Приглашение к искушению Крузи Дженнифер
— «Возвращение мечты», последний вариант, — ответила Рейчел. — Я обнаружила кассету в багажнике отцовской машины, среди других кассет.
— Невероятно!
— Да. Потом я позвонила Уэсу и сообщила, в каком месте оставила машину с кассетами, чтобы он мог подъехать и забрать их. Но эту кассету я взяла с собой, потому что знала, как она тебе нужна.
— Рейчел… ты необыкновенная девушка, — запинаясь, пробормотал Лео.
— Да, я всегда это знала, даже когда жила в нашем скучном городке! А уж здесь, в грандиозном Лос-Анджелесе, я развернусь во всю свою мощь!
— Представляю, — улыбнулся Лео, обнимая ее и целуя в щеку.
Воцарилась долгая пауза, Лео закрыл глаза, счастливая Рейчел восторженно любовалась лимонными деревьями, пальмами, бассейном и торжествующе думала: «Теперь все это принадлежит и мне! Я буду Рейчел Кингсли, сначала стану ассистентом, а потом и продюсером видеофильмов. Невероятно, но факт!»
Взор Рейчел задержался на роскошных цветочных клумбах.
— Лео! А кто ухаживает за садом?
— Что? — Продюсер открыл глаза. — За садом?
— Да, кто выпалывает сорняки?
— Садовник, — пожав плечами, недоуменно ответил он.
— Господи, какое счастье! — облегченно вздохнув, воскликнула Рейчел, и на ее хорошеньком личике появилось выражение полного и абсолютного блаженства.
Райская жизнь, о которой Рейчел Гарви всегда мечтала, уже начиналась, обещая быть удивительно долгой, радостной и безмятежной.
В то время как Рейчел Гарви нежилась в саду, Дэви Демпси внимательно следил за входом в здание багамского филиала банка «Сьюсс лимитед». Наконец дверь распахнулась, из банка с каменным выражением лица и какая-то поникшая вышла Клиа Уиппл, пересекла улицу и направилась к набережной. Она села на скамейку и словно застыла. Дэви усмехнулся. Ему были понятны чувства, испытываемые Клиа. Еще бы! Получить такой удар. Узнать, что пара миллионов долларов, которые, как она была уверена, лежат на банковском счете, уплыли в неизвестном направлении! Еще бы не огорчиться! Но Клиа, судя по каменному выражению ее лица, не просто расстроилась, а находилась в шоке.
Дэви выждал несколько минут, давая ей немного опомниться, а потом бесшумно подошел и присел рядом на скамейку.
— Привет, Клиа! Похоже, в банке тебе сообщили неприятное известие?
От неожиданности она вздрогнула и отшатнулась. На ее бледном лице отразилось недоумение.
— Ты? Что ты здесь делаешь?
— Да вот пытаюсь тебе помочь, — небрежно произнес Дэви. — Хочу спасти твою никчемную жизнь, хотя ты этого и не заслуживаешь. — И уже деловым тоном продолжил: — Значит, так, дорогая: или ты делаешь то, что хочет моя сестра, или… тебя ждут большие неприятности. Выбор за тобой.
— Дэви, что ты здесь делаешь? — изумленно повторила Клиа.
— Давай подумаем вместе, — ответил он, закинув ногу на ногу. — Сейчас ты побывала вон в том красивом здании и узнала, что банковская книжка, которую ты вытащила из кармана умирающего Зейна Блэка, пуста. Там нет ни цента. Я угадал?
Клиа испуганно оглянулась: вдруг кто-нибудь слышал слова Дэви, а затем, вскинув голову, холодно ответила:
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Не понимаешь? — с милой улыбкой спросил Демпси. — Как же так, Клиа? Мне всегда казалось, что ты очень сообразительная женщина. Особенно когда дело касается денег. Больших денег. Когда твой муж умирал на мостках, ты, вместо того чтобы оказать ему помощь, — судорожно обшаривала его карманы. И ты нашла банковскую книжку, Клиа. А я стоял на заднем дворе и наблюдал за твоими действиями. Правда, сначала я не понял, что происходит, думал, Зейн просто пьян в стельку… Какая ты, оказывается, кровожадная и циничная, Клиа! За такой поступок можно и в тюрьму угодить.
