Кэрри Кинг Стивен
Она ушла.
На ночь глядя.
Ушла.
Маргарет Уайт медленно прошла из своей спальни в гостиную. Сначала кровь и грязные фантазии, что насылает вместе с кровью дьявол. Затем эта адская сила, которой наделил ее тот же дьявол. И случилось это, разумеется, когда настало время кровотечений. О, уж она-то знает, что такое дьявольская сила: с ее бабкой было то же самое. Случалось, она разжигала камин, даже не вставая с кресла-качалки у окна, и глаза у нее при этом
(ворожеи не оставляй в живых)
горели вроде как колдовским огнем. А иногда, за ужином, на столе вдруг начинала бешено крутиться сахарница. Когда это случалось, бабка смеялась как ненормальная, пускала слюни и, состроив знак от дурного глаза, размахивала руками. Временами бабка вдруг начинала дышать, высунув язык, как собака в жаркий день, и когда она, совершенно выжив из ума, умерла в возрасте шестидесяти шести лет, Кэрри не исполнилось еще и года. Спустя недели четыре после похорон Маргарет зашла как-то в спальню и увидела, что ее ребенок, весело смеясь и пуская пузыри, играет с молочной бутылочкой, висящей над ее головой.
Маргарет ее тогда чуть не убила. Помешал Ральф.
А зря…
Маргарет Уайт остановилась посреди гостиной. Христос смотрел на нее с распятия измученным, укоризненным взглядом. Тикали часы с кукушкой. Было десять минут девятого.
Она чувствовала, буквально чувствовала, как проникает в Кэрри дьявольская сила. Обволакивает, поднимает, тянет, словно маленькие зловредные пальцы. Когда дочери исполнилось три года, Маргарет вновь вознамерилась исполнить свой долг – она поймала ее, когда та греховно разглядывала эту шлюху, невесту дьявола из соседнего двора. Но затем обрушились с неба камни, и она отступила. А потом четырнадцать лет спустя сила вернулась. Господь не прощает отступничества.
Сначала кровь, затем сила,
(начертай свое имя начертай его кровью)
теперь этот парень и танцы, а после он повезет ее в придорожный бордель или на автостоянку, затащит на заднее сиденье и…
Кровь, новая кровь. Всегда корень зла – кровь, и только кровь может принести искупление.
Маргарет Уайт была крупной женщиной с большими крепкими руками, но на удивление маленькой головой, венчающей сильную, жилистую шею. Красивое некогда лицо. Даже и сейчас еще, можно сказать, красивое, только теперь оно постоянно хранило выражение какой-то дикой одержимости. И глаза – бегающие, беспокойные. Годы беспощадно углубили морщины у суровой, но, как ни странно, безвольной складки рта. Волосы, всего год назад черные, теперь почти совсем побелели…
Единственный способ искоренить грех, истинный черный грех, это утопить его в крови
(принести ее в жертву)
раскаявшегося сердца. Конечно же, Господь понимает это и потому указал перстом на нее. И разве сам Господь не велел Аврааму отвести сына Исаака на гору?
Маргарет прошаркала в своих старых, растоптанных шлепанцах на кухню, выдвинула ящик стола и достала нож, которым они разделывали мясо, – длинный, острый, истончившийся посередине оттого, что его постоянно точили. Она села на высокий стул у разделочного стола, нащупала рукой брусок в алюминиевой мисочке и принялась возить им по сверкающему краю лезвия с тупой целеустремленностью проклятой души.
Часы с кукушкой тикали и тикали; наконец птица выскочила и прокуковала один раз, объявляя восемь тридцать.
Почему-то Маргарет Уайт казалось, что она чувствует во рту привкус маслин.
ВЫПУСКНОЙ КЛАСС ОБЪЯВЛЯЕТ «ВЕСЕННИЙ БАЛ-79»
27 мая 1979 Музыка в исполнении «Билли Босман Бэнд» и «Джози-энд-Мунглос».ПРОГРАММА«КАБАРЕ» – жонглирует Сандра Стенчфилд. «500 миль», «Лимонное дерево», «Мистер Тамбурин» – народные песни в исполнении Джона Свитена и Маурин Кован. «Улица, где ты живешь», «А дождь все льет» – в исполнении хора Ювинской школы. «Мост над бурными водами»
От администрации присутствуют: мистер Стивенс, мисс Гир, мистер и миссис Лаблин, мисс Дежардин. Коронация – 22.00.
