопеш»). Глаза Гора, обведенные колем (один золотистый, другой — серебристый), оставались такими же пронизывающими. Рядом была Изида в ослепительно белом платье, с крыльями света за спиной.
— Добро пожаловать, — произнес Гор.
— А-а, привет, — ответил я.
— Ну и манера выражаться, — пробормотала Изида.
Сейди громко хмыкнула.
Гор указал на трон.
— Картер, я знаю твои мысли и твой возможный ответ. Но я должен спросить тебя еще раз. Ты согласен присоединиться ко мне? Мы бы правили землей и небесами. Маату нужен правитель.
— Это ты мне уже говорил.
— Имея такого хозяина, как ты, я был бы многократно сильнее. Пока что ты коснулся лишь поверхности боевой магии. Мы с тобой вершили бы великие дела. Ты же знаешь: судьбой тебе уготовано возглавить Дом жизни. Ты мог бы стать правителем, восседающим на двух тронах.
Я оглянулся на Сейди. Сестра передернула плечами.
— Не смотри на меня. По мне, так это жуткая идея.
Услышав ее слова, Гор нахмурился. Но я был согласен с мнением Сейди. Вы только представьте: боги, ждущие подсказок, маги, ненавидящие нас… От одной мысли, что мне предстоит возглавлять все это, у меня подгибались колени.
— Возможно, когда-нибудь, — дипломатично ответил я. — Но гораздо позже.
Гор вздохнул.
— Пять тысяч лет живу и все никак не могу понять этих смертных. Ну что ж, я предложил. Ты отказался.
Он подошел к трону и обвел глазами собравшихся богов.
— Я, Гор, сын Осириса, объявляю этот небесный трон принадлежащим мне по рождению! — прокричал он. — То, что было моим, вновь станет моим. Есть ли среди вас кто-то, кто решится это оспорить?
Каждый из богов реагировал по-своему. Одни вспыхнули и засияли. Некоторые нахмурились. Кто-то пробормотал слово, похожее на «болван», но, возможно, мне показалось. В сумрачной части зала я заметил угрюмо рычащего Собека. Правда, это мог быть и какой-то другой бог с головой крокодила. Но открытого протеста не высказал никто.
Тогда Гор уселся на трон. Изида подала ему посох и жезл — двойной символ власти фараонов. Он прижал их крест-накрест к груди, и все боги ему поклонились.
Когда церемония окончилась, Изида подошла к нам.
— Картер и Сейди Кейн, вы много сделали для возрождения Маата. Богам требовалось время, чтобы собраться с силами, и вы подарили нам это время. Правда, никто не знает сколько. Плен Апофиса не вечен.
— На несколько сотен лет хватит, — сказала Сейди.
Изида улыбнулась.
— Возможно, и так. Во всяком случае, сегодня вы — герои. Боги в долгу перед вами, а мы очень серьезно относимся к долгам.
Гор встал с трона. Подмигнув мне, он опустился перед нами на колени. Остальные боги, хотя и без особого энтузиазма, последовали его примеру. Даже те, кто существовал в огненном облике, притушили свечение.
Наверное, вид у меня был очумелый. Поднявшись, Гор не выдержал и засмеялся.