— Ты ничего не сможешь доказать, — сквозь зубы процедила актриса.
— Знаешь, как это называется? Умышленное неоказание помощи умирающему, преступное безразличие.
— Ты ничего не сумеешь доказать, — упрямо повторила Клиа.
— Зато я смогу устроить тебе веселенькую жизнь! Не знаю, как в других местах, но уж в городке Темптэйшен мэр и начальник полиции поверят мне, не сомневайся. — Клиа обожгла его ненавидящим взглядом, но Дэви, нисколько не смущаясь, продолжил: — В общем, так, дорогая, выбирай: или ты будешь делать то, что я скажу, или… я тебе испорчу жизнь и ты предстанешь перед судом.
— И что же я должна делать? — презрительно усмехнулась Клиа. — Снова начать спать с тобой?
— Нет, успокойся, этот этап давно пройден и возвращаться к нему не имеет смысла. Может быть, я бы и настаивал на возобновлении наших отношений, если бы не знал, какая ты расчетливая, циничная дрянь. Нет, ты сделаешь другое: подпишешь документ, по которому ферма Уиппл переходит в собственность моей сестры Софи Демпси.
— Ты с ума сошел? — возмутилась Клиа. — Да я уже договорилась продать ее Фрэнку Латсу за семьсот пятьдесят тысяч долларов!
— Или Фрэнк остается без фермы, или ты возвращаешься в Темптэйшен, объясняешься с полицией, нанимаешь дорогих адвокатов… Прикинь, во сколько тебе обойдутся адвокаты, которые попытаются вытащить тебя из-за решетки? Много ли останется от твоих семисот пятидесяти тысяч долларов?
— Что-то да останется. Гораздо больше, чем просто взять и подарить ферму твоей сестре!
— Я переведу на твой счет три четверти миллиона долларов, если ты подпишешь документ, — серьезно произнес Дэви. — И у тебя будут хоть какие-то деньги.
— Да откуда ты их возьмешь?
И тут Клиа внезапно осенило. Ее хорошенькое личико исказилось от ярости, и она гневно бросила:
— Так это ты украл мои деньги, мерзавец? Ты?
— Мои деньги, — невозмутимо поправил Дэви. — Они стали моими в тот вечер, когда умер Зейн Блэк. Я нашел банковскую книжку в твоей спальне, пока ты беседовала с полицией, переписал все необходимые данные и… перевел деньги на себя.
— Как, как тебе удалось? Ведь книжка оставалась у меня!
— Ну, зная все необходимые данные, это совсем несложно, — рассмеялся Дэви.
— Мошенник, подлый негодяй!
— Итак, дорогая, ты даришь ферму моей сестре, — игнорируя «лестные» эпитеты, объяснил Дэви, — а я перевожу на твой счет семьсот пятьдесят тысяч долларов.
— На моем счету было значительно больше! — топнула ногой Клиа.
— Лучше три четверти миллиона, чем ничего! — наставительно произнес Дэви. — Имея эту сумму, тебе легче будет устроить свою жизнь. Снова подцепишь какого-нибудь богатого придурка вроде Зейна Блэка, на банковском счету которого будет лежать кругленькая сумма.
— Но на счету лежали мои деньги, а не Зейна!
— Какая теперь разница? — улыбнулся Дэви.
— И я могла бы вдобавок к этим деньгам получить еще семьсот пятьдесят тысяч долларов!
— Вот именно: могла бы! В сослагательном наклонении. Ладно, Клиа, наш разговор начинает мне надоедать. Даю тебе час времени на то, чтобы принести мне документ, по которому твоя ферма переходит в собственность Софи, и номер счета, на который я могу перевести тебе деньги. — Дэви взглянул на часы и без тени улыбки добавил: — Минуты побежали, Клиа, смотри, как бы тебе не опоздать и не лишиться этих последних денег!
Неожиданно актриса повернулась к нему и постаралась изобразить обольстительную улыбку.
— Дэви, мы могли бы с тобой договориться. Ты ведь знаешь, как я всегда…
— Нет!