Помни, это ТВОЙ выпускной бал – сделай все, чтобы он тебе запомнился!
Когда Томми пригласил ее танцевать в третий раз, Кэрри пришлось признаться, что она не умеет. Но она не стала добавлять, что теперь, когда сцену на полчаса заняла рок-группа, ей просто стыдно вертеться и прыгать в центре зала.
(грех)
Да, грех.
Томми кивнул, затем улыбнулся и, наклонившись к ней, сказал, что и сам не выносит танцев. Может быть, она хочет пройтись и посетить кого-нибудь за другими столиками? У Кэрри перехватило дыхание от волнения, но она кивнула. Очень хорошо. Он проявляет внимание к ней, и ей следует делать по отношению к нему то же самое, даже если Томми этого не ждет, – таковы правила игры. Кэрри чувствовала, как ее окутывает очарование вечера, и только надеялась, что никто вокруг не подставит ей ножку, не прилепит на спину записку типа «дай мне под зад», не плеснет в лицо водой под общий хохот и улюлюканье.
Да, очарование – только не божественное, а скорее языческое.
– Кэрри? – раздался рядом неуверенный голос.
Томми отправился за пуншем, и она так увлеклась, разглядывая рок-группу, танцующих в зале и другие столики, что даже не заметила, как к ней подошли.
Кэрри обернулась и увидела мисс Дежардин.
Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, и между ними словно металось туда-сюда одно и то же воспоминание,
(она видела меня видела меня голой плачущей в крови)
связывавшее их без слов и сознательных усилий мысли – только одними глазами.
Наконец Кэрри сказала застенчиво:
– Вы очень славно выглядите, мисс Дежардин.
Ее мерцающее серебристое платье идеально подходило к светлым волосам, уложенным в высокую прическу. На шее висел простенький кулон. Выглядела она, помимо всего прочего, еще и очень молодо, настолько молодо, что ей самой бы в пору танцевать, а не следить на балу за порядком.
– Спасибо. – Она постояла в нерешительности, затем дотронулась ладонью в кружевной перчатке до руки Кэрри. – Ты сегодня очень красива. – В каждом слове, казалось, был заложен какой-то особый смысл.
Кэрри почувствовала, что снова краснеет, и опустила взгляд.
– Я вам, честное слово, признательна. Я знаю, что это не так… на самом деле… но все равно, спасибо.
– Это правда, – добавила мисс Дежардин. – И я хотела сказать, Кэрри… все, что было в прошлом… это все забыто.
– Я не могу ничего забыть, – ответила Кэрри, поднимая глаза. Здесь вроде бы требовались другие слова – «Я никого больше ни в чем не виню», – но она вовремя остановилась. Сказать так – значит солгать. Она по-прежнему не могла простить им всем того, как поступали с ней раньше, и, наверное, никогда не простит, однако ей не хотелось ни говорить сейчас об этом, ни лгать. – Но все теперь в прошлом. Все в прошлом.
Мисс Дежардин улыбнулась, и в ее глазах, словно живые искры, забегали отражения мягких огней зала. Она перевела взгляд на танцующих, и Кэрри посмотрела туда же.
– До сих пор помню свой выпускной бал, – тихо сказала мисс Дежардин. – Парень, который меня пригласил, был ниже меня на два дюйма, потому что я была на каблуках. Цветы, что он мне подарил, совсем не шли к платью. Выхлопная труба в его машине сломалась, и мотор… ну, в общем, треск стоял жуткий. Но мне все равно казалось, что это сплошное волшебство, – я даже не знаю, почему. У меня ни разу больше не было такого свидания… – Она посмотрела на Кэрри. – Наверное, тебе тоже так кажется?
– Здесь очень мило.
– И все?
– Нет. Гораздо больше. Но я не хочу об этом рассказывать. Никому.
Мисс Дежардин улыбнулась и чуть сжала ее руку.
– Ты никогда не забудешь свой выпускной бал. Никогда.
– Наверно, вы правы.
– Надеюсь, ты славно проведешь время, Кэрри.
– Спасибо.
Мисс Дежардин двинулась к преподавательскому столу, и тут вернулся Томми с двумя пластиковыми стаканчиками пунша.
– Что это она? – спросил Томми, осторожно опуская стаканчики на стол.
Кэрри посмотрела ей вслед и сказала:
– Мне кажется, она хотела попросить прощения.
Да, и Кэрри ждала этого.
– Посмотри-ка, – сказал Томми, когда они встали.
Несколько человек вытаскивали из-за кулис троны короля и королевы бала. Мистер Лавай, отвечавший за все школьное имущество, размахивал руками и показывал, где их установить. Кэрри подумалось, что они будто из времен короля Артура – ослепительно белая обшивка, живые цветы и огромные знамена над спинками.
– Красиво, – выдохнула она.
– Это ты красива, – сказал Томми, и Кэрри вдруг решила, что сегодня не случится ничего плохого; может быть, именно их и выберут королем и королевой. Подумав об этом, она даже улыбнулась.
Девять часов вечера.
Сью Снелл сидела в гостиной, подшивала платье и слушала «Лонг Джон Силвер» в исполнении «Джефферсон Эйрплейн». Пластинка была старая и сильно запиленная, но музыка успокаивала.
Родители ушли к кому-то в гости. Сью не сомневалась, они знают, что происходит, но у них хватило такта не затевать глупые разговоры о том, как, мол, они гордятся Своей Девочкой, или как они счастливы, что она наконец повзрослела. Ее оставили в покое, и Сью это вполне устраивало, потому что она по-прежнему не была уверена в мотивах своего поступка и попросту боялась разбирать их слишком тщательно – дабы не открылся вдруг мерцающий уголек эгоизма в черном сумраке подсознания.
Что сделано, то сделано – и довольно об этом.
(а вдруг он в нее влюбится)
Она вскинула голову – будто слова эти произнес кто-то в холле, – и на ее губах появилась чуть испуганная улыбка. Да уж, тогда получится прямо как в сказке: Принц наклоняется над Спящей Красавицей и целует ее в губы.
«Сью, я не знаю, как тебе об этом сказать, но…»
Улыбка растаяла.
Месячные запоздали почти на целую неделю. Хотя раньше все было как по часам…
Щелкнул механизм, сменяющий пластинки, и на проигрывателе завертелся новый диск. В наступившем коротком молчании Сью вдруг услышала, как что-то шевельнулось у нее внутри. Возможно, всего лишь душа.
Часы показывали девять пятнадцать.
Билли подогнал машину к стоянке и, развернув к выезду на шоссе, остановил в дальнем конце. Крис собралась выйти, но он рывком усадил ее на место. Глаза его в темноте светились адским блеском.
– Какого черта? – взвилась она.
– Короля и королеву объявят в микрофон, – сказал Билли. – А затем одна из групп исполнит школьный гимн. Вот тогда они точно уже будут на тронах – прямо там, где нужно.
– Я и так это знаю. Отпусти. Мне больно.
Он сдавил ее руку еще сильнее, чувствуя, что маленькие косточки вот-вот захрустят, – ощущение вызвало у него прилив злорадного удовлетворения. Однако она даже не вскрикнула. В самообладании ей не откажешь…
– Послушай, крошка. Я хочу, чтобы ты точно знала, во что влезаешь. Когда запоют гимн, ты дернешь за веревку. Сильно дернешь. Она провисает между воротками, но не много. А когда почувствуешь, что ведра опрокинулись, дуй оттуда. Не вздумай стоять там и ждать, когда они завизжат или еще что. Это тебе не детские шуточки. Это уголовное дело, понятно? Тут штрафом не отделаешься. Если поймают, посадят за решетку и ключ выкинут.
Для него это была огромная речь.
Крис молча сверлила Билли колючим, непокорным взглядом.
– Тебе все ясно?
– Да.
– Вот и отлично. Когда ведра опрокинутся, я даю ходу. В машину – и сразу вперед. Если ты успеешь сесть, едешь со мной. Если нет, я тебя брошу. Ей-богу брошу, но если ты сболтнешь хоть слово, я тебя убью. Понятно?
– Да. Убери грабли.
Билли отпустил ее руку, и на губах его промелькнула тень улыбки.
– Ладно, все будет в порядке.
Они вышли из машины.
Времени уже было почти девять тридцать.
От школы донесся усиленный микрофоном добродушный голос Вика Муни, президента выпускного класса:
– Итак, леди и джентльмены, пожалуйста, занимайте свои места. Пришло время голосовать. Мы выбираем короля и королеву бала!
– Этот конкурс оскорбителен для женщин! – выкрикнула Мира Крюс с вызовом, но немного смущенно.