— Значит, ты решил отомстить? Наказать меня?
— Я уже тебя наказал: забрал твои деньги, — усмехнувшись, ответил Дэви и снова посмотрел на часы. — В твоем распоряжении осталось пятьдесят семь минут. Поторапливайся!
— Дорогой, давай забудем былые обиды, начнем все сначала, — пододвигаясь к нему и беря его за руку, промурлыкала Клиа. — Вспомни, как мы с тобой…
— Иди, Клиа! — Дэви резко вырвал руку. — Иди, моей сестре нужна эта ферма!
— Твоей сестре? — презрительно повторила Клиа. — Господи, подумаешь, какой-то Софи что-то нужно, и ты готов в лепешку расшибиться, чтобы доставить ей удовольствие!
— Тебе этого не понять, — покачал головой Дэви. — Ты не знаешь, что такое родственные чувства.
— Где уж мне…
— Вот именно! А семья — это самое важное, что есть в жизни каждого человека. И никакие женские чары не могут перечеркнуть этого чувства. Даже твои, Клиа. А теперь иди, у тебя остается совсем мало времени.
Она смерила Дэви уничтожающим взглядом и злобно прошипела:
— Подожди, мерзавец, мы с тобой еще встретимся! И очень скоро…
— Разумеется! — весело отозвался Дэви. — Всего через пятьдесят пять минут.
Клиа ничего не ответила и быстрым шагом направилась к отелю, в котором остановилась. Дэви проводил ее долгим взглядом и пробормотал себе под нос:
— Нет, на твои женские чары я больше не клюну, хотя… даже в гневе ты прекрасна.
— И тебе больше нечего мне сказать? — печально спросила Софи, глядя, как Эми укладывает в машину дорожную сумку и аппаратуру для съемок.
— Но я уже все тебе объяснила! — сказала Эми, возвращаясь к сестре на крыльцо. — Мне действительно необходимо уехать. А через два месяца я обязательно вернусь. Ведь здесь очень живописные места, словно специально созданные для видеосъемок…
— Вот только, боюсь, кое-кто не станет сидеть и ждать тебя, — иронично заметила Софи.
— А я на это и не рассчитываю, — парировала Эми. — Все три недели, что мы с тобой здесь находились, Уэс так странно вел себя…
— Ты тоже хороша! Не баловала его особым вниманием! — возразила Софи.
— Еще чего! Мужчина первый должен сделать шаг навстречу. А Уэс даже не счел нужным поговорить со мной перед заседанием городского совета. Он, видите ли, торопился в аэропорт по важному делу!
— Я уверена, что шерифу действительно надо было быть в аэропорту, иначе бы он не поехал. Разве ты забыла, что Уэс занят расследованием всего случившегося?
— Я помню, но… — Эми огорченно вздохнула. — Уэс знал, что я уезжаю, неужели нельзя было отложить свои дела и попрощаться со мной по-человечески? Ладно, переживем. — Она вскинула голову и расправила плечи. — Софи, мне правда нужно ехать, пойми! Я мечтаю увидеть Лос-Анджелес, и пусть Дэви говорит, что очень скоро я возненавижу этот город, но я должна увидеть его собственными глазами. А на День благодарения мы обязательно вернемся к тебе. И я, и Дэви. Как всегда, этот праздник мы отметим всей семьей, честное слово!
— Ладно, Эми, иди, — тихо проговорила Софи, отворачиваясь и едва сдерживая слезы. — Будь осторожна, береги себя. Очень тебя прошу: будь осторожна.
Эми направилась к машине, распахнула переднюю дверцу, но прежде чем сесть, обернулась. В ее глазах тоже стояли слезы.
— Ты правильно делаешь, что уезжаешь! — всхлипнула Софи. — Нечего здесь оставаться, в этом дурацком городишке. У тебя все будет отлично, Эми, я уверена!
Сестра села за руль, и машина тронулась с места. Софи печально вздохнула и подумала: «Впереди нас ждет только хорошее. А как же иначе?»