– И для мужчин тоже! – не замедлил откликнуться Джордж Доусон.
Все рассмеялись. Мира молчала: протест свой она выразила, правила игры соблюдены.
– Рассаживайтесь, пожалуйста, по местам! – Вик у микрофона улыбался и отчаянно краснел, в волнении расковыривая пальцем прыщик на подбородке. Огромный венецианский лодочник глядел из-за его плеча в зал задумчивыми глазами. – Время голосовать!
Кэрри и Томми сели. Тина Блейк и Норма Уотсон раздавали отксерокопированные бюллетени, и, подойдя к их столику, Норма выдохнула: «Удачи!» Кэрри взяла листок в руки и вдруг застыла с открытым ртом.
– Томми, мы тоже тут есть!
– Да, я видел, – сказал он. – Школа выдвигает отдельные кандидатуры, а те, с кем они приходят, вроде как попадают за компанию. Так что добро пожаловать в наш клуб. Или ты хочешь отказаться?
Кэрри прикусила губу и посмотрела на Томми.
– А ты?
– Боже, нет, конечно, – ответил он беспечно. – Если кто побеждает, им нужно просто посидеть на этих тронах, пока исполняется школьный гимн и все танцуют следующий танец. Сидишь себе, помахиваешь скипетром и выглядишь полным идиотом. А тебя еще и фотографируют для школьного ежегодника, чтобы все остальные тоже видели, как ты разыгрывал из себя идиота.
– И за кого же мы будем голосовать? – спросила Кэрри, неуверенно переводя взгляд со списка кандидатов на маленький сувенирный карандашик рядом с наполненной орешками бумажной гондолой. – Они все скорее из твоей компании. – Она невольно усмехнулась. – Впрочем, у меня вообще нет никакой…
Томми пожал плечами.
– Давай проголосуем за нас. И черт с ней, с ложной скромностью!
Кэрри рассмеялась в голос и тут же закрыла рот ладонью – чужой для нее, совсем непривычный звук.
Не давая себе времени передумать, она взяла маленький карандашик и обвела их имена в третьей сверху строке. Карандашик сломался от нажима, и, уколов палец об один из обломков, Кэрри коротко втянула в себя воздух: на пальце выступила крошечная капелька крови.
– Ты укололась?
– Нет, ничего, – ответила она с улыбкой, хотя теперь ей вдруг стало трудно улыбаться. Вид крови сразу испортил настроение. Она промокнула капельку салфеткой и добавила: – Но я сломала карандаш, а это ведь на память. Вот глупая.
– У тебя еще есть целый пароход с орехами, – сказал Томми и придвинул гондолу к ней. – Ту-ту-у-у…
У Кэрри сдавило горло. Она испугалась, что сейчас заплачет, а потом ей станет стыдно. Но справилась с собой, и только глаза ее заблестели от влаги. Чтобы Томми не заметил, она опустила голову.
Пока помощники мисс Гир из Общества отличников собирали сложенные бюллетени, одна из групп заполняла паузу какой-то знакомой мелодией. Бюллетени выложили на преподавательском столе у входа, где Вик, мистер Стивенс и чета Лаблинов занялись подсчетом голосов. Мисс Гир наблюдала за процедурой внимательным колким взглядом.
Кэрри почувствовала, как внутри у нее все сжимается от волнения, и крепко сдавила руку Томми. Чепуха, конечно. Никто за них не проголосует. За него, за прекрасного скакуна, проголосовали бы, но только не в одной упряжке с такой коровой. Скорее всего выберут Фрэнка и Джессику или Дона Фарнхема и Элен Шайрс. Или… А, черт!
Две стопки бюллетеней росли быстрее других. Когда мистер Стивенс закончил их раскладывать, все четверо, по очереди, пересчитали количество листков в двух больших стопках, по виду почти одинаковых. Затем они посовещались о чем-то, склонившись над столом, и пересчитали еще раз. Мистер Стивенс кивнул, провел по стопке бюллетеней пальцем, словно в руках у него была колода карт, и передал их Вику. Тот взобрался на сцену и подошел к микрофону. «Билли Босман Бэнд» проиграли туш. Вик взволнованно улыбнулся, прокашлялся и, вздрогнув, испуганно заморгал, когда динамики отозвались оглушительным визгом. Он чуть не уронил бюллетени на пол, где змеились толстые провода от аппаратуры, и кто-то захихикал.