Софи некоторое время бесцельно бродила по комнатам, но в доме было очень тоскливо. Она позвала Ласси и направилась к реке. Села на мостки, опустив ноги в воду, а собака улеглась рядом, преданно глядя ей в глаза.
— Остались мы с тобой вдвоем, — сказала Софи, погладив Ласси. — Только ты и я, женщина и собака. Работу мы потеряли, живем в доме, откуда нас в любой момент могут прогнать, пылкий любовник бросил, видеокассеты украли, причем все до единой. — Ласси внимательно слушала хозяйку и грустно вздыхала. — Ситуация удручающая, и как я ни стараюсь отыскать в ней хоть какие-нибудь положительные моменты, ничего не получается. Что же нам теперь делать? Вот так и сидеть сложа руки, жалуясь на судьбу? Нет, мы с тобой должны составить план дальнейших действий и…
Ласси вдруг навострила уши, вскочила с мостков и помчалась к дому. Софи удивленно посмотрела ей вслед.
— Эй, ты куда? — крикнула она и увидела сияющую Дилли, которая уже обнимала Ласси.
На тропинке появился Фин Такер в белоснежной рубашке и отутюженных брюках. Сердце Софи бешено заколотилось, к горлу подступил комок. «Он неотразим. Только не кидайся в его объятия, — приказала она себе. — Будь холодна и сдержанна… Хотя бы первые пять секунд».
Фин улыбнулся и сел рядом, слегка коснувшись плечом ее плеча.
— Привет. Хотел заглянуть к тебе раньше, но нам с Уэсом пришлось ждать твою сестру.
— Эми? — глупо улыбаясь, спросила Софи и мгновенно забыла о том, что хотела оставаться гордой и неприступной. — Уэс улетел вместе с Эми?
Фин кивнул, задумчиво глядя на быстрое течение реки, которая после обильных дождей стала наконец полноводной.
— У шерифа сохранилось много неиспользованных дней от отпусков, — пояснил он. — Вот он и решил отдохнуть шесть недель, а исполнение своих обязанностей временно возложил на заместителя. По-моему, это неплохая идея, и Эми тоже не возражала. Так что, похоже, сегодня я присутствовал при зарождении красивой, нежной дружбы. — И Фин весело рассмеялся.
— Уехал на шесть недель? — Софи никак не могла прийти в себя от услышанного. — Но… это же так долго, справится ли заместитель с его обязанностями?
— Но он же не один будет работать! — возразил мэр и, встретившись взглядом с Софи, спросил: — Может, закроем эту тему? Или нам уже больше не о чем поговорить?
Софи набрала в легкие побольше воздуха.
— Фин, я очень, очень виновата перед тобой! И за ту дурацкую премьеру, и за твой возможный провал на будущих выборах, и за фильм, который мы с Эми снимали. Понимаешь, как оказалось, мы тоже делали порнографию, хотя по телевизору показали не наш фильм, а другой…
— Я все знаю! — Мэр оборвал ее на полуслове, но в его голосе уже не было раздражения. — Мне также известно, что ты советовала Рейчел Гарви, как охмурить продюсера Лео Кингсли, а также скрыла от нас, что твой брат Дэви и Клиа Уиппл смылись по-тихому из города. Я даже знаю, что ты вступила в схватку с Вирджинией Гарви, вот только из-за чего… Может, расскажешь?
— Фин, прости меня, пожалуйста, — жалобно проговорила Софи. — Я действительно очень виновата перед тобой и перед всеми остальными. Можешь подать на меня в суд, если хочешь!
— О Господи! За что же тебя судить? Денег ты ничьих не присваивала, преступления не совершала.
— Но очень скоро я надеюсь получить в собственность ферму Уиппл, — тихо сказала Софи и опустила голову.
— Вот как? — удивленно воскликнул Фин. — Это интересно… И каким же образом, позволь тебя спросить?
— Дэви мне обещал. А уж каким образом, не знаю, не спрашивала. Но он никогда не бросает слов на ветер. И если что пообещал, непременно сделает. Я очень верю в Дэви!
— А он в тебя… — задумчиво сказал Фин и, взглянув на Софи, неуверенно спросил: — Значит, значит… это твой брат прикарманил деньги Зейна Блэка? — И уже твердо заявил: — Он! Конечно, он же аферист! Больше некому.