– У нас возникла небольшая проблема, – начал Вик без затей. – Мистер Лаблин уверяет, что такое случилось впервые за всю долгую историю выпускных балов в этой школе.
– Интересно, как далеко он берет? – насмешливо проворчал кто-то позади Томми. – С восемнадцатого века?
– Две пары претендентов набрали равное количество голосов. – Вик улыбнулся и снова чуть не уронил листки. – Шестьдесят три голоса за Фрэнка Грира и Джессику Маклин и шестьдесят три – за Томаса Росса и Кэрри Уайт.
Тишина длилась всего секунду, затем зал взорвался аплодисментами. Томми повернулся к Кэрри; та, словно стыдясь чего-то, сидела с опущенной головой, и у него вдруг возникло чувство,
(кэрри кэрри кэрри)
очень похожее на то, что он испытал, когда приглашал ее на бал. Ощущение было такое, словно в его мысли вторгалось извне что-то чужое, незнакомое – это «нечто» звало Кэрри, снова и снова повторяя ее имя. Словно…
– Внимание! – объявил Вик. – Пожалуйста, внимание! – Аплодисменты стихли. – Мы решили провести окончательное голосование. Когда вам вручат чистые листки, впишите туда, пожалуйста, пару, которой вы отдаете предпочтение.
И с видом облегчения он сошел со сцены.
Всем вновь раздали бюллетени – второпях порванные на равные части чистые странички от лишних программ бала. Группа продолжала играть, но музыку уже никто не замечал – все возбужденно разговаривали.
– Это ведь не нам аплодировали, – сказала Кэрри, поднимая взгляд. Ощущение, возникшее у Томми минутой раньше, прошло. – В самом деле не нам.
– Может быть, аплодировали тебе.
Кэрри посмотрела на него, не в силах произнести ни слова.
– Чего они там тянут? – прошипела Крис. – Я слышала аплодисменты. Может быть, они уже там. И если ты облажался…
Конец веревки безвольно висел между ними – никто даже не прикоснулся к нему с тех пор, как Билли вытащил его отверткой из вентиляционной трубы.
– Не суетись, – спокойно сказал он. – Еще гимн должны сыграть. Они всегда его играют.
– Но…
– Заткнись, сука. Ты и так много треплешься. – В темноте как ни в чем не бывало вспыхнул кончик его сигареты.
Крис замолчала. Но
(ну я тебе покажу ублюдок когда все это кончится не послать ли тебя сегодня подальше)
в душе у нее клокотала ярость. Уж этих слов она ему не простит. Никому не позволено говорить с ней таким тоном. В конце концов, у нее отец – адвокат.
Было уже без семи минут десять.
Томми взял сломанный карандаш и уже собрался вписать в бюллетень их имена, когда Кэрри легонько тронула его за руку.
– Не надо.
– Что?
– Не голосуй за нас, – решилась она наконец.
Он удивленно вскинул брови.
– А почему нет? Гулять так гулять. Моя мама всегда так говорит.
(мама)
Перед глазами мгновенно встала картина: ее мать на коленях, молится и молится беспрестанно огромному безликому Богу, расхаживающему по автостоянкам с огненным мечом в руке. В душе всколыхнулся черный страх, и Кэрри едва справилась с собой, чтобы не дать ему вырваться наружу. Она даже не могла объяснить ему этот страх, возникшее у нее ощущение тревоги.
Она беспомощно улыбнулась и только повторила:
– Не надо. Пожалуйста.
Помощники мисс Гир уже возвращались, собирая сложенные бюллетени. Томми застыл на мгновение в нерешительности, затем быстро нацарапал на обрывке бумаги: «Томми и Кэрри».
– За тебя, – сказал он. – Сегодня у тебя все должно быть по высшему классу.
Кэрри ничего не ответила. Перед ее глазами по-прежнему стояло то самое видение: лицо матери.
Нож соскользнул с точильного камня и полоснул по левой ладони у основания большого пальца.
Маргарет Уайт посмотрела на порез. Из полураскрытых губ раны медленно сочилась на ладонь густая кровь и, стекая, падала крупными каплями на вытертый линолеум кухни. Славно. Очень славно. Сталь отведала плоти и выпустила кровь. Маргарет не стала бинтовать руку, а, наклонив ладонь, пустила ручеек крови на лезвие. Блеск отточенной кромки погас, и она снова принялась возить ножом по точилу, не обращая внимания, что капли крови падают на ее платье. Вспомнилось:
«Если же правый глаз соблазняет тебя, вырви его и брось от себя».
Суровая заповедь, но благостная и справедливая. Как раз для тех, кто торчит по вечерам в дверях отелей, дающих приют на одну ночь, или кто шатается по кустам за кегельбанами.
Вырви его
(и эта их мерзкая музыка)
Вырви
(девки задирают юбки пятна пота на белье пятна крови)
Вырви!
Часы с кукушкой начали бить десять часов.
(выпустить ей кишки прямо на пол)
Вырви его и брось от себя.
Платье было готово, но больше ничего делать не хотелось – ни смотреть телевизор, ни читать, ни звонить Нэнси. Оставалось лишь сидеть на диване и глядеть в темный прямоугольник кухонного окна, чувствуя, как зреет в душе непонятный страх – словно в мире вот-вот должно народиться что-то жуткое и безобразное.
Сью вздохнула и в задумчивости обхватила плечи руками, будто пытаясь согреться. Руки и в самом деле казались холодными как лед, пальцы покалывало. Часы показывали двенадцать минут одиннадцатого, и не было никаких причин, абсолютно никаких, думать, что приближается конец света.
Стопки на этот раз получились потолще, но все равно выглядели примерно одинаково. Для уверенности их пересчитали. Затем Вик Муни снова подошел к микрофону. Он выдержал паузу, наслаждаясь напряженным ожиданием в зале, а затем объявил совсем просто:
– Томми и Кэрри победили с преимуществом в один голос.
Секунда тишины, потом зал взорвался аплодисментами, хотя кое-кто хлопал, пожалуй, не совсем искренне. Кэрри судорожно вздохнула, и Томми снова (но лишь на секунду) почувствовал пугающее головокружение,
(кэрри кэрри кэрри кэрри)
отчего вдруг исчезли куда-то все мысли, кроме имени и образа этой странной девушки, которую он пригласил на бал. На мгновение его охватил дикий страх.
Что-то, звякнув, упало на пол, и в то же мгновение свеча между ними погасла.
Затем «Джози-энд-Мунглос» заиграли туш, больше похожий на рок-н-ролл, и рядом с их столиком появились помощники мисс Гир (почти мгновенно появились – все это было тщательно отрепетировано под ее руководством, и, как утверждали злые языки, медлительных и неуклюжих помощников она просто съедала). Томми вручили обернутый алюминиевой фольгой скипетр, Кэрри набросили на плечи королевскую мантию с пышным воротником из собачьего меха, и парень с девушкой в белых пиджаках повели их через центр зала к сцене. Музыка гремела. Все аплодировали. Мисс Гир удовлетворенно сияла. Томми Росс ошарашенно улыбался.
Их повели по ступеням на сцену и усадили на троны. Аплодисменты стали еще громче, но насмешки в них уже не чувствовалось, аплодировали искренне, сильно – это даже немного пугало. Кэрри с облегчением опустилась на трон: все произошло слишком быстро, ноги у нее дрожали, и ей вдруг начало казаться, что даже при таком относительно неглубоком вырезе на платье грудь
(мерзостныеподушки)
у нее открыта очень сильно. От грома аплодисментов кружилась голова, и какой-то частью сознания она по-прежнему верила, что все это сон и что она вот-вот проснется – с ощущением потери и облегчения одновременно.
– Король и королева выпускного бала 1979 года – Томми РОСС и Кэрри УАЙТ! – выкрикнул Вик в микрофон так громко, что за грохотом колонок почти нельзя было разобрать слов.
Гром аплодисментов ширился и рос. Томми, которому оставалось жить уже совсем немного, взял Кэрри за руку и улыбнулся ей, чувствуя, что Сюзи все угадала верно. Кэрри, собравшись с силами, улыбнулась ему в ответ. Томми
(она была права и я люблю ее и эту кэрри тоже люблю она красива все вышло отлично и я всех их люблю и этот свет этот свет в ее глазах)
и Кэрри
(я совсем их не вижу свет такой яркий я слышу их но не вижу и я помню что было в душевой помню мамочка здесь так высоко я хочу вниз неужели они сейчас засмеются и начнут бросать в меня чем попало показывать пальцем визжать и смеяться я их не вижу совсем не вижу тут такой яркий свет)
и балка под потолком…
Неожиданно обе группы, экспромтом слив звучание рока и духовых инструментов в единое целое, грянули школьный гимн. Все вскочили и, еще аплодируя, запели.