— Я ничего не знаю. Он мне не говорил.
— Понятно, зачем же он станет делиться с тобой такими подробностями! Ах, Дэви Демпси, ах, мошенник!
Софи промолчала, потому что Фин был прав. Это очень похоже на Дэви: разыскать тщательно спрятанные деньги и мошенническим путем отнять их у того, кто, по его мнению, не заслуживает ими распоряжаться. Ах, Дэви…
— Наверное, ты прав, — после долгой паузы сказала Софи. — Но даже если это и так, то я к нему не имею претензий. Может быть, эти деньги помогут кому-то стать счастливее, особенно после всей этой череды трагедий и неприятностей. Хотя лично я была бы счастлива, если б фильм, который мы снимали на протяжении трех недель, все-таки отыскался! Знаешь, я до сих пор не верю тому, что наши кассеты украл Стивен Гарви!
— Почему?
— Потому что это несправедливо! Он украл кассеты, опозорил тебя на весь город, а теперь еще и станет мэром?
— В жизни случается всякое, — уклончиво ответил Фин. — Кто знает, может быть, твои кассеты лежат в укромном месте и ждут, когда их найдут. — Он неожиданно широко улыбнулся.
Софи недоуменно посмотрела на него и пожала плечами:
— Я рада видеть тебя наконец в хорошем расположении духа. А чему ты, собственно, радуешься?
— Всему. Кстати, за последнее время вы, уважаемая леди, чаще других имели счастье лицезреть меня в хорошем расположении духа! — И уже серьезно добавил: — Вчера вечером я был груб с тобой, Софи, прости меня, пожалуйста.
— Да что уж там, прощаю! — великодушно отозвалась она. — Я тоже вчера погорячилась.
В душе Софи вспыхнула надежда, что он наконец обнимет ее, но… Фин зачем-то полез в задний карман брюк. Софи разочарованно вздохнула.
— Вот! — объявил мэр, доставая из кармана роскошное золотое кольцо с изумрудами и бриллиантами. — Уважаемая Джули Энн! Прими этот скромный подарок от свирепого кровожадного медведя в знак…
— Фин…
— Не перебивай, это невежливо. Итак, Джули Энн, я делаю тебе предложение руки и сердца. Жизнь моя рушится на глазах, так уж разрушь ее окончательно. Софи, выходи за меня замуж.
— Фин, откуда у тебя это кольцо? — изумленно прошептала она, толком не вникнув в смысл сказанных мэром слов.
— Мне дала его мать, — ответил он немного смущенно.
— Вот это да… Выйти за тебя замуж…
Яркие лучи сентябрьского солнца искрились и переливались в быстрой речной воде, весело щебетали птицы, но Софи ничего не замечала. Она сосредоточенно обдумывала предложение Фина Та-кера. Что и говорить, стать женой мэра — заманчивая перспектива, вот только ежедневно лицезреть Лиз Такер в качестве свекрови… Да и долго ли Фину осталось быть мэром? После всего случившегося выиграть выборы ему вряд ли удастся, а уж если он накануне решающего сражения с мистером Гарви еще и женится на Софи Демпси, снимающей порнографические фильмы…
— После заседания городского совета мама сказала: «Фин, если ты все-таки хочешь жениться на этой женщине…»
— «Этой женщине»? — перебив его, с усмешкой повторила Софи. — Очень мило.
— …то женись, — не слушая ее, продолжал Фин. — Мать сняла с пальца это кольцо и вручила мне. «Подари его Софи», — сказала Лиз Такер. И знаешь, выглядела она при этом вовсе не расстроенной. Я бы даже сказал, жизнерадостной.
— Представляю…
— Софи, да все будет прекрасно! — убежденно воскликнул Фин. — Уж если я сумел найти общий язык с твоим… братцем Дэви, то вы с моей матерью тоже поладите, уверяю тебя! Кстати, я уже объявил ей, что на нашем бракосочетании будет играть не свадебный марш, а «Я хочу быть только с тобой». Софи, так ты берешь кольцо или нет?