Времени было семь минут одиннадцатого.
Билли присел, разминая колени. Крис Харгенсен стояла рядом, нервничая все больше и больше. Руки ее беспокойно ощупывали швы на джинсах. Она прикусила нижнюю губу и теребила ее, жевала, не замечая того и не в силах остановиться.
– Думаешь, выбрали все-таки их? – тихо спросил Билли.
– Уверена, – ответила Крис. – Я подговорила кого надо… Что они все хлопают? Что там, в конце концов, происходит?
– Убей меня Бог, крошка. Я…
Тут, нарушив покой майской ночи, неожиданно мощно грянул школьный гимн. Крис испуганно выдохнула.
На знамени – красный и белый цвета-а-а-а…
– Ну, давай. Они уже на месте, – сказал Билли. Глаза его в темноте чуть блестели. На губах играла загадочная полуулыбка.
Крис облизнула губы. Оба стояли и смотрели на висящий конец веревки.
Школа Томаса Ювина, славься всегда-а-а…
– Заткнись, – произнесла Крис шепотом.
Ее била дрожь, и Билли подумалось, что еще никогда она не выглядела так желанно и возбуждающе. Когда дело будет сделано, он ее так отдерет, что все прежнее покажется ей детскими играми. Ну, будет ночка…
– Что, сдрейфила? – спросил он, наклоняясь к ее лицу. – Я за тебя дергать не буду. По мне, так пусть эти ведра стоят там хоть до второго пришествия.
Гордимся, что учимся именно здеее-е-есь…
Внезапно из ее горла вырвался странный придушенный звук – то ли полувскрик, то ли полувздох, – и она, вцепившись в веревку двумя руками, дернула. В первое мгновение веревка пошла легко – Крис даже успела подумать, что Билли ее разыграл и никаких ведер на том конце нет, – затем она натянулась – рывок, и веревка вырвалась обратно, оставив на ладони тонкий след ожога.
– Я… – начала было она.
Музыка в зале пошла вразнобой и стихла. Кто-то, не обращая внимания, продолжал тянуть гимн, но спустя несколько секунд все замолчали. Наступила тишина, потом кто-то пронзительно взвизгнул, и снова ни звука.
Билли и Крис глядели в темноте друг на друга, оцепенев от содеянного, – уже не планы, не слова, теперь все уже сделано. Воздух в легких, казалось, застыл, как стекло.
А затем из зала донесся нарастающий смех.
Часы показывали двадцать пять минут одиннадцатого, и ощущение тревоги становилось все сильнее и сильнее. Сью стояла у газовой плиты, выжидая, когда закипит молоко, чтобы высыпать туда растворимый кофе. Она уже дважды собиралась пойти к себе наверх и переодеться в ночную рубашку и дважды почему-то останавливалась и подходила к кухонному окну с видом на холм Брикъярд и изгиб шоссе номер шесть, что вело к центру города.
Когда на крыше мэрии на Мэн-стрит вдруг панически завыла сирена, Сью даже не повернулась сразу к окну, а сначала выключила огонь под кастрюлькой, чтобы не убежало молоко.
Сирена на здании мэрии коротко взвизгивала каждый день ровно в двенадцать часов, но это все, если не считать сигналов сбора добровольной пожарной дружины, когда в сухой сезон, в августе и сентябре, загоралась вокруг города трава. Сигнал тревоги означал что-то серьезное, и в пустом доме завывание сирены казалось особенно жутким и угрожающим.
Сью медленно подошла к окну. Вой сирены то поднимался, то падал, снова и снова. Где-то вдали запели, как на свадьбе, автомобильные гудки. Из темного прямоугольника окна на нее взглянуло собственное отражение – огромные глаза, губы полураскрыты, – но спустя несколько секунд стекло запотело.
Неожиданно всплыло полузабытое воспоминание. Еще детьми, в начальной школе, они тренировались на случай воздушной тревоги. Учительница хлопала в ладоши и говорила: «Воет городская сирена», – после чего полагалось лезть под стол и ждать, закрыв голову руками, когда она даст отбой или когда вражеские ракеты разнесут тебя на мелкие клочья. И теперь слова учительницы прозвучали у нее в голове ясно и чисто, будто все эти годы они как в гербарии
(воет городская сирена)