Она робко взяла великолепное кольцо и стала его рассматривать: настоящее произведение искусства — бриллианты обжигают ледяным блеском, а зеленые изумрудные лучики мягко согревают.
— Фин, я не могу принять такой дорогой подарок, — после паузы произнесла Софи. — Я не умею носить драгоценности, просто не привыкла.
— Этому легко научиться. Всем своим невестам Такеры всегда дарили такие кольца. Сначала я даже хотел, чтобы мать сама тебе его вручила, но потом подумал, что справлюсь без ее помощи. Софи, так ты согласна стать моей женой?
Некоторое время она в нерешительности рассматривала кольцо, потом вздохнула, вернула его мэру и ответила:
— Наверное, нет, Фин. Но я всегда буду тебя любить. И знай: если мне все-таки повезет остаться на этой ферме, то ты сможешь хоть каждый день навещать меня. — Она потянулась и хотела его поцеловать, но Фин уклонился.
— Софи, почему ты мне отказываешь?
— Ну, во-первых, потому, что я, сама того не желая, подпортила твою безупречную репутацию. Во-вторых, я не хочу жить в вашем роскошном особняке на холме, а мечтаю остаться здесь, на ферме Уиппл.
— Есть и «в-третьих»?
— Да. Мы знакомы с тобой всего три недели, а этого времени недостаточно для того, чтобы хорошо узнать друг друга, но повторяю: ты можешь приходить ко мне, когда захочешь, я всегда буду тебе рада.
— Блестящая перспектива!
— Сейчас, например, если хочешь, поцелуй меня.
— Нет. Сначала отвечу тебе по всем пунктам. За мою репутацию ты можешь не волноваться: очень скоро страсти улягутся и все забудется. Теперь насчет особняка на холме: если тебе не хочется жить там, то мы поселимся здесь, на ферме. А что касается трех недель нашего знакомства, то уверяю тебя: за это время столько всего произошло, что мы хорошо узнали друг друга. Ведь человек лучше всего раскрывается в сложных, драматических ситуациях. И последнее, по поводу твоего любезного приглашения навещать тебя каждый день. Я ведь мэр, Софи, и должен соблюдать негласные правила. То есть быть женатым, а не шляться по женщинам.
— Ну, мэром-то тебе осталось быть недолго, — усмехнулась Софи. — А уж потом — полная свобода действий!
— Но если я все-таки хочу выиграть будущие выборы, то лучше мне жениться на женщине, снимающей порнографические фильмы, чем просто сожительствовать с ней, — терпеливо настаивал на своем мэр. — Свадьбы в нашем городке очень популярны, и если мы с тобой поженимся, это будет большим плюсом в моей дальнейшей политической карьере.
— Фин, неужели ты надеешься победить Стивена? После того, что произошло…
— Не только победить, но и уничтожить как политика! — перебил Фин, снова вручая ей кольцо. — Софи, прошу тебя, надень его и никогда не снимай! Ты станешь женой мэра и, если захочешь, будешь вести заседания городского совета.
— И сражаться со Стивеном Гарви?
— Думаю, сейчас ему будет не до сражений. У него появились другие заботы. Перед отъездом Уэс попросил его временно возглавить полицейское управление.
— Что? — изумленно воскликнула Софи. — Твой друг сошел с ума? Да Стивен с его неуемной энергией и жаждой власти таких дров наломает! Подожди, но ты же сказал, что Уэс оставил вместо себя заместителя…
— Разумеется, руководить всей работой будет профессиональный полицейский, а Гарви станет лишь формально возглавлять полицейское управление.
— Ну и ну… — покачала головой Софи. — Оказывается, я недооценивала Уэса. Сильный ход, ничего не скажешь.
— И не ты одна. Софи, давай вернемся к нашему разговору, — попросил Фин.
— Давай, — согласилась она. — Ты сделал мне предложение, но… не сказал самого главного: не объяснился мне в любви.
— Хочешь, чтобы я крикнул о своей любви к тебе на всю округу? — улыбнулся Фин.
— Мечтаю об этом.
— Папочка! — вдруг раздался с крыльца голос Дилли. — Скорее объяснись Софи в любви, прошу тебя!
— Не подслушивай! — строго сказал Фин, затем обнял Софи, нежно поцеловал в губы, и у нее закружилась голова. — Дорогая, пожалуйста, надень кольцо, — горячо прошептал Фин. — Не обманывай хотя бы надежд Дилли. Она мечтает о том, чтобы ты заменила ей мать.
— А тебя не пугает то обстоятельство, что ты собираешься связать свою жизнь с женщиной из неблагополучной семьи?
— Нисколько. Меня пугает другое: если ты мне откажешь, то всю жизнь я вынужден буду провести без тебя. Надень кольцо и скажи, что согласна!
— Но ты меня любишь?
— Даже больше, чем ты думаешь.
— Тогда скажи это!
Фин вздохнул, откашлялся и выпалил:
— Софи, я очень тебя люблю и буду любить всю жизнь, ну надень же ты наконец это чертово кольцо!
Софи мечтательно улыбнулась, положила голову на плечо Фина и подумала: «Я тоже тебя очень люблю. Я хочу быть только с тобой. Всю жизнь». Она надела на безымянный палец кольцо, еще раз с восторгом оглядела его и с чувством произнесла:
— Великолепное кольцо! Спасибо, Фин.
— Если оно тебе немного маловато, мы отдадим его в мастерскую и подгоним по размеру, — сказал Фин. — Главное, чтобы ты носила его всю жизнь и не потеряла. Это кольцо стало символом благополучия семьи Такер. — Он вдруг усмехнулся. — Как и те четыре тысячи оставшихся рекламных плакатов «Голосуйте за Такера», «Такер — наш мэр!». Жаль только, что большая их часть уже не понадобится. Знаешь, я объявил матери, что в последний раз баллотируюсь на пост мэра, и это решение мне подсказала ты.
Фин наклонился и ласково поцеловал Софи, а она снова положила голову на его плечо и закрыла глаза. Но теперь ее мысли были заняты не объяснением в любви, а проблемой совершенно прозаической: рекламными плакатами.
Что же это получается? Если Фин баллотируется в последний раз, то сколько же плакатов останутся неиспользованными? Много, очень много. И куда их девать? Оклеить ими спальню? Нет, надо что-то придумать. Не пропадать же добру! Эти несчастные плакаты почему-то не давали покоя Софи. Как же их использовать? Куда девать?
И наконец ее осенило. Она резко вскинула голову и задела Фина по носу.
— Не о таком начале семейной жизни я мечтал, — обиженно пробурчал он, потирая ушибленный нос. — Какая-то умная мысль посетила тебя?
— Да.
— Софи, ты меня пугаешь. Ну, поделись.
— Скажу позднее, когда все хорошенько обдумаю.
За следующие два года она успеет вникнуть во все городские проблемы и познакомиться почти со всеми жителями, а их, к счастью, не так уж и много, а потом… выдвинет свою кандидатуру на пост мэра Темптэйшена. Реально? А почему бы и нет? Ведь для успешного политика очень важно уметь льстить, притворяться, обманывать, складно и убедительно излагать свои мысли, заставляя людей принять его точку зрения. А уж эти-то незаменимые качества Софи Демпси от своей семьи унаследовала. Да она, без ложной скромности, просто рождена быть политиком! И рекламные плакаты не пропадут. «Такер — наш мэр!»
— Софи! О чем ты задумалась?
— Знаешь, я выйду за тебя и сразу возьму твою фамилию! — объявила она. — Я буду Софи Демпси Такер. Звучит красиво, ты не находишь? Я бы даже сказала, грандиозно! — И, улыбнувшись, снова взглянула на обручальное кольцо.
— Ты что-то замышляешь, — пристально глядя ей в глаза, сказал мэр. — Что на сей раз?
Софи прильнула к нему, обняла и ласково прошептала:
— Очень скоро твоя жизнь круто изменится, но ты не волнуйся, Фин, у тебя, у нас, все будет замечательно. Обещаю.
По ясному голубому небу медленно плыли белые ажурные облачка, тонкие лучи теплого сентябрьского солнца искрились в речной воде, а легкий ветерок шелестел в густой кроне кленов.